Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_recruitment / i18n / mk.po
index 0d55574..7f60b60 100644 (file)
@@ -8,64 +8,64 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
 msgid "(empty = remote work)"
-msgstr ""
+msgstr "(empty = remote work)"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid ", To start the recruitment"
-msgstr ""
+msgstr ", да започне со регрутација"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
 msgid "0-15"
-msgstr ""
+msgstr "0-15"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
 msgid "16-20"
-msgstr ""
+msgstr "16-20"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
 msgid "21-30"
-msgstr ""
+msgstr "21-30"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
 msgid "31-40"
-msgstr ""
+msgstr "31-40"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
 msgid "41-50"
-msgstr ""
+msgstr "41-50"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
 msgid "51-60"
-msgstr ""
+msgstr "51-60"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
 msgid "61-70"
-msgstr ""
+msgstr "61-70"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
 msgid "71+"
-msgstr ""
+msgstr "71+"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
@@ -81,6 +81,18 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                 Кликнете овде да креирате ново работно место или да го "
+"одстраните филтерот на \"Се регрутира\" за да регрутирате за работа што е на "
+"почек.\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                Дефинирајте профил за работно место и управувајте со "
+"регрутацијата во контекст на одредена работа: испечати анкета од интервју, "
+"дефинирај број на очекувани нови вработени, и менаџирајте со филтерот на "
+"регрутацијата\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
@@ -142,6 +154,18 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "         "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                Odoo ви помага да ги следите апликантите во процесот на\n"
+"                регрутација и да ги следите сите операции: состаноци, "
+"интервјуа, итн.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Апликантите и нивните прикачени CVа се креираат автоматски "
+"кога ќе се прати е-маил.\n"
+"                Ако ги инсталирате модулите за управување со документи, сите "
+"резимеа се автоматски индексирани,\n"
+"                за да можете лесно да пребарувате низ нивната содржина.\n"
+"              </p>\n"
+"         "
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
@@ -159,6 +183,18 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                 Odoo ви помага да ги следите апликантите во процесот на\n"
+"                регрутација и да ги следите сите операции: состаноци, "
+"интервјуа, итн.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Апликантите и нивните прикачени CVа се креираат автоматски "
+"кога ќе се прати е-маил.\n"
+"                Ако ги инсталирате модулите за управување со документи, сите "
+"резимеа се автоматски индексирани, \n"
+"                за да можете лесно да пребарувате низ нивната содржина.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
@@ -166,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
 #: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
 msgid "<p></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p></p>"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
@@ -183,6 +219,17 @@ msgid ""
 "        <br/>\n"
 "         ${object.user_id.signature | safe}"
 msgstr ""
+"<p>Драги ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
+"        <p>Честитки! Вашето резиме не заинтересира!\n"
+"        Ќе ви се јавам во најбрз можен рок за да направиме 10 минутно "
+"телефонско интервју и да закажеме прв состанок.</p>\n"
+"        <p>Ако не можеме да ве добиеме или ако го пропуштите нашиот повик, "
+"слободно побарајте ме на телефонскиот број 001 312 349 3030\n"
+"        Ако не одговорите, ве молам оставете ми порака со некои распореди за "
+"да ви се јавам.</p>\n"
+"        <p>Срдечни поздрави,</p>\n"
+"        <br/>\n"
+"         ${object.user_id.signature | safe}"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
@@ -198,6 +245,16 @@ msgid ""
 "        <br/>\n"
 "         ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
 msgstr ""
+"<p>Драги ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
+"        <p>Ви благодариме за интересот за нашата компанија и за вашата "
+"апликација.\n"
+"        За жал, вашиот профил не се совпаѓа со нашите потреби или нашата\n"
+"        кампања за регрутација заврши.</p>\n"
+"        <p>Ако сакате повеќе детали, слободно контактирајте не по "
+"телефон.</p>\n"
+"        <p>Срдечни поздрави,</p>\n"
+"        <br/>\n"
+"         ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
@@ -205,6 +262,8 @@ msgid ""
 "<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
 "interview.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Овој формулар е наменет да му помогне на одговорниот за регрутско "
+"интервју.</p>"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
@@ -226,12 +285,12 @@ msgstr "Активен"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Активности"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.job,address_id:0
 msgid "Address where employees are working"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса каде што вработените работат"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.job,alias_id:0
@@ -241,7 +300,7 @@ msgstr "Алијас"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.config.settings,alias_domain:0
 msgid "Alias Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Домен на алијас"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.config.settings,module_document:0
@@ -261,7 +320,7 @@ msgstr "Кандидат"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
 msgid "Applicant Created"
-msgstr ""
+msgstr "Апликантот е креиран"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
@@ -272,12 +331,12 @@ msgstr "Ангажиран апликант"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
 msgid "Applicant Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Состојбата на апликантот е променета"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
 msgid "Applicant created"
-msgstr ""
+msgstr "Апликантот е креиран"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
@@ -305,12 +364,12 @@ msgstr "Резиме на апликација"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
