"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:365
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додади"
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Напредни подесувања"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Author Signature (mass mail only)"
-msgstr ""
+msgstr "Потпис на автор (само за групни е-маил пораки)"
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Available for mass mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Достапно за групно праќање на Е-маил пораки"
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Choose a template to display its values."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете урнек за да ги видите неговите вредности."
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "Choose an example"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете пример"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
-msgstr ""
+msgstr "ID-а на партнери - примачи разделени со запирка"
#. module: email_template
#: help:email.template,partner_to:0
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Comma-separated recipient addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Адреси на примачи разделени со запирка"
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Содржина"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
#: field:email.template,create_uid:0
#: field:email_template.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
#. module: email_template
#: field:email.template,create_date:0
#: field:email_template.preview,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email.template,use_default_to:0
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
msgid "Default recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Стандардни примачи"
#. module: email_template
#: help:email.template,use_default_to:0
"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
"- email (using email_from or email field)"
msgstr ""
+"Стандардни примачи на записот:\n"
+"- партнер (преку id на партнер или partner_id полето) ИЛИ\n"
+"- е-маил (преку email_from или е-маил полето)"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
#. module: email_template
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-маил"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Email Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурација на е-маил"
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
#. module: email_template
#: field:ir.actions.server,template_id:0
msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Урнек за е-пошта"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
#: field:email.template,id:0
#: field:email_template.preview,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the partners when performing mass mailing."
msgstr ""
+"Ако „откажи претплата“ е означено, овој контакт одбил да прима групни е-маил "
+"пораки и маркетиншки кампањи. Филтерот 'достапно за групни пораки' им "
+"дозволува на корисниците да ги филтрират партерите кога испраќаат групни е-"
+"маил пораки."
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0
#: field:email.template,write_uid:0
#: field:email_template.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
#. module: email_template
#: field:email.template,write_date:0
#: field:email_template.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Override author's email"
-msgstr ""
+msgstr "Замени е-маил на авторот"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid ""
"Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns"
msgstr ""
+"Партнери кои не побарале да не бидат вклучени во групни е-маил кампањи"
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
msgid "Please set the Base Model before setting the action details."
msgstr ""
+"Ве молиме одберете го основниот модел пред да подесите детали за акција."
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Preferred reply address"
-msgstr ""
+msgstr "Преферирана адреса за одговор"
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,partner_ids:0
msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Примачи"
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Одстрани"
#. module: email_template
#: view:email.template:email_template.email_template_form
"Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to "
"deliver your message"
msgstr ""
+"Нема е-маил адреса на праќач по имплементација на урнекот. Назначете една за "
+"да се прати вашата порака"
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#. module: email_template
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Добавувачи"
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
"values\n"
" will be taken from the email template."
msgstr ""
+"Вредностите прикажани овде се од информативен карактер. Кога праќате е-маил, "
+"вредностите\n"
+" ќе се земат од урнекот за е-маил."
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Предупредување!"
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
msgid ""
"Your template does not defined any email_from. Please update your template."
msgstr ""
+"Вашиот урнек нема дефинирано email_from. Ве молиме ажурирајте го вашиот "
+"урнек."
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
msgid "record:"
-msgstr ""
+msgstr "запис:"