"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:384
msgid ""
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.<p></div>"
msgstr ""
+"<div><p>Jó napot,</p><p>%s meghívta egy %s dokumentum követésére: "
+"%s.<p></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47
msgid ""
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow a new document.</p></div>"
msgstr ""
+"<div><p>jó napot,</p><p>%s meghívta egy új dokumentum követésére.</p></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:134
" </p>\n"
" %(static_help)s"
msgstr ""
+"<p class='oe_view_nocontent_create'>\n"
+" Kattintson ide új %(document)s hozzáadásához "
+"vagy email küldéséhez ide: <a href='mailto:%(email)s'>%(email)s</a>\n"
+" </p>\n"
+" %(static_help)s"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:145
"<p class='oe_view_nocontent_create'>Click here to add new "
"%(document)s</p>%(static_help)s"
msgstr ""
+"<p class='oe_view_nocontent_create'>Kattintson ide új %(document)s "
+"hozzáadásához</p>%(static_help)s"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,active_domain:0
msgid "Active domain"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív domain név"
#. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
#, python-format
msgid "Add an internal note that will not be sent to the followers"
msgstr ""
+"Adjon hozzá egy belső megjegyzést, mely nem lesz elküldve a követőinek"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "További kapcsolatok"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#. module: mail
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
msgid "Alias Accepts Emails From"
-msgstr ""
+msgstr "Álnevek fogadják az Emaileket innen"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Alias Contact Security"
-msgstr ""
+msgstr "Álnév kapcsolat biztonság"
#. module: mail
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_name:0
msgid "Alias Name"
-msgstr ""
+msgstr "Álnév elnevezése"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_domain:0
#. module: mail
#: selection:res.partner,notify_email:0
msgid "All Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Összes üzenet"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
" not only the ids selected in the list "
"view."
msgstr ""
+"A szűrővel ellátott keresésének az összes eredmény rekordját elküldjük email-"
+"en,\n"
+" nem csak a lista nézetben az azonosító "
+"ID-ken bejelölteket."
#. module: mail
#. openerp-web
"Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
"impact on the generated message-id."
msgstr ""
+"A válaszok nem kerülnek be a az eredeti dokumentum beszélgetés folyamatába. "
+"Ez hatással van a létrehozott üzenet azonosító ID-vel."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:101
#, python-format
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmaz"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Csatolj egy fájlt"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Authenticated Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesített ügyfelek"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0
#: field:mail.compose.message,author_avatar:0
#: field:mail.message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Szerző avatárja"
#. module: mail
#: field:mail.group,group_public_id:0
#. module: mail
#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
msgid "Auto subscription"
-msgstr ""
+msgstr "automatikus feliratkozás"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body:0
#. module: mail
#: field:ir.attachment,file_type:0
msgid "Content Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tartalomtípus"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body:0
#: field:mail.message.subtype,create_uid:0
#: field:mail.wizard.invite,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Készítette"
#. module: mail
#: field:mail.alias,create_date:0
#: field:mail.message.subtype,create_date:0
#: field:mail.wizard.invite,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: code:addons/mail/res_partner.py:31
#, python-format
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Vásárlók"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,date:0
#: help:mail.thread,message_last_post:0
#: help:res.partner,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,default:0
#. module: mail
#: field:res.users,display_groups_suggestions:0
msgid "Display Groups Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenítse meg a csoportok javaslatait"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:99
#, python-format
msgid "Edit Subscription of "
-msgstr ""
+msgstr "Szerkessze ezt a feliratkozást "
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:40
#, python-format
msgid "Edit subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Feliratkozás szerkesztése"
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Email Alias"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail fedőnevek"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Email address to redirect replies..."
-msgstr ""
+msgstr "Email címek a válaszok átirányításához..."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Email mass mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Tömeges Email küldés"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#. module: mail
#: sql_constraint:mail.followers:0
msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba, egy ügyfél nem tudja kétszer ugyanazt követni."
