# Greek translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-13 15:57+0000\n"
+"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-06 07:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-14 06:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
+"Language: el\n"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:384
#, python-format
msgid "%s created"
-msgstr ""
+msgstr "%s δημιουργήθηκε"
#. module: mail
#: code:addons/mail/res_users.py:98
#, python-format
msgid "%s has joined the %s network."
-msgstr ""
+msgstr "%s έχει ενταχθεί το δίκτυο του %s."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:156
#, python-format
msgid "(no email address)"
-msgstr ""
+msgstr "(καμία διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:44
#: code:addons/mail/mail_message.py:763
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες πρόσβασης"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,default:0
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,active_domain:0
msgid "Active domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργός τομέας"
#. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
msgid "Add Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Ακολούθων"
#. module: mail
#. openerp-web
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
msgid "Add contacts to notify..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επαφών για ενημέρωση..."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:28
#, python-format
msgid "Add others"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη άλλων"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετες επαφές"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένο"
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_form
#: field:mail.group,alias_id:0
#: field:res.users,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#. module: mail
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
#. module: mail
#: field:base.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο Τομέα"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_name:0
msgid "Alias Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο ονόματος"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_domain:0
msgid "Alias domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο τομέα"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_model_id:0
msgid "Aliased Model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο Ψευδωνύμου"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμα"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notify_email:0
msgid "All Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα μηνύματα"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62
#, python-format
msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "Και"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,no_auto_thread:0
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:101
#, python-format
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχειοθετημένα"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:74
#, python-format
msgid "Attach a File"
-msgstr ""
+msgstr "Επισύναψη Αρχείου"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: field:mail.message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Συνημμένα"
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: field:mail.message,author_id:0
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφέας"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,author_id:0
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Κυρίως κείμενο"
#. module: mail
#. openerp-web
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
#, python-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Cancel Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση μηνύματος"
#. module: mail
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: mail
#: help:mail.mail,email_cc:0
#. module: mail
#: field:mail.mail,email_cc:0
msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινοποίηση"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,child_ids:0
#: field:mail.message,child_ids:0
msgid "Child Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Θυγατρικά μηνύματα"
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.message,type:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο"
#. module: mail
#. openerp-web
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#, python-format
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνταξη Email"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία σύνθεσης"
#. module: mail
#: field:mail.notification,partner_id:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Επαφή"
#. module: mail
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο"
#. module: mail
#: field:ir.attachment,file_type:0
msgid "Content Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος περιεχόμενου"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body:0
#: field:mail.message,body:0
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενα"
#. module: mail
#: field:mail.alias,create_uid:0
#: field:mail.message.subtype,create_uid:0
#: field:mail.wizard.invite,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: mail
#: field:mail.alias,create_date:0
#: field:mail.message.subtype,create_date:0
#: field:mail.wizard.invite,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνας δημιουργίας"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,starred:0
#: code:addons/mail/res_partner.py:31
#, python-format
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Πελάτες"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,date:0
#: field:mail.message,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#. module: mail
#: help:mail.group,message_last_post:0
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,default:0
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_defaults:0
msgid "Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένες τιμές"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:110
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή συνημμένου"
#. module: mail
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Delivery Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία παράδοσης"
#. module: mail
#: field:mail.group,description:0
#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
#: field:mail.message.subtype,description:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,description:0
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
msgid "Discussion Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα Συζήτησης"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
msgid "Discussion group"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα συζήτησης"
#. module: mail
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
msgid "Discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Συζητήσεις"
#. module: mail
#: field:res.users,display_groups_suggestions:0
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
msgid "Document Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι του εγγράφου"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:253
#, python-format
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:99
#, python-format
msgid "Edit Subscription of "
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία συνδρομής από "
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:40
#, python-format
msgid "Edit subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.message,type:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Email Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο μηνυμάτων"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
msgid "Email Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμα μηνυμάτων"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Email Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση Email"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Νήμα Email"
#. module: mail
#: help:res.users,alias_id:0
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός σύνθεσης μηνύματος"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Email mass mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα μαζικής αλληλογραφίας"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.message.subtype:mail.view_mail_message_subtype_form
msgid "Email message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Emails"
#. module: mail
#: code:addons/mail/update.py:91
#, python-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα !"
