Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / crm_partner_assign / i18n / el.po
index 97979d4..68600f9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση για Κλείσιμο"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφέας"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
@@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
 "Message type: email for email message, notification for system message, "
 "comment for other messages such as user replies"
 msgstr ""
+"Τύπος Μυνήματος: email για email μυνήματα, ειδοποίηση για μύνημα συστήματος, "
+"σχόλιο για άλλα μυνήματα όπως είναι οι απαντήσεις χρηστών"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
 msgid "Automatically sanitized HTML contents"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματα απολυμαίνει HTML περιεχόμενα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead:0
@@ -63,17 +65,17 @@ msgstr "Προώθηση"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
 msgid "Geo Localize"
-msgstr ""
+msgstr "Χωροθέτηση Γεωγραφικά"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
 msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "Αστέρια"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Σώμα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
@@ -81,26 +83,28 @@ msgid ""
 "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
 "found for incoming emails."
 msgstr ""
+"Email διευθύνσεις του αποστολέα. Αυτό το πεδίο ρυθμίζεται όταν κανένας "
+"ταιριαστός συνεργάτης δεν βρέθηκε για τα εισερχόμενα emails."
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.partner.report.assign:0
 msgid "Date Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
 msgid "Lead"
-msgstr "Υποψήφιος Πελάτης"
+msgstr "Σύσταση"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
 msgid "Delay to close"
-msgstr "Καθηστέρηση για κλείσιμο"
+msgstr "Καθυστέρηση για κλείσιμο"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
 msgid "Whole Story"
-msgstr ""
+msgstr "Όλο το Ιστορικό"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Εταιρία"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
@@ -123,12 +127,12 @@ msgstr "Ημερομηνία Συνεργάτη"
 #: view:crm.partner.report.assign:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Πωλητής"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
 msgid "Highest"
-msgstr "Υψηλότερο"
+msgstr "Υψηλότερη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -139,23 +143,23 @@ msgstr "Ημέρα"
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
 msgid "Message unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής μυνήματος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner,date_review_next:0
 msgid "Next Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη Αναθεώρηση του Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
 msgid "Latest email"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταίο email"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
 #: field:res.partner,partner_latitude:0
 msgid "Geo Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
@@ -165,22 +169,22 @@ msgstr "Ακυρώθηκε"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Geo Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή Γεωχώρησης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
 msgid "Email composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός σύνταξης email"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
 msgid "Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Τζίρος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
 msgid "Close Date"
-msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
+msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:res.partner,partner_weight:0
@@ -188,27 +192,29 @@ msgid ""
 "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
 "assignation.)"
 msgstr ""
+"Δίνει την πιθανότητα φια να αναθέσει μία σύσταση σε αυτόν των συνεργάτη. (0 "
+"σημαίνει όχι ανάθεση.)"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
 msgid "Partner Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
 msgid "System notification"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιήσεις Συστήματος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
 #, python-format
 msgid "Lead forward"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση Σύστασης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
 msgid "Avg Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση Πιθανότητα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
@@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Από"
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
 #: view:res.partner.grade:0
 msgid "Partner Grade"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμίδα Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -242,7 +248,7 @@ msgstr "Τομέας"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
@@ -258,7 +264,7 @@ msgstr "Προτεραιότητα"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
 msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr "Περασμένη Προθεσμία"
+msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
@@ -269,37 +275,37 @@ msgstr "Τύπος"
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτης αυτής της υπόθεσης που έχει προωθηθεί/ανατεθεί."
