Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / sale / i18n / es_HN.po
diff --git a/addons/sale/i18n/es_HN.po b/addons/sale/i18n/es_HN.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aadd412
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2243 @@
+# Spanish (Honduras) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:27+0000\n"
+"Last-Translator: Elmer Padilla <elmerdpadilla@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Honduras) <es_HN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-15 20:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+
+#. module: sale
+#: model:email.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
+msgid ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"    \n"
+"    <p>Here is your ${object.state in ('draft', 'sent') and 'quotation' or "
+"'order confirmation'} from ${object.company_id.name}: </p>\n"
+"\n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order number: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.pricelist_id.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order date: ${object.date_order}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.client_order_ref:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your reference: ${object.client_order_ref}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.user_id:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Order%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>\n"
+"    <p>\n"
+"        You can view your quotation online:\n"
+"    </p>\n"
+"    <a style=\"display:block; width: 150px; height:20px; margin-left: 120px; "
+"color: #DDD; font-family: 'Lucida Grande', Helvetica, Arial, sans-serif; "
+"font-size: 13px; font-weight: bold; text-align: center; text-decoration: "
+"none !important; line-height: 1; padding: 5px 0px 0px 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\"\n"
+"        href=\"/quote/${object.id}/${object.access_token}\">View "
+"${object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation' or 'Order'}</a>\n"
+"\n"
+"    % if object.paypal_url:\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
+"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
+"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"        </a>\n"
+"    % endif\n"
+"\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
+"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Web :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:product.product,sales_count:0
+#: field:product.template,sales_count:0
+msgid "# Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,product_uom_qty:0
+msgid "# of Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:res.partner,sale_order_count:0
+msgid "# of Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
+msgid ""
+"${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
+"'draft' or ''}"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:email.template,subject:sale.email_template_edi_sale
+msgid ""
+"${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
+"'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "(update)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,state:0
+msgid ""
+"* The 'Draft' status is set when the related sales order in draft status.    "
+"                 \n"
+"* The 'Confirmed' status is set when the related sales order is confirmed.   "
+"                  \n"
+"* The 'Exception' status is set when the related sales order is set as "
+"exception.                     \n"
+"* The 'Done' status is set when the sales order line has been picked.        "
+"             \n"
+"* The 'Cancelled' status is set when a user cancel the sales order related."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                    Click to create a quotation that can be converted into a "
+"sales\n"
+"                    order.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Odoo will help you efficiently handle the complete sales "
+"flow:\n"
+"                    quotation, sales order, delivery, invoicing and "
+"payment.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a quotation or sales order for this "
+"customer.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Odoo will help you efficiently handle the complete sale "
+"flow:\n"
+"                quotation, sales order, delivery, invoicing and\n"
+"                payment.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                The social feature helps you organize discussions on each "
+"sales\n"
+"                order, and allow your customer to keep track of the "
+"evolution\n"
+"                of the sales order.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a quotation that can be converted into a "
+"sales\n"
+"                order.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Odoo will help you efficiently handle the complete sales "
+"flow:\n"
+"                quotation, sales order, delivery, invoicing and payment.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a quotation, the first step of a new sale.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Odoo will help you handle efficiently the complete sale "
+"flow:\n"
+"                from the quotation to the sales order, the\n"
+"                delivery, the invoicing and the payment collection.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                The social feature helps you organize discussions on each "
+"sales\n"
+"                order, and allow your customers to keep track of the "
+"evolution\n"
+"                of the sales order.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
+msgid ""
+"<p>\n"
+"                Here is a list of each sales order line to be invoiced. You "
+"can\n"
+"                invoice sales orders partially, by lines of sales order. You "
+"do\n"
+"                not need this list if you invoice from the delivery orders "
+"or\n"
+"                if you invoice sales totally.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
+msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
+msgid "Addresses in Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
+msgid "Advance"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,amount:0
+msgid "Advance Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:203
+#, python-format
+msgid "Advance Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0
+msgid "Advance Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:107
+#, python-format
+msgid "Advance of %s %%"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:114
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:116
+#, python-format
+msgid "Advance of %s %s"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
+msgid ""
+"After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create "
+"the invoice from the 'More' dropdown menu."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
+msgid ""
+"All items in these order lines will be invoiced. You can also invoice a "
+"percentage of the sales order\n"
+"                    or a fixed price (for advances) directly from the sales "
+"order form if you prefer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
+msgid "Allotment Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
+msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
+msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_warning:0
+msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_website_quote:0
+msgid "Allow online quotations and templates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
+msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_warning:0
+msgid ""
+"Allow to configure notification on products and trigger them when a user "
+"wants to sell a given product or a given customer.\n"
+"Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n"
+"Supplier: don't forget to ask for an express delivery."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_uom:0
+msgid "Allow using different units of measure"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
+msgid ""
+"Allows to define your customer contracts conditions: invoicing method (fixed "
+"price, on timesheet, advance invoice), the exact pricing (650€/day for a "
+"developer), the duration (one year support contract).\n"
+"You will be able to follow the progress of the contract and invoice "
+"automatically.\n"
+"-It installs the account_analytic_analysis module."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
+msgid ""
+"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