#. module: mail
#: code:addons/mail/update.py:91
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Όλοι"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,relation_field:0
#. module: mail
#: field:ir.attachment,file_type_icon:0
msgid "File Type Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδιο"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:12
#, python-format
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθώ"
#. module: mail
#. openerp-web
#: field:res.partner,message_follower_ids:0
#, python-format
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι"
#. module: mail
#: view:mail.followers:mail.view_mail_subscription_form
msgid "Followers Form"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι από"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127
#, python-format
msgid "Followers of"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι του"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Followers of the document and"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι αυτού του εγγράφου και"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:131
#, python-format
msgid "Followers of this document"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι αυτού του εγγράφου"
#. module: mail
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
msgid "Followers only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο ακόλουθοι"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:14
#, python-format
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθώ"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_from:0
#: field:mail.message,email_from:0
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Από"
#. module: mail
#: code:addons/mail/res_users.py:75
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στον πίνακα διαμόρφωσης"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_search
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση"
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση Κατά"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Group Form"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση φόρμας"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
#: view:mail.group:mail.view_group_tree
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Ομάδας"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_tree
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
#. module: mail
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Has attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Έχει συνημμένα"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: field:mail.mail,headers:0
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδες"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,hidden:0
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφό"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,hidden:0
#: field:mail.wizard.invite,id:0
#: field:publisher_warranty.contract,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός"
#. module: mail
#: help:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Εισερχόμενα"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,parent_id:0
#: code:addons/mail/mail_message.py:177
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια!"
#. module: mail
#: constraint:mail.alias:0
#. module: mail
#: field:mail.mail,notification:0
msgid "Is Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι Ειδοποίηση"
#. module: mail
#: field:mail.group,message_is_follower:0
#: field:mail.thread,message_is_follower:0
#: field:res.partner,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι ακόλουθος"
#. module: mail
#. openerp-web
#: view:mail.group:mail.view_group_kanban
#, python-format
msgid "Join Group"
-msgstr ""
+msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
msgid "Join a group"
-msgstr ""
+msgstr "Συμμετοχή σε μια ομάδα"
#. module: mail
#: field:mail.group,message_last_post:0
#: field:mail.thread,message_last_post:0
#: field:res.partner,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ημερομηνία μηνύματος"
#. module: mail
#: field:mail.alias,write_uid:0
#: field:mail.message.subtype,write_uid:0
#: field:mail.wizard.invite,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
#. module: mail
#: field:mail.alias,write_date:0
#: field:mail.message.subtype,write_date:0
#: field:mail.wizard.invite,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
#. module: mail
#: help:mail.wizard.invite,partner_ids:0
#: code:addons/mail/mail_mail.py:330
#, python-format
msgid "Mail Delivery Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η παράδοση του μηνύματος"
#. module: mail
#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
msgid "Mail Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#. module: mail
#: model:ir.actions.server,name:mail.action_mail_redirect
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:257
#, python-format
msgid "Mark as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση ως Να-Γίνει"
#. module: mail
#: field:mail.group,image_medium:0
#: field:mail.notification,message_id:0
#: field:mail.wizard.invite,message:0
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,record_name:0
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,name:0
msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος μηνύματος"
#. module: mail
#: help:mail.mail,email_to:0
msgid "Message recipients (emails)"
-msgstr ""
+msgstr "Παραλήπτες μηνυμάτων (emails)"
#. module: mail
#: help:mail.mail,references:0
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
-msgstr ""
+msgstr "Υποτύπος μηνύματος"
#. module: mail
#: help:mail.followers,subtype_ids:0
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
+"Τύπος Μηνύματος: email για email μηνύματα, ειδοποίηση για μήνυμα συστήματος, "
+"σχόλιο για άλλα μηνύματα όπως είναι οι απαντήσεις χρηστών"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,message_id:0
#: help:mail.message,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής μυνήματος"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,message_id:0
#: field:mail.message,message_id:0
msgid "Message-Id"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Μηνύματος"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
#: field:mail.thread,message_ids:0
#: field:res.partner,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα"
#. module: mail
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Messages Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων"
#. module: mail
#: help:mail.group,message_ids:0
#: help:mail.thread,message_ids:0
#: help:res.partner,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνιών"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα"
#. module: mail
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
msgid "Messaging Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο μηνύματος"
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
#: field:mail.message.subtype,res_model:0
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο"
#. module: mail
#: help:mail.followers,res_model:0
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνας"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:255
#, python-format
msgid "Move to Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση στα Εισερχόμενα"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:130
#, python-format
msgid "My Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Οι ακόλουθοι μου"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
msgid "My Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Οι ομάδες μου"
#. module: mail
#: field:mail.group,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,record_name:0
#. module: mail
#: selection:res.partner,notify_email:0
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ποτέ"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:172
#, python-format
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:184
#, python-format
msgid "No followers"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς ακόλουθους"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:217
#, python-format
msgid "No messages."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα."
