"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-23 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 05:14+0000\n"
+"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. module: stock
#: help:stock.picking,state:0
#: code:addons/stock/stock.py:3428
#, python-format
msgid " Sequence packing"
-msgstr ""
+msgstr " 装箱序列"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3153
#: code:addons/stock/stock.py:3429
#, python-format
msgid " Sequence picking"
-msgstr ""
+msgstr " 分拣序列"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,move_ids_exist:0
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
msgstr ""
-"* 新建: 当移库单被创建还没被确实时。\n"
-"* 等待另外的移库: 当需要等待另外一个移库完成时,出现该状态。例如:链式物流.\n"
-"* 等待可用: 当需求还不能被直接了当地解决时,出现该状态。可能需要等调度程序被运行,有个部件在等待制造等等...\n"
-"* 可用: 当产品已经被保留了,状态就被设置为 可用。\n"
-"* 完成: 当这次装运被处理,状态就是“完成”。"
+"* 新建: 当移库被创建还没被确实时。\n"
+"* 等待另外的移库: 当需要等待另外一个移库完成时,出现该状态。例如:链式物流。\n"
+"* 等待可用: 当补货还不能被直接了当地解决时,出现该状态。可能需要等调度程序被运行,有个部件在制造等等...\n"
+"* 可用: 当产品被保留,状态就被设置为 可用。\n"
+"* 完成: 当装运处理好,状态就是“完成”。"
#. module: stock
#: help:stock.location,usage:0
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:654
#, python-format
msgid "<p>We could not find a picking to display.</p>"
-msgstr "<p>找不到要现实的分拣单。</p>"
+msgstr "<p>找不到要显示的分拣。</p>"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2495
#. module: stock
#: selection:stock.move,procure_method:0
msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
-msgstr "高级:应用需求规则"
+msgstr "高级:应用补货规则"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_form
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
msgid "Allow to define several packaging methods on products"
-msgstr "允许产品定义多种包装方式"
+msgstr "允许为产品定义多种包装方法"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
msgid ""
"Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want "
"to be maintained in your system."
-msgstr "允许创建和管理你要在系统中保留的的包装尺寸和类型。"
+msgstr "允许创建和管理在系统中维护的包装尺寸以及类型。"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_uom:0
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement
msgid "Automatic Procurements"
-msgstr "自动生成需求单"
+msgstr "自动补货"
#. module: stock
#: field:stock.move,string_availability_info:0
#: field:stock.move,backorder_id:0
#: field:stock.picking,backorder_id:0
msgid "Back Order of"
-msgstr "之延期交货清单。"
+msgstr "延期交货"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:943
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:175
#, python-format
msgid "Configure package"
-msgstr "配置包装"
+msgstr "配置包裹"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
#: field:stock.quant.package,children_ids:0
msgid "Contained Packages"
-msgstr "所含包装"
+msgstr "包含的包裹"
#. module: stock
#: field:stock.location,child_ids:0
#. module: stock
#: selection:procurement.rule,procure_method:0
msgid "Create Procurement"
-msgstr "创建产品需求单"
+msgstr "创建补货"
#. module: stock
#. openerp-web
#. module: stock
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_ids:0
msgid "Created Procurements"
-msgstr "创建产品需求单"
+msgstr "创建补货"
#. module: stock
#: field:make.procurement,create_uid:0
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,result_package_id:0
msgid "Destination Package"
-msgstr ""
+msgstr "目的包裹"
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details_items,result_package_id:0
msgid "Destination package"
-msgstr ""
+msgstr "目的包裹"
#. module: stock
#: field:stock.move,route_ids:0
#: code:addons/stock/stock.py:3682
#, python-format
msgid "Everything inside a package should be in the same location"
-msgstr "一个包装中的所有东西都必须在同一个库位下"
+msgstr "包裹里面的东西应该在同一个库位"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.product_template_search_form_view_stock
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_procurement_jit:0
msgid "Generate procurement in real time"
-msgstr "实时生成产品需求单"
+msgstr "实时生产补货"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
#. module: stock
#: view:procurement.order:stock.view_procurement_form_stock_inherit
msgid "Group's Pickings"
-msgstr "分组的分拣单"
+msgstr "同组的分拣"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,processed:0
#: help:stock.move,product_packaging:0
msgid ""
"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
-msgstr "指定包装的属性如数量,类型等"
+msgstr "它指定包装的属性,如类型,包装的数量等"
#. module: stock
#: help:stock.picking,move_type:0
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,last_done_picking:0
msgid "Last 10 Done Pickings"
-msgstr "最近10笔完成的分拣单"
+msgstr "最近10笔完成的分拣"
#. module: stock
#: field:stock.picking,message_last_post:0
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_make_procurement
msgid "Make Procurements"
-msgstr "生成产品需求单"
+msgstr "生成补货"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2997
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
msgid "Manage Packages"
-msgstr "管理产品包装"
+msgstr "管理包裹"
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_stock_picking_wave:0
msgid "Manage picking wave"
-msgstr ""
+msgstr "管理波次分拣"
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
#. module: stock
#: field:stock.move,quant_ids:0
msgid "Moved Quants"
-msgstr ""
+msgstr "已移动的份"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
#. module: stock
#: help:procurement.order,move_ids:0
msgid "Moves created by the procurement"
-msgstr "此需求单创建的调拨"
+msgstr "补货创建的移库"
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
#: code:addons/stock/static/src/js/widgets.js:647
#, python-format
msgid "No Picking Available"
-msgstr ""
+msgstr "无可用分拣"
#. module: stock
#: view:report.stock.lines.date:stock.report_stock_lines_date_search
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:195
#, python-format
msgid "No picking found."
-msgstr ""
+msgstr "没有找到分拣"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:84
#: help:stock.pack.operation,owner_id:0
#: help:stock.transfer_details_items,owner_id:0
msgid "Owner of the quants"
-msgstr ""
+msgstr "份的所有者"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:265
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Package"
-msgstr "包装"
+msgstr "包裹"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
msgid "Package BarCode"
-msgstr "包装条码"
+msgstr "包裹条码"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode
msgid "Package BarCode with Contents"
-msgstr ""
+msgstr "有内容的包裹条码"
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.quant_package_search_view
#: field:stock.quant.package,complete_name:0
msgid "Package Name"
-msgstr ""
+msgstr "包裹名称"
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
#: field:stock.quant.package,name:0
msgid "Package Reference"
-msgstr ""
+msgstr "包裹参考"
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:57
#, python-format
msgid "Package type"
-msgstr "包装类型"
+msgstr "包裹类型"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
msgid "Packages"
-msgstr "包装"
+msgstr "包裹"
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Packages To Move"
-msgstr ""
+msgstr "要移动的包裹"
#. module: stock
#: view:stock.quant:stock.quant_search_view
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,wh_pack_stock_loc_id:0
msgid "Packing Location"
-msgstr ""
+msgstr "装修库位"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_pack_operation
msgid "Packing Operation"
-msgstr ""
+msgstr "装箱作业"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3280
#: model:stock.location,name:stock.location_pack_zone
#, python-format
msgid "Packing Zone"
-msgstr ""
+msgstr "装箱区"
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details,packop_ids:0
#. module: stock
#: field:stock.quant.package,parent_id:0
msgid "Parent Package"
-msgstr "上级包装"
+msgstr "父级包裹"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
msgid "Physical Packages"
-msgstr ""
+msgstr "物理包裹"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3228
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Picking List"
-msgstr "分拣单"
+msgstr "分拣清单"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
msgid "Picking Lists"
-msgstr "拣货单"
+msgstr "分拣清单"
#. module: stock
#: field:procurement.rule,picking_type_id:0
#: field:stock.picking,picking_type_id:0
#: view:stock.picking.type:stock.view_pickingtype_filter
msgid "Picking Type"
-msgstr "拣货单类型"
+msgstr "分拣类型"
#. module: stock
#: field:stock.picking,picking_type_code:0
msgid "Picking Type Code"
-msgstr "拣货单类型代码"
+msgstr "分拣类型代码"
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,name:0
msgid "Picking Type Name"
-msgstr ""
+msgstr "分拣类型名称"
#. module: stock
#: help:procurement.rule,picking_type_id:0
#. module: stock
#: field:stock.picking.type,return_picking_type_id:0
msgid "Picking Type for Returns"
-msgstr ""
+msgstr "退货的分拣类型"
#. module: stock
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_form
#: view:stock.picking.type:stock.view_picking_type_tree
#: view:stock.warehouse:stock.view_warehouse
msgid "Picking Types"
-msgstr ""
+msgstr "分拣类型"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.vpicktree
msgid "Picking list"
-msgstr "分拣单"
+msgstr "分拣清单"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details
msgid "Picking wizard"
-msgstr ""
+msgstr "分拣向导"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_transfer_details_items
msgid "Picking wizard items"
-msgstr ""
+msgstr "分拣向导项目"
#. module: stock
#: view:procurement.group:stock.procurement_group_form_view_herited
msgid "Pickings"
-msgstr ""
+msgstr "分拣"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
msgid "Pickings for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "要分组的分拣"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_internal_search
#. module: stock
#: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Prefered Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "首选的包装"
#. module: stock
#: field:procurement.order,route_ids:0
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Print Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "打印分拣清单"
#. module: stock
#. openerp-web
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:177
#, python-format
msgid "Print package label"
-msgstr ""
+msgstr "打印包裹标签"
#. module: stock
#: field:stock.fixed.putaway.strat,sequence:0
#: selection:stock.location,usage:0
#: field:stock.move,procurement_id:0
msgid "Procurement"
-msgstr "需求"
+msgstr "补货"
#. module: stock
#: field:stock.move,group_id:0
#: field:stock.picking,group_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,group_id:0
msgid "Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "补货组"
#. module: stock
#: field:procurement.order,location_id:0
#: field:procurement.rule,location_id:0
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
msgid "Procurement Location"
-msgstr "需求库位"
+msgstr "补货库位"
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_form
msgid "Procurement Orders to Process"
-msgstr ""
+msgstr "待处理的补货"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_make_procurement
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
msgid "Procurement Request"
