"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφέας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
+"Τύπος Μυνήματος: email για email μυνήματα, ειδοποίηση για μύνημα συστήματος, "
+"σχόλιο για άλλα μυνήματα όπως είναι οι απαντήσεις χρηστών"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματα απολυμαίνει HTML περιεχόμενα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localize"
-msgstr ""
+msgstr "Χωροθέτηση Γεωγραφικά"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "Αστέρια"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Σώμα"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr ""
+"Email διευθύνσεις του αποστολέα. Αυτό το πεδίο ρυθμίζεται όταν κανένας "
+"ταιριαστός συνεργάτης δεν βρέθηκε για τα εισερχόμενα emails."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Partnership"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead"
-msgstr "Υποψήφιος Πελάτης"
+msgstr "Σύσταση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to close"
-msgstr "Καθηστέρηση για κλείσιμο"
+msgstr "Καθυστέρηση για κλείσιμο"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Whole Story"
-msgstr ""
+msgstr "Όλο το Ιστορικό"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: view:res.partner:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Πωλητής"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Highest"
-msgstr "Υψηλότερο"
+msgstr "Υψηλότερη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Μοναδικός ταυτοποιητής μυνήματος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_review_next:0
msgid "Next Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη Αναθεώρηση του Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Latest email"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταίο email"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
#: field:res.partner,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή Γεωχώρησης"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Email composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός σύνταξης email"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
msgid "Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Τζίρος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date"
-msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
+msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr ""
+"Δίνει την πιθανότητα φια να αναθέσει μία σύσταση σε αυτόν των συνεργάτη. (0 "
+"σημαίνει όχι ανάθεση.)"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "System notification"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιήσεις Συστήματος"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Lead forward"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση Σύστασης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση Πιθανότητα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμίδα Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr "Περασμένη Προθεσμία"
+msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτης αυτής της υπόθεσης που έχει προωθηθεί/ανατεθεί."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Lowest"
-msgstr "Χαμηλότερο"
+msgstr "Χαμηλότερη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Assign Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Leads Analysis"
-msgstr "Ανάλυση Ευκαιριών"
+msgstr "Ανάλυση Συστάσεων"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
msgid "res.partner.activation"
-msgstr ""
+msgstr "res.partner.activation"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Parent Message"
-msgstr ""
+msgstr "Γονικό μήνυμα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
msgid "Related Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός σχετικού εγγράφου"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Τύπος χρησιμοποιείται για να ξεχωρίσει Συστάσεις και Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Review"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Αναθεώρησης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Καθεστώς"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "To read"
-msgstr ""
+msgstr "Προς Ανάγνωση"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77
#, python-format
msgid "Fwd"
-msgstr "Προοθ."
+msgstr "Προώθηση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφική χωροθέτηση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Ευκαιριών"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr ""
+"Συνεργάτες που έχουν προώθηση ειδοποιήσεων αυτού του μυνήματος στα "
+"εισερχόμενα τους"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστες που ψήφισαν για αυτό το μύνημα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
msgid "Child Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Θυγατρικά μηνύματα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία Αναθεώρηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Ψήφοι"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
+"Ο τρέχων χρήστης ένα μια ειδοποίηση με αστέρια συνδεμένη με αυτό το μύνημα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
#: field:res.partner,date_partnership:0
msgid "Partnership Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Συνεργασίας"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Draft"
-msgstr "Πρόχειρο"
+msgstr "Προσχέδιο"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλό"
+msgstr "Χαμηλή"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Mass forward to partner"
-msgstr ""
+msgstr "Μαζικά προώθησε στον συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατεθιμένες Ευκαιρίες"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Πιθανότητα"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα που πήρε από το σχετικό έγγραφο"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
+msgstr "Κανονική"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Escalate"
-msgstr "Διαβάθμιση"
+msgstr "Κλιμάκωση"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση για Άνοιγμα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0
msgid "Active"
-msgstr "Ενεργό"
+msgstr "Ενεργός"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
#: field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "# της Ευκαιρίας"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση Σύστασης"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθέσεις"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ιανουάριος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή Mail"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Review"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθεώρηση Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
msgid "Invoice Period"
-msgstr ""
+msgstr "Περίοδος Τιμολογίου"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "res.partner.grade"
-msgstr ""
+msgstr "res.partner.grade"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message-Id"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Μυνήματος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Συνημμένα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Message Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή εγγραφής Μυνήματος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,sequence:0
#: field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθία"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr ""
+"Αδυναμία επικοινωνίας με geolocation servers. Παρακαλώ ελέγξτε εάν η σύνδεση "
+"στο διαδίκτυο σας είναι ενεργή και τρέχει κανονικά (%s)."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή Βαθμίδας"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr ""
+"Τελευταία ημερομηνία αυτή η υπόθεση είχε προωθηθεί/ανατεθεί σε ένα συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#: view:res.partner:0
msgid "Open"
-msgstr "Ανοιχτό"
+msgstr "Ανοιχτή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
msgid "Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "ΥποΤύπος"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Γεωγραφικής Χωροθέτησης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποιούμενοι Συνεργάτες"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώθησε σε Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδα Πώλησης"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue"
-msgstr "Εκτιμώμενα Έσοδα"
+msgstr "Εκτιμόμενα Έσοδα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:res.partner,activation:0
#: view:res.partner.activation:0
msgid "Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργάτης Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,grade_id:0
msgid "Partner Level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr ""
+"Ο τρέχον χρήστης έχει μια αδιάβαστη ειδοποίηση συνδεμένη με αυτό το μύνημα"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιήσεις Συνεργάτη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,year:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Έτος"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωγραφική Ανάθεση"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to open"
-msgstr "Καθηστέρηση για άνοιγμα"
+msgstr "Καθυστέρηση για άνοιγμα"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnership Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυση Συνεργασιών"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr ""
+"Τεχνικό παιδίο που κρατά τις ειδοποιήσεις μυνημάτων. Χρησιμοποίησε "
+"notified_partner_ids για να έχεις πρόσβαση στους ειδοποιημένους συνεργάτες."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Partner assigned Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Ανάθεσης Συνεργατών"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
-msgstr "Αναφορά Υποψηφίων πελατών CRM"
+msgstr "Έκθεση Συστάσεων CRM"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία Σύνθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
msgid "Related Document Model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Case Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Υπόθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
"did not match any partner."
msgstr ""
+"Συγγραφέας του μυνήματος. Εάν δεν ρυθμιστεί, email από αυτές τις email "
+"διευθύνσεις που δεν ταιριάζουν σε κανένα συνεργάτη."
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
-msgstr ""
+msgstr "Έκθεση Συνεργατών CRM"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Υψηλή"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
msgid "Additional contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετες επαφές"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικό μήνυμα"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρα"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0