Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr_holidays / i18n / mk.po
index f6ad95a..a8cd7f4 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-04 07:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Примени Дупла Валидација"
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
 msgid "Appraisal Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Анализа на проценка"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Потврдено"
 #: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,create_date:0
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
 #: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.employee,current_leave_state:0
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Тековен Тип на Отсуство"
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays,message_last_post:0
 msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,department_id:0
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Од датум"
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.holidays.summary.dept,id:0
 #: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays,message_unread:0
@@ -419,6 +419,9 @@ msgid ""
 "leaves than the available ones for this type and will not take them into "
 "account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
 msgstr ""
+"Ако го изберете ова поле, системот ќе им дозволи на вработените да земат "
+"повеќе одсуства од достапните за овој тип и нема да ги земе во предвид за "
+"дефинирање на \"Останати регуларни одсуства\" на формуларот на вработениот."
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,message_is_follower:0
@@ -433,7 +436,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,message_last_post:0
 msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на последна порака"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,write_uid:0
@@ -441,7 +444,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,write_date:0
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
 #: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -571,7 +574,7 @@ msgstr "Отсуства по Тип"
 #. module: hr_holidays
 #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
 msgid "Legal Leaves 2014"
-msgstr ""
+msgstr "Регуларни одсуства 2014"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -638,6 +641,8 @@ msgstr "Максимален број на дозволени отсуства -
 msgid ""
 "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
 msgstr ""
+"Максимално дозволени одсуства - Одсуства што се искористени - Одсуства кои "
+"чекаат одобрување"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,meeting_id:0
@@ -683,12 +688,12 @@ msgstr "Отсуства во моето одделение"
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "My Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Мои барања за одсуство"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "My Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Мои барања"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@@ -708,6 +713,8 @@ msgid ""
 "Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
 "type in the calendar."
 msgstr ""
+"Кога отсуството ќе биде валидирано, Odoo ќе креира соодветен состанок за "
+"овој тип во календарот."
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,parent_id:0
@@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "Барањето е одобрено, се чека секундарно
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
 msgid "Request confirmed and waiting approval"
-msgstr ""
+msgstr "Барањето е потврдено и чека одобрување"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
@@ -801,7 +808,7 @@ msgstr "Барања за одобрување"
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
 msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Ресетирај до нацрт"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Почетен датум"
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
 msgid "Start Month"
-msgstr ""
+msgstr "Почетен месец"
 
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,state:0
@@ -865,6 +872,8 @@ msgid ""
 "The employee or employee category of this request is missing. Please make "
 "sure that your user login is linked to an employee."
 msgstr ""
+"Вработениот или категорија на вработен недостасува. Ве молиме осигурете се "
+"дека вашето корисничко име е поврзано со вработен."
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502
@@ -887,7 +896,7 @@ msgstr "Бројот на денови мора да биде поголем о
 #. module: hr_holidays
 #: constraint:hr.holidays:0
 msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
-msgstr ""
+msgstr "Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство"
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:452
@@ -896,6 +905,8 @@ msgid ""
 "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
 "Please verify also the leaves waiting for validation."
 msgstr ""
+"Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство.\n"
+"Ве молиме исто така проверете ги и одсуствата што чекаат валидација."
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
@@ -1076,7 +1087,7 @@ msgstr "Предупредување!"
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
 msgid "Wheat"
-msgstr ""
+msgstr "Жито"
 
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays.status,double_validation:0
@@ -1116,6 +1127,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
 msgstr ""
+"Не можете да поставите барање за одсуство како '%s'. Контактирајте менаџер "
+"од човечки ресурси."
 
 #. module: hr_holidays
 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
@@ -1147,4 +1160,4 @@ msgstr "до"
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.holidays,can_reset:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "непознато"