[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / fleet / i18n / lt.po
diff --git a/addons/fleet/i18n/lt.po b/addons/fleet/i18n/lt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf0ffc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2080 @@
+# Lithuanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-11 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: Arminas <arminas@versada.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-12 07:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:387
+#, python-format
+msgid "%s %s has been added to the fleet!"
+msgstr "%s %s buvo pridėta prie automobilių parko!"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:661
+#, python-format
+msgid "%s contract(s) need(s) to be renewed and/or closed!"
+msgstr ""
+"%s kontraktas(-ai) turi būti atnaujintas(-ti) arba/ir uždarytas(-ti)!"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new brand.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Spauskite, norėdami sukurti naują markę.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new contract.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
+"                their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
+"                you when some contracts have to be renewed.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
+"                (reparation, insurances, periodic maintenance).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Spauskite, norėdami sukurti naują kontraktą.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Valdykite visas savo sutartis (nuoma, draudimas ir pan. ) "
+"su\n"
+"                susijusiomis paslaugomis, mokesčiais . Odoo automatiškai "
+"Jus\n"
+"                perspės, kada sutartis turi būti atnaujinta.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Kiekvienai sutarčiai (pvz. nuomai) gali priklausyti kelios "
+"paslaugos\n"
+"                (taisymas, draudimas, periodinės priežiūros).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new cost.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Odoo helps you managing the costs for your different\n"
+"                vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
+"                contracts (fixed or recurring) and fuel logs.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Spauskite, nordėdami sukurti naują mokestį.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Odoo padeda valdytis mokesčius skirtingiems\n"
+"                automobiliams. Mokesčiai sugeneruojami automatiškai iš "
+"suteiktų paslaugų,\n"
+"                sutarčių ir kuro žurnalų.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new fuel log.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Here you can add refuelling entries for all vehicles.  You "
+"can\n"
+"                also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
+"                field.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Paspauskite, nordėdami sukurti naują kuro žurnalą.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Čia Jūs galite įvesti visų automobilių kuro išlaidas. Jei "
+"norite,\n"
+"                galite filtruoti įrašus, kad rodytų visus įrašus, tik "
+"pasirinktam automobiliui, naudodami paieškos\n"
+"                lauką.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new model.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                You can define several models (e.g. A3, A4) for each brand "
+"(Audi).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                 Paspauskite, nordėdami sukurti naują modelį.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Jūs galite sukurti įvarių modelių (pvz. A3, A4) kiekvienai "
+"markei (pvz. Audi).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new odometer log.\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
+"                You can also show odometer value for a particular vehicle "
+"using\n"
+"                the search field.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Paspauskite, nordėdami sukurti naują odometro parodymą.\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                Čia Jūs galite pridėti odometro parodymus kiekvienam "
+"automobiliui.\n"
+"                Jei norite, galite filtruoti įrašus taip, kad rodytų įrašus, "
+"tik pasirinktam automobiliui, naudodami paieškos\n"
+"                lauką.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new service entry.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
+"                on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
+"                repair, fixed maintenance, etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Paspauskite, norėdami sukurti naują paslaugos įrašą.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Odoo padeda sekti visas paslaugas, atliktas Jūsų \n"
+"                automobiliui. Paslaugos gali būti kelių tipų: atsitiktinės\n"
+"                rtaisymai, kasmetinė priežiūra ir pan.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new type of service.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Each service can used in contracts, as a standalone service "
+"or both.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Paspauskite, nordėdami sukurti naują paslaugos tipą.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Kiekviena paslauga gali būti naudojama sutartyse, kap "
+"atskira paslauga, arba abu.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a new vehicle.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                You will be able to manage your fleet by keeping track of "
+"the\n"
+"                contracts, services, fixed and recurring costs, odometers "
+"and\n"
+"                fuel logs associated to each vehicle.\n"
+"            </p><p>\n"
+"                Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
+"                renewed.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Spauskite, nordėdami sukurti naują automobilį.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Jūs galėsite valdyti savo automobilių parką sekdami\n"
+"                sutartis, servizus, odometro ir kuro\n"
+"                žurnalus susijusius su kiekvienu automobiliu.\n"
