"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "All pending Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι Εκρεμμείς Αιτήσεις Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατιθεμένη σε Εμένα ή στις Ομάδες μου Πώλησης"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι Επικοινωνίας"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
msgstr ""
+"Δημιουργία και διαχείριση κατηγοριών βοήθειας για καλύτερη διαχείριση και "
+"ταξινόμηση των αιτήσεων υποστήριξης."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός email για email gateway"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Draft"
-msgstr "Πρόχειρο"
+msgstr "Προσχέδιο"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,duration:0
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Escalate"
-msgstr "Διαβάθμιση"
+msgstr "Κλιμάκωση"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
msgstr ""
+"Έχετε μια γενική άποψη όλων των αιτήσεων βοήθειας ταξινομόντας αυτές με "
+"συγκεκριμένα κριτήρια όπως τον χρόνο επεξεργασίας,την ποσότητα των αιτήσεων "
+"που απαντήθηκαν τα emails που στάλθηκαν και τα κόστη."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
-msgstr "Γραφείο Υποστήριξης"
+msgstr "Γραφείο Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
msgid "Helpdesk Analysis"
-msgstr "Ανάλυση Γραφείου Τεχνικής Υποστήριξης"
+msgstr "Ανάλυση Γραφείου Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid "Helpdesk Categories"
-msgstr "Κατηγορίες Γραφείου Υποστήριξης"
+msgstr "Κατηγορίες Γραφείου Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτήσεις Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support"
-msgstr "Γραφείο Υποστήριξη ς"
+msgstr "Γραφείο Υποστήριξης"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
msgid "Helpdesk Support Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ιεραρχική δομή Γραφείου Βοήθειας Υποστήριξης"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
msgid "Helpdesk Supports"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφείο Βοήθειας Υποστήριξης"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
-msgstr "Γραφείο Υποστήριξης"
+msgstr "Γραφείο Βοήθειας και Υποστήριξης"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
-msgstr "Αναφορά Γραφείου Υποστήριξης για Υπηρεσίες μετά την Πώληση"
+msgstr "Αναφορά Γραφείου Βοήθειας για Υπηρεσίες μετά την Πώληση"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
msgstr ""
+"Αιτήσεις Βοήθειας οι οποίες είναι ανατεθιμένες σε εμένα ή σε μία από τις "
+"ομάδες πώλησης τις οποίες εγώ διευθύνω"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "High"
-msgstr "Υψηλο"
+msgstr "Υψηλή"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Highest"
-msgstr "Υψηλότερο"
+msgstr "Υψηλότερη"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Κρατά την συγκεντρωτική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων, ...). Αυτή η σύνοψη "
+"είναι κατευθείαν σε html format για να μπορέσει να ενσωματωθεί σε kanban "
+"εμφανίσεις."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,id:0
#: field:crm.helpdesk.report,id:0
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "Κωδικός"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μυνήματα χρειάζονται την προσοχή σας"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Σε Εξέλιξη"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι Ακόλουθος"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
msgid "Last Action"
-msgstr "Τελευταία Ενέργια"
+msgstr "Τελευταία Ενέργεια"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλό"
+msgstr "Χαμηλή"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Lowest"
-msgstr "Χαμηλότερο"
+msgstr "Χαμηλότερη"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνίας"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Misc"
-msgstr "Διαφ."
+msgstr "Άλλα"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Month of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνας των αιτήσεων βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Η Εταιρία μου"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Οι δικές μου Ομάδες Πώλησεων"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,name:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "New Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα Αίτηση Γραφείου Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
#, python-format
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς Θέμα"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
+msgstr "Κανονική"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Open Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτές Αιτήσεις Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr "Περασμένη Προθεσμία"
+msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
+"Υπεύθυνη ομάδα πώλησης. Καθορίστε Υπεύθυνο χρήστη και Email λογαριασμό για "
+"mail gateway."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Πωλητής"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Search Helpdesk"
-msgstr "Αναζήτηση Γραφείου Υποστήριξης"
+msgstr "Αναζήτηση Γραφείου Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Καθεστώς"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,state:0
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
msgstr ""
+"Το καθεστώ είναι ρυθμισμένο στο 'Προσχέδιο', όταν η υπόθεση δημιουργείται. \n"
+"Εάν η υπόθεση είναι σε εξέλιξη το καθεστώς ρυθμίζεται σε 'Ανοικτή'. \n"
+"Όταν η υπόθεση έχει τελειώσει, το καθεστώς ρυθμίζεται σε 'Έκλεισε'. \n"
+"Εάν η υπόθεση χρειάζεται να αναθεωρηθεί τότε το καθεστώς είναι ρυθμισμένο σε "
+"'Εκκρεμής'."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
+"Αυτές οι email διευθύνσεις θα προστεθούν στο CC πεδίο όλων των εισερχόμενων "
+"και εξερχόμενων emails για αυτή την εγγραφή πριν αποσταλλεί. Διαφορετικές "
+"πολλαπλές email διευθύνσεις με ελληνικό ερωτηματικό"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Emails Αναγνωστών"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0