Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / tr.po
index 311baaa..c600d67 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-16 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
+"Language: tr\n"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
@@ -43,6 +44,27 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                 Bir Tedarik oluşturmak için tıklayın.\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                <b>Tedarik Siparişleri</b> belirli miktarda ürünün, verilen "
+"zamanda, verilen konumdaki ihtiyacını yansıtır.\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                <b>Satış Siparişleri</b> tipik bir Tedarik Siparişi "
+"kaynağıdır (ancak bunlar farklı belgelerdir). \n"
+"                <br/>Tedarik parametrelerine ve ürün yapısına bağlı olarak, "
+"tedarik motoru ürün gereksinimini stoktan ayırarak, bir tedarikçiye sipariş "
+"vererek veya bir üretim emri geçerek, vb  karşılamaya çalışır...\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                A <b>Tedarik İstisnası</b> sistem bir tedariği yerine "
+"getiremezse oluşur. Bazı istisnalar otomatik olarak kendi kendine çözüm "
+"sağlayabilir, ancak diğerleri elle müdahale gerektirir (bunlar sohbetçide "
+"özel bir hata mesajı ile belirlenir).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
@@ -67,11 +89,28 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                 Bir tedarik siparişi oluşturmak için tıklayın.  \n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                A <b>Tedarik Siparişi</b> bir ürünün belirli bir konumdaki \n"
+"                gereksinimini kayıt için kullanılır. Tedarik sioarişleri "
+"genellikle\n"
+"                <i>satış siparişlerinden, çekme lojistik kurallarından veya "
+"enaz\n"
+"                stok kurallarından otomatik olarak oluşturulur.</i>\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                Tedarik siparişi onayladığında gereksinimi karşılamak\n"
+"                üzere otomatik olarak gerekli işlemleri başlatır: satınalma\n"
+"                siparişi teklifi, üretim emri, vb.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.rule,action:0
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.rule,active:0
@@ -81,7 +120,7 @@ msgstr "Etkin"
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.group,move_type:0
 msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsi birden"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
@@ -91,7 +130,7 @@ msgstr "İptal"
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
 msgid "Cancel Procurement"
-msgstr "Tedarik İptal Et"
+msgstr "Tedariği İptal Et"
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,state:0
@@ -107,7 +146,7 @@ msgstr "%s durumundaki Tedarik Emir(ler)i silinemiyor."
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
 msgid "Check Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Kontrolu"
 
 #. module: procurement
 #: help:procurement.order,rule_id:0
@@ -115,6 +154,9 @@ msgid ""
 "Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but "
 "can be manually set by the procurement manager to force an unusual behavior."
 msgstr ""
+"Tedarik çözümü için seçilen kural. Genellikle sistem tarafından seçilir, "
+"ancak; alışılmadık bir davranışı zorlamak için tedarik yöneticisi tarafından "
+"elle de ayarlanabilir."
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,company_id:0
@@ -125,7 +167,7 @@ msgstr "Şirket"
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
 msgid "Compute all procurements in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Arka planda tüm Alımlarımızı hesaplayın."
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
@@ -143,7 +185,7 @@ msgstr "Onaylı"
 #: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
 #: field:procurement.rule,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturan"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.group,create_date:0
@@ -151,17 +193,17 @@ msgstr ""
 #: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
 #: field:procurement.rule,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturuldu"
 
 #. module: procurement
 #: help:procurement.order,message_last_post:0
 msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.group,move_type:0
 msgid "Delivery Method"
-msgstr ""
+msgstr "Teslimat Yöntemi"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,name:0
@@ -196,12 +238,12 @@ msgstr "Ek Bilgisi"
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.rule,group_id:0
 msgid "Fixed Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit Tedarik Grubu"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
@@ -211,7 +253,7 @@ msgstr "İzleyiciler"
 #. module: procurement
 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
 msgid "General Information"
-msgstr "Genel Bilgi"
+msgstr "Genel Bilgisi"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
@@ -222,7 +264,7 @@ msgstr "Gruplandır"
 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
 msgid "Group's Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Grubun'ları"
 
 #. module: procurement
 #: help:procurement.order,message_summary:0
@@ -239,7 +281,7 @@ msgstr ""
 #: field:procurement.order.compute.all,id:0
 #: field:procurement.rule,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: procurement
 #: help:procurement.order,message_unread:0
@@ -250,6 +292,7 @@ msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir."
 #: help:procurement.rule,active:0
 msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
 msgstr ""
+"İşaretlenmemiş ise, bunu kaldırmadan kuralını gizlemek için izin verecek."
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/procurement.py:155
@@ -265,7 +308,7 @@ msgstr "Bir İzleyicidir"
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,message_last_post:0
 msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Son Mesaj Tarihi"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.group,write_uid:0
@@ -273,7 +316,7 @@ msgstr ""
 #: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
 #: field:procurement.rule,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Son Güncelleyen"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.group,write_date:0
@@ -281,7 +324,7 @@ msgstr ""
 #: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
 #: field:procurement.rule,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Son Güncelleme"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
@@ -291,7 +334,7 @@ msgstr "Geciken"
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
 msgid "Leave Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Bırakın"
 
 #. module: procurement
 #: view:res.company:procurement.mrp_company
@@ -317,7 +360,7 @@ msgstr "Adı"
 #: code:addons/procurement/procurement.py:213
 #, python-format
 msgid "No rule matching this procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Bu tedarik eşleşen Hiçbir kural yok"
 
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.order,priority:0
@@ -337,7 +380,7 @@ msgstr "Notlar"
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.group,move_type:0
 msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Parsiyel"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,priority:0
@@ -360,7 +403,7 @@ msgstr "Tedarik İstisnaları"
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,group_id:0
 msgid "Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Grubu"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
@@ -375,17 +418,17 @@ msgstr "Tedarik Emirleri"
 #. module: procurement
 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
 msgid "Procurement Requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Talebi"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
 msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Kuralı"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
 msgid "Procurement group"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik grubu"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
@@ -418,27 +461,27 @@ msgstr "Ürün Satış Ölçü Birimi"
 #. module: procurement
 #: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
 msgid "Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
 msgid "Propagation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma Opsiyonu"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
 msgid "Propagation of Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Grup Yayılması"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
 msgid "Pull Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Çekme Kurallı"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
 msgid "Pull Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Çekme Kuralları"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,product_qty:0
@@ -448,12 +491,12 @@ msgstr "Miktar"
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
 msgid "Reconfirm Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Tedariği Tekrar Yapılandır"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.group,name:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referans"
 
 #. module: procurement
 #: help:procurement.order,origin:0
@@ -461,11 +504,13 @@ msgid ""
 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
 "This is automatically completed by Odoo."
 msgstr ""
+"Bu Tedariği oluşturan belgenin referansı.\n"
+"Bu, Odoo tarafından otomatik olarak tamamlanır."
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,rule_id:0
 msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Kural"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
@@ -491,17 +536,17 @@ msgstr "Planlanan Tarih"
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
 msgid "Scheduled Month"
-msgstr ""
+msgstr "Aylık Planlanan"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
 msgid "Scheduler Parameters"
-msgstr "Planlamacı Değişkeleri"
+msgstr "Planlamacı Paremetreleri"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
 msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
@@ -511,7 +556,7 @@ msgstr "Tedarik Arama"
 #. module: procurement
 #: field:procurement.rule,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sıralama"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,origin:0
@@ -532,7 +577,7 @@ msgstr "Özet"
 #. module: procurement
 #: help:procurement.rule,name:0
 msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
-msgstr ""
+msgstr "Bu alan paket orijinini ve onun hareketlerinin adı ile dolduracaktır"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view