 msgid "Application approved"
-msgstr ""
+msgstr "Апликацијата е прифатена"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
 msgid "Application refused"
-msgstr ""
+msgstr "Апликацијата е одбиена"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
@@ -346,7 +405,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,date_open:0
 msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Доделено"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,availability:0
@@ -358,7 +417,7 @@ msgstr "Достапност"
 #: selection:hr.applicant,priority:0
 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
 msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Просечно"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
@@ -384,33 +443,33 @@ msgstr "Диплома"
 #: selection:hr.applicant,priority:0
 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
 msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Лошо"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
 msgid "Basic information"
-msgstr ""
+msgstr "Основни информации"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: selection:hr.applicant,priority:0
 #: selection:hr.recruitment.report,priority:0
 msgid "Below Average"
-msgstr ""
+msgstr "Под просек"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
 msgid "By Department"
-msgstr ""
+msgstr "Според оддел"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
 msgid "By Job"
-msgstr ""
+msgstr "Според работа"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
 msgid "By Recruiter"
-msgstr ""
+msgstr "Според регрутер"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
@@ -524,7 +583,7 @@ msgstr "Креирај контакт"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.recruitment.report,date_create:0
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на креирање"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
@@ -544,7 +603,7 @@ msgstr "Креирај партнер од апликацијата за раб
 #: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
 #: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant_category,create_date:0
@@ -553,7 +612,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.recruitment.source,create_date:0
 #: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
@@ -564,12 +623,12 @@ msgstr "Датум на креирање"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
 msgid "Creation Week"
-msgstr ""
+msgstr "Недела на креирање"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,message_last_post:0
 msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
@@ -589,12 +648,12 @@ msgstr "Денови до отварање"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
 msgid "Default Alias Name for Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардно алијас име за работните места"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
 msgid "Default job email address"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардна е-маил адреса за работа"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
@@ -603,6 +662,8 @@ msgid ""
 "empty, the default email address will be used which is in human resources "
 "settings"
 msgstr ""
+"Дефинирајте специфична адреса за ова работно место. Ако го оставите празно, "
+"ќе биде употребена стандардната  е-маил адреса од човечки ресурси"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
@@ -651,7 +712,7 @@ msgstr "Одделение"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.job,manager_id:0
 msgid "Department Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Раководител на оддел"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,description:0
@@ -661,7 +722,7 @@ msgstr "Опис"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
 msgid "Desk space"
-msgstr ""
+msgstr "Работна површина"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
@@ -671,7 +732,7 @@ msgstr "докторска дисертациај"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
@@ -680,27 +741,27 @@ msgstr ""
 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 #: field:hr.job,documents_count:0
 msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Документи"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
 msgid "Dress code"
-msgstr ""
+msgstr "Кодекс на облекување"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Уреди..."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
 msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Образование"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
 msgid "Education and Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Образование и активности"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,email_from:0
@@ -710,7 +771,7 @@ msgstr "Е-пошта"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
 msgid "Email Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Е-маил алијас"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.job,alias_id:0
@@ -724,12 +785,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,emp_id:0
 msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Вработен"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,emp_id:0
 msgid "Employee linked to the applicant."
-msgstr ""
+msgstr "Вработен поврзан со апликант"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
@@ -757,12 +818,12 @@ msgstr "Очекувана екстра плата"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
 msgid "Experience"
-msgstr ""
+msgstr "Искуство"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
 msgid "Extended Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжени филтри"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
@@ -777,7 +838,7 @@ msgstr "Повратна информација за интервјуата..."
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
 msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Женско"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
@@ -792,7 +853,7 @@ msgstr "Прво интервју"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.recruitment.stage,fold:0
 msgid "Folded in Kanban View"
-msgstr ""
+msgstr "Претставено во kanban поглед"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
@@ -802,17 +863,17 @@ msgstr "Пратители"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
 msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
-msgstr ""
+msgstr "Бесплатни работи како чај, кафе и потрошен материјал"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
 msgid "From which university will you graduate?"