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
 msgid "Lowest"
-msgstr "Χαμηλότερο"
+msgstr "Χαμηλότερη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.partner.report.assign:0
 msgid "Date Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
 msgid "Assign Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
 msgid "Leads Analysis"
-msgstr "Ανάλυση Ευκαιριών"
+msgstr "Ανάλυση Συστάσεων"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
@@ -309,17 +315,17 @@ msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
 msgid "res.partner.activation"
-msgstr ""
+msgstr "res.partner.activation"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
 msgid "Parent Message"
-msgstr ""
+msgstr "Γονικό μήνυμα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
 msgid "Related Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός σχετικού εγγράφου"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
@@ -329,12 +335,12 @@ msgstr "Εκκρεμεί"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Partner Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Τύπος χρησιμοποιείται για να ξεχωρίσει Συστάσεις και Ευκαιρίες"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -344,7 +350,7 @@ msgstr "Ιούλιος"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.partner.report.assign:0
 msgid "Date Review"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Αναθεώρησης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -356,29 +362,29 @@ msgstr "Στάδιο"
 #: view:crm.lead.report.assign:0
 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Καθεστώς"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
 msgid "To read"
-msgstr ""
+msgstr "Προς Ανάγνωση"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
 #, python-format
 msgid "Fwd"
-msgstr "Προοθ."
+msgstr "Προώθηση"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
 msgid "Geo Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφική χωροθέτηση"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
 #: view:crm.partner.report.assign:0
 msgid "Opportunities Assignment Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
@@ -405,7 +411,7 @@ msgstr "Μάρτιος"
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
 msgid "Opp. Assignment Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
@@ -417,11 +423,13 @@ msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσ
 msgid ""
 "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
 msgstr ""
+"Συνεργάτες που έχουν προώθηση ειδοποιήσεων αυτού του μυνήματος στα "
+"εισερχόμενα τους"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner,partner_weight:0
@@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "Δεκέμβριος"
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
 msgid "Users that voted for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες που ψήφισαν για αυτό το μύνημα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -465,13 +473,13 @@ msgstr "Μέρα Έναρξης"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
 msgid "Child Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Θυγατρικά μηνύματα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
 #: field:res.partner,date_review:0
 msgid "Latest Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία Αναθεώρηση Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
@@ -481,17 +489,17 @@ msgstr "Θέμα"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ή"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
 msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Ψήφοι"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -502,27 +510,28 @@ msgstr "# Ευκαιρίες"
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
 msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
 msgstr ""
+"Ο τρέχων χρήστης ένα μια ειδοποίηση με αστέρια συνδεμένη με αυτό το μύνημα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
 #: field:res.partner,date_partnership:0
 msgid "Partnership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr "Πρόχειρο"
+msgstr "Προσχέδιο"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλό"
+msgstr "Χαμηλή"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -533,23 +542,23 @@ msgstr "Έκλεισε"
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
 msgid "Mass forward to partner"
-msgstr ""
+msgstr "Μαζικά προώθησε στον συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
 msgid "Assigned Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατεθιμένες Ευκαιρίες"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead,date_assign:0
 msgid "Assignation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
 msgid "Max Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Πιθανότητα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -559,17 +568,17 @@ msgstr "Αύγουστος"
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
 msgid "Name get of the related document."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα που πήρε από το σχετικό έγγραφο"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
+msgstr "Κανονική"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
 msgid "Escalate"
-msgstr "Διαβάθμιση"
+msgstr "Κλιμάκωση"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -584,7 +593,7 @@ msgstr "Αριθμός Ημερών για άνοιγμα υπόθεσης"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
 msgid "Delay to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση για Άνοιγμα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
@@ -595,7 +604,7 @@ msgstr "Χρήστης"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner.grade,active:0
 msgid "Active"
-msgstr "Ενεργό"
+msgstr "Ενεργός"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -611,17 +620,17 @@ msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
 #: field:res.partner,partner_longitude:0
 msgid "Geo Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.partner.report.assign,opp:0
 msgid "# of Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "# της Ευκαιρίας"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
 msgid "Lead Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση Σύστασης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -631,22 +640,22 @@ msgstr "Οκτώβριος"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθέσεις"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ιανουάριος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
 msgid "Send Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή Mail"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -656,39 +665,39 @@ msgstr "Προβλεπόμενα Έσοδα"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
 msgid "Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθεώρηση Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
 msgid "Invoice Period"
-msgstr ""
+msgstr "Περίοδος Τιμολογίου"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
 msgid "res.partner.grade"
-msgstr ""
+msgstr "res.partner.grade"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
 msgid "Message-Id"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Μυνήματος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Συνημμένα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
 msgid "Message Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή εγγραφής Μυνήματος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner.activation,sequence:0
 #: field:res.partner.grade,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθία"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
@@ -697,6 +706,8 @@ msgid ""
 "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
 "connection is up and running (%s)."
 msgstr ""
+"Αδυναμία επικοινωνίας με geolocation servers. Παρακαλώ ελέγξτε εάν η σύνδεση "
+"στο διαδίκτυο σας είναι ενεργή και τρέχει κανονικά (%s)."
