"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 07:25+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-22 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Yenthe - Bapps.be <yenthespam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 08:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
-msgstr ""
+msgstr "Leveringen, goederen, diensten en diverse goederen"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,turnover:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bezoldiging, kosten pensioenen en sociale zekerheid"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
msgid "Location-financement et droits similaires"
-msgstr ""
+msgstr "Leasing en soortgelijke rechten"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
msgid "Produits et charges d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Producten en bedrijfskosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
msgid "Primes d'émission"
-msgstr ""
+msgstr "Uitstootpremies"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
msgid "Comptes de Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Kostenrekeningen"
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
-msgstr ""
+msgstr "geeft aan of het een te maken betaling is of niet?"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
"immobilisations incorporelles et corporelles"
msgstr ""
+"Afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op immateriële "
+"en materiële"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Onttrekking aan de uitgestelde belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
msgid "Immobilisations incorporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Immateriële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
msgid "Réserves"
-msgstr ""
+msgstr "Aandelen"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
msgstr ""
+"Referentie gegeven door de vertegenwoordiger van het verzendende bedrijf."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
"cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
msgstr ""
+"Kruis dit vakje alleen aan als het gaat om de laatste verklaring van de "
+"burgerlijke of stopzetting van de activiteit: geen klanten worden opgenomen "
+"in de gastenlijst."
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
msgid "Placements de trésorerie"
-msgstr ""
+msgstr "Investeringen"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
msgid "Impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgesteld"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
msgid "Transfert aux impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Overdragen naar uitgesteld"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,period_ids:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1
msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraden en bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,mand_id:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2
msgid "Dettes à un an au plus"
-msgstr ""
+msgstr "Schulden van één jaar of ouder"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1
msgid "Impôts sur le résultat"
-msgstr ""
+msgstr "Belastingen"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,period_code:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0
msgid "ACTIFS IMMOBILISES"
-msgstr ""
+msgstr "Vaste activa"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
msgid "Frais d'établissements"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
-msgstr ""
+msgstr "Activa in aanbouw en vooruitbetalingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
-msgstr ""
+msgstr "Winst (verlies) van het boekjaar"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste declaratie, geen cliënten in de cliëntenlijst"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258
"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
"créances commerciales: dotations (reprises)"
msgstr ""
+"Waardeverminderingen op voorraden, bestellingen in uitvoering en "
+"handelsvorderingen: toename (afname)"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in "
"XML File."
msgstr ""
+"De partner wiens BTW-nummer niet is gedefinieerd en ze zijn niet opgenomen "
+"in XML-bestand."
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,no_vat:0
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
#, python-format
msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
-msgstr ""
+msgstr "Partner heeft geen BTW-nummer geassocieerd."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
msgid "Provisions pour risques et charges"
-msgstr ""
+msgstr "Voorzieningen voor risico's en kosten"
#. module: l10n_be
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
msgid "Pour actions propres"
-msgstr ""
+msgstr "Voor eigen aandelen"
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
-msgstr ""
+msgstr "het geeft aan of er een terugbetaling moet gemaakt worden of niet?"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Intracom VAT Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Intracom BTW verklaring"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
-msgstr ""
+msgstr "Winst (verlies), niet beïnvloed"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
msgid "Bénéfice reporté"
-msgstr ""
+msgstr "Overgedragen winst"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Winst (Verlies) van het boekjaar vóór belasting"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
msgid "Comptes de régularisation"
-msgstr ""
+msgstr "Overlopende rekeningen"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
msgid "Immobilisations corporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Materiële vaste activa"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
-msgstr ""
+msgstr "Overgedragen winst (verlies)"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
#, python-format
msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
-msgstr ""
+msgstr "Geen belgische contact met een BTW-nummer in uw database."
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
msgid "Charges exceptionnelles"
-msgstr ""
+msgstr "Uitzonderlijke kosten"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
msgid "Belgium Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Belgische balans"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
msgid ""
"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
msgstr ""
+"Voorzieningen voor randapparatuur en kosten: afschrijving (en "
+"handelsvorderingen)"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1
msgid "Valeurs disponibles"
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbare waarden"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
msgid "Immobilisations financières"
-msgstr ""
+msgstr "Financiële activa"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
msgid "Perte reportée"
-msgstr ""
+msgstr "Overgedragen verlies"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,name:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
msgid "Commandes en cours d'exécution"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraden en bestellingen in uitvoering"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
-msgstr ""
+msgstr "VLOTTENDE ACTIVA"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
msgstr ""
+"Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
msgid "Créances à un an au plus"
-msgstr ""
+msgstr "Vorderingen van één jaar of meer"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
msgid "Impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Belastingen"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
msgid ""
"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijfskosten aan activa in herstructurering"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
msgid "Rémunérations et charges sociales"
-msgstr ""
+msgstr "Salarissen en sociale lasten"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
-msgstr ""
+msgstr "Winst (verlies) voor belastingen"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
#, python-format
msgid "Vat Listing"
-msgstr ""
+msgstr "BTW lijst"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
-msgstr ""
+msgstr "VOORZIENINGEN EN UITGESTELDE BELASTINGEN"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2
msgid "Subsides en capital"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitaalsubsidies"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
msgid "Mobilier et matériel roulant"
-msgstr ""
+msgstr "Meubilair en rollend materieel"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
msgid "Belgium P&L"
-msgstr ""
+msgstr "België P&L"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijfswinst (Bedrijfsverlies)"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
-msgstr ""
+msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
-msgstr ""
+msgstr "Kredietinstellingen, leasingschulden en soortgelijke schulden"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Free Comments to be Added to the Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Vrije reacties om toe te voegen aan de verklaring"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3