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,no_auto_thread:0
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications
#: field:mail.message,notification_ids:0
#: view:mail.notification:mail.view_notification_tree
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
#: field:mail.message,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιούμενοι συνεργάτες"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,notify:0
msgid "Notify followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση ακολούθων"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,notify:0
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:186
#, python-format
msgid "One follower"
-msgstr ""
+msgstr "Ένας ακόλουθος"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ατζέντα"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Εξερχόμενο"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,mail_server_id:0
#: field:mail.message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Διακομιστής εξερχόμενης αλληλογραφίας"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_user_id:0
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτοχος"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,parent_id:0
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Γονικό"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,parent_id:0
#: field:mail.message,parent_id:0
msgid "Parent Message"
-msgstr ""
+msgstr "Γονικό μήνυμα"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_parent_model_id:0
msgid "Parent Model"
-msgstr ""
+msgstr "Γονικό Μοντέλο"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτης"
#. module: mail
#: code:addons/mail/res_partner.py:51
#, python-format
msgid "Partner Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Προφίλ Συνεργάτη"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
#. module: mail
#: field:mail.group,image:0
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτογραφία"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: field:mail.group,public:0
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία Προσωπικών Δεδομένων"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιωτική"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσιο"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_rd
msgid "R&D"
-msgstr ""
+msgstr "Έρευνας και ανάπτυξης (R&D)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:188
#, python-format
msgid "Re:"
-msgstr ""
+msgstr "Re:"
#. module: mail
#: field:mail.notification,is_read:0
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγνωση"
#. module: mail
#: field:res.partner,notify_email:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Παραλαβή"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: field:mail.message,partner_ids:0
#: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0
msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδέκτες"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
#. module: mail
#: field:mail.mail,references:0
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορές"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,res_id:0
#: field:mail.message,res_id:0
#: field:mail.wizard.invite,res_id:0
msgid "Related Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός σχετικού εγγράφου"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,model:0
#: field:mail.message,model:0
#: field:mail.wizard.invite,res_model:0
msgid "Related Document Model"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετιζόμενο Μοντέλο Εγγράφου"
#. module: mail
#: field:mail.group,menu_id:0
msgid "Related Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετιζόμενο μενού"
#. module: mail
#: field:mail.followers,partner_id:0
msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετιζόμενος συνεργάτης"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,relation_field:0
msgid "Relation field"
-msgstr ""
+msgstr "Συσχετιζόμενο πεδίο"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:41
#, python-format
msgid "Remove this follower"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση ακολούθου"
#. module: mail
#. openerp-web
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#, python-format
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Απάντηση"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,reply_to:0
#: field:mail.compose.message,reply_to:0
#: field:mail.message,reply_to:0
msgid "Reply-To"
-msgstr ""
+msgstr "Απάντηση-Σε"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη"
#. module: mail
#: field:mail.mail,body_html:0
msgid "Rich-text Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενα εμπλουτισμένου κειμένου"
#. module: mail
#: help:mail.mail,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML message"
-msgstr ""
+msgstr "Rich-text/HTML μήνυμα"
#. module: mail
#: view:mail.alias:mail.view_mail_alias_search
msgid "Search Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση Ψευδώνυμου"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_search
msgid "Search Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
msgid "Selected Group Only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο η επιλεγμένη ομάδα"
#. module: mail
#. openerp-web
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#, python-format
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή"
#. module: mail
#: field:mail.wizard.invite,send_mail:0
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή email"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Send Now"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή τώρα"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54
#, python-format
msgid "Send a message"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
msgid "Send a message to the group"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος στην ομάδα"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: selection:mail.mail,state:0
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_followers.py:155
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθία"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47
#, python-format
msgid "Share with my followers..."
-msgstr ""
+msgstr "Μοίρασμα με τους ακολούθους μου..."