+"            </p><p>\n"
+"                Odoo pespės jus, kai reikės atnaujinti paslaugas\n"
+"                ar sutartis.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_act
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create a vehicule status.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                You can customize available status to track the evolution "
+"of\n"
+"                each vehicule. Example: Active, Being Repaired, Sold.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Paspauskite, nordėdami sukurti automobilio būseną.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Jūs galite pasirinkti atitinkamą būseną pagal kiekvieną\n"
+"                automobilį. Pavyzdžiui: Aktyvus, taisomas, parduotas.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs
+#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
+msgid ""
+"<p>\n"
+"          Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
+"          Costs are generally created from services and contract and appears "
+"here.\n"
+"        </p>\n"
+"        <p>\n"
+"          Thanks to the different filters, Odoo can only print the "
+"effective\n"
+"          costs, sort them by type and by vehicle.\n"
+"        </p>\n"
+"      "
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"          Odoo padeda valdyti mokesčius susijusius su kiekvienu iš Jūsų "
+"automobiliu.\n"
+"          Mokesčiai automatiškai sugeneruojami pagal paslaugas ir sutartis "
+"ir yra matomi čia.\n"
+"        </p>\n"
+"        <p>\n"
+"          Naudodami Odoo filtrus, galite kiekvieną mokestį\n"
+"          sufiltruoti pagal Jūsų pageidavimus ir atsispausdinti.\n"
+"        </p>\n"
+"      "
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
+msgid "A/C Compressor Replacement"
+msgstr "Kompresoriaus keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
+msgid "A/C Condenser Replacement"
+msgstr "Kondensatoriaus keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
+msgid "A/C Diagnosis"
+msgstr "Diagnozė"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
+msgid "A/C Evaporator Replacement"
+msgstr "Garintuvo keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
+msgid "A/C Recharge"
+msgstr "Įkrovimas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
+msgid "Acquisition Date"
+msgstr "Įsigijimo data"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
+msgid "Activation Cost"
+msgstr "Aktyvavimo mokestis"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Additional Details"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Papildomos savybės"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
+msgid "Air Filter Replacement"
+msgstr "Oro filtro keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
+msgid "All vehicles"
+msgstr "Visi automobiliai"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
+msgid "Alternator Replacement"
+msgstr "Generatoriaus keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_amount:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_amount:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Kiekis"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
+msgid "Assistance"
+msgstr "Pagalba"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatinis"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
+msgid "Automatically Generated"
+msgstr "Automatiškai sugeneruota"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
+msgid "Ball Joint Replacement"
+msgstr "Ašies rato traukės keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
+msgid "Battery Inspection"
+msgstr "Akumuliatoriaus apžiūra"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
+msgid "Battery Replacement"
+msgstr "Akumuliatoriaus pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+msgid "Both"
+msgstr "Abu"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
+msgid "Brake Caliper Replacement"
+msgstr "Stabdžių kaladėlių apkabos keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
+msgid "Brake Inspection"
+msgstr "Stabdžių apžiūra"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
+msgid "Brake Pad(s) Replacement"
+msgstr "Stabdžių kaladėlės(-ių) keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
+msgid "Brand"
+msgstr "Markė"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,name:0
+msgid "Brand Name"
+msgstr "Markės pavadinimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
+msgid "Brand model of the vehicle"
+msgstr "Automobilio modelio markė"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.model,brand_id:0
+msgid "Brand of the vehicle"
+msgstr "Automobilio markė"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
+msgid "Break"
+msgstr "Stamdžiai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,co2:0
+msgid "CO2 Emissions"
+msgstr "CO2 išmetimas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,co2:0
+msgid "CO2 emissions of the vehicle"
+msgstr "Automobilio CO2 išmetimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
+msgid "Calculation Benefit In Kind"
+msgstr "Apskaičiavimas išmokos natūra"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,car_value:0
+msgid "Car Value"
+msgstr "Mašinos vertė"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
+msgid "Car Wash"
+msgstr "Mašinos plovimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
+msgid "Catalytic Converter Replacement"
+msgstr "Katalizatoriaus keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.service.type,category:0
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Category of the cost"
+msgstr "Mokesčio kategorija"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
+msgid "Charging System Diagnosis"
+msgstr "Įkrovimo sistemos diagnozė"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0
+msgid "Chassis Number"
+msgstr "Važiuoklės numeris"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "Choose wheter the contract is still valid or not"
+msgstr "Pasirinkite, ar sutartis galiojanti ar ne"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.service.type,category:0
+msgid ""
+"Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
+msgstr ""
+"Pasirinkite, ar paslauga susijusi su sutartimis, mašinos paslaugomis ar "
+"abėjais."
