Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / website_sale / i18n / mk.po
diff --git a/addons/website_sale/i18n/mk.po b/addons/website_sale/i18n/mk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07c258e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1210 @@
+# Macedonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-27 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-28 07:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.products_item
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "'Content'"
+msgstr "'Содржина'"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "-- Create a new address --"
+msgstr "-- Креирај нова адреса --"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "30-day money-back guarantee"
+msgstr "30 дена можност за враќање на парите"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Click to define a new category.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Categories are used to browse your products through the\n"
+"            touchscreen interface.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            If you put a photo on the category, the layout of the\n"
+"            touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
+"            a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Кликнете да дефинирате нова категорија.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Категориите се користат за прелистување на вашите производи "
+"преку\n"
+"            touchscreen.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Ако ставете слика за категоријата, \n"
+"            touchscreen интерфејсот автоматски ќе се промени. Предлагаме да "
+"не ставите\n"
+"            слика на категориите за мали (1024x768) екрани.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,accessory_product_ids:0
+msgid "Accessory Products"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Додади во кошница"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "All Products"
+msgstr "Сите производи"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,alternative_product_ids:0
+msgid "Alternative Products"
+msgstr "Алтернативни производи"
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.template,alternative_product_ids:0
+msgid "Appear on the product page"
+msgstr "Се појавува на страната со производи"
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.template,accessory_product_ids:0
+msgid "Appear on the shopping cart"
+msgstr "Се појавува на кошничката за купување"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Apply"
+msgstr "Примени"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,website_published:0
+msgid "Available in the website"
+msgstr "Достапно на веб сајтот"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.confirmation
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Bill To:"
+msgstr "Наплати на:"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Информации за наплата"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "Buy now, get in 2 days"
+msgstr "Купи сега, добиј го за 2 дена"
+
+#. module: website_sale
+#: field:sale.order,cart_quantity:0
+msgid "Cart Quantity"
+msgstr "Количина на кошничка"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Change Address"
+msgstr "Промени адреса"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53
+#, python-format
+msgid "Change the price"
+msgstr "Промени цена"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,child_id:0
+msgid "Children Categories"
+msgstr "Под-категории"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33
+#, python-format
+msgid "Choose name"
+msgstr "Изберете име"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "City"
+msgstr "Град"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41
+#, python-format
+msgid "Click <em>Continue</em> to create the product."
+msgstr "Кликнете <em>Продолжи</em> за да креирате производ."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19
+#, python-format
+msgid "Click here to add a new product."
+msgstr "Кликнете овде за да додадете нов производ."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62
+#, python-format
+msgid "Click here to set an image describing your product."
+msgstr "Кликнете овде за да поставите слика за вашиот производ."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75
+#, python-format
+msgid "Click on save to add the image to the product decsription."
+msgstr ""
+"Кликнете „Зачувај“ за да ја додадете сликата кон описот на производот."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104
+#, python-format
+msgid "Click to publish your product so your customers can see it."
+msgstr "Кликнете за да го објавите вашиот производ."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110
+#, python-format
+msgid "Close Tutorial"
+msgstr "Затвори прирачник"
+
+#. module: website_sale
+#: selection:product.attribute,type:0
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Company Name"
+msgstr "Име на компанија"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.checkout
+#: view:website:website_sale.confirmation
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Потврда"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.confirmation
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Потврдено"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108
+#, python-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Честитки"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109
+#, python-format
+msgid "Congratulations! You just created and published your first product."
+msgstr "Честитки! Тукушто го креиравте и го објавивте вашиот прв производ."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47
+#, python-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжи"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Continue Shopping"
+msgstr "Продолжете со пазарење"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Country"
+msgstr "Земја"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Country..."
