[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / stock_account / i18n / mk.po
diff --git a/addons/stock_account/i18n/mk.po b/addons/stock_account/i18n/mk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00bb6f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,751 @@
+# Macedonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree
+msgid "# of Products"
+msgstr "# на производи"
+
+#. module: stock_account
+#: view:product.template:stock_account.view_template_property_form
+msgid "- update"
+msgstr "- ажурирај"
+
+#. module: stock_account
+#: view:product.category:stock_account.view_category_property_form
+msgid "Account Stock Properties"
+msgstr "Својства на сметката за залиха"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.config.settings:stock_account.view_stock_config_settings_inherit
+msgid "Accounting"
+msgstr "Сметководство"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.location:stock_account.view_location_form_inherit
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Сметководствени информации"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_change_standard_price.py:76
+#, python-format
+msgid "Active ID is not set in Context."
+msgstr "Активниот идентификациски број не е подесен во Контекстот."
+
+#. module: stock_account
+#: help:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
+msgid ""
+"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
+msgstr ""
+"Ви овозможува да конфигурирате валуацијата на пописите на производите и "
+"категориите на производи."
+
+#. module: stock_account
+#: selection:product.template,cost_method:0
+msgid "Average Price"
+msgstr "Просечна цена"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
+msgid "Calculate landed costs on products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
+#: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping
+#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
+msgid "Change Price"
+msgstr "Промени цена"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
+#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
+msgid "Change Standard Price"
+msgstr "Промени стандардна цена"
+
+#. module: stock_account
+#: field:wizard.valuation.history,choose_date:0
+msgid "Choose a Particular Date"
+msgstr "Одберете одреден датум"
+
+#. module: stock_account
+#: help:stock.inventory,period_id:0
+msgid ""
+"Choose the accounting period where you want to value the stock moves created "
+"by the inventory instead of the default one (chosen by the inventory end "
+"date)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
+msgid ""
+"Choose the date for which you want to get the stock valuation of your "
+"products.\n"
+"\n"
+"                        This will filter the stock operation that weren't "
+"done at the selected date, to retreive the quantity\n"
+"                        you had, and gives you the inventory value according "
+"to the standard price used at that time."
+msgstr ""
+"Изберете датум за кој сакате да добиете проценка на залиха на вашите "
+"производи.\n"
+"\n"
+"                        Ове ќе ги филтрира операциите за залиха што не биле "
+"направени на избраниот датум, за да се добие количината\n"
+"                        што сте ја имале, и ви ја дава инвентарската "
+"вредност според стандардните цени што се користеле во тоа време."
+
+#. module: stock_account
+#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
+msgid "Choose your date"
+msgstr "Изберете го вашиот датум"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
+#: field:stock.history,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Компанија"
+
+#. module: stock_account
+#: view:product.template:stock_account.view_template_property_form
+#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
+msgid "Cost Price"
+msgstr "Цена на чинење"
+
+#. module: stock_account
+#: field:product.template,cost_method:0
+msgid "Costing Method"
+msgstr "Метод на чинење"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping
+msgid "Create"
+msgstr "Креирај"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
+msgid "Create Customer Invoice"
+msgstr "Креирајте фактура за клиент"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_stock_invoice_onshipping
+msgid "Create Draft Invoices"
+msgstr "Креирај нацрт фактура"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.picking:stock_account.view_picking_inherit_form2
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Креирај фактура"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
+msgid "Create Supplier Invoice"
+msgstr "Креирајте фактура за добавувач"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
+msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
+msgstr ""
+"Креирај и отвори ја фактурата кога корисникот ќе го заврши налогот за "
+"испорака"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.invoice.onshipping:stock_account.view_stock_invoice_onshipping
+msgid "Create invoice"
+msgstr "Креирај фактура"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.change.standard.price,create_uid:0
+#: field:stock.invoice.onshipping,create_uid:0
+#: field:wizard.valuation.history,create_uid:0
+msgid "Created by"
+msgstr "Креирано од"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.change.standard.price,create_date:0
+#: field:stock.invoice.onshipping,create_date:0
+#: field:wizard.valuation.history,create_date:0
+msgid "Created on"
+msgstr "Креирано на"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_history_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_history_tree
+msgid "Current Inventory Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: field:wizard.valuation.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
+msgid "Destination Journal"
+msgstr "Одредишен дневник"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/product.py:83
+#: code:addons/stock_account/product.py:116
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:91
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Грешка!"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.inventory,period_id:0
+msgid "Force Valuation Period"
+msgstr "Присили период на проценка"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
+msgid "Generate accounting entries per stock movement"
+msgstr "Генерирај сметковни записи за движење на залихата"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Групирање според"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
+msgid "Group by partner"
+msgstr "Групирај по партнер"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.change.standard.price,id:0
+#: field:stock.history,id:0
+#: field:stock.invoice.onshipping,id:0
+#: field:wizard.valuation.history,id:0
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: stock_account
+#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
+msgid ""
+"If cost price is increased, stock variation account will be debited and "
+"stock output account will be credited with the value = (difference of amount "
+"* quantity available).\n"
+"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
+"stock input account will be debited."
