"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-04 07:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Анализа на проценка"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,create_date:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,department_id:0
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
#: field:hr.holidays.summary.dept,id:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
+"Ако го изберете ова поле, системот ќе им дозволи на вработените да земат "
+"повеќе одсуства од достапните за овој тип и нема да ги земе во предвид за "
+"дефинирање на \"Останати регуларни одсуства\" на формуларот на вработениот."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на последна порака"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2014"
-msgstr ""
+msgstr "Регуларни одсуства 2014"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
msgstr ""
+"Максимално дозволени одсуства - Одсуства што се искористени - Одсуства кои "
+"чекаат одобрување"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Мои барања за одсуство"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Мои барања"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
msgstr ""
+"Кога отсуството ќе биде валидирано, Odoo ќе креира соодветен состанок за "
+"овој тип во календарот."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request confirmed and waiting approval"
-msgstr ""
+msgstr "Барањето е потврдено и чека одобрување"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Ресетирај до нацрт"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
-msgstr ""
+msgstr "Почетен месец"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,state:0
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
msgstr ""
+"Вработениот или категорија на вработен недостасува. Ве молиме осигурете се "
+"дека вашето корисничко име е поврзано со вработен."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:502
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
-msgstr ""
+msgstr "Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:452
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
+"Бројот на останати одсуства не е доволен за овој тип на одсуство.\n"
+"Ве молиме исто така проверете ги и одсуствата што чекаат валидација."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
-msgstr ""
+msgstr "Жито"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
+"Не можете да поставите барање за одсуство како '%s'. Контактирајте менаџер "
+"од човечки ресурси."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,can_reset:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "непознато"