"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-20 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-21 07:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-" Kattintson ój szabadságigény létrehozásához.\n"
+" Kattintson új távollét igény létrehozásához.\n"
" </p><p>\n"
-" Miután rögzítette a szabadság igénytét, az el lesz küldve\n"
+" Miután rögzítette a távollét igénytét, azt elküldi \n"
" a vezetőséghez jóváhagyásra. Győződjön meg, hogy a megfelelő "
"\n"
-" típusú szabadságot (felépülés, törvényes szabadságok, "
+" típusú távollétet (felépülés, törvényes szabadságok, "
"betegségek) és a pontos\n"
-" a szabadságnak megfelelő szabad napok számát adja meg.\n"
+" a távollétnek megfelelő szabad napok számát adja meg.\n"
" </p>\n"
" "
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p>\n"
+" Lehetősége van a még meglévő törvényes távollétek "
+"munkavállalókhoz történő hozzárendelésére, Odoo rendszer\n"
+" automatikusan létrehozza és érvényesíti az igények "
+"kiosztását.\n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
-msgstr "Alkalmazottak kiosztott szabadságai"
+msgstr "Alkalmazottak kiosztott távollétei"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Értékelés elemzés"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
-msgstr "Kiosztott szabadságok"
+msgstr "Kiosztott távollétek"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
-"Válassza a 'Szabadság igény' ha valaki ki akar venni szabadnapot. \n"
+"Válassza a 'Távollét igény' ha valaki ki akar venni szabadnapot. \n"
"Válassza 'Kiosztási igény' ha a valaki számára még elérhető szabadság napok "
"számát növelni szeretné"
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Készítette"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,create_date:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
-msgstr "Jelenlegi helyzete a szabadságoknak"
+msgstr "Jelenlegi helyzete a távolléteknek"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,department_id:0
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportosítás"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
-msgstr "Emberi erőforrás HR szabadság osztályonkénti összegző jeletés"
+msgstr "Emberi erőforrás HR távollét osztályonkénti összegző jelentés"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
#: field:hr.holidays.summary.dept,id:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító ID"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
-"Ha az aktív mező hamisra állított, lehetővé teszi a szabadság típusok "
+"Ha az aktív mező hamisra állított, lehetővé teszi a távollét típusok "
"eltüntetését azok eltávolítása nélkül."
#. module: hr_holidays
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
+"Ha bejelöli ezt a jelölő négyzetet, a rendszer lehetővé teszi a "
+"munkavállalók részére, hogy több távollétet vegyenek igénybe, mint amennyi "
+"elérhető ebből a típusból részükre és nem fogja figyelembe venni a \"Még "
+"elérhető törvényes távollétek\" meghatározásában a munkavállaló űrlapján."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára frissítve, által"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
-msgstr "Szabadság"
+msgstr "Távollét"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
-msgstr "Szabadság részletei"
+msgstr "Távollét részletei"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
-msgstr "Szabadság értekezlet"
+msgstr "Távollét értekezletek"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:373
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
-msgstr "Szabadságolási kérelem"
+msgstr "Távolléti kérelem"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
msgid "Leave Requests"
-msgstr "Szabadságolási kérelmek"
+msgstr "Távolléti kérelmek"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
-msgstr "Elfogadásra váró kérelmek"
+msgstr "Elfogadásra váró távolléti kérelmek"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
msgid "Leave Type"
-msgstr "Szabadság típusa"
+msgstr "Távollét típusa"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
-msgstr "Szabadság típusok"
+msgstr "Távollétek típusai"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
-msgstr "Szabadságok"
+msgstr "Távollétek"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
-msgstr "Már kivett szabadságok"
+msgstr "Már kivett távollétek"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
-msgstr "Szabadságok elemzése"
+msgstr "Távollétek elemzése"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
msgid "Leaves Management"
-msgstr "Szabadságok irányítása"
+msgstr "Távollétek irányítása"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
-msgstr "Szabadságok összegzése"
+msgstr "Távollétek összegzése"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
-msgstr "Szabadságok típusai"
+msgstr "Távollétek típusai"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
-msgstr "Szabadságok osztályonként"
+msgstr "Távollétek osztályonként"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
msgid "Leaves by Type"
-msgstr "Szabadságok típusonként"
+msgstr "Távollétek típusonként"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2014"
-msgstr ""
+msgstr "Törvényes távollétek 2014"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
-msgstr "Maximum szabadság engedélyezve - Szabadság már kivett"
+msgstr "Maximum távollétek engedélyezve - Már kivett távollétek"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid ""
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
msgstr ""
+"Maximum megengedett távollétek - Már kivett távollétek - Elfogadásra váró "
+"távollétek"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Department Leaves"
-msgstr "Szabadságok az osztályomon"
+msgstr "Már kivett távollétek az osztályomon"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Távollét igényléseim"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Igényléseim"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
msgstr ""
+"Ha egy távollét el lett fogadva, Odoo rendszer létrehoz egy ide vonatkozó "
+"találkozó típust a naptárban."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
-msgstr "Hátralévő szabadságok"
+msgstr "Még megmaradt távollétek"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
-msgstr "Törvényes szabadságból még megmaradt"
+msgstr "Még megmaradt törvényes távollétek"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
-msgstr "Hátralévő szabadságok"
+msgstr "Még megmaradt távollétek"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request confirmed and waiting approval"
-msgstr ""
+msgstr "Igénylés visszaigazolva és elfogadásra vár"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállítás tervezet állapotba"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Search Leave"
-msgstr "Szabadság keresése"
+msgstr "Távollétek keresése"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Search Leave Type"
-msgstr "Szabadságtípusok keresése"
+msgstr "Távollét típusok keresése"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
-msgstr "Szabadság típus választás"
+msgstr "Távollétek típus választás"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdő hónap"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,state:0
"Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
"the employees if the configuration does not allow to use this field."
