"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 23:31+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-06 07:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
#. module: document
#: field:report.document.file,nbr:0
#: field:report.document.user,nbr:0
msgid "# of Files"
-msgstr ""
+msgstr "# των Αρχείων"
#. module: document
#. openerp-web
" </p>\n"
" "
msgstr ""
+"Επιλέξτε για να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο. \n"
+"</p><p>\n"
+"Το αποθετήριο Εγγράφων σας δίνει πρόσβαση σε όλα τα συνημμένα, όπως\n"
+"mails, έγγραφα έργων, τιμολόγια κλπ.\n"
+"</p>\n"
+" "
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,expr:0
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
msgstr ""
+"Μαζί με το Μητρικό Μοντέλο, αυτός ο κωδικός επισυνάπτει αυτό το αρχείο σε "
+"μια συγκεκριμένη εγγραφή του Μητρικού Μοντέλου."
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Συνημμένα"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Συνημμένα"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
"name.\n"
"If set, the directory will have to be a resource one."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό το πεδίο εάν θέλετε το όνομα του αρχείου να περιέχει την "
+"περιγραφή της εγγραφής.\n"
+"Εάν ρυθμιστεί,ο φάκελος θα πρέπει να είναι ένας φάκελος προέλευσης."
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_tree:0
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
"in the system."
msgstr ""
-"Ελέγξτε αυτό εάν θεέλετε την ίδια δενδροειδή δομή όπως το επιλεγμένο "
+"Ελέγξτε αυτό εάν θέλετε την ίδια δενδροειδή δομή όπως το επιλεγμένο "
"αντικείμενο στο σύστημα."
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμόρφωση Φακέλων"
#. module: document
#: field:document.directory.content,name:0
#. module: document
#: field:document.directory,dctx_ids:0
msgid "Context fields"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδία Περιεχομένων"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_uid:0
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_date:0
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
#: field:document.storage,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: document
#: field:document.directory,create_uid:0
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
msgstr ""
+"Προσδορίζει λέξεις στο κείμενο, για όλους τους παραγόμενους φακέλους και "
+"αρχεία"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμόρφωση Φακέλλων"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
msgid "Directory Dynamic Context"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο Δυναμικού Φακέλου"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Φάκελος δεν μπορεί να είναι μητρικός του εαυτού του!"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:347
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Document Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Φάκελος Εγγράφου"
#. module: document
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
"resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
"defined in the parent directory."
msgstr ""
+"Κάθε φάκελος μπορεί είτε να έχει ένα στατικό τύπο είτε να συνδεθεί με μια "
+"άλλη πηγή - πόρο. Ένας στατικός φάκελος, όπως και στα Λειτουργικά Συστήματα "
+", είναι ο κλασικός φάκελος που μπορεί να περιέχει ένα αριθμό αρχείων. Οι "
+"φάκελοι που συνδεόνται με πηγές του συστήματος αυτόματα κατακτούν τους "
+"υποφάκελους για κάθε τύπο πόρου που καθορίστηκε στο μητρικό φάκελο."
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:573
#, python-format
msgid "Error at doc write!"
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος στο γράψιμο του εγγράφου!"
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε αναδρομικούς φακέλους."
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,expr:0
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
msgstr ""
+"Το όνομα θα χρησιμοποιηθεί σαν περιγραφή για τους φακέλους προέλευσης. Εάν "
+"είναι κενό το \"περιγραφή\" θα χρησιμοποιηθεί."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
msgid "Files by User"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία Ανά Χρήστη"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
msgid "Files details by Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες Αρχείων ανά Φάκελο"
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "Filter on my documents"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο στα Έγγραφα μου"
#. module: document
#: field:document.directory,resource_find_all:0
msgid "Find all resources"
-msgstr "Εύρεση όλους τους πόρους"
+msgstr "Εύρεση όλων των πόρων"
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
msgstr ""
+"Για κάθε εγγραφή εδώ, εικονικά αρχεία θα εμφανιστούν σε αυτόν το φάκελο"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Generated Files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία που Δημιουργήθηκαν"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#. module: document
#: field:document.directory,group_ids:0
#: field:report.document.file,id:0
#: field:report.document.user,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός"
#. module: document
#: help:document.directory,resource_find_all:0
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
msgstr ""
+"Εάν αληθές, όλα τα συνημμένα που ταιριάζουν με αυτόν τον πόρο θα "
+"εντοπιστούν. Εάν"
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
msgstr ""
+"Εάν τοποθετήσετε ένα αντικείμενο εδώ, αυτός το πρότυπο φακέλου θα εμφανιστεί "
+"κάτω από όλα αυτά τα αντικείμενα. Τετοιοι φάκελοι είναι \"συνεμένοι\" στο "
+"συγκεκριμένο μοντέλο ή εγγραφή, όπως τα συνημμένα. Μην τοποθετείτε ένα "
+"μητρικό φάκελο εάν εσείς επιλέγετε ένα μητρικό μοντέλο."
#. module: document
#: field:document.directory.content,include_name:0
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "Knowledge Application Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμόρφωση Εφαρμογής Γνώσης"
#. module: document
#: field:document.directory,write_uid:0
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
#. module: document
#: field:document.configuration,write_date:0
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "Modification"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση"
#. module: document
#: field:report.document.user,change_date:0
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Τα Έγγραφα μου"
#. module: document
#: field:document.directory,name:0
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
"files."
msgstr ""
+"Μόνο μέλη αυτών των ομάδων θα έχουν πρόσβαση σε αυτό τον φάκελο και τα "
+"αρχεία του."
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "PDF Report"
-msgstr "Αναφορά PDF"
+msgstr "Εκτύπωση PDF"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Directory"
-msgstr "Γονικός κατάλογος"
+msgstr "Μητρικός κατάλογος"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
-msgstr "Μοντέλο Γονέα"
+msgstr "Μητρικό Μοντέλο"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Resource model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο Πόρου"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα αντικείμενο εδώ και θα είναι ένα αρχείο ανά εγγραφή για αυτόν "
+"τον πόρο."
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Seq."
-msgstr "Αλληλ."
+msgstr "Ακολουθία."
#. module: document
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr "Αλληλουχία"
+msgstr "Ακολουθία"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#. module: document
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
-msgstr "Suffix"
+msgstr "Κατάληξη"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
-msgstr "Αυτό το όνομα διαδρομής πρέπει να είναι μοναδικό"
+msgstr "Αυτό το όνομα φακέλου πρέπει να είναι μοναδικό"
#. module: document
#: sql_constraint:ir.attachment:0
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid "The name of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του πεδίου"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
msgstr ""
+"Αυτές οι ομάδες, όμως, ΔΕΝ εφαρμόζονται σε παραγόμενους φακέλους, οι οποίοι "
+"πρέπει να καθορίσουν τις δικές τους ομάδες."
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_tree:0
#. module: document
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "Users File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο Χρήστη"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:337
#: code:addons/document/document.py:347
#, python-format
msgid "ValidateError"
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος Επικύρωσης"
#. module: document
#: field:document.directory,content_ids:0
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically "
"according to modules installed."
msgstr ""
+"Όταν εκτελείτε αυτόν το οδηγό, θα διαμορφώσει τους φακέλους σας αυτόματα "
+"σύμφωνα με τα module που έχουν εγκατασταθεί."
#. module: document
#: field:report.document.user,name:0
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
#. module: document
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστο"