"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,no_of_account:0
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "(Date and signature)."
-msgstr ""
+msgstr "(Датум и потпис)."
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Кликнете за да креирате нова категорија на трошок. \n"
+" </p>\n"
+" "
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
msgid "Create Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец на креирање"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,create_uid:0
#: field:hr.expense.line,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,create_date:0
#: field:hr.expense.line,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Датум:"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Опис:"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "Employee:"
-msgstr ""
+msgstr "Вработен:"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
msgid "Expenses Month"
-msgstr ""
+msgstr "Трошоци месечно"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
msgid "Expenses Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Табела на трошоци"
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
msgid "Expenses by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Трошоци по месец"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.action_report_hr_expense
msgid "HR Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Трошок за човечки ресурси"
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
#: field:hr.expense.line,id:0
#: field:hr.expense.report,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,message_unread:0
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки во картица"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на последна порака"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,write_uid:0
#: field:hr.expense.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,write_date:0
#: field:hr.expense.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Платено"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:345
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,product_qty:0
msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Количина"
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Урнек на производ"
#. module: hr_expense
#: view:product.product:hr_expense.product_expense_installer_tree_view
#, python-format
msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
msgstr ""
+"Вработениот мора да има подесено сметка за плаќање на неговата домашна "
+"адреса."
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,journal_id:0
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement."
msgstr ""
+"Овој документ мора да има датум и да е потпишан за да се направи поврат на "
+"средства."
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense
msgid "Validated By:"
-msgstr ""
+msgstr "Валидирано од:"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Waiting Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Чека плаќање"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Пораки на веб сајт"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Историја на веб комуникација"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,state:0