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Mindenki"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#. module: mail
#: field:ir.attachment,file_type_icon:0
msgid "File Type Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl típus ikonja"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Followers of the document and"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum követői és"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:131
#, python-format
msgid "Followers of this document"
-msgstr ""
+msgstr "Ennek a dokumentumnak a követői"
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Followers only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak követők"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/res_users.py:75
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
-msgstr ""
+msgstr "Menjen a beállítások panelhez"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_search
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportosítás"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: field:mail.mail,headers:0
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlécek"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,hidden:0
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Rejtett"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,hidden:0
msgid "Hide the subtype in the follower options"
-msgstr ""
+msgstr "Rejtse el a követők lehetőségeinek az altípusait"
#. module: mail
#: help:mail.group,message_summary:0
#: field:mail.wizard.invite,id:0
#: field:publisher_warranty.contract,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító ID"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
"creation alias)"
msgstr ""
+"A szülő rekord azonosító ID-je fogja az álneveket (például: projekt fogja a "
+"részfeladat létrehozó álnevet)"
#. module: mail
#: help:mail.followers,res_id:0
"If checked, the partners will receive an email warning they have been added "
"in the document's followers."
msgstr ""
+"Ha bejelölt, az ügyfél kap egy email figyelmeztetést arról, hogy hozzá lett "
+"adva a dokumentum követőihez."
#. module: mail
#: help:base.config.settings,alias_domain:0
"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
"enter the domain name here."
msgstr ""
+"Ha beállított egy domaint, mely minden Odoo rendszer irányába beérkező "
+"emailt megkap, akkor ide írja be ezt a domaint."
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
"If you want to work only with selected ids, please uncheck the\n"
" list header checkbox."
msgstr ""
+"Ha csak a kiválasztott azonosító ID-kel szeretne dolgozni, kérem hagyja "
+"üresen\n"
+" a lista tetején, a fejlécben levő négyzetet."
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_alias.py:144
#, python-format
msgid "Inactive Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Nem aktív álnevek"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:97
#, python-format
msgid "Invitation to follow %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Meghívás a követésre %s: %s"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
#: field:mail.thread,message_last_post:0
#: field:res.partner,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
#. module: mail
#: field:mail.alias,write_uid:0
#: field:mail.message.subtype,write_uid:0
#: field:mail.wizard.invite,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára frissítve, által"
#. module: mail
#: field:mail.alias,write_date:0
#: field:mail.message.subtype,write_date:0
#: field:mail.wizard.invite,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
#. module: mail
#: help:mail.wizard.invite,partner_ids:0
msgid ""
"List of partners that will be added as follower of the current document."
msgstr ""
+"Azon partnerek listája, akik hozzá lesznek adva ennek a dokumentumnak a "
+"követéséhez."
#. module: mail
#. openerp-web
#, python-format
msgid "Log a note for this document. No notification will be sent"
msgstr ""
+"Egy megjegyzés rögzítése ehhez a dokumentumhoz. Nem lesz kiküldve értesítés"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,is_log:0
msgid "Log an Internal Note"
-msgstr ""
+msgstr "Egy Belső megjegyzés rögzítése"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:57
#, python-format
msgid "Log an internal note"
-msgstr ""
+msgstr "Egy belső megjegyzés rögzítése"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:330
#, python-format
msgid "Mail Delivery Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Levél elküldés sikertelen"
#. module: mail
#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.action_mail_redirect
msgid "Mail Redirection (Document / Inbox)"
-msgstr ""
+msgstr "Levál átirányítás (Dokumentum / Bejövő)"
#. module: mail
#: help:mail.mail,notification:0
msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
msgstr ""
+"Levelet hozott létre az ügyfelek értesítésére ehhez a meglévő üzenethez "
+"mail.message"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: help:mail.mail,email_to:0
msgid "Message recipients (emails)"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet címzettek (emailek)"
#. module: mail
#: help:mail.mail,references:0
#. module: mail
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
msgid "Messaging Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet álnév"
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:130
#, python-format
msgid "My Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Követőim"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
#: field:mail.compose.message,no_auto_thread:0
#: field:mail.message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszokhoz nincs hozzáfűzve"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,notify:0
msgid "Notify followers"
-msgstr ""
+msgstr "Kiértesített követők"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,notify:0
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum kiértesített követői (csak tömeges üzenetküldés)"
#. module: mail
#. openerp-web
"Only the invited followers can read the\n"
" discussions on this group."
msgstr ""
+"Csak a meghívott követők olvashatják el a\n"
+" csoport társalgásait."