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,color:0
+msgid "Color"
+msgstr "Spalva"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,color:0
+msgid "Color of the vehicle"
+msgstr "Automobilio spalva"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Įmonė"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
+msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
+msgstr "Skirtingi galimi statusai nuomos sutartje."
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Contract"
+msgstr "Sutartis"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_graph
+msgid "Contract Costs Per Month"
+msgstr "Sutarties mokestis per mėnesį"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
+msgid "Contract Expiration Date"
+msgstr "Sutarties galiojimo laiko pabaiga"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
+msgid "Contract Reference"
+msgstr "Sutarties numeris"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
+msgid "Contract Start Date"
+msgstr "Sutarties pradžios data"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.contract.state,name:0
+msgid "Contract Status"
+msgstr "Sutarties būsena"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,contract_id:0
+msgid "Contract attached to this cost"
+msgstr "Sutartis pridedam prie šio mokesčio"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Contract details"
+msgstr "Sutarties informacija"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
+msgid "Contract information on a vehicle"
+msgstr "Automobilio sutarties informacija"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_tree
+msgid "Contract logs"
+msgstr "Sutarties žurnalai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
+msgid "Contractor"
+msgstr "Sutarties dalyvis(rangovas)"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+#: field:fleet.vehicle,contract_count:0
+#: field:fleet.vehicle,log_contracts:0
+msgid "Contracts"
+msgstr "Sutartys"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
+msgid "Convertible"
+msgstr "Konvertuojamas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,cost_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,cost_id:0
+msgid "Cost"
+msgstr "Kaina"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
+msgid "Cost Details"
+msgstr "Išlaidų informacija"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Cost Subtype"
+msgstr "Išlaidų potipis"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Cost Type"
+msgstr "Išlaidų tipas"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
+msgid "Cost related to a vehicle"
+msgstr "Išlaidos susijusios su automobiliu"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
+msgstr "Išlaidos, kurios sumokamos vieną kartą sukūrus sutartį."
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
+msgid "Cost type purchased with this cost"
+msgstr "Išlaidos tipas pirktas su šiuo mokesčiu."
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+#: field:fleet.vehicle,cost_count:0
+msgid "Costs"
+msgstr "Išlaidos"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
+msgid "Costs Analysis"
+msgstr "Išlaidų analizė"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_graph
+msgid "Costs Per Month"
+msgstr "Mokesčiai per mėnesį"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
+msgid ""
+"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
+"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
+msgstr ""
+"Mokesčiai mokami reguleriais intervalais, priklausomai nuo mokesčių dažnumo. "
+"Jeigu mokesčio dažnumas nustatytas į unikalų, mokesčiai bus užregistruoti "
+"periodo pradžios datoje."
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid ""
+"Create a new contract automatically with all the same informations except "
+"for the date that will start at the end of current contract"
+msgstr ""
+"Sukurkite naują sutartį automatiškai su visa ta pačia inforamcija, išskyrus "
+"su data, kuri prasidės pasibaigus dabartinei sutarčiai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.contract.state,create_uid:0
+#: field:fleet.service.type,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.model,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
+msgid "Created by"
+msgstr "Sukūrė"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.contract.state,create_date:0
+#: field:fleet.service.type,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.model,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.state,create_date:0
+#: field:fleet.vehicle.tag,create_date:0
+msgid "Created on"
+msgstr "Sukurta"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,state_id:0
+msgid "Current state of the vehicle"
+msgstr "Dabartinė automobilio būsena"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Daily"
+msgstr "Kas dieną"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,date:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,message_last_post:0
+msgid "Date of the last message posted on the record."
+msgstr "Paskutinės žinutės publikavimo data po šiuo įrašu."
