"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-24 09:14+0000\n"
-"Last-Translator: Simonel Criste <simi@erpsystems.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-16 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#. module: mrp
#. module: mrp
#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
msgid "Apply"
-msgstr "Aplica"
+msgstr "Aplică"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
msgid "Approve"
-msgstr "Aproba"
+msgstr "Aprobă"
#. module: mrp
#: help:product.template,produce_delay:0
"Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
"BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
msgstr ""
+"Întârzierea medie în zile pentru fabricarea acestui produs. În cazul unei "
+"LdM pe mai multe niveluri, vor fi adăugate intervalele de producție a "
+"componentelor."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Awaiting Raw Materials"
-msgstr "In asteptarea Materiei Prime"
+msgstr "În așteptarea materiilor prime"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
#: view:website:mrp.report_mrpbomstructure
msgid "BOM Structure"
-msgstr "Structura LDM"
+msgstr "Structura LdM"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/stock.py:44
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Bill Of Material"
-msgstr "Lista de Materiale"
+msgstr "Listă de materiale"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
#: field:mrp.production,bom_id:0
msgid "Bill of Material"
-msgstr "Lista de Materiale"
+msgstr "Listă de materiale"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
#: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
#: field:product.template,bom_ids:0
msgid "Bill of Materials"
-msgstr "Lista de Materiale"
+msgstr "Listă de materiale"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,type:0
msgid "BoM Line Type"
-msgstr ""
+msgstr "LdM tip linie"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_line_ids:0
#: code:addons/mrp/stock.py:182
#, python-format
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate efectua o mutare cu cantitatea negativa sau zero."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:617
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:mrp.view_change_production_qty_wizard
msgid "Change Quantity"
-msgstr "Schimba Cantitatea"
+msgstr "Schimbă cantitatea"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
msgid "Change Quantity of Products"
-msgstr "Schimba Cantitatea Produselor"
+msgstr "Schimbă Cantitatea Produselor"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Check Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică disponibilitatea"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing,code:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Confirm Production"
-msgstr "Confirma Productia"
+msgstr "Confirmă comandă"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume & Produce"
-msgstr "Consuma & Produce"
+msgstr "Consumă & Produce"
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
msgid "Consume Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linii consum"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume
#: view:stock.move.consume:mrp.view_stock_move_consume_wizard
msgid "Consume Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mișcare consum"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
#. module: mrp
#: field:stock.move,consumed_for:0
msgid "Consumed for"
-msgstr ""
+msgstr "Consumate pentru"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:141
#: field:mrp.workcenter.load,create_uid:0
#: field:stock.move.consume,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creat de"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,create_date:0
#: field:mrp.workcenter.load,create_date:0
#: field:stock.move.consume,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Creat la"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.production,message_last_post:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Data ultimului mesaj postat pe înregistrare."
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_finished:0
msgid "End Date"
-msgstr "Data de sfarsit"
+msgstr "Dată de sfârșit"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:704
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_dest_id:0
msgid "Finished Products Location"
-msgstr "Locatie Produse Finite"
+msgstr "Locație Produse Finite"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_follower_ids:0
"Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and "
"generated by a Manufacturing Order"
msgstr ""
+"Impune specificarea unui Număr de Serie pentru toate mișcările care conțin "
+"acest produs și sunt generate de o Comanda de Producție"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
#. module: mrp
#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Grupare după"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
#: field:report.workcenter.load,id:0
#: field:stock.move.consume,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_id:0
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
msgstr ""
-"Lasati necompletat daca produceti in locatia unde sunt necesare produsele "
-"finite. Setati o locatie daca produceti intr-o locatie fixa. Aceasta poate "
-"fi o locatie partenera daca subcontractati operatiunile de fabricatie."