msgstr ""
-"A 'Törvényes szabadságból megmaradt' mező alatti tulajdonság csak akkor "
-"használható ha csak egy szabadság típus van, és azon az 'Engedélyezze az "
+"A 'Törvényes távollétből megmaradt' mező alatti tulajdonság csak akkor "
+"használható ha csak egy távollét típus van, és azon az 'Engedélyezze az "
"érték hatástalanítását' lehetőség nincs bejelölve. (%s Talált). Egyébként, a "
-"frissítés félreérthető mivel nem tudjuk eldönteni melyik szabadság típuson "
+"frissítés félreérthető mivel nem tudjuk eldönteni melyik távollét típuson "
"kell a frissítést végrehajtani. \n"
-"Lehet hogy a klasszikus menüt használná 'Szabadság igénylések' és 'Kiosztási "
+"Lehet hogy a klasszikus menüt használná 'Távollét igénylések' és 'Kiosztási "
"igénylések' ami a 'Emberi erőforrások \\ Szabadságok' alatt található és "
-"kezelhetők az alkalmazottak szabadság napjai, ha a beállítás nem engedi "
-"ennek a mezőnek a használatát."
+"kezelhetők az alkalmazottak távollét napjai, ha a beállítás nem engedi ennek "
+"a mezőnek a használatát."
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
msgstr ""
+"A még megmaradt távolléti napok száma nem elegendő ehhez a távollét típushoz"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:452
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
+"A még megmaradt távolléti napok száma nem elegendő ehhez a távollét "
+"típushoz\n"
+"Kérem ellenőrizze a még elfogadásra váró távolléteket is."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:285
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
-"Ez a terület automatikusan ki lesz töltve a szabadságot jóváhagyó "
-"felhasználó által"
+"Ez a terület automatikusan ki lesz töltve a távollét jóváhagyó felhasználó "
+"által"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
"Ez a terület automatikusan kitöltött a második szinten jóváhagyó felhasználó "
-"által (Ha a szabadság típus második jóváhagyást is igényel)"
+"által (Ha a távollét típus második jóváhagyást is igényel)"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Department."
msgstr ""
-"Ez a szín lesz használva a szabadság összagzésénél ami a Jelentés\\"
-"Osztályonkénti szabadságoknál lesz használva."
+"Ezt a színt használja a távollét összegzésénél az osztályonkénti "
+"Jelentéshez\\Távollétekhez."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
msgstr ""
-"Az ehhez az alkalmazotthoz tartozó törvényes szabadságok összértéke, "
-"változtassa meg ezt az értéket kihelyezés/szabadság igény létrehozásához. Az "
-"összérték az összes szabadság típus alapján a határérték túllépése nélkül."
+"Az ehhez az alkalmazotthoz kiadott törvényes távollétek összértéke; "
+"változtassa meg ezt az értéket kiadás/távollét igény létrehozásához. Az "
+"összérték az összes távollét típus alapján a határérték túllépése nélkül."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid "Virtual Remaining Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuális még megmaradt távollétek"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
-"Ha ki van választva, akkor ez a típusú Kihelyezés/Szabadság igényt két "
-"jóváhagyással kell elfogadni."
+"Ha kiválasztott, akkor a Kiadás/Távollét igényt két jóváhagyással kell "
+"elfogadni."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
-msgstr "Nem lehet 2 átfedésbe került napokon kivett szabadsága!"
+msgstr "Nem lehet 2 átfedésbe került napokon kivett távolléte!"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:274
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
-msgstr "Nem törölhet olyan szabadságot ami %s állapotú."
+msgstr "Nem törölhet olyan távollétet ami %s állapotú."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:509
#, python-format
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudja az érvényesített kiosztási kérelmeket csökkenteni"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:329
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
+"Nem állíthat be távollét igényt mint '%s'. Lépjen kapcsolatba az emberi "
+"erőforrás igazgatóval."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "leaves."
-msgstr "szabadságok."
+msgstr "távollétek."
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,can_reset:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen"