Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / sale_stock / i18n / ro.po
index caa5e45..e8287fa 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-11 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-12 07:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 #. module: sale_stock
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Va permite sa marcati liniile comenzii de vanzare cu proprietati."
 #. module: sale_stock
 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
 msgid "Cancel Order"
-msgstr "Anulati Comanda"
+msgstr "Anulați Comanda"
 
 #. module: sale_stock
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:160
 #, python-format
 msgid "Cannot cancel sales order!"
-msgstr "Imposibil de anulat comanda de vanzare!"
+msgstr "Imposibil de anulat comanda de vânzare!"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Detalii Contact"
 #. module: sale_stock
 #: view:sale.config.settings:sale_stock.view_sales_config_sale_stock
 msgid "Default Options"
-msgstr "Optiuni Implicite"
+msgstr "Opțiuni implicite"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Genereaza facturi dupa si pe baza comenzilor de livrare"
 #. module: sale_stock
 #: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
 msgid "Ignore Exception"
-msgstr "Ignora exceptia"
+msgstr "Ignoră excepția"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order,incoterm:0
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_location_route
 msgid "Inventory Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rute inventar"
 
 #. module: sale_stock
 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
 msgid "Invoice based on deliveries"
-msgstr "Factura bazata pe livrari"
+msgstr "Factură bazată pe livrări"
 
 #. module: sale_stock
 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Numarul de pachete"
 #: code:addons/sale_stock/res_config.py:78
 #, python-format
 msgid "Only administrators can change the settings"
-msgstr ""
+msgstr "Doar administratorul poate opera modificările"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Pregatiti facturile pe baza activitatilor sarcinilor"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_product
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produs"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order.line,product_tmpl_id:0
 msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Produs șablon"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Recreati Comanda de Livrare"
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order.line,route_id:0
 msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Rută"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:stock.picking,sale_id:0
@@ -266,27 +266,27 @@ msgstr "Comadă vânzare"
 #. module: sale_stock
 #: view:stock.location.route:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit
 msgid "Sale Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Poziţii comenzi vânzare"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,module_sale_service:0
 msgid "Sale Service"
-msgstr ""
+msgstr "Vânzare serviciu"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
 msgid "Sales Order"
-msgstr "Comanda de vanzare"
+msgstr "Comandă de vânzare"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
 msgid "Sales Order Line"
-msgstr "Linie comanda de vanzare"
+msgstr "Linie comandă de vânzare"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
 msgid "Sales Orders Statistics"
-msgstr "Statistici comenzi de vanzare"
+msgstr "Statistici comenzi de vânzare"
 
 #. module: sale_stock
 #: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_stock
 #: field:res.company,security_lead:0
 msgid "Security Days"
-msgstr "Zile de siguranta"
+msgstr "Zile de siguranță"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:stock.location.route,sale_selectable:0
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Politica de expediere"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
 msgid "Stock Move"
-msgstr "Miscare stoc"
+msgstr "Mișcare stoc"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Metoda implicita de facturare este"
 #. module: sale_stock
 #: view:stock.picking:sale_stock.view_picking_internal_search_inherit
 msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "De facturat"
 
 #. module: sale_stock
 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Depozit"
 msgid ""
 "You can generate invoices based on sales orders or based on shippings."
 msgstr ""
-"Puteti genera facturi pe baza comenzilor de vanzare sau pe baza expedierilor."
+"Puteți genera facturi pe baza comenzilor de vânzări sau pe baza livrărilor."
 
 #. module: sale_stock
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:161
@@ -378,8 +378,8 @@ msgid ""
 "You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
 "The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
 msgstr ""
-"Intentionati sa vindeti %.2f%s, dar aveti doar %.2f%s disponibil !\n"
-"Stocul real este %.2f%s. (fara rezerve)"
+"Intentionați să vindeți %.2f%s, dar aveți doar %.2f%s disponibil !\n"
+"Stocul real este %.2f%s. (fără rezerve)"
 
 #. module: sale_stock
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:270
@@ -406,6 +406,8 @@ msgid ""
 "{\"shipping_except\":\"red\",\"invoice_except\":\"red\",\"waiting_date\":\"bl"
 "ue\"}"
 msgstr ""
+"{\"shipping_except\":\"red\",\"invoice_except\":\"red\",\"waiting_date\":\"bl"
+"ue\"}"
 
 #~ msgid "Picked"
 #~ msgstr "Ridicat(a)"