[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / sale_stock / i18n / mk.po
index 5ba4582..3420ac8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
 
 #. module: sale_stock
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:266
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr ""
 #: help:sale.config.settings,group_route_so_lines:0
 msgid "Allows you to choose a delivery route on sales order lines"
 msgstr ""
+"Ви дозволува да изберете рута за испорака на ставките од налогот за продажба"
 
 #. module: sale_stock
 #: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Овозможи фактурирање на испратници"
 #. module: sale_stock
 #: model:res.groups,name:sale_stock.group_route_so_lines
 msgid "Enable Route on Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможи рута на ставки од налог за продажба"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@@ -168,6 +169,11 @@ msgid ""
 "creates project tasks from procurement lines.\n"
 "-This installs the modules project_timesheet and sale_service."
 msgstr ""
+"Дозволува да ги префрлате внесовите под задачите дефинирани за Менаџмент на "
+"проект со ставките од распоредот за одреден датум и одреден корисник  со "
+"ефект на креирање, уредување и бришење на двете места и автоматско креирање "
+"на проектни задачи од ставките за набавка.\n"
+"-Ова ги инсталира модулите project_timesheet и sale_service."
 
 #. module: sale_stock
 #: help:res.company,security_lead:0
@@ -176,6 +182,9 @@ msgid ""
 "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised "
 "date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
 msgstr ""
+"Маргина на грешки за датумите ветени на клиентите. Производите ќе бидат "
+"закажани за набавка и испорака толку денови порано од ветениот датум, за да "
+"се земат во предвид неочекувани одложувања во синџирот на испорака."
 
 #. module: sale_stock
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:346
@@ -192,7 +201,7 @@ msgstr "Број на пакети"
 #: code:addons/sale_stock/res_config.py:78
 #, python-format
 msgid "Only administrators can change the settings"
-msgstr ""
+msgstr "Само администратори можат да ги променат подесувањата"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
@@ -231,12 +240,12 @@ msgstr "Подготви фактура врз основа на активно
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_product
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Производ"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order.line,product_tmpl_id:0
 msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Урнек на производ"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
@@ -256,7 +265,7 @@ msgstr "Повторно креирај испратница"
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order.line,route_id:0
 msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Рута"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:stock.picking,sale_id:0
@@ -266,12 +275,12 @@ msgstr "Налог за продажба"
 #. module: sale_stock
 #: view:stock.location.route:sale_stock.stock_location_route_form_view_inherit
 msgid "Sale Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки од налог за продажба"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,module_sale_service:0
 msgid "Sale Service"
-msgstr ""
+msgstr "Продажна услуга"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
@@ -307,7 +316,7 @@ msgstr "Сигурносни денови"
 #. module: sale_stock
 #: field:stock.location.route,sale_selectable:0
 msgid "Selectable on Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Се избира на ставки од налог за продажба"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.report,shipped:0
@@ -333,7 +342,7 @@ msgstr "Стандардниот начин за фактурирање е"
 #. module: sale_stock
 #: view:stock.picking:sale_stock.view_picking_internal_search_inherit
 msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Да се фактурира"
 
 #. module: sale_stock
 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@@ -405,6 +414,8 @@ msgid ""
 "{\"shipping_except\":\"red\",\"invoice_except\":\"red\",\"waiting_date\":\"bl"
 "ue\"}"
 msgstr ""
+"{\"shipping_except\":\"red\",\"invoice_except\":\"red\",\"waiting_date\":\"bl"
+"ue\"}"
 
 #~ msgid "Picked"
 #~ msgstr "Превземено"