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,date:0
+msgid "Date when the cost has been executed"
+msgstr "Data, kai mokestis buvo atliktas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
+msgid "Date when the coverage of the contract begins"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
+msgid ""
+"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after "
+"begin date)"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,acquisition_date:0
+msgid "Date when the vehicle has been bought"
+msgstr "Data, kai automobilis buvo nupirktas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
+msgid "Depreciation and Interests"
+msgstr "Nusidėvėjimas ir suinteresuoti žmonės"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Diesel"
+msgstr "Dyzelinas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
+msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
+msgstr "Durų langų motriuko/reguliatoriaus keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,doors:0
+msgid "Doors Number"
+msgstr "Durų skaičius"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,driver_id:0
+msgid "Driver"
+msgstr "Vairuotojas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,driver_id:0
+msgid "Driver of the vehicle"
+msgstr "Automobilio vairuotojas"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:404
+#, python-format
+msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
+msgstr "Vairuotojas: nuo '%s' iki '%s'"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Effective Costs"
+msgstr "Efektyvus mokesčiai"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Electric"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
+msgid "Emissions"
+msgstr "Išmetimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
+msgid "Employee Car"
+msgstr "Darbuotojo automobilis"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:47
+#, python-format
+msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
+msgstr "Odomotero duomenų nunulinimas yra negalimas automobiliui"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
+msgid "Engine Belt Inspection"
+msgstr "Variklio diržo apžiūra"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
+msgid "Engine Coolant Replacement"
+msgstr "Variklio aušinimo skysčio pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "Engine Options"
+msgstr "Variklio parinktys"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
+msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
+msgid "Entry into service tax"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
+msgid "Exhaust Manifold Replacement"
+msgstr "Išmetimo kolektoriaus keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
+msgid "Fleet"
+msgstr "Automobilių parkas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
+msgid "Followers"
+msgstr "Prenumeratoriai"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "For internal purpose only"
+msgstr "Tik vidiniams tikslams"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Frequency of the recuring cost"
+msgstr "Pasikartojančio mokesčio dažnumas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Fuel"
+msgstr "Kuras"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_graph
+msgid "Fuel Costs Per Month"
+msgstr "Kuro mokesčiai per mėnesį"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
+msgid "Fuel Injector Replacement"
+msgstr "Kuro purkštuko pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,fuel_logs_count:0
+#: field:fleet.vehicle,log_fuel:0
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
+msgid "Fuel Logs"
+msgstr "Kuro žurnalas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
+msgid "Fuel Pump Replacement"
+msgstr "Kuro pompos pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Fuel Type"
+msgstr "Kuro tipas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Fuel Used by the vehicle"
+msgstr "Šio automobilio naudojamas kuras"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
+msgid "Fuel log for vehicles"
+msgstr "Kuro žurnalas automobiliams"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Gasoline"
+msgstr "Benzinas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "General Properties"
+msgstr "Pagrindinės savybės"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0
+msgid "Generated Costs"
+msgstr "Pagrindiniai mokesčiai"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Generated Recurring Costs"
+msgstr "Sugeneruotos periodinės išlaidos"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
+#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
+#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Suskirstyti pagal"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
+msgid "Has Alert(s)"
+msgstr "Turi įspejimą(-ai)"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0
+msgid "Has Contracts Overdued"
+msgstr "Yra pradesltų sutarčių"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0
+msgid "Has Contracts to renew"
+msgstr "Yra sutarčių pratęsti"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
+msgid "Head Gasket(s) Replacement"
+msgstr "Galvutės tarpinės(-ių) pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
+msgid "Heater Blower Motor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
+msgid "Heater Control Valve Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
+msgid "Heater Core Replacement"
+msgstr "Šildytuvo pagrindo keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
+msgid "Heater Hose Replacement"
+msgstr "Šildytuvo žarnos keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,message_summary:0
+msgid ""
+"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
+"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
+msgstr ""
+"Saugo pokalbių suvestinę (žinučių skaičius, ...). Ši apžvalga saugoma html "
+"formatu, kad būtų galima įterpti į kanban rodinius."