+"Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_sale_stock:0
+msgid ""
+"Allows you to Make Quotation, Sale Order using different Order policy and "
+"Manage Related Stock.\n"
+"-This installs the module sale_stock."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
+msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0
+msgid ""
+"Allows you to categorize your sales and deliveries (picking lists) between "
+"different journals, and perform batch operations on journals.\n"
+"-This installs the module sale_journal."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
+msgid ""
+"Allows you to define what is the default function of a specific user on a "
+"given account.\n"
+"This is mostly used when a user encodes his timesheet. The values are "
+"retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
+"these values is still available.\n"
+"-This installs the module analytic_user_function."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_uom:0
+msgid ""
+"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
+msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
+msgid ""
+"Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sales "
+"order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,analytic_account_id:0
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting for Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
+msgid "Analytic accounting for sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "Before Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1041
+#, python-format
+msgid ""
+"Before choosing a product,\n"
+" select a customer in the sales form."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
+msgid "By Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
+msgid "By Salespersons"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
+msgid "By Salesteam"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
+#: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
+#: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
+msgid "Cancel Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Cancel Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Cancel Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:588
+#, python-format
+msgid "Cannot cancel this sales order!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1164
+#, python-format
+msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1133
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
+"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+#: field:sale.report,categ_id:0
+msgid "Category of Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.make.invoice,grouped:0
+msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:crm.case.section,use_quotations:0
+msgid "Check this box to manage quotations in this sales team."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+msgid "Click to acces the Sales Analysis."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+msgid "Click to see a detailed analysis of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+msgid "Click to see a detailed analysis."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,delay:0
+msgid "Commitment Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,company_id:0
+#: field:sale.order.line,company_id:0
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+#: field:sale.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1141
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:92
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:96
+#, python-format
+msgid "Configuration Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Confirm Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,date_confirm:0
+msgid "Confirmation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,project_id:0
+msgid "Contract / Analytic"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
+msgid "Contract Features"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
+msgid "Contracts Management"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
+msgid "Create & View Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
+#: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+#: field:sale.order,order_policy:0
+#: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
+msgid "Create Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
+#: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
+msgid "Create Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
+msgid "Create and View Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
+#: view:sale.order.line.make.invoice:sale.view_sale_order_line_make_invoice
+msgid "Create invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,create_uid:0
+#: field:sale.make.invoice,create_uid:0
+#: field:sale.order,create_uid:0
+#: field:sale.order.line,create_uid:0
+#: field:sale.order.line.make.invoice,create_uid:0
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,create_date:0
+#: field:sale.make.invoice,create_date:0
+#: field:sale.order.line,create_date:0
+#: field:sale.order.line.make.invoice,create_date:0
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,currency_id:0
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: field:sale.order,partner_id:0
+#: field:sale.order.line,order_partner_id:0
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:464
+#, python-format
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,date_order:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,date_confirm:0
+msgid "Date Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,date:0
+msgid "Date Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Date Ordered:"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,message_last_post:0
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,date_confirm:0
+msgid "Date on which sales order is confirmed."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,create_date:0
+msgid "Date on which sales order is created."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
+msgid "Default Options"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:res.company,sale_note:0
+msgid "Default Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:res.company:sale.view_company_inherit_form2
+msgid "Default terms & conditions..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:res.company,sale_note:0
+msgid "Default terms and conditions for quotations."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+msgid ""
+"Define an invoicing target in the sales team settings to see the period's "
+"achievement and forecast at a glance."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
+msgid "Delivery Address"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,delay:0
+msgid "Delivery Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
+msgid "Delivery address for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,name:0
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Disc.(%)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,discount:0
+msgid "Discount (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
+msgid "Discount on lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
+msgid "Display margins on sales orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.make.invoice:sale.view_sale_order_make_invoice
+msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: selection:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+#: selection:sale.order.line,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+msgid "Draft Quotation"
+msgstr "Cotización Borrador"
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140
+#, python-format
+msgid "EDI Pricelist (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
+msgid "Email Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
+msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:154
+#: code:addons/sale/sale.py:390
+#: code:addons/sale/sale.py:522
+#: code:addons/sale/sale.py:605
+#: code:addons/sale/sale.py:927
+#: code:addons/sale/sale.py:944
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order.line,state:0
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "Extended Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:res.partner:sale.res_partner_address_type
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:589
+#, python-format
+msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,fiscal_position:0
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "Fixed price (deposit)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,timesheet:0
+msgid ""