#. module: mail
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "Show messages to read"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων για ανάγνωση"
#. module: mail
#: field:mail.group,image_small:0
#: field:mail.message,starred:0
#: field:mail.notification,starred:0
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωταγωνίστησε"
#. module: mail
#: help:mail.notification,starred:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
#: field:mail.mail,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subject:0
#: field:mail.message,subject:0
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα..."
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subtype_id:0
#: field:mail.message,subtype_id:0
#: view:mail.message.subtype:mail.view_message_subtype_tree
msgid "Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Υποτύπος"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
#: code:addons/mail/static/src/xml/suggestions.xml:16
#, python-format
msgid "Suggested Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεινόμενες Ομάδες"
#. module: mail
#: field:mail.group,message_summary:0
#: field:mail.thread,message_summary:0
#: field:res.partner,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_support
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Υποστήριξη"
#. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
msgid "Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Νήμα"
#. module: mail
#: field:mail.mail,email_to:0
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Προς"
#. module: mail
#: field:mail.mail,recipient_ids:0
msgid "To (Partners)"
-msgstr ""
+msgstr "Προς (Συνεργάτες)"
#. module: mail
#: view:mail.message:mail.view_message_search
msgid "To Read"
-msgstr ""
+msgstr "Προς Ανάγνωση"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,to_read:0
#: field:mail.message,to_read:0
msgid "To read"
-msgstr ""
+msgstr "Προς ανάγνωση"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "Να-Γίνει"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:123
#, python-format
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Προς:"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
msgid "To: me"
-msgstr ""
+msgstr "Προς: Εμένα"
#. module: mail
#: view:mail.group:mail.view_group_form
#: view:mail.message:mail.view_message_search
#: field:mail.message,type:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:177
#: view:mail.group:mail.view_group_kanban
#, python-format
msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Άρση ακολούθησης"
#. module: mail
#: sql_constraint:mail.alias:0
#: field:mail.thread,message_unread:0
#: field:res.partner,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:223
#, python-format
msgid "Uploading error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την μεταφόρτωση"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,use_active_domain:0
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστης"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25
#, python-format
msgid "User img"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα χρήστη"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0
#: help:mail.message,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες που ψήφισαν αυτό το μήνυμα"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
#: field:mail.message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Ψήφοι"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_group.py:174
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση!"
#. module: mail
#. openerp-web
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
msgid "Whole Company"
-msgstr ""
+msgstr "Ολόκληρη Εταιρεία"
#. module: mail
#: code:addons/mail/res_users.py:74
#: code:addons/mail/mail_thread.py:171
#, python-format
msgid "You have one unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
#, python-format
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "και"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:115
#, python-format
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "έγγραφο"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:188
#, python-format
msgid "followers"
-msgstr ""
+msgstr "ακόλουθοι"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:348
#, python-format
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "Μου αρέσει"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
#, python-format
msgid "logged a note"
-msgstr ""
+msgstr "καταγραφή σημείωσης"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
#, python-format
msgid "more"
-msgstr ""
+msgstr "περισσότερα"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
#, python-format
msgid "more messages"
-msgstr ""
+msgstr "περισσότερα μηνύματα"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:62
#, python-format
msgid "more."
-msgstr ""
+msgstr "περισσότερα."
#. module: mail
#: view:base.config.settings:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain
msgid "mycompany.odoo.com"
-msgstr ""
+msgstr "mycompany.odoo.com"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312
#, python-format
msgid "notified"
-msgstr ""
+msgstr "ειδοποιούμενοι"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:56
#, python-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ή"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:146
#, python-format
msgid "others..."
-msgstr ""
+msgstr "άλλα..."
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
#, python-format
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "εμφάνιση"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:332
#, python-format
msgid "show more message"
-msgstr ""
+msgstr "εμφάνιση μηνύματος"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:333
#, python-format
msgid "show one more message"
-msgstr ""
+msgstr "εμφάνιση ενός ακόμη μηνύματος"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:297
#, python-format
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "προς"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:349
#, python-format
msgid "unlike"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μου αρέσει"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286
#, python-format
msgid "updated document"
-msgstr ""
+msgstr "επικαιροποιημένο έγγραφο"
#. module: mail
#. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:111
#, python-format
msgid "uploading"
-msgstr ""
+msgstr "μεταφόρτωση"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_mail.py:162