"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-05 07:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17223)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.pos.order,nbr:0
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "+ Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "+ 入金額"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "= Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "= 理論終了残高"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
msgid "Automatically open the cashdrawer"
-msgstr ""
+msgstr "現金箱を自動で開く"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
#, python-format
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "戻る"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Barcode Types"
-msgstr ""
+msgstr "バーコードタイプ"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
#, python-format
msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "現金"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,details_ids:0
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_journal_id:0
msgid "Cash Journal"
-msgstr ""
+msgstr "現金仕訳帳"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "Cashbox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "現金箱ライン"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
msgid "Cashdrawer"
-msgstr ""
+msgstr "現金箱"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,barcode_cashier:0
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1008
#, python-format
msgid "Change:"
-msgstr "手数料:"
+msgstr "お釣り:"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
#, python-format
msgid "Closed & Posted"
-msgstr ""
+msgstr "終了・転記済"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "Closing Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "終了現金管理"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:124
#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
#, python-format
msgid "Closing Control"
-msgstr ""
+msgstr "終了管理"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,stop_at:0
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "Closing Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "終了小計"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
#, python-format
msgid "Connecting to the PosBox"
-msgstr ""
+msgstr "PosBoxに接続中"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid ""
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
"balance."
-msgstr ""
+msgstr "理論終了残高と実際終了残高の差異"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: field:pos.discount,discount:0
#: field:pos.order.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
-msgstr "割引(%)"
+msgstr "割引 (%)"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,barcode_discount:0
msgid "Discount Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "割引バーコード"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,notice:0
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
#, python-format
msgid "Discount:"
-msgstr ""
+msgstr "割引:"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
#, python-format
msgid "Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "割引"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "仮想キーボードを有効化"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,iface_invoicing:0
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "End of Session"
-msgstr ""
+msgstr "セッション終了"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "機能"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Hardware Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ハードウェアプロキシ"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,proxy_ip:0
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPアドレス"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_invoicing:0
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "請求"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_big_scrollbars:0
msgid "Large Scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "大きなスクロールバー"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.category,write_uid:0
#: field:pos.order,location_id:0
#: field:report.pos.order,location_id:0
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ロケーション"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,login_number:0
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
#: field:pos.session,opening_details_ids:0
msgid "Opening Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "開始現金管理"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
#, python-format
msgid "Opening Control"
-msgstr ""
+msgstr "開始管理"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,start_at:0
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "Opening Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "開始小計"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
#: field:pos.config,picking_type_id:0
#: field:pos.order,picking_type_id:0
msgid "Picking Type"
-msgstr ""
+msgstr "ピッキングタイプ"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
msgid "Pos Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "POS製品カテゴリ"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "Real Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "実際終了残高"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,receipt_footer:0
msgid "Receipt Footer"
-msgstr ""
+msgstr "レシートフッタ"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,receipt_header:0
msgid "Receipt Header"
-msgstr ""
+msgstr "レシートヘッダ"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,pos_reference:0
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
#, python-format
msgid "Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "残り:"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
msgid "Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "セッション再開"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
msgid "Scan via Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "プロキシ経由でスキャン"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,stock_location_id:0
msgid "Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "在庫ロケーション"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
msgid "Sum of opening balance and transactions."
-msgstr ""
+msgstr "開始残高と入金額の合計"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
msgid "Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "理論終了残高"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
msgid "Total Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "総取引"
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_saleslines
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
msgid "Total of closing cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "終了現金管理ラインの合計"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
msgid "Total of opening cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "開始現金管理ラインの合計"
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "Validate & Open Session"
-msgstr ""
+msgstr "確認・セッション開始"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "仮想キーボード"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.water