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,horsepower:0
+msgid "Horsepower"
+msgstr "Arklio jėgos"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,horsepower_tax:0
+msgid "Horsepower Taxation"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Hibridinis"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.contract.state,id:0
+#: field:fleet.service.type,id:0
+#: field:fleet.vehicle,id:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,id:0
+#: field:fleet.vehicle.model,id:0
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,id:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,id:0
+#: field:fleet.vehicle.state,id:0
+#: field:fleet.vehicle.tag,id:0
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr "Jeigu pažymėta, naujos žinutės reikalaus jūsų dėmesio."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
+msgid "Ignition Coil Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr "Vykdoma"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,cost_ids:0
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Included Services"
+msgstr "Įtrauktos paslaugos"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Indicative Cost"
+msgstr "Preliminari kaina"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Indicative Costs"
+msgstr "Preliminarūs mokesčiai"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs_non_effective
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
+msgid "Indicative Costs Analysis"
+msgstr "Preliminarių mokesčių analizė"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,sum_cost:0
+msgid "Indicative Costs Total"
+msgstr "Išviso preliminarių mokesčių"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
+msgid "Information on a vehicle"
+msgstr "Automobilio informacija"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
+msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
+msgstr "Įsiurbimo kolektoriaus tarpinės keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Sąskaitos data"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,inv_ref:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0
+msgid "Is a Follower"
+msgstr "Ar prenumeratorius"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
+msgid "Junior"
+msgstr "Jaunesnysis"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilometrai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
+msgid "Last Message Date"
+msgstr "Paskutinės žinutės data"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,odometer:0
+msgid "Last Odometer"
+msgstr "Paskutiniai odometro parodymai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.contract.state,write_uid:0
+#: field:fleet.service.type,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.model,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0
+#: field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Paskutini kartą atnaujino"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.contract.state,write_date:0
+#: field:fleet.service.type,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.model,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.state,write_date:0
+#: field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
+msgid "Leasing"
+msgstr "Lizingas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,license_plate:0
+msgid "License Plate"
+msgstr "Valstybinis numeris"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:411
+#, python-format
+msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
+msgstr "Valstybinis numeris: nuo '%s' iki '%s'"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,license_plate:0
+msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
+msgstr "Automobilio valstybinis numeris"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,liter:0
+msgid "Liter"
+msgstr "Litrai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,location:0
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,location:0
+msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
+msgstr "Automobolio dabartinė vieta (garažas, ...)"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,image:0
+#: field:fleet.vehicle.model,image:0
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,image:0
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,image_medium:0
+#: field:fleet.vehicle.model,image_medium:0
+msgid "Logo (medium)"
+msgstr "Logotipas (vidutinis)"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,image_small:0
+#: field:fleet.vehicle.model,image_small:0
+msgid "Logo (small)"
+msgstr "Logotipas (mažas)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
+msgid "Management Fee"
+msgstr "Valdymo mokestis"
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Vadybininkas"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Manual"
+msgstr "Rankinis"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
+msgid ""
+"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
+"kanban views."
+msgstr ""
+"Vidutinio dydžio markės logotipas. Paveiksliuko dydis automatiškai pakeistas "
+"į 128x128px paveiksliuką, su išlaikytu kraštinių santykiu. Naudokite šį "
+"laukelį formos arba kanban rodinyje."
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0
+msgid "Medium-sized photo"
+msgstr "Vidutinio dydžio nuotrauka"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr "Pranešimai"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,message_ids:0
+msgid "Messages and communication history"
+msgstr "Žinučių ir pranešimų istorija"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Miles"
+msgstr "Mylios"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
+#: field:fleet.vehicle,model_id:0
+#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model,brand_id:0
+#: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_form
+#: view:fleet.vehicle.model.brand:fleet.fleet_vehicle_model_brand_tree
+msgid "Model Brand"
+msgstr "Modelio markė"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
+msgid "Model brand of Vehicle"
+msgstr "Automobilio modelio markė"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model,modelname:0
+msgid "Model name"
+msgstr "Modelio pavadinimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
+msgid "Model of a vehicle"
+msgstr "Automobilio modelis"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,model_id:0
+msgid "Model of the vehicle"
+msgstr "Automobilio modelis"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:400
+#, python-format
+msgid "Model: from '%s' to '%s'"
+msgstr "Modelis: nuo '%s' iki '%s'"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_tree
+msgid "Models"
+msgstr "Modeliai"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Month"
