Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet / i18n / hu.po
index f4f6b6b..85566d7 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-27 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
@@ -81,12 +81,34 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                Ezen a szerződésen még nincs tevékenység.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Az Odoo rendszerben, az analitikus/elemző számlákkal hoznak "
+"létre \n"
+"                szerződéseket és projekteket. Így, a költségek és a bevétel-"
+"hozamok nyomonkövetéséből könnyen\n"
+"                elemezheti a pénzügyi mozgásterét.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Költségeket automatikusan hoz létre, miután nyilvántartásba "
+"vett egy beszállítói \n"
+"                számlákat, költségeket vagy munka-időbeosztásokat.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Bevételeket automatikusan hoz létre, miután egy vásárlói "
+"számlákat\n"
+"                készít. Vásárlói számlák létrehozhatók a vásárlói "
+"megrendelésekből\n"
+"                (fix árú számlák), munka-időbeosztásokon (az elvégzett munka "
+"után) vagy\n"
+"                a költségeken (pl. az utázási költségek újraszámlázása).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: hr_timesheet
 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
 msgid "Absent"
-msgstr ""
+msgstr "Távol lévő"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
@@ -129,7 +151,7 @@ msgstr "Másik munkára váltás"
 #. module: hr_timesheet
 #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
 msgid "Check this field if this project manages timesheets"
-msgstr "Jelölje ki ezt a mezőt, ha ez a projekt időkimutatásokat kezel"
+msgstr "Jelölje ki ezt a mezőt, ha ez a projekt munka-időkimutatásokat kezel"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.sign.out.project,date:0
@@ -140,17 +162,17 @@ msgstr "Zárás időpontja"
 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 #: field:hr.timesheet.report,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalat"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.timesheet.report,cost:0
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Költség"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
 msgid "Cost/Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Költség/Bevétel"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
@@ -162,14 +184,14 @@ msgstr "Költségek & Árbevételek"
 #: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
 #: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Készítette"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
 #: field:hr.sign.in.project,create_date:0
 #: field:hr.sign.out.project,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás dátuma"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.sign.in.project,server_date:0
@@ -196,7 +218,7 @@ msgstr "Gyűjtőkód szerkezet beállítása"
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.timesheet.report,name:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
@@ -222,12 +244,14 @@ msgid ""
 "Employee is not created for this user. Please create one from configuration "
 "panel."
 msgstr ""
+"Ehez a felhasználóhoz nincs létrehozva munkavállaló. Kérem hozzon létre "
+"egyet a beállítások panelen."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.sign.in.project,name:0
 #: field:hr.sign.out.project,name:0
 msgid "Employee's Name"
-msgstr ""
+msgstr "Munkavállaló neve"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
@@ -258,12 +282,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Kiterjesztett szűrők"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
 msgid "General Account"
-msgstr ""
+msgstr "Főkönyvi számla"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
@@ -274,18 +298,18 @@ msgstr "Általános információ"
 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
 #, python-format
 msgid "Go to the configuration panel"
-msgstr ""
+msgstr "Menjen a beállítások panelhez"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportosítás"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 msgid "Group by month of date"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportosítás hónap szerint"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.analytic.timesheet,id:0
@@ -293,7 +317,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.sign.out.project,id:0
 #: field:hr.timesheet.report,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító ID"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: help:hr.employee,product_id:0
@@ -301,6 +325,8 @@ msgid ""
 "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a "
 "service to determinate the cost price of the job."
 msgstr ""
+"IHa újra szeretné számlázni a munkavállalók munkaóráit, kapcsolja össze ezt "
+"a munkavállalót egy szolgáltatáshoz a munkája órabérének megállapításához."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
@@ -310,21 +336,21 @@ msgstr "Információ"
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Napló"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
 #: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
 #: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára frissítve, által"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
 #: field:hr.sign.in.project,write_date:0
 #: field:hr.sign.out.project,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
@@ -355,8 +381,8 @@ msgid ""
 "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
 msgstr ""
 "Nincs analitikai/elemző számla meghatározva a projekthez.\n"
-"Kérem egy beállítását vagy különben nem lehet automatikus időkimutatást "
-"készíteni."
+"Kérem egy beállítását vagy különben nem lehet automatikus munka-"
+"időkimutatást készíteni."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
@@ -389,7 +415,7 @@ msgstr "Kérem határozzon meg alkalmazottat a felhasználójához."
 #: selection:hr.sign.in.project,state:0
 #: selection:hr.sign.out.project,state:0
 msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "Jelen van"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
@@ -437,7 +463,7 @@ msgstr "Bejelentkezés / Kijelentkezés"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
 msgid "Sign in / Sign out by Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projektenkénti Beléptetés / Kiléptetés"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
@@ -458,12 +484,12 @@ msgstr "Munka megállítása"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ebben a hónapban"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:hr.timesheet.report,quantity:0
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Idő"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
@@ -478,7 +504,7 @@ msgstr "Munkaidő-kimutatás"
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
 msgid "Timesheet Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás főkönyvi számla"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
@@ -486,13 +512,13 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
 msgid "Timesheet Activities"
-msgstr "Időkimutatás tevékenységek"
+msgstr "Munka-időkimutatás tevékenységek"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
 msgid "Timesheet Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatás elemzése"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
@@ -502,12 +528,12 @@ msgstr "Munkaidő-kimutatás sora"
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
 msgid "Timesheet Month"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő hónap"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
 msgid "Timesheet by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő havonként"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
@@ -534,7 +560,7 @@ msgstr "Mértékegység"
 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 #: field:hr.timesheet.report,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó"
 
 #. module: hr_timesheet
 #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
@@ -573,8 +599,11 @@ msgid ""
 "analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
 "track customer contracts."
 msgstr ""
+"Létre kell hoznia az igényei szerinti elemző számla felépítésta a költségek "
+"és bevételek elmezéséhez. Az Odoo rendszerben, az analitikai/elemző "
+"számlákat az ügyfelek szerződéseinek nyomonkövetésére is használják."
 
 #. module: hr_timesheet
 #: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "hónap"