-msgstr ""
+msgstr "На кој универзитет ќе дипломирате?"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
 msgid "Getting on with colleagues"
-msgstr ""
+msgstr "Добар однос со колеги"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
@@ -834,17 +895,17 @@ msgstr "Добро"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
 msgid "Good management"
-msgstr ""
+msgstr "Добар менаџмент"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
 msgid "Good pay"
-msgstr ""
+msgstr "Добра плата"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
 msgid "Good social life"
-msgstr ""
+msgstr "Добар друштвен живот"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
@@ -855,12 +916,12 @@ msgstr "Дипломиран"
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "Hired Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Ангажирани вработени"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,message_summary:0
@@ -880,12 +941,12 @@ msgstr ""
 #: field:hr.recruitment.source,id:0
 #: field:hr.recruitment.stage,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
 msgid "IT"
-msgstr ""
+msgstr "ИТ"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,message_unread:0
@@ -902,7 +963,7 @@ msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го 
 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
 #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
 msgid "If other, precise:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако е друго, нагласи:"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
@@ -910,6 +971,8 @@ msgid ""
 "If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
 "applicant is set to the stage."
 msgstr ""
+"Ако е избрано, се праќа порака на апликантот користејќи го урнекот кога "
+"апликантот е подесен на фазата."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,active:0
@@ -923,12 +986,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
 msgid "Importance"
-msgstr ""
+msgstr "Значење"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
 msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "Важно"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
@@ -960,17 +1023,17 @@ msgstr "Работно Место"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.job,address_id:0
 msgid "Job Location"
-msgstr ""
+msgstr "Локација на работа"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
 msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Работна позиција"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
 msgid "Job Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Работни позиции"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
@@ -985,25 +1048,25 @@ msgstr "Работни места - формулар за вработување
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
 msgid "Knowledge"
-msgstr ""
+msgstr "Знаење"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,message_last_post:0
 msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на последна порака"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,last_stage_id:0
 #: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
 msgid "Last Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Последна фаза"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
 #: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
 #: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
 msgid "Last Stage Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ажурирање на последен стадиум"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,write_uid:0
@@ -1013,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
 #: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant_category,write_date:0
@@ -1022,12 +1085,12 @@ msgstr ""
 #: field:hr.recruitment.source,write_date:0
 #: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "Launch Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Започни регрутација"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
@@ -1037,7 +1100,7 @@ msgstr "LinkedIn"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
 msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Машко"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.config.settings,module_document:0
@@ -1047,11 +1110,16 @@ msgid ""
 "management  module in order to allow you to search using specific keywords "
 "through  the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
 msgstr ""
+"Менаџирајте ги вашите CV-а и мотивациони писма што се однесуваат на сите "
+"апликанти.\n"
+"-Ова го инсталира модулот document_ftp. Ова ќе го инсталира модулот "
+"knowledge management за да ви дозволи да пребарувате користејќи специфични "
+"клучни зборови низ содржината на сите документи (PDF, .DOCx...)"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менаџер"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
@@ -1091,12 +1159,12 @@ msgstr "Мобилен:"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
 msgid "Monster"
-msgstr ""
+msgstr "Чудовиште"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
 msgid "Most important"
-msgstr ""
+msgstr "Најважно"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant_category,name:0
@@ -1119,19 +1187,19 @@ msgstr "Нов апликант"
 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:504
 #, python-format
 msgid "New Employee %s Hired"
-msgstr ""
+msgstr "Нов вработен %s ангажиран"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
 msgid "New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Нова пошта"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:421
 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:449
 #, python-format
 msgid "New application from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нова апликација од %s"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,title_action:0
@@ -1157,17 +1225,17 @@ msgstr "Нема наслов"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
 msgid "No out of hours working"
-msgstr ""
+msgstr "Нема работење по работно време"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
 msgid "Not important"
-msgstr ""
+msgstr "Не е важно"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,attachment_number:0
 msgid "Number of Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Број на прикачени датотеки"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
@@ -1177,12 +1245,12 @@ msgstr "Број на денови до затварање на прашањет
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
 msgid "Office environment"
-msgstr ""
+msgstr "Канцелариска средина"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
 msgid "Office location"
-msgstr ""
+msgstr "Локација на канцеларија"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
@@ -1192,7 +1260,7 @@ msgstr "партнер"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
 msgid "Perks such as free parking, gym passes"
-msgstr ""
+msgstr "Поволности како бесплатен паркинг, влезници за теретана"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,partner_phone:0