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -706,28 +717,29 @@ msgstr "Σεπτέμβριος"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner.grade,name:0
 msgid "Grade Name"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή Βαθμίδας"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead,date_assign:0
 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
 msgstr ""
+"Τελευταία ημερομηνία αυτή η υπόθεση είχε προωθηθεί/ανατεθεί σε ένα συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
 #: view:res.partner:0
 msgid "Open"
-msgstr "Ανοιχτό"
+msgstr "Ανοιχτή"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
 msgid "Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "ΥποΤύπος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner,date_localization:0
 msgid "Geo Localization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Γεωγραφικής Χωροθέτησης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -737,24 +749,24 @@ msgstr "Τρέχων"
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
 msgid "Lead/Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
 msgid "Notified partners"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιούμενοι Συνεργάτες"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
 msgid "Forward to Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώθησε σε Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα Πώλησης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
@@ -764,7 +776,7 @@ msgstr "Μάιος"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
 msgid "Probable Revenue"
-msgstr "Εκτιμώμενα Έσοδα"
+msgstr "Εκτιμόμενα Έσοδα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.partner.report.assign:0
@@ -773,23 +785,24 @@ msgstr "Εκτιμώμενα Έσοδα"
 #: field:res.partner,activation:0
 #: view:res.partner.activation:0
 msgid "Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead:0
 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
 msgid "Assigned Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτης Ανάθεσης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner,grade_id:0
 msgid "Partner Level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
 msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
 msgstr ""
+"Ο τρέχον χρήστης έχει μια αδιάβαστη ειδοποίηση συνδεμένη με αυτό το μύνημα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
@@ -809,13 +822,13 @@ msgstr "Φεβρουάριος"
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:res.partner.activation,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
 msgid "Partner Activations"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιήσεις Συνεργάτη"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
@@ -829,7 +842,7 @@ msgstr "Χώρα"
 #: view:crm.lead.report.assign:0
 #: field:crm.lead.report.assign,year:0
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Έτος"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:res.partner:0
@@ -839,18 +852,18 @@ msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία"
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead:0
 msgid "Geo Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφική Ανάθεση"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0
 msgid "Delay to open"
-msgstr "Καθηστέρηση για άνοιγμα"
+msgstr "Καθυστέρηση για άνοιγμα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
 msgid "Partnership Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυση Συνεργασιών"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
@@ -858,31 +871,33 @@ msgid ""
 "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
 "to access notified partners."
 msgstr ""
+"Τεχνικό παιδίο που κρατά τις ειδοποιήσεις μυνημάτων. Χρησιμοποίησε "
+"notified_partner_ids για να έχεις πρόσβαση στους ειδοποιημένους συνεργάτες."
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.partner.report.assign:0
 msgid "Partner assigned Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Συνεργατών"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
 msgid "CRM Lead Report"
-msgstr "Αναφορά Υποψηφίων πελατών CRM"
+msgstr "Έκθεση Συστάσεων CRM"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
 msgid "Composition mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία Σύνθεσης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
 msgid "Related Document Model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
 msgid "Case Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Υπόθεσης"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
@@ -890,36 +905,38 @@ msgid ""
 "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
 "did not match any partner."
 msgstr ""
+"Συγγραφέας του μυνήματος. Εάν δεν ρυθμιστεί, email από αυτές τις email "
+"διευθύνσεις που δεν ταιριάζουν σε κανένα συνεργάτη."
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
 msgid "CRM Partner Report"
-msgstr ""
+msgstr "Έκθεση Συνεργατών CRM"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Υψηλή"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
 msgid "Additional contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετες επαφές"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
 msgid "Initial thread message."
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικό μήνυμα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρα"
 
 #. module: crm_partner_assign
 #: view:crm.lead.report.assign:0