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
msgid "Open Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum megnyitása"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_client_messaging_menu
msgid "Open Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetküldési manü megnyitás"
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
msgid "Open Parent Document"
-msgstr ""
+msgstr "Szülő dokumentum megnyitása"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_parent_model_id:0
msgid "Parent Model"
-msgstr ""
+msgstr "Forrásmodell"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
"is not necessarily the model given by alias_model_id\n"
"(example: project (parent_model) and task (model))"
msgstr ""
+"Szülő modell fogja az álnevet. Az álnév hivatkozást megfogó modell\n"
+"nme szükségszerüen megadott az alias_model_id -ben.\n"
+"(például: projekt (parent_model) és folyamat (model))"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,parent_id:0
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document\n"
msgstr ""
+"Az üzenetátjáró használatának alapvető irányvonalai a dokumentumra vonatkozó "
+"üzenetek kiküldéséhez.\n"
+"- mindenki: mindenki tud üzenni\n"
+"- ügyfelek: csak a hitelesített partnerek\n"
+"- követők: csak az idevonatkozó dokumentum követői\n"
#. module: mail
#: help:res.partner,notify_email:0
"- Never: no emails are sent\n"
"- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
msgstr ""
+"Az üzenet fogadásának alapvető irányvonalai egy új üzenet küldéséhez a "
+"személyes Beérkező üzenetek mappába:\n"
+"- Soha: nem küldhető email\n"
+"- Össze üzenet: az össze beérkező üzenet mappába érkező levélről szóló "
+"értesítés"
#. module: mail
#: field:mail.group,public:0
#. module: mail
#: field:res.partner,notify_email:0
msgid "Receive Inbox Notifications by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Beérkező üzenetek értesítései emailen"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr ""
+"Válasz email címek. Az automatikus eszmecsere létrehozásban a válasz-ennek "
+"figyelmen kívül hagyásoknak beállítása."
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,reply_to:0
#. module: mail
#: field:mail.wizard.invite,send_mail:0
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail küldése"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54
#, python-format
msgid "Send a message to all followers of the document"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentum összes követőjének egy üzenet küldése"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
#, python-format
msgid "Sent by %(company)s using %(odoo)s"
msgstr ""
+"%(company)s válélalart által kiküldve az %(odoo)s rendszer használatával"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sorrend"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/suggestions.xml:16
#, python-format
msgid "Suggested Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Javasolt csoportok"
#. module: mail
#: field:mail.group,message_summary:0
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
+"a modell (Odoo rendszer Dokumentum féle), amelyhez ez az álnév tartozik. "
+"Bármely bejövő email, mely nem válaszol egy meglévő rekordra egy új rekordot "
+"fog létrehozni ehhez a modellhez (pl. egy projekt ügyet)"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_name:0
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
+"Az email álnév neve, pl. 'állások' ha erre az emailcímre szeretné kapni "
+"<allasok@pelda.odoo.com>"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_user_id:0
" including your customers if you installed\n"
" the portal module."
msgstr ""
+"Ezt a csoportot mindenki láthatja,\n"
+" beleértve a vásárlóit, ha telepítette\n"
+" portal modult."
#. module: mail
#: help:mail.group,public:0
#. module: mail
#: field:mail.mail,recipient_ids:0
msgid "To (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Részére (Ügyfeleknek)"
#. module: mail
#: view:mail.message:mail.view_message_search
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,use_active_domain:0
msgid "Use active domain"
-msgstr ""
+msgstr "Használja az aktív domaint"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,sequence:0
msgid "Used to order subtypes."
-msgstr ""
+msgstr "Használja altípusok rendezéséhez."
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
#: code:addons/mail/mail_group.py:174
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem!"
#. module: mail
#. openerp-web
#: help:mail.compose.message,is_log:0
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
msgstr ""
+"Akkor is, ha az üzenet egy balső megjegyzés (kizárólag hozzászólás módban)"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
"You cannot create a new user from here.\n"
" To create new user please go to configuration panel."
msgstr ""
+"Innen nem hozhat létre új felhasználót.\n"
+" Új felhasználó létrehozásához kérem menjen a beállítások panelre."
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_group.py:174
"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
"other modules."
msgstr ""
+"Nem törölheti a csoportokat, mivel a teljes vállalati csoportra szüksége van "
+"másik moduloknak."
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:171
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
#, python-format
msgid "about"
-msgstr ""
+msgstr "névjegy"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
#, python-format
msgid "access"
-msgstr ""
+msgstr "hozzáférés"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/mail_thread.py:115
#, python-format
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "dokumentum"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: view:base.config.settings:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain
msgid "mycompany.odoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "envallalatom.odoo.com"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "the current search filter"
-msgstr ""
+msgstr "a jelenlegi kereső szűrő"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "the selected records"
-msgstr ""
+msgstr "a kiválasztott rekord"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/mail_mail.py:162
#, python-format
msgid "your messages"
-msgstr ""
+msgstr "üzenetei"