[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / crm_helpdesk / i18n / el.po
index 0b6cfef..5ed0349 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,email:0
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Ενεργό"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
 msgid "All pending Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι Εκρεμμείς Αιτήσεις Βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
 msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατιθεμένη σε Εμένα ή στις Ομάδες μου Πώλησης"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,state:0
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Επικοινωνία"
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,channel_id:0
 msgid "Communication channel."
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι Επικοινωνίας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,company_id:0
@@ -125,11 +125,13 @@ msgid ""
 "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
 "support requests."
 msgstr ""
+"Δημιουργία και διαχείριση κατηγοριών βοήθειας για καλύτερη διαχείριση και "
+"ταξινόμηση των αιτήσεων υποστήριξης."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,create_date:0
@@ -174,12 +176,12 @@ msgstr "Περιγραφή"
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,email_from:0
 msgid "Destination email for email gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός email για email gateway"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr "Πρόχειρο"
+msgstr "Προσχέδιο"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,duration:0
@@ -200,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
 msgid "Escalate"
-msgstr "Διαβάθμιση"
+msgstr "Κλιμάκωση"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@@ -240,54 +242,57 @@ msgid ""
 "specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
 "emails sent and costs."
 msgstr ""
+"Έχετε μια γενική άποψη όλων των αιτήσεων βοήθειας ταξινομόντας αυτές με "
+"συγκεκριμένα κριτήρια όπως τον χρόνο επεξεργασίας,την ποσότητα των αιτήσεων "
+"που απαντήθηκαν τα emails που στάλθηκαν και τα κόστη."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
 msgid "Helpdesk"
-msgstr "Γραφείο Υποστήριξης"
+msgstr "Γραφείο Βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
 msgid "Helpdesk Analysis"
-msgstr "Ανάλυση Γραφείου Τεχνικής Υποστήριξης"
+msgstr "Ανάλυση Γραφείου Βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
 msgid "Helpdesk Categories"
-msgstr "Κατηγορίες Γραφείου Υποστήριξης"
+msgstr "Κατηγορίες Γραφείου Βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
 msgid "Helpdesk Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Αιτήσεις Βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
 msgid "Helpdesk Support"
-msgstr "Γραφείο Υποστήριξη ς"
+msgstr "Γραφείο Υποστήριξης"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
 msgid "Helpdesk Support Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ιεραρχική δομή Γραφείου Βοήθειας Υποστήριξης"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
 msgid "Helpdesk Supports"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφείο Βοήθειας Υποστήριξης"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
 msgid "Helpdesk and Support"
-msgstr "Γραφείο Υποστήριξης"
+msgstr "Γραφείο Βοήθειας και Υποστήριξης"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
 msgid "Helpdesk report after Sales Services"
-msgstr "Αναφορά Γραφείου Υποστήριξης για Υπηρεσίες μετά την Πώληση"
+msgstr "Αναφορά Γραφείου Βοήθειας για Υπηρεσίες μετά την Πώληση"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@@ -295,17 +300,19 @@ msgid ""
 "Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
 "manage"
 msgstr ""
+"Αιτήσεις Βοήθειας οι οποίες είναι ανατεθιμένες σε εμένα ή σε μία από τις "
+"ομάδες πώλησης τις οποίες εγώ διευθύνω"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "High"
-msgstr "Υψηλο"
+msgstr "Υψηλή"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Highest"
-msgstr "Υψηλότερο"
+msgstr "Υψηλότερη"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,message_summary:0
@@ -313,32 +320,35 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Κρατά την συγκεντρωτική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων, ...). Αυτή η σύνοψη "
+"είναι κατευθείαν σε html format για να μπορέσει να ενσωματωθεί σε kanban "
+"εμφανίσεις."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,id:0
 #: field:crm.helpdesk.report,id:0
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "Κωδικός"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μυνήματα χρειάζονται την προσοχή σας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,state:0
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Σε Εξέλιξη"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι Ακόλουθος"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
 msgid "Last Action"
-msgstr "Τελευταία Ενέργια"
+msgstr "Τελευταία Ενέργεια"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
@@ -354,12 +364,12 @@ msgstr ""
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλό"
+msgstr "Χαμηλή"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Lowest"
-msgstr "Χαμηλότερο"
+msgstr "Χαμηλότερη"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_ids:0
@@ -369,12 +379,12 @@ msgstr "Μηνύματα"
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνίας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
 msgid "Misc"
-msgstr "Διαφ."