+msgstr ""
+"Доколку цената на чинење е зголемена, сметката за варијација на залиха ќе "
+"биде задолжена и сметката за излез на залиха ќе има побарување со вредност= "
+"(разлика на износ * достапна количина).\n"
+"Доколку чената на чинење е намалена, сметката за варијација на залиха ќе има "
+"побарување а сметката за влез на залиха ќе биде задолжена."
+
+#. module: stock_account
+#: help:product.template,valuation:0
+msgid ""
+"If real-time valuation is enabled for a product, the system will "
+"automatically write journal entries corresponding to stock moves, with "
+"product price as specified by the 'Costing Method'The inventory variation "
+"account set on the product category will represent the current inventory "
+"value, and the stock input and stock output account will hold the "
+"counterpart moves for incoming and outgoing products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: help:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
+msgid ""
+"Install the module that allows to affect landed costs on pickings, and split "
+"them onto the different products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентар"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
+msgid "Inventory Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: view:product.template:stock_account.view_template_property_form
+#: field:product.template,valuation:0
+msgid "Inventory Valuation"
+msgstr "Проценка на залиха"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.history,inventory_value:0
+msgid "Inventory Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: field:procurement.order,invoice_state:0
+#: field:stock.move,invoice_state:0
+#: field:stock.picking,invoice_state:0
+msgid "Invoice Control"
+msgstr "Контрола на фактури"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Датум на фактура"
+
+#. module: stock_account
+#: field:procurement.rule,invoice_state:0
+#: field:stock.location.path,invoice_state:0
+msgid "Invoice Status"
+msgstr "Статус на фактурата"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:procurement.order,invoice_state:0
+#: selection:procurement.rule,invoice_state:0
+#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
+#: selection:stock.move,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr "Фактурирано"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Фактурирање"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
+msgid "Journal Type"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.change.standard.price,write_uid:0
+#: field:stock.invoice.onshipping,write_uid:0
+#: field:wizard.valuation.history,write_uid:0
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно ажурирање од"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.change.standard.price,write_date:0
+#: field:stock.invoice.onshipping,write_date:0
+#: field:wizard.valuation.history,write_date:0
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно ажурирање на"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
+#: field:stock.history,location_id:0
+msgid "Location"
+msgstr "Локација"
+
+#. module: stock_account
+#: model:res.groups,name:stock_account.group_inventory_valuation
+msgid "Manage Inventory Valuation and Costing Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
+msgid "Move"
+msgstr "Премести"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/product.py:116
+#, python-format
+msgid "No difference between standard price and new price!"
+msgstr "Нема разлика помеѓу стандардната и новата цена!"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:91
+#, python-format
+msgid "No invoice created!"
+msgstr "Не е креирана фактура!"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "No invoicing"
+msgstr "Нема фактурирање"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:82
+#, python-format
+msgid "None of these picking lists require invoicing."
+msgstr "Ниту една од овие листи за требувања немаат потреба од фактурирање."
+
+#. module: stock_account
+#: selection:procurement.order,invoice_state:0
+#: selection:procurement.rule,invoice_state:0
+#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
+#: selection:stock.move,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Не може да се примени"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/product.py:83
+#, python-format
+msgid ""
+"One of the following information is missing on the product or product "
+"category and prevents the accounting valuation entries to be created:\n"
+"    Product: %s\n"
+"    Stock Input Account: %s\n"
+"    Stock Output Account: %s\n"
+"    Stock Valuation Account: %s\n"
+"    Stock Journal: %s\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.history,date:0
+msgid "Operation Date"
+msgstr "Датум на операција"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:product.template,valuation:0
+msgid "Periodical (manual)"
+msgstr "Периодично (рачно)"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr "Требување"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_order
+msgid "Procurement"
+msgstr "Набавка"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_rule
+msgid "Procurement Rule"
+msgstr "Правило за набавка"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
+#: field:stock.history,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Производ"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
+#: field:stock.history,product_categ_id:0
+msgid "Product Category"
+msgstr "Категорија на производ"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.history,quantity:0
+msgid "Product Quantity"
+msgstr "Количина"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "Урнек на производ"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location_path
+msgid "Pushed Flows"
+msgstr "Наметнати текови"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
+msgid "Quants"
+msgstr "Квантови"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:product.template,cost_method:0
+msgid "Real Price"
+msgstr "Реална цена"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:product.template,valuation:0
+msgid "Real Time (automated)"
+msgstr "Реално Време (автоматизирано)"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
+msgid "Refund Purchase"
+msgstr "Врати средства за нарачка"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:stock.invoice.onshipping,journal_type:0
+msgid "Refund Sale"
+msgstr "Врати средства од продажба"
+
+#. module: stock_account
+#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
+msgid "Retrieve the Inventory Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: view:wizard.valuation.history:stock_account.view_wizard_valuation_history
+msgid "Retrieve the stock valuation of your products at current day"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
+msgid "Return Picking"
+msgstr "Врати требување"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.history,source:0
+msgid "Source"
+msgstr "Извор"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:product.template,cost_method:0
+msgid "Standard Price"
+msgstr "Стандардна цена"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/product.py:137
+#: code:addons/stock_account/product.py:144
+#, python-format
+msgid "Standard Price changed"
+msgstr "Стандардната цена е променета"
+
+#. module: stock_account
+#: help:product.template,cost_method:0
+msgid ""
+"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific "
+"period (usually every year).\n"
+"                    Average Price: The cost price is recomputed at each "
+"incoming shipment and used for the product valuation.\n"
+"                    Real Price: The cost price displayed is the price of the "
+"last outgoing product (will be use in case of inventory loss for example)."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
+#: field:product.template,property_stock_account_input:0
+msgid "Stock Input Account"
+msgstr "Конто влез на залиха"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_invoice_onshipping
+msgid "Stock Invoice Onshipping"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: field:product.category,property_stock_journal:0
+msgid "Stock Journal"
+msgstr "Картица за залихи"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
+#: field:stock.history,move_id:0
+msgid "Stock Move"
+msgstr "Движење на залиха"
+
+#. module: stock_account
+#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
+#: field:product.template,property_stock_account_output:0
+msgid "Stock Output Account"
+msgstr "Конто Излез на залиха"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_wizard_stock_valuation_history
+#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_wizard_valuation_history
+msgid "Stock Valuation"
+msgstr "Валуација на залиха"
+
+#. module: stock_account
+#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
+msgid "Stock Valuation Account"
+msgstr "Сметка за вреднување на залихата"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.location,valuation_in_account_id:0
+msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
+msgstr "Сметка за вреднување на залихата (Влезно)"
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
+msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
+msgstr "Сметка за вреднување на залихата (Излезно)"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_history.py:30
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_graph
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_search
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree
+#, python-format
+msgid "Stock Value At Date"
+msgstr "Вредност на залиха на датум"
+
+#. module: stock_account
+#: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
+msgid ""
+"This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is "
+"to be invoiced when you send or deliver goods.\n"
+"-This installs the module stock_invoice_directly."
+msgstr ""
+"Ова дозволува автоматско стартување на волшебникот за фактури ако испораката "
+"треба да биде фактурирана кога испраќате или испорачувате стоки.\n"
+"-Ова го инсталира модулот stock_invoice_directly."
+
+#. module: stock_account
+#: selection:procurement.order,invoice_state:0
+#: selection:procurement.rule,invoice_state:0
+#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
+#: selection:stock.move,invoice_state:0
+#: selection:stock.picking,invoice_state:0
+msgid "To Be Invoiced"
+msgstr "Да се фактурира"
+
+#. module: stock_account
+#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
+msgid "To be refunded/invoiced"
+msgstr "Да биде повлечено/фактурирано"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.history:stock_account.view_stock_history_report_tree
+msgid "Total Value"
+msgstr "Вкупна вредност"
+
+#. module: stock_account
+#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
+msgid ""
+"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
+"internal type), this account will be used to hold the value of products "
+"being moved from an internal location into this location, instead of the "
+"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
+"internal locations."
+msgstr ""
+"Се користи за вреднување на залихата во реално време. Кога е поставено на "
+"виртуелна локација (не е внатрешен тип), оваа сметка ќе се користи за "
+"зачувување на вредноста на производите што се преместуваат од внатрешна "
+"локација на оваа локација, наместо во стандардната Сметка за Излез на Залиха "
+"поставена на производот. Ова нема влијание за внатрешните локации."
+
+#. module: stock_account
+#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
+msgid ""
+"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
+"internal type), this account will be used to hold the value of products "
+"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
+"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
+"internal locations."
+msgstr ""
+"Се користи за вреднување на стоката во реално време. Кога е поставено на "
+"виртуелна локација (не е внатрешен тип), оваа сметка ќе се користи за "
+"зачувување на вредноста на производите што се преместуваат од таа локација "
+"на внатрешна локација, наместо во стандардната Сметка за Излез на Залиха "
+"поставена на производот. Ова нема влијание за внатрешните локации."
+
+#. module: stock_account
+#: field:stock.history,price_unit_on_quant:0
+msgid "Value"
+msgstr "Вредност"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:82
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "Предупредување!"
+
+#. module: stock_account
+#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
+"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
+"specific valuation account set on the source location. This is the default "
+"value for all products in this category. It can also directly be set on each "
+"product"
+msgstr ""
+"При вршење на вреднување на залихата во реално време, копиите на елементите "
+"од дневникот за движењето на влезната залиха ќе се запишуваат во оваа "
+"сметка, освен ако нема одредена сметка за вреднување на изворната локација. "
+"Оваа е стандардната вредност за сите производи во оваа категорија. Исто така "
+"може директно да се внесе за секој производ."
+
+#. module: stock_account
+#: help:product.template,property_stock_account_input:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
+"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
+"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
+"product, the one from the product category is used."
+msgstr ""
+"При вршење на вреднување на залихата во реално време, копиите на елементите "
+"од дневникот за движењето на влезната залиха ќе се запишуваат во оваа "
+"сметка, освен ако нема одредена сметка за вреднување на изворната локација. "
+"Кога не е назначена на производот, се користи таа од категоријата на "
+"производот."
+
+#. module: stock_account
+#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
+"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
+"specific valuation account set on the destination location. This is the "
+"default value for all products in this category. It can also directly be set "
+"on each product"
+msgstr ""
+"При вршење на вреднување на залихата во реално време, копиите на елементите "
+"од дневникот за движењето на излезната залиха ќе се запишуваат во оваа "
+"сметка, освен ако нема одредена сметка за вреднување на целната локација. "
+"Оваа е стандардната вредност за сите производи во оваа категорија. Исто така "
+"може директно да се внесе за секој производ."
+
+#. module: stock_account
+#: help:product.template,property_stock_account_output:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
+"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
+"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
+"the product, the one from the product category is used."
+msgstr ""
+"При вршење на вреднување на залихата во реално време, копиите на елементите "
+"од записникот за движењето на излезната залиха ќе се запишуваат во оваа "
+"сметка, освен ако нема одредена сметка за вреднување на целната локација. "
+"Кога не е назначена на производот, се користи таа од категоријата на "
+"производот."
+
+#. module: stock_account
+#: help:product.category,property_stock_journal:0
+msgid ""
+"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
+"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
+msgstr ""
+"При вреднување на залихата во реално време, оваа е записничката сметка во "
+"која записите автоматски се внесуваат со процесирањето."
+
+#. module: stock_account
+#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
+msgid ""
+"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
+"will hold the current value of the products."
+msgstr ""
+"Со вклучување на вреднувањето на производите во реално време, оваа сметка ќе "
+"ја содржи моменталната вредност на производите."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_wizard_valuation_history
+msgid "Wizard that opens the stock valuation history table"
+msgstr "Волшебник кој ја отвара табелата на историја на валуација на залиха"
+
+#. module: stock_account
+#: view:stock.change.standard.price:stock_account.view_change_standard_price
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Примени"