"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-16 06:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:260
#, python-format
msgid " Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr " Üretim"
#. module: mrp
#: field:product.template,bom_count:0
msgid "# Bill of Material"
-msgstr ""
+msgstr "# Ürün Ağacı"
#. module: mrp
#: field:product.product,mo_count:0
#: field:product.template,mo_count:0
msgid "# Manufacturing Orders"
-msgstr ""
+msgstr "# Üretim Emirleri"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:356
#: code:addons/mrp/mrp.py:958
#, python-format
msgid "%s produced"
-msgstr ""
+msgstr "%s üretildi"
#. module: mrp
#: help:mrp.product.produce,mode:0
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Bir ürün ağacı oluşturmak için tıklayın. \n"
+" </p><p>\n"
+" Ürün Ağaçları, bir üretim emri veya ürün paketi yoluyla "
+"bitmiş\n"
+" bir ürün yapmak için gerekli hammaddelerin listesin "
+"tanımlamanızı\n"
+" sağlar.\n"
+" </p><p>\n"
+" Odoo, bu Ürün Ağaçlarını gerekli işlemlere göreotomatik\n"
+" olarak üretim emirleri önermek için kullanır.\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Bir üretim emri oluşturmak için tıklayın. \n"
+" </p><p>\n"
+" Bir üretim emri, ürün ağaçları temellidir, ham madde\n"
+" tüketerek bitmiş ürün üretir.\n"
+" </p><p>\n"
+" Üretim emirleri genellikle müşteri isteklerine dayalı "
+"otomatik olarak\n"
+" önerilir ya da enaz stok kuralı gibi otomatize edilmiş "
+"kurallara göre\n"
+" önerilir.\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process."
msgstr ""
+"0,9 luk bir faktör, üretim süreci sırasında %10 luk bir kayıp demektir."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,product_efficiency:0
"* Notes for the technician and for the final customer.\n"
"-This installs the module mrp_repair."
msgstr ""
+"Bütün ürün onarımlarının yönetilmesini sağlar.\n"
+"* Onarımdaki ürünleri ekleme/kaldırma\n"
+"* Stokları Etkileme\n"
+"* Faturalandırma (ürünler ve/veya hizmetler)\n"
+"* Garanti kavramı\n"
+"* Onarım teklif raporu\n"
+"* Teknisyen ve son müşteri için notlar.\n"
+"-mrp_repair Modülünü kurar."
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
"Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
"BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
msgstr ""
+"Bu ürünün üretilmesi için ortalama süre. Çok seviyeli Ürün Ağacı durumunda, "
+"bileşenlerin üretim tedarik süreleri eklenecektir."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
#, python-format
msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"."
msgstr ""
+"Ürün Ağacı \"%s\" yinelen ürünlü bir Ürün Ağacı kalemi içeriyor: \"%s\"."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:348
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,type:0
msgid "BoM Line Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Ağacı Satır Türü"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
#: code:addons/mrp/stock.py:257
#, python-format
msgid "Can't find any generic Manufacture route."
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir genel Üretim rotası bulunamadı."
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
#: code:addons/mrp/stock.py:182
#, python-format
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Eksi ya da sıfır miktarlı bir hareket kullanılamıyor."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:617
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Check Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Uygunluk Denetle"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing,code:0
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
msgid "Consume Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tüketim Kalemleri"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
msgid "Consume Move"
-msgstr ""
+msgstr "Tüketim Hareketi"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
#. module: mrp
#: field:stock.move,consumed_for:0
msgid "Consumed for"
-msgstr ""
+msgstr "Tüketim nedeni"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:141
#: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
#: field:stock.move.consume,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturan"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,create_date:0
#: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
#: field:stock.move.consume,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturma"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.production,message_last_post:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıta işlenmiş son mesajın tarihi."
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"generated by a Manufacturing Order"
msgstr ""
+"Bu ürünü ve bir Üretim Emriyle oluşturulan tüm hareketler için Seri Numarası "
+"belirlemeye zorlar"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying."
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm için dizi sıralamasını verir."