+msgstr "Άλλα"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
@@ -384,7 +394,7 @@ msgstr "Μήνας"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
 msgid "Month of helpdesk requests"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνας των αιτήσεων βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
@@ -394,12 +404,12 @@ msgstr "Οι Υποθέσεις μου"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
 msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Η Εταιρία μου"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
 msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Οι δικές μου Ομάδες Πώλησεων"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,name:0
@@ -411,12 +421,12 @@ msgstr "Όνομα"
 #: selection:crm.helpdesk,state:0
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
 msgid "New Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα Αίτηση Γραφείου Βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
@@ -427,13 +437,13 @@ msgstr "Επόμενη Ενέργεια"
 #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
 #, python-format
 msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς Θέμα"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: selection:crm.helpdesk,priority:0
 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
+msgstr "Κανονική"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@@ -450,12 +460,12 @@ msgstr "Άνοιγμα"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
 msgid "Open Helpdesk Request"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτές Αιτήσεις Βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
 msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr "Περασμένη Προθεσμία"
+msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
@@ -538,7 +548,7 @@ msgstr "Υπεύθυνος"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
 msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,section_id:0
@@ -546,6 +556,8 @@ msgid ""
 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
 "gateway."
 msgstr ""
+"Υπεύθυνη ομάδα πώλησης. Καθορίστε Υπεύθυνο χρήστη και Email λογαριασμό για "
+"mail gateway."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
@@ -557,7 +569,7 @@ msgstr "Ομάδα Πώλησης"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Πωλητής"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
@@ -567,7 +579,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 #. module: crm_helpdesk
 #: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
 msgid "Search Helpdesk"
-msgstr "Αναζήτηση Γραφείου Υποστήριξης"
+msgstr "Αναζήτηση Γραφείου Βοήθειας"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
@@ -580,12 +592,12 @@ msgstr "Τομέας"
 #: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
 #: field:crm.helpdesk.report,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Καθεστώς"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,state:0
@@ -598,6 +610,11 @@ msgid ""
 "        \n"
 "If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
 msgstr ""
+"Το καθεστώ είναι ρυθμισμένο στο 'Προσχέδιο', όταν η υπόθεση δημιουργείται. \n"
+"Εάν η υπόθεση είναι σε εξέλιξη το καθεστώς ρυθμίζεται σε 'Ανοικτή'. \n"
+"Όταν η υπόθεση έχει τελειώσει, το καθεστώς ρυθμίζεται σε 'Έκλεισε'. \n"
+"Εάν η υπόθεση χρειάζεται να αναθεωρηθεί τότε το καθεστώς είναι ρυθμισμένο σε "
+"'Εκκρεμής'."
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: help:crm.helpdesk,email_cc:0
@@ -606,11 +623,14 @@ msgid ""
 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 "addresses with a comma"
 msgstr ""
+"Αυτές οι email διευθύνσεις θα προστεθούν στο CC πεδίο όλων των εισερχόμενων "
+"και εξερχόμενων emails για αυτή την εγγραφή πριν αποσταλλεί. Διαφορετικές "
+"πολλαπλές email διευθύνσεις με ελληνικό ερωτηματικό"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,write_date:0
@@ -625,7 +645,7 @@ msgstr "Χρήστης"
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,email_cc:0
 msgid "Watchers Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Emails Αναγνωστών"
 
 #. module: crm_helpdesk
 #: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0