+msgstr "Земја..."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Coupon Code"
+msgstr "Купон за попуст"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40
+#, python-format
+msgid "Create Product"
+msgstr "Креирај производ"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25
+#, python-format
+msgid "Create a new product"
+msgstr "Креирај нов производ"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8
+#, python-format
+msgid "Create a product"
+msgstr "Креирај производ"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18
+#, python-format
+msgid "Create your first product"
+msgstr "Креирајте го вашиот прв производ"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,create_uid:0
+#: field:product.style,create_uid:0
+msgid "Created by"
+msgstr "Креирано од"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,create_date:0
+#: field:product.style,create_date:0
+msgid "Created on"
+msgstr "Креирано на"
+
+#. module: website_sale
+#: field:website,currency_id:0
+msgid "Default Currency"
+msgstr "Стандардна валута"
+
+#. module: website_sale
+#: field:website,pricelist_id:0
+msgid "Default Pricelist"
+msgstr "Стандарден ценовник"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81
+#, python-format
+msgid "Describe the Product"
+msgstr "Опишете го производот"
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.template,website_sequence:0
+msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88
+#, python-format
+msgid "Drag & Drop a block"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89
+#, python-format
+msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54
+#, python-format
+msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
+msgstr "Уредете ја цената на овој производ со кликање на сумата."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Email"
+msgstr "Е-маил"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34
+#, python-format
+msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'."
+msgstr "Внесете име за вашиот нов производ и потоа кликнете 'Продолжи'."
+
+#. module: website_sale
+#: constraint:product.public.category:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
+msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурзивни категории."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "Free Shipping in U.S."
+msgstr "Бесплатна испорака во САД"
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.public.category,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
+msgstr ""
+"Го дава редоследот на секвенците кога ја прикажува листата на категории на "
+"производи."
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.style,html_class:0
+msgid "HTML Classes"
+msgstr "HTML Класи"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.attribute.value,color:0
+msgid "HTML Color Index"
+msgstr "HTML индекс на бои"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply."
+msgstr "Имате купон? Пополнете го ова поле и аплицирајте."
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.attribute.value,color:0
+msgid ""
+"Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
+"color on the website if the attibute type is 'Color'."
+msgstr ""
+"Овде може да назначите спицифичен HTML индекс на бои (пр. #ff0000) за да ги "
+"прикажете боите на вебсајтот ако типот на атрибутот е 'Боја'."
+
+#. module: website_sale
+#: selection:product.attribute,type:0
+msgid "Hidden"
+msgstr "Сокриено"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,id:0
+#: field:product.style,id:0
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,image:0
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82
+#, python-format
+msgid ""
+"Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,write_uid:0
+#: field:product.style,write_uid:0
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно ажурирање од"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,write_date:0
+#: field:product.style,write_date:0
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно ажурирање на"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68
+#, python-format
+msgid "Let's select an ipad image."
+msgstr "Да избереме слика за ipad."
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,image_medium:0
+msgid "Medium-sized image"
+msgstr "Слика со средна големина"
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.public.category,image_medium:0
+msgid ""
+"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
+"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
+"or some kanban views."
+msgstr ""
+"Слика со среден формат на категоријата. Таа автоматски е подесена на "
+"128х128px слика, со зачуван сооднос. Користете го ова поле секаде каде што "
+"се бара поглед или kanban."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website.layout
+msgid "My cart"
+msgstr "Моја кошница"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,complete_name:0
+#: field:product.public.category,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Name (Shipping)"
+msgstr "Име (испорака)"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:812
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11
+#: view:website:website.layout
+#, python-format
+msgid "New Product"
+msgstr "Нов производ"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45
+#, python-format
+msgid "New product created"
+msgstr "Новиот производ е креиран"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "No product defined."
+msgstr "Не се дефинирани производи."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96
+#, python-format
+msgid "Once you click on save, your product is updated."
+msgstr "Кога ќе кликнете на сними, вашиот производ ќе биде ажуриран."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.confirmation
+msgid "Order"
+msgstr "Нарачка"
+
+#. module: website_sale
+#: field:sale.order,website_order_line:0
+msgid "Order Lines displayed on Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: help:sale.order,website_order_line:0
+msgid ""
+"Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for "
+"computation purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others
+msgid "Others"
+msgstr "Друго"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,parent_id:0
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Главна категорија"
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:622
+#: view:website:website_sale.payment
+#, python-format
+msgid "Pay Now"
+msgstr "Плати сега"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.checkout
+#: view:website:website_sale.confirmation
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Payment"
+msgstr "Плаќање"
+
+#. module: website_sale
+#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0
+msgid "Payment Acquirer"
+msgstr "Стекнувач на плаќање"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Payment Method:"
+msgstr "Метод на плаќање"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction
+msgid "Payment Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Policies"
+msgstr "Полиси"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "Post"
+msgstr "Испрати"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
+msgid "Pricelist"
+msgstr "Ценовник"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Process Checkout"
+msgstr "Процесирај наплата"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Product"
+msgstr "Производ"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
+msgid "Product Attribute"
+msgstr "Атрибути на производ"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "Product Name"
+msgstr "Име на производ"
+
+#. module: website_sale
+#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view
+msgid "Product Product Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Урнек на производ"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+#: view:website:website_sale.product_price
+msgid "Product not available"
+msgstr "Производот не е достапен"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.404
+msgid "Product not found!"
