Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / mk.po
index b94403b..eb8e8d9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,nbr:0
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "# од ставки"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
 #, python-format
 msgid "% discount"
-msgstr ""
+msgstr "% discount"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "+ Трансакции"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
 #, python-format
 msgid "--------------------------------"
-msgstr ""
+msgstr "--------------------------------"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "1.54€ лимон"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
 #, python-format
 msgid "123.14 €"
-msgstr ""
+msgstr "123.14 €"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
@@ -184,6 +184,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Кликнете да креирате нова нарачка.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Користете го ова мени за да пребарувате низ претходните "
+"нарачки. Да снимите нови\n"
+"                нарачки, Можете да го користите менито <i>Ваша сесија</i> "
+"на\n"
+"                интерфејсот за екран на допир.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
@@ -234,18 +244,31 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Кликнете да започнете нова сесија.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Сесија е период на време, најчесто еден ден, за време на "
+"кој\n"
+"                продавате преку местото на продажба. Корисникот треба да ги\n"
+"                провери валутите во вашите каси на почетокот и на крајот\n"
+"                од секоја сесија.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Можете да го искористите менито <i>Ваша сесија</i>\n"
+"                за брзо да отворите нова сесија.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "= Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "= Теоретски краен биланс"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
 #, python-format
 msgid "A Customer Name Is Required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно е име на клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -255,7 +278,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "A custom receipt header message"
-msgstr ""
+msgstr "Насловна порака за персонализирана потврда"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,login_number:0
@@ -263,26 +286,28 @@ msgid ""
 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
 "session"
 msgstr ""
+"Сквентен број кој се зголемува секогаш кога корисник ќе се врати на pos "
+"сесија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,sequence_number:0
 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
-msgstr ""
+msgstr "Број на секвенца кој се зголемува со секоја нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.order,sequence_number:0
 msgid "A session-unique sequence number for the order"
-msgstr ""
+msgstr "Секвенцен број на нарачка кој е уникатен по сесија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Краток текст кој ќе се вметне на дното на испечатената потврда."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_header:0
 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Краток текст што ќе биде вметнат на врвот на испечатената потврда"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -294,7 +319,7 @@ msgstr "ABC"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Сметка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -324,7 +349,7 @@ msgstr "Додади глобален попуст"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
 #, python-format
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -370,7 +395,7 @@ msgstr "Вкупен износ"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
 #, python-format
 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимна нарачка не може да се фактурира"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,name:0
@@ -396,7 +421,7 @@ msgstr "Примени попуст"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Automatically open the cashdrawer"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматски отвори ја касата"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -421,7 +446,7 @@ msgstr "Средна цена"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
 #, python-format
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
@@ -445,7 +470,7 @@ msgstr "Бар-код"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
 #, python-format
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -466,7 +491,7 @@ msgstr "Скенер на баркод"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Barcode Types"
-msgstr ""
+msgstr "Видови на баркод"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
@@ -513,7 +538,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
 #, python-format
 msgid "CHANGE"
-msgstr ""
+msgstr "КУСУР"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -540,7 +565,7 @@ msgstr "Откажано"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
 #, python-format
 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се врати кусур без начинот на плаќање да е во готово"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
@@ -552,7 +577,7 @@ msgstr "Моркови"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
 #, python-format
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Во готово"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,details_ids:0
@@ -595,19 +620,19 @@ msgstr "Ставки на каса"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Cashdrawer"
-msgstr ""
+msgstr "Каса"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
 msgid "Cashier Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови на касиери"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
 #, python-format
 msgid "Change Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Промени клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -652,6 +677,8 @@ msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
 msgid ""
 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
 msgstr ""
+"Означете ако производот треба да се измери преку интегрираната хардверска "
+"вага"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,available_in_pos:0
@@ -688,6 +715,9 @@ msgid ""
 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
 msgstr ""
+"Означете ако ова место на продажба треба по стандард да се отвара во само "
+"наплатен мод. Ако не е означено, Odoo  стандардно го користи нормалниот мод "
+"на касиер."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,group_by:0
@@ -703,7 +733,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
 #, python-format
 msgid "Check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Проверете ја вашата интернет конекција и пробајте повторно."