+msgstr "Mėnuo"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "Kas mėnesį"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.service.type,name:0
+#: field:fleet.vehicle,name:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,name:0
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,name:0
+#: field:fleet.vehicle.model,name:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,name:0
+#: field:fleet.vehicle.state,name:0
+#: field:fleet.vehicle.tag,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_name:0
+msgid "Name of contract to renew soon"
+msgstr "Sutarties pavadinimas kuriai reikės atnaujinimo neužilgo"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:399
+#: code:addons/fleet/fleet.py:403
+#: code:addons/fleet/fleet.py:407
+#: code:addons/fleet/fleet.py:410
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,notes:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+#: field:fleet.vehicle.log.services,notes:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Pastabos"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,doors:0
+msgid "Number of doors of the vehicle"
+msgstr "Automobilio durų skaičius"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,seats:0
+msgid "Number of seats of the vehicle"
+msgstr "Automobilio sėdynių skaičius"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+#: field:fleet.vehicle,odometer_count:0
+#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
+msgid "Odometer"
+msgstr "Odometras"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Odometer Details"
+msgstr "Odometro parodymai"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_form
+#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_tree
+msgid "Odometer Logs"
+msgstr "Odometro žurnalai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Odometer Unit"
+msgstr "Odometro vienetai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,value:0
+msgid "Odometer Value"
+msgstr "Odometro reikšmė"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_graph
+msgid "Odometer Values Per Vehicle"
+msgstr "Odometro parodymai kiekvienai mašinai"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Odometer details"
+msgstr "Odometro informacija"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
+msgid "Odometer log for a vehicle"
+msgstr "Automobilio odometro žurnalas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,odometer:0
+#: help:fleet.vehicle.cost,odometer:0
+#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
+msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
+msgstr "Automobilio odometro matas šiuo metu žurnale"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
+msgid "Oil Change"
+msgstr "Tepalų pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
+msgid "Oil Pump Replacement"
+msgstr "Tepalų siurblio pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
+msgid "Omnium"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu
+msgid "Open Fleet Menu"
+msgstr "Atidaryti automobilių eikštelės meniu"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:47
+#, python-format
+msgid "Operation not allowed!"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
+msgid "Options"
+msgstr "Pasirinkimai"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Other"
+msgstr "Kitas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
+msgid "Other Maintenance"
+msgstr "Kita priežiūra"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
+msgid "Oxygen Sensor Replacement"
+msgstr "Deguonies jutiklio keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: field:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
+msgid "Parent"
+msgstr "Pirminis"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,parent_id:0
+msgid "Parent cost to this current cost"
+msgstr "Pirminė išlaida priklauso šiai išlaidai"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
+msgid "Person to which the contract is signed for"
+msgstr "Asmuo, dėl kurio ši sutartis pasirašyta"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,power:0
+msgid "Power"
+msgstr "Galia"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
+msgid "Power Steering Hose Replacement"
+msgstr "Vairo stiprintuvo žarnelės pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
+msgid "Power Steering Pump Replacement"
+msgstr "Vairo stiprintuvo pompos pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,power:0
+msgid "Power in kW of the vehicle"
+msgstr "Automobilio galia išreikšta kW"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_tree
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Price"
+msgstr "Kaina"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,price_per_liter:0
+msgid "Price Per Liter"
+msgstr "Litro kaina"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
+msgid "Purchased"
+msgstr "Nupirkta"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,purchaser_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,purchaser_id:0
+msgid "Purchaser"
+msgstr "Pirkėjas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
+msgid "Radiator Repair"
+msgstr "Radiatoriaus tvarkymas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_generated:0
+msgid "Recurring Cost Amount"
+msgstr "Pasikartojančių išlaidų kiekis"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Recurring Cost Frequency"
+msgstr "Pasikartorjančių išlaidų dažnumas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
+msgid "Refueling"
+msgstr "Degalų papildymas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+msgid "Refueling Details"
+msgstr "Degalų papildymo informacija"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:732
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
+#, python-format
+msgid "Renew Contract"
+msgstr "Atnaujinti sutartį"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
+msgid "Rent (Excluding VAT)"
+msgstr "Nuoma (be PVM)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
+msgid "Repair and maintenance"
+msgstr "Remontas ir techninė priežiūra"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
+msgid "Repairing"
+msgstr "Taisoma"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
+msgid "Replacement Vehicle"
+msgstr "Pakaitinis automobilis"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
+msgid "Residual value (Excluding VAT)"
+msgstr "Likutinė vertė (be PVM)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
+msgid "Residual value in %"
+msgstr "Likutinė vertė išreikšta %"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
+msgid "Resurface Rotors"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
+msgid "Rotate Tires"
+msgstr "Padangų keitimas vietomis"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