+msgstr "Производот не е пронајден!"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "Products"
+msgstr "Производи"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Promote"
+msgstr "Промовирај"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.pricelist,code:0
+msgid "Promotional Code"
+msgstr "Промотивен код"
+
+#. module: website_sale
+#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view
+msgid "Public Categories"
+msgstr "Јавни категории"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
+#: field:product.template,public_categ_ids:0
+msgid "Public Category"
+msgstr "Јавна категорија"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
+#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category
+msgid "Public Product Categories"
+msgstr "Јавни категории на производ"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103
+#, python-format
+msgid "Publish your product"
+msgstr "Објавете го вашиот производ"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Push down"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Push to bottom"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Push to top"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Push up"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Quantity"
+msgstr "Количина"
+
+#. module: website_sale
+#: selection:product.attribute,type:0
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Return to Cart"
+msgstr "Врати се кон кошничка"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.404
+msgid "Return to the product list."
+msgstr "Врати се кон листата на производи"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.checkout
+#: view:website:website_sale.confirmation
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Review Order"
+msgstr "Прегледај нарачка"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products_item
+msgid "Sale"
+msgstr "Продажба"
+
+#. module: website_sale
+#: field:payment.transaction,sale_order_id:0
+msgid "Sale Order"
+msgstr "Налог за продажба"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Налог за продажба"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74
+#, python-format
+msgid "Save this Image"
+msgstr "Сними ја сликата"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95
+#, python-format
+msgid "Save your modifications"
+msgstr "Снимете ги вашите промени"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.search
+msgid "Search..."
+msgstr "Пребарај..."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Secure Payment"
+msgstr "Безбедно плаќање"
+
+#. module: website_sale
+#: selection:product.attribute,type:0
+msgid "Select"
+msgstr "Одберете"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26
+#, python-format
+msgid ""
+"Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your "
+"sales."
+msgstr ""
+"Изберете 'Нов производ' за да го креирате и уредете ги неговите особини за "
+"да ја зголемите вашата продажба."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67
+#, python-format
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Изберете слика"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,sequence:0
+#: field:product.template,website_sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Секвенца"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.confirmation
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Ship To:"
+msgstr "Испорака до:"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+#: view:website:website_sale.confirmation
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Ship to the same address"
+msgstr "Испорака до истата адреса"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Shipping"
+msgstr "Испорака"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+#: view:website:website_sale.checkout
+#: view:website:website_sale.confirmation
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Shipping & Billing"
+msgstr "Испорака и наплата"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Информации за испорака"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
+msgid "Shop"
+msgstr "Продавница"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Shop - Checkout"
+msgstr "Продавница - Плаќање"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.confirmation
+msgid "Shop - Confirmed"
+msgstr "Продавница - Потврдено"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Shop - Select Payment Mode"
+msgstr "Продавница - Избери метод на плаќање"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Shopping Cart"
+msgstr "Кошница за пазарење"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Sign in"
+msgstr "Најавете се"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,website_size_x:0
+msgid "Size X"
+msgstr "Големина Х"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,website_size_y:0
+msgid "Size Y"
+msgstr "Големина Y"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
+#, python-format
+msgid "Skip It"
+msgstr "Прескокни"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.public.category,image_small:0
+msgid "Smal-sized image"
+msgstr "Слика со мала големина"
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.public.category,image_small:0
+msgid ""
+"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
+"required."
+msgstr ""
+"Слика со мала големина за категоријата. Таа автоматски е подесена на 64х64px "
+"слика, со зачуван сооднос. Користете го ова поле секаде каде што се бара "
+"мала слика."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.404
+msgid "Sorry, this product is not available anymore."
+msgstr "Се извинуваме, но овој производ повеќе не е достапен."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13
+#, python-format
+msgid "Start Tutorial"
+msgstr "Активирај го прирачникот"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "State / Province"
+msgstr "Држава / Провинција"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "State / Province..."
