"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
#. module: membership
#: field:report.membership,num_invoiced:0
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0
msgid "Account Invoice line"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка од фактура"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_products_form
#: field:membership.invoice,create_uid:0
#: field:membership.membership_line,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
#. module: membership
#: field:membership.invoice,create_date:0
#: field:membership.membership_line,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "End Month"
-msgstr ""
+msgstr "Завршен месец"
#. module: membership
#: help:report.membership,date_to:0
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Ending Month Of Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Завршен месец на членство"
#. module: membership
#: sql_constraint:product.template:0
#. module: membership
#: constraint:membership.membership_line:0
msgid "Error, this membership product is out of date"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка овој производ на членство е истечен"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
msgid "From Month"
-msgstr ""
+msgstr "Од месец"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
msgid "Gold Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Златно членство"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
#: field:membership.membership_line,id:0
#: field:report.membership,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
#: selection:report.membership,membership_state:0
#: selection:res.partner,membership_state:0
msgid "Invoiced Member"
-msgstr ""
+msgstr "Фактуриран член"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
msgstr ""
+"Го индицира статусот на членството.\n"
+"-Не е член: Партнер кој не аплицирал за членство.\n"
+"-Откажан член: Член што го откажал неговото членство.\n"
+"-Стар член: Член чиј што датум на членство истекол.\n"
+"-Член на чекање: Член којшто аплицирал за членство и чија што фактура ќе се "
+"креира.\n"
+"-Фактуриран член: Член чија што фактура е креирана.\n"
+"-Член што плаќа: Член што ја платил таксата за членство."
#. module: membership
#: help:membership.membership_line,state:0
#: field:membership.invoice,write_uid:0
#: field:membership.membership_line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: membership
#: field:membership.invoice,write_date:0
#: field:membership.membership_line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: membership
#: field:report.membership,partner_id:0
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Membership State"
-msgstr ""
+msgstr "Состојба на членство"
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,state:0
#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Урнек на производ"
#. module: membership
#: field:report.membership,quantity:0
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Количина"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "Revenue Done"
-msgstr ""
+msgstr "Реализиран приход"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Start Month"
-msgstr ""
+msgstr "Почетен месец"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Starting Month Of Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Почетен месец на членство"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ова ќе ги прикаже колоните „платени“, „стари“ и „вкупно заработено“"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ова ќе ги прикаже колоните „чекаат“, „фактурирано“ и „вкупно чекаат“"
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,date_to:0