"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-16 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
+"Language: tr\n"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Bir Tedarik oluşturmak için tıklayın.\n"
+" </p>\n"
+" <p>\n"
+" <b>Tedarik Siparişleri</b> belirli miktarda ürünün, verilen "
+"zamanda, verilen konumdaki ihtiyacını yansıtır.\n"
+" </p>\n"
+" <p>\n"
+" <b>Satış Siparişleri</b> tipik bir Tedarik Siparişi "
+"kaynağıdır (ancak bunlar farklı belgelerdir). \n"
+" <br/>Tedarik parametrelerine ve ürün yapısına bağlı olarak, "
+"tedarik motoru ürün gereksinimini stoktan ayırarak, bir tedarikçiye sipariş "
+"vererek veya bir üretim emri geçerek, vb karşılamaya çalışır...\n"
+" </p>\n"
+" <p>\n"
+" A <b>Tedarik İstisnası</b> sistem bir tedariği yerine "
+"getiremezse oluşur. Bazı istisnalar otomatik olarak kendi kendine çözüm "
+"sağlayabilir, ancak diğerleri elle müdahale gerektirir (bunlar sohbetçide "
+"özel bir hata mesajı ile belirlenir).\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Bir tedarik siparişi oluşturmak için tıklayın. \n"
+" </p>\n"
+" <p>\n"
+" A <b>Tedarik Siparişi</b> bir ürünün belirli bir konumdaki \n"
+" gereksinimini kayıt için kullanılır. Tedarik sioarişleri "
+"genellikle\n"
+" <i>satış siparişlerinden, çekme lojistik kurallarından veya "
+"enaz\n"
+" stok kurallarından otomatik olarak oluşturulur.</i>\n"
+" </p>\n"
+" <p>\n"
+" Tedarik siparişi onayladığında gereksinimi karşılamak\n"
+" üzere otomatik olarak gerekli işlemleri başlatır: satınalma\n"
+" siparişi teklifi, üretim emri, vb.\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,action:0
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,active:0
#. module: procurement
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsi birden"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Cancel Procurement"
-msgstr "Tedarik İptal Et"
+msgstr "Tedariği İptal Et"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Check Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Kontrolu"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,rule_id:0
"Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but "
"can be manually set by the procurement manager to force an unusual behavior."
msgstr ""
+"Tedarik çözümü için seçilen kural. Genellikle sistem tarafından seçilir, "
+"ancak; alışılmadık bir davranışı zorlamak için tedarik yöneticisi tarafından "
+"elle de ayarlanabilir."
#. module: procurement
#: field:procurement.order,company_id:0
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Compute all procurements in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Arka planda tüm Alımlarımızı hesaplayın."
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
#: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
#: field:procurement.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturan"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,create_date:0
#: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
#: field:procurement.rule,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturuldu"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
#. module: procurement
#: field:procurement.group,move_type:0
msgid "Delivery Method"
-msgstr ""
+msgstr "Teslimat Yöntemi"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,name:0
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,group_id:0
msgid "Fixed Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "Sabit Tedarik Grubu"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_follower_ids:0
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "General Information"
-msgstr "Genel Bilgi"
+msgstr "Genel Bilgisi"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Group's Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Grubun'ları"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_summary:0
#: field:procurement.order.compute.all,id:0
#: field:procurement.rule,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_unread:0
#: help:procurement.rule,active:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
msgstr ""
+"İşaretlenmemiş ise, bunu kaldırmadan kuralını gizlemek için izin verecek."
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:155
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Son Mesaj Tarihi"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,write_uid:0
#: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
#: field:procurement.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,write_date:0
#: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
#: field:procurement.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Son Güncelleme"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Leave Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Boş Bırakın"
#. module: procurement
#: view:res.company:procurement.mrp_company
#: code:addons/procurement/procurement.py:213
#, python-format
msgid "No rule matching this procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Bu tedarik eşleşen Hiçbir kural yok"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
#. module: procurement
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Parsiyel"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,priority:0
#. module: procurement
#: field:procurement.order,group_id:0
msgid "Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Grubu"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Talebi"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Kuralı"
#. module: procurement
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
msgid "Procurement group"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik grubu"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Propagation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Yayma Opsiyonu"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagation of Procurement Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Grup Yayılması"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Pull Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Çekme Kurallı"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_tree
msgid "Pull Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Çekme Kuralları"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_qty:0
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Reconfirm Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Tedariği Tekrar Yapılandır"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,name:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referans"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,origin:0
"Reference of the document that created this Procurement.\n"
"This is automatically completed by Odoo."
msgstr ""
+"Bu Tedariği oluşturan belgenin referansı.\n"
+"Bu, Odoo tarafından otomatik olarak tamamlanır."
#. module: procurement
#: field:procurement.order,rule_id:0
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Kural"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Scheduled Month"
-msgstr ""
+msgstr "Aylık Planlanan"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Scheduler Parameters"
-msgstr "Planlamacı Değişkeleri"
+msgstr "Planlamacı Paremetreleri"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sıralama"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,origin:0
#. module: procurement
#: help:procurement.rule,name:0
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
-msgstr ""
+msgstr "Bu alan paket orijinini ve onun hareketlerinin adı ile dolduracaktır"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view