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,child_id:0
@@ -736,7 +766,7 @@ msgstr "Чипс"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
 #, python-format
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -761,7 +791,7 @@ msgstr "Ознака на клиент"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1130
 #, python-format
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -805,7 +835,7 @@ msgstr "Датум на затварање"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Closing Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Краен меѓузбир"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
@@ -913,7 +943,7 @@ msgstr "Компанија"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
 msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Компјутери"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
@@ -937,14 +967,14 @@ msgstr "Грешка конфигурација!"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
 #, python-format
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Потврди"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
 #, python-format
 msgid "Connecting to the PosBox"
-msgstr ""
+msgstr "Се поврзува со Pos кутијата"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -956,14 +986,14 @@ msgstr "Продолжи со продавање"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
 #, python-format
 msgid "Could Not Read Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сликата не може да се прочита"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
 #, python-format
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Земја"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_uid:0
@@ -979,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,create_uid:0
 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_date:0
@@ -994,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,create_date:0
 #: field:pos.session.opening,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,create_date:0
@@ -1020,12 +1050,12 @@ msgstr "Croky Paprika 45g"
 #: field:pos.config,currency_id:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валута"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,currency_id:0
 msgid "Currnecy"
-msgstr ""
+msgstr "Валута"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1043,7 +1073,7 @@ msgstr "Клиент"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_customer:0
 msgid "Customer Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови на клиенти"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
@@ -1081,7 +1111,7 @@ msgstr "Почетен датум"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Датум:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
@@ -1110,14 +1140,14 @@ msgstr "Одложи валидација"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
 #, python-format
 msgid "Delete All Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Избриши ги сите неиспратени нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
 #, python-format
 msgid "Delete Unsent Orders ?"
-msgstr ""
+msgstr "Избриши ги неиспратените нарачки?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config,state:0
@@ -1136,14 +1166,14 @@ msgstr "Опис"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
 #, python-format
 msgid "Deselect Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Деселектирај клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
 #, python-format
 msgid "Destroy Current Order ?"
-msgstr ""
+msgstr "Уништи ја моменталната нарачка ?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
@@ -1162,7 +1192,7 @@ msgstr "Разлика"
 msgid ""
 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
 "balance."
-msgstr ""
+msgstr "Разлика помеѓу теоретскиот краен биланс и реалниот краен биланс."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1200,7 +1230,7 @@ msgstr "Попуст (%)"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_discount:0
 msgid "Discount Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови за попуст"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,notice:0
@@ -1220,7 +1250,7 @@ msgstr "Попуст:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
 #, python-format
 msgid "Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Попусти"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
@@ -1331,7 +1361,7 @@ msgstr "Генератор на Ean13"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
 msgid "Edit Ean"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди Ean"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1347,32 +1377,32 @@ msgstr "Електронска вага"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
 #, python-format
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-маил"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможи скенирање на баркод со далечински поврзан баркод скенер"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
 msgid "Enables Electronic Scale integration"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможи интеграција на електронска вага"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
 msgid "Enables Payment Terminal integration"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможува интеграција на платежен терминал"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможува интегрирана виртуелна тастатура"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможува генерирање на фактури од местото на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -1409,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.category:0
@@ -1452,6 +1482,10 @@ msgid ""
 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
 "to the wrong company."
 msgstr ""
+"Грешка: Корисникот на местото на продажба треба да припаѓа на иста компанија "
+"како и местото на продажба. Најверојатно се обидувате да го отворите местото "
+"на продажба како администратор во повеќе компаниско подесување, со "
+"администраторски налог подесен на погрешна компанија."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
@@ -1506,7 +1540,7 @@ msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Својства"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
@@ -1521,7 +1555,7 @@ msgstr "Храна"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
-msgstr ""
+msgstr "За непрецизни индустриски екрани на допир"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
@@ -1609,7 +1643,7 @@ msgstr "Grisette Cherry 25cl"
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,group_by:0
@@ -1665,7 +1699,7 @@ msgstr "Има готовинска контрола"
 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
 #: field:report.transaction.pos,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
@@ -1695,7 +1729,7 @@ msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5Л"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,proxy_ip:0
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP - адреса"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
@@ -1773,7 +1807,7 @@ msgstr "Фактури"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_invoicing:0
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Фактурирање"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
@@ -1829,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,write_uid:0
 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,write_date:0
@@ -1845,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,write_date:0
 #: field:pos.session.opening,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
@@ -1947,18 +1981,18 @@ msgstr "Листа на каси"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
 #, python-format
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Се вчитува"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,location_id:0
 #: field:report.pos.order,location_id:0
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Локација"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,login_number:0
 msgid "Login Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Секвентен број за најава"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
