[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / el.po
index 720bbda..6a9346b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-01 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:res.partner,claim_count:0
@@ -63,6 +63,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"Επιλέξτε για να δημιουργήσετε μία κατηγορία απαιτήσεων.\n"
+"</p><p>\n"
+"Δημιουργήστε κατηγορίες απαιτήσεων για καλύτερη διαχείριση και ταξινόμιση "
+"των\n"
+"απαιτήσεων. Μερικά παραδείγματα των απαιτήσεων μπορούν να είναι: προληπτική "
+"δράση,\n"
+"διορθωτική δράση.\n"
+"</p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
@@ -79,6 +89,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"Επιλέξτε για να ρυθμίσετε ένα νέο στάδιο στην επεξεργασία των απαιτήσεων. \n"
+"</p><p>\n"
+"Μπορείτε να δημιουργήσετε στάδια απαιτήσεων για να κατηγοριοποιήσετε το "
+"καθεστώς της κάθε\n"
+"απαιτήσης που εισέρχεται στο σύστημα. Τα στάδια καθορίζουν όλα τα βήματα\n"
+"που απαιτούνται για την λύση της διαφωνίας μίας απαίτησης.\n"
+"</p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@@ -94,17 +113,17 @@ msgstr "Τύπος Ενέργειας"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργειες"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,active:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργή"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
 msgid "CRM Claim Report"
-msgstr ""
+msgstr "Έκθεση Απαιτήσεων CRM"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
@@ -134,7 +153,7 @@ msgstr "Κατηγορίες Απαιτήσεων"
 #: field:crm.claim,date:0
 #: field:crm.claim.report,claim_date:0
 msgid "Claim Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Απαίτησης"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
@@ -144,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
 msgid "Claim Description"
-msgstr "Περιγραφή Αξίωσης"
+msgstr "Περιγραφή Απαίτησης"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
@@ -155,34 +174,34 @@ msgstr ""
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
 msgid "Claim Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός που ανέφερε την Απαίτηση"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
 msgid "Claim Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Στάδιο Απαίτησης"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
 msgid "Claim Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Στάδια Απαιτήσεων"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,name:0
 #: field:crm.claim.report,subject:0
 msgid "Claim Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Θέμα Απαίτησης"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
 msgid "Claim stages"
-msgstr ""
+msgstr "Στάδια Απαιτήσεων"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
 msgid "Claim/Action Description"
-msgstr "Περιγραφή Απαίτησης/Δράσης"
+msgstr "Περιγραφή Απαίτησης/Ενέργειας"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
@@ -194,18 +213,18 @@ msgstr "Περιγραφή Απαίτησης/Δράσης"
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
 #: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
 msgid "Claims"
-msgstr "Αξιώσεις"
+msgstr "Απαιτήσεις"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
 msgid "Claims Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Απαιτήσεων"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
 msgid "Close Date"
-msgstr "Μέρα Ολοκλήρωσης"
+msgstr "Μέρα Κλεισίματος"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,date_closed:0
@@ -215,12 +234,12 @@ msgstr "Έκλεισε"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
 msgid "Closure"
-msgstr ""
+msgstr "Κλεισμένη"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
 msgid "Common to All Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινή σε Όλες τις Ομάδες"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,company_id:0
@@ -238,7 +257,7 @@ msgstr "Διορθωτική"
 #: selection:crm.claim,type_action:0
 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
 msgid "Corrective Action"
-msgstr ""
+msgstr "Διορθωτική Ενέργεια"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,create_date:0
@@ -249,12 +268,12 @@ msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
 #: field:crm.claim,create_uid:0
 #: field:crm.claim.stage,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε από"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,create_date:0
@@ -264,7 +283,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
 msgid "Date Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία Κλεισίματος"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,message_last_post:0
@@ -286,7 +305,7 @@ msgstr "Προσθεσμία"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
 msgid "Delay to close"
-msgstr "Καθηστέρηση για κλείσιμο"
+msgstr "Καθυστέρηση για κλείσιμο"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,description:0
@@ -311,7 +330,7 @@ msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..."
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
 msgid "Factual Claims"
-msgstr "Πραγματκές Αξιώσεις"
+msgstr "Πραγματκές Απαιτήσεις"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@@ -321,13 +340,13 @@ msgstr "Παρακολούθηση"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ακόλουθοι"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαδοποίηση Κατά"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
@@ -335,6 +354,8 @@ msgid ""
 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
 "them with specific criteria."
 msgstr ""
+"Έχετε μια γενική ιδέα από όλες τις απαιτήσεις που προτάθηκαν στο σύστημα "
+"ταξινομόντας αυτές με συγκεκριμένα κριτήρια."
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
@@ -348,18 +369,21 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Κρατά την συγκεντρωτική σύνοψη (αριθμός των μυνημάτων, ...). Αυτή η σύνοψη "
+"είναι κατευθείαν σε html format για να μπορέσει να ενσωματωθεί σε kanban "
+"εμφανίσεις."