+"For modifying account analytic view to show important data to project "
+"manager of services companies.You can also view the report of account "
+"analytic summary user-wise as well as month wise.\n"
+"-This installs the module account_analytic_analysis."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:crm.case.section,invoiced_forecast:0
+msgid ""
+"Forecast of the invoice revenue for the current month. This is the amount "
+"the sales \n"
+"team should invoice this month. It is used to compute the progression ratio "
+"\n"
+" of the current and forecast revenue on the kanban view."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
+"reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
+msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of sales order lines."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,state:0
+msgid ""
+"Gives the status of the quotation or sales order.              \n"
+"The exception status is automatically set when a cancel operation occurs     "
+"          in the invoice validation (Invoice Exception) or in the picking "
+"list process (Shipping Exception).\n"
+"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed           "
+"    but waiting for the scheduler to run on the order date."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.make.invoice,grouped:0
+msgid "Group the invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/res_config.py:100
+#, python-format
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,id:0
+#: field:sale.make.invoice,id:0
+#: field:sale.order,id:0
+#: field:sale.order.line,id:0
+#: field:sale.order.line.make.invoice,id:0
+#: field:sale.report,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:305
+#, python-format
+msgid ""
+"If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), "
+"prices of existing order lines will not be updated."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Ignore Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:274
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
+#, python-format
+msgid "Incorrect Data"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:274
+#: code:addons/sale/sale.py:983
+#: code:addons/sale/sale.py:1164
+#, python-format
+msgid "Invalid Action!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121
+#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+#, python-format
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,partner_invoice_id:0
+msgid "Invoice Address"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Invoice Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:crm.case.section,invoiced_forecast:0
+msgid "Invoice Forecast"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
+msgid "Invoice Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
+msgid "Invoice Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:crm.case.section,invoiced_target:0
+msgid "Invoice Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,partner_invoice_id:0
+msgid "Invoice address for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Invoice address:"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Invoice and shipping address:"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
+"following reasons:\n"
+"1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
+"2.The Sales Order Line is Invoiced!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:97
+#, python-format
+msgid "Invoice created"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1217
+#, python-format
+msgid "Invoice paid"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "Invoice the whole sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+#: field:sale.order,invoice_exists:0
+#: field:sale.order.line,invoiced:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoiced_rate:0
+msgid "Invoiced Ratio"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
+#: field:sale.order,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
+msgid "Invoices Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
+msgid "Invoices Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
+msgid "Invoicing Process"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoiced:0
+msgid "It indicates that an invoice has been paid."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoice_exists:0
+msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_last_post:0
+msgid "Last Message Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,write_uid:0
+#: field:sale.make.invoice,write_uid:0
+#: field:sale.order,write_uid:0
+#: field:sale.order.line,write_uid:0
+#: field:sale.order.line.make.invoice,write_uid:0
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,write_date:0
+#: field:sale.make.invoice,write_date:0
+#: field:sale.order,write_date:0
+#: field:sale.order.line,write_date:0
+#: field:sale.order.line.make.invoice,write_date:0
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
+msgid "Make Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Manual In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "My Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "My Sales Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "New Copy of Quotation"
+msgstr "Nueva copia de cotización"
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+msgid "New Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1041
+#, python-format
+msgid "No Customer Defined!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1125
+#, python-format
+msgid "No Pricelist ! : "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1136
+#, python-format
+msgid "No valid pricelist line found ! :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order.line,delay:0
+msgid ""
+"Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
+"products to the customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
+msgid "Old Quotations"
+msgstr "Cotizaciones antiguas"
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "On Delivery Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "On Demand"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,order_policy:0
+msgid ""
+"On demand: A draft invoice can be created from the sales order when needed. "
+"\n"
+"On delivery order: A draft invoice can be created from the delivery order "
+"when the products have been delivered. \n"
+"Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
+"paid before the products can be delivered."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
+msgid "One employee can have different roles per contract"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
+msgid "Open Sale Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+#: field:sale.order,order_line:0
+msgid "Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
+msgid "Order Lines to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "Order Month"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_tree
+msgid "Order Number"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Order N°"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,name:0
+#: field:sale.order.line,order_id:0
+msgid "Order Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: sql_constraint:sale.order:0
+msgid "Order Reference must be unique per Company!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,state:0
+msgid "Order Status"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "Order reference"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "Ordered date of the sales order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Other Information"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,invoiced:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
+#: field:sale.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,payment_term:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Payment Term:"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,paypal_url:0
+msgid "Paypal Url"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "Percentage"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:928
+#, python-format
+msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:391
+#, python-format
+msgid "Please define sales journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,timesheet:0
+msgid "Prepare invoices based on timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,pricelist_id:0
+#: field:sale.report,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:304
+#, python-format
+msgid "Pricelist Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist for current sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,procurement_group_id:0
+msgid "Procurement group"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,procurement_ids:0
+msgid "Procurements"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_product_product
+#: field:sale.order,product_id:0
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+#: field:sale.order.line,product_id:0
+#: field:sale.report,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
+msgid "Product Features"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uos:0
+msgid "Product UoS"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_project:0
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
+msgid "Properties on lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
+msgid "Quantity (UoS)"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+#: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotización"
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
+msgid "Quotation / Order"
+msgstr "Cotización / Pedido"
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Quotation Date:"
+msgstr "Fecha de cotización"
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
+msgid "Quotation Number"
+msgstr "Número de cotización"
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Quotation N°"
+msgstr "Cotización N°"
+
+#. module: sale
+#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
+msgid "Quotation Send"
+msgstr "Enviar cotización"
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+msgid "Quotation Sent"
+msgstr "Cotización enviada"
+
+#. module: sale
+#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
+msgid "Quotation confirmed"
+msgstr "Cotización confirmada"
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:362
+#, python-format
+msgid "Quotation created"
+msgstr "Cotización creada"
+
+#. module: sale
+#: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
+#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
+msgid "Quotation sent"
+msgstr "Cotización enviada"
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+#: field:crm.case.section,use_quotations:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotizaciones"
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
+msgid "Quotations Analysis"
+msgstr "Análisis de cotizaciones"
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
+msgid "Quotations and Sales"
+msgstr "Cotizaciones y pedidos"
+
+#. module: sale
+#: field:crm.case.section,monthly_quoted:0
+msgid "Rate of created quotation per duration"
+msgstr "Tasa de cotizaciones creadas"
+
+#. module: sale
+#: field:crm.case.section,monthly_invoiced:0
+msgid "Rate of sent invoices per duration"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:crm.case.section,monthly_confirmed:0
+msgid "Rate of validate sales orders per duration"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Recreate Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,origin:0
+msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,client_order_ref:0
+msgid "Reference/Description"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+msgid "Revenue of confirmed sales orders per month."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+msgid "Revenue of created quotations per month."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+msgid "Revenue of sent invoices per month."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:procurement.order,sale_line_id:0
+msgid "Sale Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
+msgid "Sale OrderLine Make_invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+msgid "Sale to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:product.product:sale.product_form_view_sale_order_button
+#: view:product.template:sale.product_template_form_view_sale_order_button
+#: view:res.company:sale.view_company_inherit_form2
+#: view:res.partner:sale.crm_lead_partner_kanban_view
+#: view:res.partner:sale.res_partner_view_buttons
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
+msgid "Sales Advance Payment Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_graph
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
+msgid "Sales Funnel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
+msgid "Sales Make Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:284
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
+#: field:res.partner,sale_order_ids:0
+#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: selection:sale.order,state:0
+#, python-format
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
+#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
+msgid "Sales Order Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+#: view:sale.order.line:sale.view_order_line_form2
+#: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
+msgid "Sales Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid ""
+"Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
+"yet been invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+msgid "Sales Order done"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
+msgid "Sales Order in Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+msgid "Sales Order ready to be invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:crm.case.section:sale.crm_case_section_salesteams_view_kanban
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
+#: view:sale.order:sale.view_order_tree
+#: view:sale.order:sale.view_sale_order_calendar
+#: view:sale.order:sale.view_sale_order_graph
+msgid "Sales Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
+msgid "Sales Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:account.invoice:sale.account_invoice_groupby_inherit
+#: view:account.invoice:sale.account_invoice_tree
+#: field:account.invoice,section_id:0
+#: field:account.invoice.report,section_id:0
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: field:sale.order,section_id:0
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+#: field:sale.report,section_id:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.model,name:sale.model_crm_case_section
+msgid "Sales Teams"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
+msgid "Sales in Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "Sales order lines done"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: field:sale.order,user_id:0
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+#: field:sale.order.line,salesman_id:0
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+#: field:sale.report,user_id:0
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Salesperson:"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+msgid "Search Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "Search Uninvoiced Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
+msgid ""
+"Select a product of type service which is called 'Advance Product'.\n"
+"                You may have to create it and set it as a default value on "
+"this field."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
+msgid ""
+"Select how you want to invoice this order. This\n"
+"                        will create a draft invoice that can be modified\n"
+"                        before validation."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Send by Email"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "Shipped"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Shipping Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Shipping address :"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.advance.payment.inv:sale.view_sale_advance_payment_inv
+msgid "Show Lines to Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "Some order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,origin:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,state:0
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+#: field:sale.order.line,state:0
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:crm.case.section,invoiced_target:0
+msgid ""
+"Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
+"sales \n"
+"team estimates to be able to invoice this month."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,amount_tax:0
+#: field:sale.order.line,tax_id:0
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Taxes"
+msgstr "Impuestos"
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,note:0
+msgid "Terms and conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "Terms and conditions..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
+msgid "The amount to be invoiced in advance."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_untaxed:0
+msgid "The amount without tax."