@@ -2007,12 +2041,12 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Влез на пари"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Излез на пари"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -2038,7 +2072,7 @@ msgstr "Мои продажби"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
 #, python-format
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Нема"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2059,7 +2093,7 @@ msgstr "Број на фактура"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 msgid "Net Total"
-msgstr ""
+msgstr "Вкупно нето"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -2078,19 +2112,19 @@ msgstr "Нова сесија"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
 #, python-format
 msgid "Next Order"
-msgstr ""
+msgstr "Следна нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
 #, python-format
 msgid "No Cash Register Defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема дефинирано каса!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
 #, python-format
 msgid "No Pricelist!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема ценовник!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
@@ -2105,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
 #, python-format
 msgid "No link to an invoice for %s., "
-msgstr ""
+msgstr "Нема врска до фактура за %s., "
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
@@ -2117,7 +2151,7 @@ msgstr "Број на артикли"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
 #, python-format
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нема"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -2142,14 +2176,14 @@ msgstr "Број на трансакција"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.index
 msgid "Odoo POS"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
 #, python-format
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Исклучен"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2177,6 +2211,7 @@ msgstr "Кромид / Лук / Кромитче"
 #, python-format
 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
 msgstr ""
+"Само веб компатибилни формати на слика се подржани, како .png или .jpeg"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -2293,7 +2328,7 @@ msgstr "Нарачка"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
 #, python-format
 msgid "Order "
-msgstr ""
+msgstr "Нарачка "
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,date_order:0
@@ -2316,7 +2351,7 @@ msgstr "Ставки на нарачка"
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец на нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,name:0
@@ -2327,7 +2362,7 @@ msgstr "Референца на налог"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,sequence_number:0
 msgid "Order Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Секвентен број на нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -2391,7 +2426,7 @@ msgstr "Детали за точка на продажба"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "POS Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки на POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
@@ -2507,7 +2542,7 @@ msgstr "Праска"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
 msgid "Peaches"
-msgstr ""
+msgstr "Праски"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
@@ -2522,6 +2557,8 @@ msgid ""
 "Pending orders will be lost.\n"
 "Are you sure you want to leave this session?"
 msgstr ""
+"Нарачките што се на чекање ќе бидат загубени.\n"
+"Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите оваа сесија?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
@@ -2580,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
 #, python-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2635,11 +2672,13 @@ msgid ""
 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
 "order tab"
 msgstr ""
+"Ве молиме изберете клиент за оваа нарачка. Тоа може да се направи со кликање "
+"на табот нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
 msgid "PoS Orders"
-msgstr ""
+msgstr "PoS нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,journal_user:0
@@ -2679,12 +2718,12 @@ msgstr "Анализи на точка на продажба"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,income_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash In"
-msgstr ""
+msgstr "Влезна готовина на место на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,expense_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash Out"
-msgstr ""
+msgstr "Излезна готовина на место на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,pos_categ_id:0
@@ -2739,20 +2778,20 @@ msgstr "Место на продажба"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
 msgid "Pos Categories"
-msgstr ""
+msgstr "PoS категории"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
 msgid "Pos Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категории на производи на PoS"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
 #, python-format
 msgid "PosBox Printing Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при печатење на PoS кутија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
@@ -2769,7 +2808,7 @@ msgstr "Обрави внесови во дневник за точка на п
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
 #, python-format
 msgid "Postcode"
-msgstr ""
+msgstr "Поштенски број"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -2796,7 +2835,7 @@ msgstr "Цена"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_price:0
 msgid "Price Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови на цени"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,pricelist_id:0
@@ -2809,7 +2848,7 @@ msgstr "Ценовник"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:930
 #, python-format
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Печати"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -2833,7 +2872,7 @@ msgstr "Печати извештај"
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Print date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на печатење"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
@@ -2845,7 +2884,7 @@ msgstr "Печати преку Proxy"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
 #, python-format
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Печатач"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,product_id:0
@@ -2860,13 +2899,13 @@ msgstr "Производ"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_product:0
 msgid "Product Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови на производи"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
 msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија на производ"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@@ -2876,17 +2915,17 @@ msgstr "Број на поизвод"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
 msgid "Product Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Производ Категории на Производи"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,product_qty:0
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Количина"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
 msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Урнек на производ"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
@@ -2899,7 +2938,7 @@ msgstr "Производи"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
 msgid "Public Category"
-msgstr ""
+msgstr "Јавна категорија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -2950,7 +2989,7 @@ msgstr "Читање на вагата"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Real Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Реален краен Биланс"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
@@ -2961,12 +3000,12 @@ msgstr "Сметка"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "Receipt Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Дно на потврда"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_header:0
 msgid "Receipt Header"
-msgstr ""
+msgstr "Врв на потврда"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,pos_reference:0