+msgstr "Држава / Провинција..."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.style,name:0
+msgid "Style Name"
+msgstr "Име на стил"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,website_style_ids:0
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилови"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "Вкупно:"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "Suggested alternatives:"
+msgstr "Предложени алтернативи:"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Suggested products:"
+msgstr "Предложени производи:"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.total
+msgid "Taxes may be updated after providing shipping address"
+msgstr "Даноците може да се ажурираат по назначувањето на адреса за испорака"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+#: view:website:website_sale.total
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Даноци:"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.confirmation
+msgid "Thank you for your order."
+msgstr "Ви благодариме за вашата нарачка."
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:723
+#, python-format
+msgid "The payment seems to have been canceled."
+msgstr "Наплатата изгледа како да е откажена."
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:699
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:711
+#, python-format
+msgid "There seems to be an error with your request."
+msgstr "Изгледа дека има грешка во вашето барање."
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.public.category,image:0
+msgid ""
+"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+"Ова поле ја содржи сликата која се користи како слика за оваа категорија, "
+"ограничено на 1024х1024Px."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46
+#, python-format
+msgid "This page contains all the information related to the new product."
+msgstr ""
+"Оваа страна ги содржи сите информации кои се однесуваат на новиот производ."
+
+#. module: website_sale
+#: help:product.template,public_categ_ids:0
+msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Total To Pay:"
+msgstr "Вкупно за плаќање:"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.total
+msgid "Total:"
+msgstr "Вкупно:"
+
+#. module: website_sale
+#: field:sale.order,payment_tx_id:0
+msgid "Transaction"
+msgstr "Трансакција"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.attribute,type:0
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61
+#, python-format
+msgid "Update image"
+msgstr "Ажурирај слика"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "Use the"
+msgstr "Употребете"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "VAT Number"
+msgstr "број на ДДВ обврзник"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.payment
+msgid "Validate Order"
+msgstr "Валидирај нарачка"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
+#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view
+msgid "Website"
+msgstr "Веб сајт"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,website_message_ids:0
+msgid "Website Comments"
+msgstr "Коментари на вебсајт"
+
+#. module: website_sale
+#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
+msgid "Website Shop"
+msgstr "Веб продавница"
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,website_meta_description:0
+msgid "Website meta description"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,website_meta_keywords:0
+msgid "Website meta keywords"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.template,website_meta_title:0
+msgid "Website meta title"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: field:product.product,website_url:0
+#: field:product.template,website_url:0
+msgid "Website url"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11
+#, python-format
+msgid "Welcome to your shop"
+msgstr "Добредојдовте во вашата продавница"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "Write a comment..."
+msgstr "Напишете коментар..."
+
+#. module: website_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12
+#, python-format
+msgid ""
+"You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to "
+"create your product and promote your sales."
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Your Address"
+msgstr "Ваша адреса"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Your Name"
+msgstr "Вашето име"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Your Order"
+msgstr "Ваша нарачка"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "Your cart is empty!"
+msgstr "Вашата кошница е празна!"
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:721
+#, python-format
+msgid "Your payment has been received."
+msgstr "Вашата уплата е примена."
+
+#. module: website_sale
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:725
+#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:729
+#, python-format
+msgid "Your transaction is waiting confirmation."
+msgstr "Вашата трансакција чека потврда."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "Zip / Postal Code"
+msgstr "Поштенски код / број"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "code..."
+msgstr "код..."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "col-md-3 hidden-xs"
+msgstr "col-md-3 hidden-xs"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "col-md-9"
+msgstr "col-md-9"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "comments"
+msgstr "коментари"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "pagination form-inline col-md-3"
+msgstr "pagination form-inline col-md-3"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.product
+msgid "pull-right"
+msgstr ""
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.checkout
+msgid "select..."
+msgstr "изберете..."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.products
+msgid "top menu to create a new product."
+msgstr "главно мени да креирате нов производ."
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "☑ 256 bit encryption"
+msgstr "☑ 256 битна енкрипција"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "☑ 30-days money-back guarantee"
+msgstr "☑ 30-дневна гаранција за враќање на парите"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "☑ Invoice sent by e-Mail"
+msgstr "☑ фактура испратена по е-маил"
+
+#. module: website_sale
+#: view:website:website_sale.cart
+msgid "☑ Processed by Ogone"
+msgstr "☑ Процесирано од Ogone"