"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-07 23:51+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:58+0000\n"
+"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-08 08:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
#. module: procurement
#: selection:procurement.group,move_type:0
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Cancel Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση Προμήθειας"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Ακυρωμένη"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:156
#, python-format
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
msgstr ""
+"Δεν μπορεί να διαγραφεί Εντολή Προμήθειας η οποία είναι σε %s καθεστώς"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#: field:procurement.order,company_id:0
#: field:procurement.rule,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Εταιρία"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
msgid "Compute all schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολόγισε όλους τους προγραμματιστές"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαιωμένη"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,create_uid:0
#: field:procurement.order.compute.all,create_uid:0
#: field:procurement.rule,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,create_date:0
#: field:procurement.order.compute.all,create_date:0
#: field:procurement.rule,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_last_post:0
#. module: procurement
#: field:procurement.order,name:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Έγινε"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαίρεση"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαιρέσεις"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "External note..."
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικός κόμβος"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Extra Information"
-msgstr ""
+msgstr "Παραπάνω Πληροφόρηση"
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση Κατά"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Κρατά τη συγκεντρωτική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων...).Αυτή η σύνοψη είναι "
+"κατευθείαν σε HTML format για να μπορέσει να ενσωματωθεί σε kanban εμφανίσεις"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,id:0
#: field:procurement.order.compute.all,id:0
#: field:procurement.rule,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μυνήματα χρειάζονται την προσοχή σας"
#. module: procurement
#: help:procurement.rule,active:0
#: code:addons/procurement/procurement.py:155
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Έγκυρη Ενέργεια!"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι Ακόλουθος"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_last_post:0
#: field:procurement.order.compute.all,write_uid:0
#: field:procurement.rule,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,write_date:0
#: field:procurement.order.compute.all,write_date:0
#: field:procurement.rule,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Αργοπορημένη"
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνίας"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομασία"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:213
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Not urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι Επείγουσα"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#. module: procurement
#: field:procurement.order,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Προμήθεια"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαιρέσεις Προμήθειας"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,group_id:0
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
msgid "Procurement Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές Προμηθειών"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
msgid "Procurement Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές Προμηθειών"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement started late"
-msgstr ""
+msgstr "Προμήθεια ξεκίνησε αργά"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
#: view:procurement.group:procurement.procurement_group_form_view
#: field:procurement.group,procurement_ids:0
msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Προμήθειες"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: field:procurement.order,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Προϊόν"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα Μέτρησης του Προϊόντος"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos:0
msgid "Product UoS"
-msgstr ""
+msgstr "Προϊόν UoS"
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_qty:0
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσότητα"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Run Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη Προμηθειών"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Run Schedulers"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη Προγραμματιστών"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργή"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "Προγραμματισμένη Ημερομηνία"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Scheduler Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι Προγραμματιστή"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Search Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση Προμήθειας"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,sequence:0
#. module: procurement
#: field:procurement.order,origin:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο Προέλευσης"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
#: field:procurement.order,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Καθεστώς"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη"
#. module: procurement
#: help:procurement.rule,name:0
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα Πώλησης Ποσότητα"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Επείγουσα"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Very Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ Επείγουσα"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view