+msgid "Rotor Replacement"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,seats:0
+msgid "Seats Number"
+msgstr "Vietų skaičius"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
+msgid "Sedan"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
+msgid "Senior"
+msgstr "Vyresnysis"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.state,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Seka"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.service.type,category:0
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Service"
+msgstr "Paslauga"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Service Type"
+msgstr "Paslaugos tipas"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
+msgid "Service Types"
+msgstr "Paslaugų tipai"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.service.type:fleet.fleet_vehicle_service_types_tree
+msgid "Service types"
+msgstr "Paslaugų tipai"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+#: field:fleet.vehicle,service_count:0
+#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
+msgid "Services"
+msgstr "Paslaugos"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_graph
+msgid "Services Costs Per Month"
+msgstr "Paslaugų kaina per mėnesį"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Services Details"
+msgstr "Paslaugų informacija"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,log_services:0
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_search
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
+msgid "Services Logs"
+msgstr "Paslaugų žurnalai"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
+msgid "Services for vehicles"
+msgstr "Paslaugos teikiamos automobiliams"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Set Contract In Progress"
+msgstr "Nustatyti sutarties būseną į vykdomą"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
+msgid "Smal-sized photo"
+msgstr "Mažo dydžio nuotrauka"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
+msgid ""
+"Small-sized photo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
+"required."
+msgstr ""
+"Mažo dydžio markės nuotrauka. Automatiškai pakeista į 64x64px dydį, "
+"išsaugant proporciją. Naudokite šį lauką, kai reikia mažų nuotraukų."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
+msgid "Snow tires"
+msgstr "Žieminės padangos"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
+msgid "Spark Plug Replacement"
+msgstr "Uždegimo žvakės pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
+msgid "Starter Replacement"
+msgstr "Starterio pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,state_id:0
+#: view:fleet.vehicle.state:fleet.fleet_vehicle_state_tree
+msgid "State"
+msgstr "Būsena"
+
+#. module: fleet
+#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
+msgid "State name already exists"
+msgstr "Būsenos pavadinimas jau egzistuojas"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/fleet.py:408
+#, python-format
+msgid "State: from '%s' to '%s'"
+msgstr "Būsena: nuo '%s' iki '%s'"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
+msgid "Summer tires"
+msgstr "Vasarinės padangos"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,insurer_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.fuel,vendor_id:0
+#: field:fleet.vehicle.log.services,vendor_id:0
+msgid "Supplier"
+msgstr "Tiekėjas"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,tag_ids:0
+msgid "Tags"
+msgstr "Žymos"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
+msgid "Tax roll"
+msgstr "Moeksčių sąrašas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Terminate Contract"
+msgstr "Nutraukti sutartį"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "Terminated"
+msgstr "Nutraukta"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr "Naudojimosi salygos"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
+msgid "Thermostat Replacement"
+msgstr "Termopastos pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.model.brand,image:0
+msgid ""
+"This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr "Šis laukelis laiko markės logotipą, dydis turi būti iki 1024x1024px."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
+msgid "Tie Rod End Replacement"
+msgstr "Vairo traukės pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
+msgid "Tire Replacement"
+msgstr "Padangų keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
+msgid "Tire Service"
+msgstr "Padangų aptarnavimas"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
+msgid "To Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Viso"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,amount:0
+msgid "Total Price"
+msgstr "Iš viso"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
+msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
+msgstr "Iš viso išlaidų (be PVM)"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0
+msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
+msgstr "Iš viso sutarčių arba veluojančių minus viena"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
+msgid "Touring Assistance"
+msgstr "Turistinė pagalba"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Transmission"
+msgstr "Pavarų dėžė"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
+msgid "Transmission Filter Replacement"
+msgstr "Pavarų dėžės filtro pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
+msgid "Transmission Fluid Replacement"
+msgstr "Pavarų dėžės skysčio pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
+msgid "Transmission Replacement"
+msgstr "Pavarų dėžės keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,transmission:0
+msgid "Transmission Used by the vehicle"
+msgstr "Automobilio pavarų dėžė"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
+msgid "Type of services available on a vehicle"
+msgstr "Galimos paslaugos automobiliui"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,vin_sn:0
+msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
+msgstr "Unikalus numeris, kuris parašytas ant motoro (VIN / SN numeris)"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_unit:0
+#: field:fleet.vehicle.odometer,unit:0
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienetas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0
+msgid "Unit of the odometer "
+msgstr "Odometro vienetai "
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle,message_unread:0
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neperžiūrėtos žinutės"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
+msgid "Used to order the note stages"
+msgstr "Naudojama užsakant pastabų stadijas."