-msgstr ""
+msgstr "补货请求"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
-msgstr ""
+msgstr "补货申请"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_rule
#: field:stock.move,rule_id:0
msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "补货规则"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_rules
msgid "Procurement Rules"
-msgstr ""
+msgstr "补货规则"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement_action
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
msgid "Procurements"
-msgstr "需求"
+msgstr "补货"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:277
#: view:stock.quant:stock.view_stock_quant_tree
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "Quants"
-msgstr ""
+msgstr "份"
#. module: stock
#. openerp-web
#. module: stock
#: field:stock.picking,pack_operation_ids:0
msgid "Related Packing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "相关的装箱作业"
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,remaining_qty:0
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:176
#, python-format
msgid "Remove from package"
-msgstr ""
+msgstr "从包裹中移除"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
#: view:stock.move:stock.view_move_form
#: view:stock.move:stock.view_move_picking_form
msgid "Reserved Quants"
-msgstr ""
+msgstr "保留的份"
#. module: stock
#: field:stock.quant,reservation_id:0
#. module: stock
#: field:stock.move,reserved_quant_ids:0
msgid "Reserved quants"
-msgstr ""
+msgstr "保留的份"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,resupply_from_wh:0
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
-msgstr "退回分拣"
+msgstr "退货分拣"
#. module: stock
#: view:stock.return.picking.line:stock.stock_return_line_form_in
msgid "Return Picking Memory"
-msgstr "退回分拣存储区"
+msgstr "退货分拣记忆"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:226
#, python-format
msgid "Scanned picking could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到扫描的分拣"
#. module: stock
#: view:stock.move:stock.view_move_search
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,package_id:0
msgid "Source Package"
-msgstr ""
+msgstr "源包裹"
#. module: stock
#: help:procurement.rule,location_src_id:0
#. module: stock
#: field:stock.transfer_details_items,package_id:0
msgid "Source package"
-msgstr ""
+msgstr "源包裹"
#. module: stock
#: help:stock.inventory,lot_id:0
#. module: stock
#: field:stock.pack.operation,picking_id:0
msgid "Stock Picking"
-msgstr ""
+msgstr "库存分拣"
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
#. module: stock
#: help:stock.quant,company_id:0
msgid "The company to which the quants belong"
-msgstr ""
+msgstr "份所属于的公司"
#. module: stock
#: help:stock.inventory,date:0
#. module: stock
#: help:stock.quant.package,parent_id:0
msgid "The package containing this item"
-msgstr ""
+msgstr "该包裹包含此项目"
#. module: stock
#: help:stock.quant,package_id:0
msgid "The package containing this quant"
-msgstr ""
+msgstr "该包裹包含此份"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
msgid "The picking type determines the picking view"
-msgstr ""
+msgstr "分拣类型决定分拣视图"
#. module: stock
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
"location for stock moves generated by procurements."
-msgstr "该库位将被使用以替换默认的,同样的,库存调拨的源库位将根据需求单生成。"
+msgstr "该库位将被使用以替换默认的,同样的,库存调拨的源库位将根据补货生成。"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
#: view:stock.production.lot:stock.view_production_lot_form
#, python-format
msgid "Traceability"
-msgstr "可追溯的"
+msgstr "产品追踪"
#. module: stock
#: field:product.template,track_incoming:0
#. module: stock
#: field:stock.quant,packaging_type_id:0
msgid "Type of packaging"
-msgstr ""
+msgstr "包装的类型"
#. module: stock
#: field:stock.location.path,picking_type_id:0
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
msgid "Use packages: pallets, boxes, ..."
-msgstr ""
+msgstr "使用包裹:托盘,箱子,..."
#. module: stock
#: view:make.procurement:stock.view_make_procurment_wizard
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:67
#, python-format
msgid "Validate package"
-msgstr ""
+msgstr "验证包裹"
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
#. module: stock
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_form
msgid "View Contained Packages content"
-msgstr ""
+msgstr "查看包含的包裹内容"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,view_location_id:0
#: view:procurement.orderpoint.compute:stock.view_procurement_compute_wizard
msgid ""
"Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
-msgstr ""
+msgstr "向导检测所有的库存最小规则,并生成补货订单"
#. module: stock
#: selection:stock.pack.operation,processed:0
#: code:addons/stock/static/src/xml/picking.xml:243
#, python-format
msgid "picking(s)"
-msgstr ""
+msgstr "分拣"
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:stock.view_stock_return_picking_form
#. module: stock
#: view:product.template:stock.view_template_property_form
msgid "⇒ Request Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "⇒ 请求补货"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
#~ msgid "Warehouse Management"
#~ msgstr "仓库管理"
-
-#~ msgid "Container Package"
-#~ msgstr "容器包装"
-
-#~ msgid "Enter Transfer Details"
-#~ msgstr "输入移货明细"
-
-#~ msgid "Open Barcode interface"
-#~ msgstr "打开条码界面"