@@ -3021,7 +3060,7 @@ msgstr "Одговорен"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "Врати се на сесија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
@@ -3072,7 +3111,7 @@ msgstr "Дневник Продажба"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
 msgid "Sales Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки за продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
@@ -3139,7 +3178,7 @@ msgstr "San Pellegrino 1L"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
 #, python-format
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Вага"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
@@ -3151,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
 #, python-format
 msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Скенер"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -3164,7 +3203,7 @@ msgstr "Барај готовински изводи"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
 #, python-format
 msgid "Search Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарај клиенти"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3183,7 +3222,7 @@ msgstr "Барај налози за продажба"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
 #, python-format
 msgid "Select Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Избери клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -3199,12 +3238,12 @@ msgstr "Селектираните налози немаат иста сесиј
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
 msgid "Self Checkout Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Мод на само наплата"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
 msgid "Self Checkout Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод на само наплаќање"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,sequence:0
@@ -3214,14 +3253,14 @@ msgstr "Секвенца"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,sequence_number:0
 msgid "Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број на секвенца"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
 #, python-format
 msgid "Served by"
-msgstr ""
+msgstr "Услужен од"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
@@ -3244,12 +3283,12 @@ msgstr "Статус на сесија"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
 msgid "Session Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Резиме на сесија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Session Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Резиме на сесија:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -3267,7 +3306,7 @@ msgstr "Сесии"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
 #, python-format
 msgid "Set Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Подеси клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3310,7 +3349,7 @@ msgstr "Продавница:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
 #, python-format
 msgid "Show All Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Покажи ги сите неиспратени нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session.opening,show_config:0
@@ -3322,7 +3361,7 @@ msgstr "Прикажи конфигурација"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
 #, python-format
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Прескокни"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,image_small:0
@@ -3433,7 +3472,7 @@ msgstr "Извод"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Детали од извод:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_statement
@@ -3443,7 +3482,7 @@ msgstr "Име на извод"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Резиме на извод"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -3481,7 +3520,7 @@ msgstr "Stella Artois 50cl"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,stock_location_id:0
 msgid "Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "Локација на залиха"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3489,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
 #, python-format
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Улица"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
@@ -3507,7 +3546,7 @@ msgstr "Вкупно"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
 msgid "Subtotal w/o Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Даночна основица"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3519,7 +3558,7 @@ msgstr "Вкупно:"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Sum of opening balance and transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Збир на почетен биланс и трансакции."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
@@ -3546,7 +3585,7 @@ msgstr "Синхронизирано"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
 #, python-format
 msgid "TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "ВКУПНО"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -3572,7 +3611,7 @@ msgstr "Данок"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
 #, python-format
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID на Данок"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,amount_tax:0
@@ -3594,7 +3633,7 @@ msgstr "Даноци:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
 #, python-format
 msgid "Tel:"
-msgstr ""
+msgstr "Тел:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
@@ -3612,6 +3651,9 @@ msgid ""
 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
 "                    or action associated with the scanned barcode."
 msgstr ""
+"Местото на продажба не може да пронајде ниту еден производ, клиент, "
+"вработен\n"
+"                    или акција поврзана со скениранот баркод."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3636,6 +3678,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
 msgstr ""
+"Компанијата на локација на залиха е различна од таа на местото на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,proxy_ip:0
@@ -3654,7 +3697,7 @@ msgstr "Името на оваа сесија за точка за продаж
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Нарачката не може да биде испратена"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_discount:0
@@ -3697,6 +3740,7 @@ msgstr "Физичка точка на продажба која ќе ја ко
 #, python-format
 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
 msgstr ""
+"Понудената датотека не може да биде прочитана поради непозната грешка"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3707,6 +3751,10 @@ msgid ""
 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
 "posbox manual or contact the customer support"
 msgstr ""
+"Сметката не може да се испечати. Софтверот инсталиран на pos кутијата "
+"најверојатно е со поминат датум. Ве молиме погледнете ги инструкциите за "
+"софтверот од прирачникот за pos кутијата или контактирајте ја поддршката за "
+"клиенти"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -3734,14 +3782,14 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Теоретски завршен баланс"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
 #, python-format
 msgid "There are no unsent orders"
-msgstr ""
+msgstr "Нема неиспратени нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3765,6 +3813,11 @@ msgid ""
 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
 "sale configuration"
 msgstr ""
+"Не е достапен метод на готовинско плаќање на ова место на продажба за да "
+"може да работи со кусур.\n"
+"\n"
+" Ве молиме платете ја точната сума или додадете метод на плаќање во готово "
+"во конфигурацијата на местото на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
@@ -3819,6 +3872,9 @@ msgid ""
 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
 msgstr ""
+"Оваа операција трајно ќе ги уништи сите неиспратени нарачки од локалната "
+"меморија. Ќе ги изгубите сите податоци. Ова операција не може да се врати "
+"назад."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,sequence_id:0
@@ -3826,12 +3882,16 @@ msgid ""
 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
 "customize the reference numbers of your orders."