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_user
+msgid "User"
+msgstr "Naudotojas"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle,car_value:0
+msgid "Value of the bought vehicle"
+msgstr "Nupirkto automobilio vertė"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_search
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_tree
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: field:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
+#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
+#: field:fleet.vehicle.odometer,vehicle_id:0
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Automobilis"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_cost_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
+msgid "Vehicle Costs"
+msgstr "Automobilio išlaidos"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Vehicle Costs by Month"
+msgstr "Automobilio išlaidos pagal mėnesį"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+msgid "Vehicle Details"
+msgstr "Automobilio informacija"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
+msgid "Vehicle Model"
+msgstr "Automobilio modelis"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
+msgid "Vehicle Status"
+msgstr "Automobilio būsena"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.cost,vehicle_id:0
+msgid "Vehicle concerned by this log"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_form
+msgid "Vehicle costs"
+msgstr "Automobilio mokesčiai"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
+msgid "Vehicles"
+msgstr "Automobiliai"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
+msgid "Vehicles Contracts"
+msgstr "Automobilių sutartys"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_search
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
+msgid "Vehicles Fuel Logs"
+msgstr "Automobilių kuro žurnalai"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
+msgid "Vehicles Odometer"
+msgstr "Automobilių odometro parodymai"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_act
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
+msgid "Vehicles Services Logs"
+msgstr "Automobilių paslaugų žurnalai"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_effective_costs_report
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_indicative_costs_report
+#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_search
+msgid "Vehicles costs"
+msgstr "Automobilių išlaidos"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.odometer:fleet.fleet_vehicle_odometer_search
+msgid "Vehicles odometers"
+msgstr "Automobilių odometrai"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_form
+#: field:fleet.vehicle.model,vendors:0
+msgid "Vendors"
+msgstr "Pardavėjai"
+
+#. module: fleet
+#: field:fleet.vehicle.log.contract,days_left:0
+msgid "Warning Date"
+msgstr "Įspėjimo data"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
+msgid "Water Pump Replacement"
+msgstr "Vandens pompos pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Weekly"
+msgstr "Kas savaitę"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
+msgid "Wheel Alignment"
+msgstr "Ratų suvedimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
+msgid "Wheel Bearing Replacement"
+msgstr "Rato guolio keitimas"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
+msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
+msgstr "Valytuvo (-ų) pakeitimas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "Write here all other information relative to this contract"
+msgstr "Parašykite čia visą informaciją susijusią su šia sutartimi"
+
+#. module: fleet
+#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
+msgid "Write here all supplementary informations relative to this contract"
+msgstr "Parašykite čia visas papildomas pastabas susijusias su šia sutartimi"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.fuel:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_form
+msgid "Write here any other information"
+msgstr "Parašykite čia kitą svarbią informaciją"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.services:fleet.fleet_vehicle_log_services_form
+msgid "Write here any other information related to the service completed."
+msgstr ""
+"Čia parašykite kitą svarbią informaciją susijusią su šia atlikta paslauga."
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
+
+#. module: fleet
+#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
+msgid "Yearly"
+msgstr "Kas metus"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
+msgid "amount"
+msgstr "kiekis"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
+msgid "and"
+msgstr "ir"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "g/km"
+msgstr "g/km"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
+msgid "other(s)"
+msgstr "kita (-os)"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show all the costs for this vehicle"
+msgstr "Parodyti visas šio automobilio išlaidas"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show the contract for this vehicle"
+msgstr "Parodyti visas sutartis su šiuo automobiliu"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show the fuel logs for this vehicle"
+msgstr "parodyti šio automobilio kuro žurnalą"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show the odometer logs for this vehicle"
+msgstr "parodyti šio automobilio odometro žurnalą"
+
+#. module: fleet
+#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
+msgid "show the services logs for this vehicle"
+msgstr "parodyti šio automobilio paslaugų žurnalą"