+msgstr "El importe sin impuestos."
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,project_id:0
+msgid "The analytic account related to a sales order."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,time_unit:0
+msgid "The default working time unit for services is"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_tax:0
+msgid "The tax amount."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,amount_total:0
+msgid "The total amount."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:103
+#, python-format
+msgid "The value of Advance Amount must be positive."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:945
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
+"default properties of Product categories."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:154
+#, python-format
+msgid "There is no default company for the current user!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:93
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined as global property."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:97
+#, python-format
+msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.report:sale.view_order_product_search
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_sale_margin:0
+msgid ""
+"This adds the 'Margin' on sales order.\n"
+"This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
+"Price and Cost Price.\n"
+"-This installs the module sale_margin."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,module_website_quote:0
+msgid "This adds the online quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
+msgid "This allows install module sale_analytic_plans."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,invoice_ids:0
+msgid ""
+"This is the list of invoices that have been generated for this sales order. "
+"The same sales order may have been invoiced in several times (by line for "
+"example)."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
+msgid ""
+"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
+"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
+"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
+"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
+"the Invoice Analysis report in the Accounting application."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
+msgid ""
+"This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
+"revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
+"product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
+"invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
+"Invoice Analysis report in the Accounting application."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
+msgid ""
+"This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
+"sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
+"product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
+"invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
+"Invoice Analysis report in the Accounting application."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "To Do"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_sales_order_filter
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_line_filter
+msgid "To Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
+msgid ""
+"To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu "
+"'Lines to Invoice'."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,amount_total:0
+#: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.report,price_total:0
+msgid "Total Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_tree
+#: view:sale.order:sale.view_quotation_tree
+msgid "Total Tax Included"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Total Without Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
+msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter
+msgid "Uninvoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
+msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,price_unit:0
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order.line:sale.view_order_line_tree
+#: field:sale.report,product_uom:0
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uom:0
+msgid "Unit of Measure "
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,amount_untaxed:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "UoS"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid ""
+"Use Invoice the whole sale order to create the final invoice.\n"
+"                Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.\n"
+"                Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.\n"
+"                Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales "
+"order lines."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
+msgid ""
+"Use contract to be able to manage your services with\n"
+"                        multiple invoicing as part of the same contract "
+"with\n"
+"                        your customer."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
+msgid "Use contracts management"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
+msgid "Use multiple analytic accounts on sales"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
+msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "VAT:"
+msgstr "IVA:"
+
+#. module: sale
+#: view:sale.order:sale.view_order_form
+msgid "View Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
+#: selection:sale.report,state:0
+msgid "Waiting Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:sale.config.settings:sale.view_sales_config
+msgid "Warehouse Features"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order,website_message_ids:0
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: help:sale.order,website_message_ids:0
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: field:sale.order.line,th_weight:0
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
+#. module: sale
+#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
+msgid "What do you want to invoice?"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:983
+#, python-format
+msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:605
+#, python-format
+msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
+#, python-format
+msgid "You cannot create invoice when sales order is not confirmed."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:523
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot group sales having different currencies for the same partner."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/sale.py:1123
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
+"Please set one before choosing a product."
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55
+#, python-format
+msgid "You shouldn't manually invoice the following sale order %s"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:website:sale.report_saleorder_document
+msgid "Your Reference:"
+msgstr ""
+
+#. module: sale
+#: view:res.partner:sale.res_partner_address_type
+msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
+msgstr ""