"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-07 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-08 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77
"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n"
"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
msgstr ""
+"* Кога рекапитуларот е креиран, статусот е 'Нацрт'. \n"
+"* Кога рекапитуларот се верифицира, статусот е 'Чека'. \n"
+"* Ако рекапитуларот е потврден тогаш статусот е подесен на 'Завршен'. "
+" \n"
+"* Кога корисникот ќе го откаже рекапитуларот статусот е 'Одбиен'."
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Сметководствени информации"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,active:0
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Add an internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "Додади внатрешна белешка..."
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
msgid "Appears on Payslip"
-msgstr ""
+msgstr "Се појавува на рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Authorized signature"
-msgstr ""
+msgstr "Авторизиран потпис"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Bi-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Двомесечно"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
msgid "Bi-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Двонеделно"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
#. module: hr_payroll
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Откажи"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Cancel Payslip"
-msgstr ""
+msgstr "Откажи рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Compute Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Пресметај табела"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
#. module: hr_payroll
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
msgid "Create journal entries from payslips"
-msgstr ""
+msgstr "Креирај внесови во дневник од рекапитулари"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,create_uid:0
#: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,create_date:0
#: field:hr.salary.rule.category,create_date:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,credit_note:0
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Date From:"
-msgstr ""
+msgstr "Датум од:"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,date_to:0
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Date To"
-msgstr ""
+msgstr "Датум до"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Date To:"
-msgstr ""
+msgstr "Датум до:"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip,struct_id:0
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
msgstr ""
+"Ги дефинира правилата кои треба да се применат на овој рекапитулар, според "
+"избраниот договор. Ако полето договор го оставите празно, ова пола не е "
+"повеќе задолжително и одтука ќе се применат правилата подесени на "
+"структурата на сите договори на вработениот валидни за избраниот пероиод"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Details By Salary Rule Category"
-msgstr ""
+msgstr "Детали според категорија на правило на плата"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "Done Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Завршени рекапитулари"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
msgid "Draft Payslip Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Нацрт повеќе рекапитулари истовремено"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "Draft Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Нацрт рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
msgid "Employee Payslips"
-msgstr ""
+msgstr "Рекапитулари на вработени"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
#. module: hr_payroll
#: constraint:hr.payroll.structure:0
msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не можете да креирате рекурзивна структура на плати."
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate Payslips"
-msgstr ""
+msgstr "Генерирај рекапитулари"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
-msgstr ""
+msgstr "Генерира рекапитулари за сите избрани вработени"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,id:0
#: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0
#: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
"payslips."
msgstr ""
+"Ако е означено, индицира дека сите рекапитулари генерирани од тука се "
+"рекапитулари за поврат на средства."
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,active:0
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip,credit_note:0
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
-msgstr ""
+msgstr "Индицира дека овој рекапитулар има поврат на срества или друго"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,note:0
msgid "Internal Note"
-msgstr ""
+msgstr "Внатрешна белешка"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.salary.rule,quantity:0
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
msgstr ""
+"Се користи за пресметка на процент и фиксни суми. На пример правило за "
+"ваучер за оброк што има фиксна вредност од of 1€ по работен ден може да ја "
+"има дефинирано количината во израз како worked_days.WORK100.number_of_days."
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.input,amount:0
"basic salary for per product can defined in expression like result = "
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
msgstr ""
+"Се користи при пресметки. На пример правило за продажба има 1% провизија од "
+"основна плата за секој производ може да се дефинира во израз како резултат = "
+"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,write_uid:0
#: field:hr.salary.rule.category,write_uid:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contribution.register,write_date:0
#: field:hr.salary.rule.category,write_date:0
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "PaySlip Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Повеќе рекапитулари наеднаш"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
msgid "PaySlip Details"
-msgstr ""
+msgstr "Детали на рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
msgid "PaySlip Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки од рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "PaySlip Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
msgid "Payslip"
-msgstr ""
+msgstr "Рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: constraint:hr.payslip:0
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
-msgstr ""
+msgstr "'Датумот од' на рекапитуларот мора да биде пред 'Датумот до'."
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Повеќе рекапитулари наеднаш"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: field:hr.payslip,payslip_count:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
msgid "Payslip Computation Details"
-msgstr ""
+msgstr "Детали за пресметка на рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
msgid "Payslip Input"
-msgstr ""
+msgstr "Внес на рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
msgid "Payslip Inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Внесови на рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
msgid "Payslip Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка од рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,name:0
msgid "Payslip Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
msgid "Payslip Worked Days"
-msgstr ""
+msgstr "Изработни денови од рекапитулар"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
msgid "Payslips"
-msgstr ""
+msgstr "Рекапитулари"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
msgid "Payslips Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Повеќе рекапитулари наеднаш"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Payslips by Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Рекапитулари по вработени"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
msgid "Python Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Python Услов"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Quantity/rate"
-msgstr ""
+msgstr "Количина/стапка"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334
#, python-format
msgid "Refund Payslip"
-msgstr ""
+msgstr "Рекапитулар со поврат на средства"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
msgid "Register Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име за регистрација:"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip,state:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Хиерархија на категории на правила за плата"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: field:hr.rule.input,input_id:0
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
msgid "Salary Rule Input"
-msgstr ""
+msgstr "Внес за правило за плата"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
#, python-format
msgid "Salary Slip of %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Рекапитулар за плата на %s за %s"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.contract,struct_id:0
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
msgid "Search Payslips"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарај рекапитулари"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
#. module: hr_payroll
#: help:hr.employee,total_wage:0
msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
-msgstr ""
+msgstr "Збир на целосна тековна плата на вработен според договорот."
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,code:0
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0
#: help:hr.salary.rule,amount_select:0
msgid "The computation method for the rule amount."
-msgstr ""
+msgstr "Начинот на пресметка за сума на правилото."
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
msgid "The contract for which applied this input"
-msgstr ""
+msgstr "Договорот за кој важи овој инпут"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
msgstr ""
+"Ова може да се користи за да се пресметат % вредностите на полињата; "
+"воглавно е на основно, но исто така можете да ги користите полињата за "
+"категории на кодови со мали букви како варијабилни имиња (hra, ma, lta, "
+"итн.) и основните варијабили."
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
"dates and credit note specified on Payslips Run."
msgstr ""
+"Овој волшебник ќе генерира рекапитулари за сите избрани вработени врз база "
+"на назначените датуми и кредитни белешки."
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,total:0
#: help:hr.payslip.line,sequence:0
#: help:hr.salary.rule,sequence:0
msgid "Use to arrange calculation sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Употребете за да уредите секвенца на пресметка"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
msgid "Used to display the salary rule on payslip."
-msgstr ""
+msgstr "Се користи за да го прикаже правилото за плата на рекапитуларот."
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip,state:0
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885
#, python-format
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна python состојба е дефинирана за правилото за плата %s (%s)."
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879
#, python-format
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна дефиниција на опсег за правило за плата %s (%s)."
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
#, python-format
msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да избришете рекапитулар кој не е нацрт или откажан!"
#. module: hr_payroll
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
#, python-format
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Морате да изберете вработен(и) за да генерирате рекапитулар(и)."
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0