#. module: mrp
#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Guruplandır"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: field:report.workcenter.load,id:0
#: field:stock.move.consume,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_id:0
#: field:mrp.production,message_last_post:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Son Mesaj Tarihi"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,write_uid:0
#: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
#: field:stock.move.consume,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,write_date:0
#: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
#: field:stock.move.consume,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Son Güncelleme"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
#: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Parti"
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
#: code:addons/mrp/stock.py:254
#, python-format
msgid "Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
msgid "Manufacture Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim Kuralı"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_to_resupply:0
msgid "Manufacture in this Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Bu Depoda Üret"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
#: code:addons/mrp/procurement.py:120
#, python-format
msgid "No BoM exists for this product!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ürün için hiç Ürün Ağacı yoktur!"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
#. module: mrp
#: help:mrp.property,composition:0
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece bilgi amaçlıdır, hesaplamalarda kullanılmaz."
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem"
#. module: mrp
#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Partner Ref:"
-msgstr ""
+msgstr "İş Ortağı ref:"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom.line,type:0
msgid "Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,type:0
#: code:addons/mrp/stock.py:169
#, python-format
msgid "Please provide proper quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen uygun miktarı belirtin."
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Printing date:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırma Tarihi:"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,priority:0
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarik Kuralı"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün Şablonu"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,product_uos:0
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_id:0
msgid "Product Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Varyant Ürün"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "Ürün:"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#. module: mrp
#: field:stock.move,production_id:0
msgid "Production Order for Produced Products"
-msgstr ""
+msgstr "Üretilen Ürünler için Üretim Emri"
#. module: mrp
#: field:stock.move,raw_material_production_id:0
msgid "Production Order for Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Hammaddeler için Üretim Emri"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
#. module: mrp
#: field:mrp.production,progress:0
msgid "Production progress"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim süreci"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
msgid "Products Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Tüketilen Ürünler"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
msgid "Quantity (in default UoM)"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar (Ürün Ağacı varsayılanı)"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Quantity:"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar:"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_src_id:0
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "SO Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Siparişi Numarası:"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_planned:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Scheduled Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ay olarak Program Tarihi"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Scheduled Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Program Tarihi:"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Scheduled Month"
-msgstr ""
+msgstr "Programlanan Ay"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Search Bill Of Material Components"
-msgstr ""
+msgstr "ürün Ağacı Bileşenlerini Ara"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarla"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,type:0
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Source Document:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Belge:"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
#. module: mrp
#: help:stock.move,consumed_for:0
msgid "Technical field used to make the traceability of produced products"
-msgstr ""
+msgstr "Üretilen ürünlerin izlenebilir olması için kullanılan teknik alan"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:366
"* Product Attributes.\n"
"-This installs the module product_manufacturer."
msgstr ""
+"Bir ürün için aşağıdakileri tanımlamanızı sağlar:\n"
+"* Üretici\n"
+"*Üretici Ürün Adı\n"
+"*Üretici Ürün Kodu\n"
+"*Ürün Özellikleri.\n"
+"-product_manufacturer Modülünü kurar."
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
msgid "To Consume"
-msgstr ""
+msgstr "Tüketilecek"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:162
#. module: mrp
#: field:product.template,track_production:0
msgid "Track Manufacturing Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Üretim Partilerini İzle"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,track_production:0
msgid "Track production"
-msgstr ""
+msgstr "Üretimi izle"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelle"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Valid From Date by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ay olarak Geçerlilik Başlangıç Tarihi"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
msgid "Valid From Month"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerlilik Başlangıç Ayı"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_stop:0
#: help:mrp.bom.line,date_start:0
#: help:mrp.bom.line,date_stop:0
msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid."
-msgstr ""
+msgstr "Bileşenin geçerliliği. Her zaman geçerliyse boş bırakın."
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,date_start:0
#: help:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid."
-msgstr ""
+msgstr "Bu Ürün Ağacının geçerliliği. Her zaman geçerliyse boş bırakın."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Varyant"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
msgid "Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Değişkenler"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
#: field:mrp.production,website_message_ids:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Web Sitesi Mesajları"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,website_message_ids:0
#: help:mrp.production,website_message_ids:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0