+"Lăsați necompletat dacă produceți în locația unde sunt necesare produsele "
+"finite. Setați o locație dacă produceți într-o locație fixă. Aceasta poate "
+"fi o locație parteneră dacă subcontractați operațiunile de fabricație."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,message_last_post:0
#: field:mrp.production,message_last_post:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data ultimului mesaj"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,write_uid:0
#: field:mrp.workcenter.load,write_uid:0
#: field:stock.move.consume,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: mrp
#: field:change.production.qty,write_date:0
#: field:mrp.workcenter.load,write_date:0
#: field:stock.move.consume,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima actualizare în"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#. module: mrp
#: field:stock.move.consume,location_id:0
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Locație"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_src_id:0
#: field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
#: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Lot"
#. module: mrp
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
#: code:addons/mrp/stock.py:254
#, python-format
msgid "Manufacture"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricați"
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse,manufacture_pull_id:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Mark as Started"
-msgstr "Marcati drept Inceput"
+msgstr "Marcați drept început"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
#: code:addons/mrp/procurement.py:120
#, python-format
msgid "No BoM exists for this product!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu exista LdM pentru acest produs!"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
#: selection:mrp.bom.line,type:0
#: selection:mrp.production,priority:0
msgid "Normal"
-msgstr "Obisnuit"
+msgstr "Obișnuit"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
#. module: mrp
#: help:mrp.property,composition:0
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
-msgstr ""
+msgstr "A nu se utiliza in calcule, este doar ca titlu informativ."
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_form_view
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operație"
#. module: mrp
#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom.line,type:0
msgid "Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Fantomă"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,type:0
#: code:addons/mrp/stock.py:169
#, python-format
msgid "Please provide proper quantity."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să introduceți cantitatea corectă."
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:mrp.view_mrp_product_price_wizard
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Printing date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data tipăririi:"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,priority:0
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Reguli aprovizionare"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Produce"
-msgstr "Produce"
+msgstr "Produceți"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
msgid "Produce several products from one manufacturing order"
-msgstr "Produceți mai multe produse dintr-p singură comandă de fabricatie"
+msgstr "Produceți mai multe produse dintr-o singură comandă de fabricatie"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
msgid "Product Produce"
-msgstr "Fabrica Produsul"
+msgstr "Fabrică Produsul"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line
#: field:mrp.production,product_qty:0
#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
msgid "Product Quantity"
-msgstr "Cantitatea produsului"
+msgstr "Cantitate produs"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_rounding:0
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Șablon produs"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,product_uos:0
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_id:0
msgid "Product Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variantă produs"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "Produs:"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
#: field:mrp.routing,location_id:0
msgid "Production Location"
-msgstr "Locatie Productie"
+msgstr "Locație producție"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,consume_lines:0
msgid "Products Consumed"
-msgstr ""
+msgstr "Produse consumate"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#. module: mrp
#: field:mrp.property,composition:0
msgid "Properties composition"
-msgstr ""
+msgstr "Alcătuire proprietăți"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietate"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce.line,product_qty:0
msgid "Quantity (in default UoM)"
-msgstr ""
+msgstr "Cantitate (în UM implicită)"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Quantity:"
-msgstr ""
+msgstr "Cantitate:"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Raw Materials Location"
-msgstr "Locatie Materii Prime"
+msgstr "Locație Materii Prime"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "SO Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numar CV:"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_planned:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr "Data programata"
+msgstr "Dată programată"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Scheduled Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data planificată"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
msgid "Scheduled Month"
-msgstr ""
+msgstr "Planificat lunar"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,product_qty:0
msgid "Select Quantity"
-msgstr "Selecteaza Cantitatea"
+msgstr "Selectează cantitatea"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter.load:mrp.view_mrp_workcenter_load_wizard
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Source Document:"
-msgstr ""
+msgstr "Document sursă:"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_start:0
msgid "Start Date"
-msgstr "Data de inceput"
+msgstr "Data de început"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
#. module: mrp
#: view:mrp.product.produce:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
msgid "To Consume"
-msgstr ""
+msgstr "De consumat"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:162
#. module: mrp
#: field:product.template,track_production:0
msgid "Track Manufacturing Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Urmărește loturile de producție"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,track_production:0
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
#: field:mrp.bom,date_stop:0
#: field:mrp.bom.line,date_stop:0
msgid "Valid Until"
-msgstr "Valabil pana la"
+msgstr "Valabil pînă la"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom.line,date_start:0
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variantă"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.line,attribute_value_ids:0
msgid "Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Variante"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Depozit"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:366
#: field:mrp.production,website_message_ids:0
#: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaje Website"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,website_message_ids:0
#: help:mrp.production,website_message_ids:0
#: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric comunicare website"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
#. module: mrp
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "plus"
-msgstr ""
+msgstr "plus"
#. module: mrp
#: field:mrp.product.produce,product_id:0