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,id:0
 #: field:crm.claim.report,id:0
 #: field:crm.claim.stage,id:0
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "Κωδικός"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
@@ -367,6 +391,9 @@ msgid ""
 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
 msgstr ""
+"Εάν επιλέξετε αυτό το πεδίο, αυτό το στάδιο θα προτείνεται προρυθμισμένο σε "
+"κάθε ομάδα πωλήσεων. Δεν θα ανατεθεί αυτό το στάδιο όμως σε υφιστάμενες "
+"ομάδες."
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
@@ -376,7 +403,7 @@ msgstr "Σε Εξέλιξη"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι Ακόλουθος"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_last_post:0
@@ -387,12 +414,12 @@ msgstr ""
 #: field:crm.claim,write_uid:0
 #: field:crm.claim.stage,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
@@ -400,12 +427,14 @@ msgid ""
 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
 "stage to the selected sales teams."
 msgstr ""
+"Σύνδεσμος μεταξύ σταδίων και ομάδων πώλησης. Όταν ρυθμιστεί, αυτό περιορίζει "
+"το τρέχον στάδιο στις επιλεγμένες ομάδες πώλησης."
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
 #: selection:crm.claim.report,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr "Χαμηλό"
+msgstr "Χαμηλή"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_ids:0
@@ -415,12 +444,12 @@ msgstr "Μυνήματα"
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα και ιστορικό επικοινωνίας"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
 msgid "Month of claim"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνας της απαίτησης"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
@@ -430,17 +459,17 @@ msgstr "Οι Υποθέσεις μου"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
 msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Η Εταιρία μου"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
 msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Οι Δικές μου Ομάδες Πωλήσεων"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,action_next:0
@@ -456,13 +485,13 @@ msgstr "Επόμενη Ημερομηνία Ενέργειας"
 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
 #, python-format
 msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς Θέμα"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
 #: selection:crm.claim.report,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
+msgstr "Κανονική"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
@@ -472,7 +501,7 @@ msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσ
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
 msgid "Overpassed Deadline"
-msgstr "Περασμένη Προθεσμία"
+msgstr "Εκπρόθεσμη Προθεσμία"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@@ -492,7 +521,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
 msgid "Policy Claims"
-msgstr "Αξιώσεις (Πολιτική Εταιρείας)"
+msgstr "Πολιτικές Απαιτήσεων"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
@@ -503,7 +532,7 @@ msgstr "Προληπτικά"
 #: selection:crm.claim,type_action:0
 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
 msgid "Preventive Action"
-msgstr ""
+msgstr "Προληπτική Δράση"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,priority:0
@@ -514,12 +543,12 @@ msgstr "Προτεραιότητα"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr "Αναφορά"
+msgstr "Παραπομπή"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Απορίφθηκε"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,resolution:0
@@ -529,12 +558,12 @@ msgstr "Λύση"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
 msgid "Resolution Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργειες Λύσης Διαφορών"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
 msgid "Responsibilities"
-msgstr ""
+msgstr "Αρμοδιότητες"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
@@ -545,7 +574,7 @@ msgstr "Υπεύθυνος"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
 msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,section_id:0
@@ -553,16 +582,18 @@ msgid ""
 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
 "gateway."
 msgstr ""
+"Υπεύθυνη ομάδα πωλήσεων. Καθορίστε Υπεύθυνο χρήστη και Email λογαριασμό για "
+"mail gateway."
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,cause:0
 msgid "Root Cause"
-msgstr ""
+msgstr "Βασική Αιτία"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
 msgid "Root Causes"
-msgstr ""
+msgstr "Βασικές Αιτίες"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,section_id:0
@@ -573,7 +604,7 @@ msgstr "Ομάδα Πώλησης"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Πωλητής"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
@@ -593,17 +624,17 @@ msgstr "Τομέας"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
 msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Τομείς"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Ακολουθία"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
 msgid "Settled"
-msgstr ""
+msgstr "Διευθετήθηκε"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
@@ -616,7 +647,7 @@ msgstr "Στάδιο"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,name:0
 msgid "Stage Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Σταδίου"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
@@ -626,7 +657,7 @@ msgstr "Στάδια"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,email_cc:0
@@ -635,11 +666,14 @@ msgid ""
 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 "addresses with a comma"
 msgstr ""
+"Αυτές οι διευθύνσεις email θα προστεθούν στο CC πεδίο όλων των εισερχμένων "
+"και εξερχομένων emails για αυτή την εγγραφή πριν αποσταλλούν. Διαφορετικές ή "
+"πολλαπλές email διευθύνσεις με ελληνικό ερωτηματικό"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,user_fault:0
 msgid "Trouble Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Υπεύθυνος Προβλήματος"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
@@ -650,12 +684,12 @@ msgstr "Τύπος"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
 msgid "Unassigned Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Ανατεθιμένες Απαιτήσεις"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,write_date:0
@@ -666,6 +700,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Ενημέρωσης"
 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
 msgid "Used to order stages. Lower is better."
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιείται για να ιεραρχήσει στάδια. Χαμηλότερο είναι το καλύτερο"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,user_id:0
@@ -675,12 +710,12 @@ msgstr "Χρήστης"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
 msgid "Value Claims"
-msgstr "Αξιώσεις Αξίας"
+msgstr "Αξία Αξιώσεων"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,email_cc:0
 msgid "Watchers Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Emails Αναγνωστών"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,website_message_ids:0