 msgstr ""
+"Оваа секвенца е автоматски креирана од Odoo но можете да ја промените за да "
+"ги персонализирате референтните броеви на вашите нарачки."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,pos_categ_id:0
 msgid ""
 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
 msgstr ""
+"Тие категории се користат за да се групираат слични производи на местото на "
+"продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
@@ -3851,7 +3911,7 @@ msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,to_weight:0
 msgid "To Weigh With Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Да измери со вага"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
@@ -3860,6 +3920,8 @@ msgid ""
 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
 "register the refund."
 msgstr ""
+"За враќање на производ(и), треба да отворите сесија што ќе се користи за "
+"регистрирање на враќањето на пари."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
@@ -3869,12 +3931,12 @@ msgstr "Денес"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
 msgid "Today's Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Денешна уплата"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 msgid "Today's Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Денешни уплати"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
@@ -3917,12 +3979,12 @@ msgstr "Вкупна трансакција"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Total Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Вкупно Трансакции"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Total Without Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Даночна основица"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -3937,7 +3999,7 @@ msgstr "Вкупно фактурирано"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
 msgid "Total of all paid sale orders"
-msgstr ""
+msgstr "Збир од сите платени налози за продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
@@ -3982,7 +4044,7 @@ msgstr "Побарувања од трговија"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
 #, python-format
 msgid "Unable to Delete!"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се избрише!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
@@ -4012,7 +4074,7 @@ msgstr "Единечна цена"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
 #, python-format
 msgid "Unknown Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат баркод"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4027,14 +4089,14 @@ msgstr "Непознат производ"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
 #, python-format
 msgid "Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Неиспратени нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
 #, python-format
 msgid "Unsupported File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Неподржан формат на датотека"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
@@ -4077,14 +4139,14 @@ msgstr "Корисници"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
 #, python-format
 msgid "VAT:"
-msgstr ""
+msgstr "ДДВ:"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1060
 #, python-format
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Потврди"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -4099,7 +4161,7 @@ msgstr "Валидирај Затварање & Објавување на вне
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуелна тастатура"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
@@ -4109,7 +4171,7 @@ msgstr "Вода"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_weight:0
 msgid "Weight Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови за тежина"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4157,6 +4219,8 @@ msgid ""
 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
 "already been issued."
 msgstr ""
+"Не можете да го промените партнерот за POS нарачка за која веќе е издадена "
+"фактура."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
@@ -4192,6 +4256,9 @@ msgid ""
 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
 "Please first close this one to use this point of sale."
 msgstr ""
+"Не можете да ја користите сесијата на други корисници. Оваа сесија е на %s. "
+"Ве молиме прво затворете ја за да можете да го користите ова место на "
+"продажба."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@@ -4248,7 +4315,7 @@ msgstr "Треба да доделите Точка на продажба на 
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
 #, python-format
 msgid "You will lose any data associated with the current order"
-msgstr ""
+msgstr "Ќе ги изгубите сите информации поврзани со оваа нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
@@ -4264,6 +4331,9 @@ msgid ""
 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
 "it."
 msgstr ""
+"Вашиот краен биланс е премногу различен од теоретскиот краен биланс за "
+"готовина (%.2f), максимално дозволено е: %.2f. Можете да го контактирате "
+"вашиот менаџер присилно да го внесе."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4277,7 +4347,7 @@ msgstr "Вашата потрошувачка кошничка е празна"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
 #, python-format
 msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Поштенски број"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template