Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / mk.po
index a214c05..84032bc 100644 (file)
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
 
 #. module: hr
 #: code:addons/hr/hr.py:158
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (копија)"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
@@ -36,6 +36,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Кликнете да додадете нов вработен.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Со само брз поглед на Odoo екранот за вработени, вие\n"
+"                можете лесно да ги најдете сите информации што ви требат за "
+"секое лице;\n"
+"                податоци за контакт, работна позиција, достапност, итн.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
@@ -49,6 +58,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Кликнете да креирате оддел.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Структурата на оддели на Odoo се користи за управување со "
+"сите документи\n"
+"                кои се однесуваат на вработени по оддели: трошоци, "
+"распореди,\n"
+"                одсуства и празници, регрутирања, итн.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
@@ -159,6 +178,8 @@ msgid ""
 "By default 'Closed', set it to 'In Recruitment' if recruitment process is "
 "going on for this job position."
 msgstr ""
+"Стандардно „Затворено“ поставете го на „Во регрутација“ ако процесот на "
+"регрутација тече за ова работно место."
 
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
@@ -242,7 +263,7 @@ msgstr "Креирајте Ваши оддели"
 #: field:hr.employee.category,create_uid:0
 #: field:hr.job,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,create_date:0
@@ -251,7 +272,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.employee.category,create_date:0
 #: field:hr.job,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.job,no_of_employee:0
@@ -267,7 +288,7 @@ msgstr "Датум на раѓање"
 #: help:hr.employee,message_last_post:0
 #: help:hr.job,message_last_post:0
 msgid "Date of the last message posted on the record."
-msgstr ""
+msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.department:hr.view_department_filter
@@ -293,7 +314,7 @@ msgstr "Оддели"
 #. module: hr
 #: field:res.users,display_employees_suggestions:0
 msgid "Display Employees Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи предлози за вработени"
 
 #. module: hr
 #: selection:hr.employee,marital:0
@@ -320,7 +341,7 @@ msgstr "Категорија на вработен"
 #. module: hr
 #: field:hr.employee.category,name:0
 msgid "Employee Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ознака на вработен"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
@@ -375,7 +396,7 @@ msgstr "Грешка! Не може да креирате рекурсивна 
 #. module: hr
 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
 msgid "Expected New Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Очекувани нови вработени"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.job,expected_employees:0
@@ -395,7 +416,7 @@ msgstr "Женско"
 #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
 #, python-format
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Следи"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,message_follower_ids:0
@@ -406,7 +427,7 @@ msgstr "Следбеници"
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
 msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "Следи"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,gender:0
@@ -417,7 +438,7 @@ msgstr "Пол"
 #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
@@ -427,7 +448,7 @@ msgstr "Подесување на човечки ресурси"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,no_of_hired_employee:0
 msgid "Hired Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Ангажирани вработени"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.employee,message_summary:0
@@ -464,7 +485,7 @@ msgstr "Менаџмент на човечки ресурси"
 #: field:hr.employee.category,id:0
 #: field:hr.job,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,identification_id:0
@@ -524,7 +545,7 @@ msgstr "Име на работно место"
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
 msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Работна позиција"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
@@ -535,7 +556,7 @@ msgstr "Работни позиции"
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,job_id:0
 msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Звање"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.department,jobs_ids:0
@@ -547,7 +568,7 @@ msgstr "Работни места"
 #: field:hr.employee,message_last_post:0
 #: field:hr.job,message_last_post:0
 msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на последна порака"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,write_uid:0
@@ -556,7 +577,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.employee.category,write_uid:0
 #: field:hr.job,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,write_date:0
@@ -564,7 +585,7 @@ msgstr ""
 #: field:hr.employee,write_date:0
 #: field:hr.employee.category,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,last_login:0
@@ -574,7 +595,7 @@ msgstr "Последна конекција"
 #. module: hr
 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
 msgid "Launch Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Започни регрутација"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
@@ -699,12 +720,16 @@ msgid ""
 "Number of hired employee must be less than expected number of employee in "
 "recruitment."
 msgstr ""
+"Бројот на ангажирани вработени треба да биде помал од бројор на очекувани "
+"вработени во регрутација"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.job,no_of_hired_employee:0
 msgid ""
 "Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
 msgstr ""
+"Број на ангажирани вработени на ова работно место за време на фазата на "
+"регрутација."
 
 #. module: hr
 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
@@ -784,12 +809,12 @@ msgstr "Запиши договори по вработен"
 #. module: hr
 #: selection:hr.job,state:0
 msgid "Recruitment Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Регрутацијата е затворена"
 
 #. module: hr
 #: selection:hr.job,state:0
 msgid "Recruitment in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Регрутација во тек"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
@@ -834,7 +859,7 @@ msgstr "Самец"
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,image_small:0
 msgid "Small-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "Слика со мала димензија"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.employee,image_small:0
@@ -884,7 +909,7 @@ msgstr "Подредени"
 #: code:addons/hr/static/src/xml/suggestions.xml:15
 #, python-format
 msgid "Suggested Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Предложени Вработени"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,message_summary:0
@@ -907,6 +932,7 @@ msgstr "Управување со таленти"
 msgid ""
 "The name of the job position must be unique per department in company!"
 msgstr ""
+"Името на работното место мора да биде уникатно по оддел во компанијата!"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.employee,image:0
@@ -949,7 +975,7 @@ msgstr "Ова го инсталира модулот човечки ресур
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_gamification:0
 msgid "This installs the module hr_gamification."
-msgstr ""
+msgstr "Ова го инсталира модулот hr_gamification."
 
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
@@ -989,7 +1015,7 @@ msgstr "Вкупно предвидени вработени"
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
 msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Прекини со следење"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,message_unread:0
@@ -1000,7 +1026,7 @@ msgstr "Непрочитани пораки"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,write_date:0
 msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на ажуруирање"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
@@ -1011,7 +1037,7 @@ msgstr "Корисници"
 #: code:addons/hr/hr.py:273
 #, python-format
 msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with Odoo!"
-msgstr ""
+msgstr "Добредојде на %s! Ве молиме помогнете му/ú во првите чекори со Odoo!"
 
 #. module: hr
 #: selection:hr.employee,marital:0
@@ -1051,9 +1077,9 @@ msgstr "на пр. пола работно време"
 #. module: hr
 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
 msgid "new employee(s) expected"
-msgstr ""
+msgstr "нов вработен(и) очекуван"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
 msgid "no_of_recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "no_of_recruitment"