@@ -1202,7 +1270,7 @@ msgstr "Телефон"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Печати"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
@@ -1233,7 +1301,7 @@ msgstr "Предложена екстра плата"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
 msgid "Rate the Importance"
-msgstr ""
+msgstr "Оценете ја важноста"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
@@ -1256,17 +1324,17 @@ msgstr "Анализи на вработување"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "Recruitment Done"
-msgstr ""
+msgstr "Регрутацијата е завршена"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
 msgid "Recruitment Form"
-msgstr ""
+msgstr "Формулар за регрутација"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.job,user_id:0
 msgid "Recruitment Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Одговорен за регрутација"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
@@ -1286,7 +1354,7 @@ msgstr "Одбиено"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
 msgid "Regular meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Редовни состаноци"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
@@ -1297,7 +1365,7 @@ msgstr "Барања"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
 msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Резерва"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,response_id:0
@@ -1349,12 +1417,12 @@ msgstr "Плата предложена од Организацијата, до
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Продажба"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
 msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Распоред"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
@@ -1369,7 +1437,7 @@ msgstr "Закажи интервју со овој апликант"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
 msgid "Search Applicants"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарувај апликанти"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
@@ -1385,7 +1453,7 @@ msgstr "Секвенца"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
 msgid "Somewhat important"
-msgstr ""
+msgstr "Малку важно"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,source_id:0
@@ -1413,7 +1481,7 @@ msgstr "Извори на апликанти"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
 msgid "Specific Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Одредена е-маил адреса"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
@@ -1455,6 +1523,8 @@ msgid ""
 "Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
 "cases analysis."
 msgstr ""
+"Фаза на апликантот пред да биде во тековната фаза. Се користи за анализа на "
+"изгубени случаи."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
@@ -1475,12 +1545,12 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Почеток"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
 msgid "State of the art technology"
-msgstr ""
+msgstr "Врвна технологија"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
@@ -1490,7 +1560,7 @@ msgstr "Субјект / Апликант"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,name:0
 msgid "Subject / Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Наслов / Име на апликација"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,message_summary:0
@@ -1517,7 +1587,7 @@ msgstr "Ознаки"
 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
 msgid "The answer you entered has an invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "Одговорот што го внесовте не е во валиден формат."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
@@ -1528,7 +1598,7 @@ msgstr "Името на степенот на вработување мора д
 #: help:hr.applicant,availability:0
 msgid ""
 "The number of days in which the applicant will be available to start working"
-msgstr ""
+msgstr "Број на денови за кои што апликантот ќе може да започне со работа"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,email_cc:0
@@ -1549,7 +1619,7 @@ msgstr "Овие луѓе ќе добијат емаил"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
 msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "Оваа година"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
@@ -1561,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
 #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
 msgid "This question requires an answer."
-msgstr ""
+msgstr "Прашањето треба да има одговор."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.recruitment.stage,fold:0
@@ -1569,12 +1639,14 @@ msgid ""
 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
 "stage to display."
 msgstr ""
+"Оваа фаза е прикажана во kanban погледот кога не постојат записи од таа фаза "
+"да се прикажат."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
 #: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
 msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "Недоделено"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,message_unread:0
@@ -1590,7 +1662,7 @@ msgstr "Датум на ажурирање"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
 msgid "Use template"
-msgstr ""
+msgstr "Употреби урнек"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.recruitment.report,user_id:0
@@ -1605,7 +1677,7 @@ msgstr "Емаил на корисникот"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
 msgid "Very important"
-msgstr ""
+msgstr "Многу важно"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:507
@@ -1621,38 +1693,40 @@ msgstr "Мејлови на набљудувачите"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,website_message_ids:0
 msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Пораки на веб сајт"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,website_message_ids:0
 msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Историја на веб комуникација"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
 msgid "What age group do you belong to?"
-msgstr ""
+msgstr "На која возрасна група ú припаѓате?"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
 msgid "What is your gender?"
-msgstr ""
+msgstr "Кој пол сте?"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
 msgid "Word of Mouth"
-msgstr ""
+msgstr "Кажан збор"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:507
 #, python-format
 msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
 msgstr ""
+"Мора да дефинирате работа за која се аплицира и име за контакт за овој "
+"апликант."
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
 msgid "click here"
-msgstr ""
+msgstr "кликнете овде"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
@@ -1663,9 +1737,9 @@ msgstr "на пр. Повик за интервју"
 #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:520
 #, python-format
 msgid "job applicants"
-msgstr ""
+msgstr "апликанти за работа"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
 msgid "oe_kanban_text_red"
-msgstr ""
+msgstr "oe_kanban_text_red"