[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / im_chat / i18n / bg.po
diff --git a/addons/im_chat/i18n/bg.po b/addons/im_chat/i18n/bg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41e4d66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Dimitrov <dimitrovden@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-19 06:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17252)\n"
+
+#. module: im_chat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:88
+#, python-format
+msgid "%d Messages"
+msgstr "%d Съобщения"
+
+#. module: im_chat
+#: sql_constraint:im_chat.presence:0
+msgid "A user can only have one IM status."
+msgstr "Един потребител може да има само един IM статус."
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.message,from_id:0
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#. module: im_chat
+#: selection:im_chat.presence,status:0
+msgid "Away"
+msgstr "Отсъстващ(а)"
+
+#. module: im_chat
+#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Приключен"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.message,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Дата на създаване"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.conversation_state,create_uid:0
+#: field:im_chat.message,create_uid:0
+#: field:im_chat.presence,create_uid:0
+#: field:im_chat.session,create_uid:0
+msgid "Created by"
+msgstr "Създадено от"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.conversation_state,create_date:0
+#: field:im_chat.presence,create_date:0
+#: field:im_chat.session,create_date:0
+msgid "Created on"
+msgstr "Създадено на"
+
+#. module: im_chat
+#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
+msgid "Folded"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.conversation_state,id:0
+#: field:im_chat.message,id:0
+#: field:im_chat.presence,id:0
+#: field:im_chat.session,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.presence,status:0
+#: field:res.users,im_status:0
+msgid "IM Status"
+msgstr "IM състояние"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.presence,last_poll:0
+msgid "Last Poll"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.presence,last_presence:0
+msgid "Last Presence"
+msgstr "Последно Присъствие"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.conversation_state,write_uid:0
+#: field:im_chat.message,write_uid:0
+#: field:im_chat.presence,write_uid:0
+#: field:im_chat.session,write_uid:0
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно обновено от"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.conversation_state,write_date:0
+#: field:im_chat.message,write_date:0
+#: field:im_chat.presence,write_date:0
+#: field:im_chat.session,write_date:0
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно обновено на"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.message,message:0
+#: selection:im_chat.message,type:0
+msgid "Message"
+msgstr "Съобщение"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.session,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr "Съобщения"
+
+#. module: im_chat
+#: selection:im_chat.message,type:0
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#: selection:im_chat.presence,status:0
+msgid "Offline"
+msgstr "Извън линия"
+
+#. module: im_chat
+#: selection:im_chat.presence,status:0
+msgid "Online"
+msgstr "На линия"
+
+#. module: im_chat
+#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Отвoри"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.session,session_res_users_rel:0
+msgid "Relation Session Users"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:18
+#, python-format
+msgid "Say something..."
+msgstr "Кажи нещо..."
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.conversation_state,session_id:0
+msgid "Session"
+msgstr "Сесия"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.message,to_id:0
+msgid "Session To"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.session,user_ids:0
+msgid "Session Users"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.message,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.session,uuid:0
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.conversation_state,user_id:0
+#: field:im_chat.presence,user_id:0
+#: model:ir.model,name:im_chat.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#. module: im_chat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_chat/static/src/js/im_chat.js:20
+#, python-format
+msgid "Visitor"
+msgstr "Посетител"
+
+#. module: im_chat
+#: field:im_chat.conversation_state,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "Неизвестен"