[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / crm / i18n / mn.po
index fd6495b..ad12dc8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 13:14+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,meeting_count:0
@@ -76,6 +76,18 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Сувгийг үүсгэхээр бол дарна уу.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Сэжим болон боломжийн эхийг хөтлөхдөө сувгийг ашиглана. "
+"Сувгууд нь\n"
+"                маркетингийн үр дүнг шинжлэхэд түгээмэл хэрэглэгддэг.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Сувгуудийн жишээ: компанийн веб сайт, утасны дуудлагын "
+"компанит ажил, \n"
+"                жижиглэн борлуулагчид, banner, гм.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
@@ -138,6 +150,17 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Шинэ эх үүсвэр үүсгэхдээ дарна уу.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Сэжим болон боломжийн эх үүсвэрийг хөтлөхийн тулд сувгийг "
+"ашиглана. Сувагийг\n"
+"                маркетингийн үр дүнг шинжлэх тайлангуудад хэрэглэдэг.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Сувгуудийн жишээ: харилцагчийн веб сайт, google.com, \n"
+"                имэйл лист, гм.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
@@ -196,6 +219,17 @@ msgid ""
 "          </p>\n"
 "        "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Утасны дуудлагын тоймыг хөтлөхдөө дарна уу. \n"
+"          </p><p>\n"
+"            Odoo нь захиалагчтай харилцсан харилцааг хөтлөх боломжийг олгож\n"
+"            ирсэн дуудлагуудыг хөтөлдөг буюу багийн бусад гишүүддээ мэдэгдэж "
+"байдаг.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Утасны дуудлагын мөрөөр өөр утасны дуудлага хийх хүсэлт үүсгэх,\n"
+"            уулзалт товлох, боломж үүсгэх зэрэг ажлыг хийж болно.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
@@ -212,6 +246,18 @@ msgid ""
 "          </p>\n"
 "        "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Дуудлага товлохоор бол дарна уу \n"
+"          </p><p>\n"
+"            Odoo нь танай багийн хийх ёстой утасны дуудлага, түүний мөрөөр "
+"хийгдэх ажил \n"
+"            зэрэгийг хялбараар товлох боломжийг олгоно.\n"
+"          </p><p>  \n"
+"            Их хэмжээний шалгах шаардлагатай жагсаалтийг импорт боломжийг "
+"ашиглан\n"
+"            оруулж болно.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
@@ -229,6 +275,19 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    Odoo нь боломж сайтай мөшгөх шаардлагатай борлуулалтын "
+"сувгууд болон\n"
+"                    ирээдүйн орлогыг таамаглах зэрэгийг хөтлөхөд тусладаг.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Боломжоос утасны дуудлага, уулзалтыг төлөвлөж болох "
+"бөгөөд\n"
+"                    боломжийг үнийн санал болгон хөрвүүлж холбогдох "
+"баримтуудыг хавсаргаж\n"
+"                    холбогдох бүх хэлэлцээрийг хөтлөх гэх мэт олон зүйлийг "
+"хийж болно.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
@@ -302,7 +361,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
 msgid "A user associated to the contact"
-msgstr ""
+msgstr "Холбогчийн харгалзах хэрэглэгч"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.case.section:crm.sales_team_form_view_in_crm
@@ -340,7 +399,7 @@ msgstr "Өөр нэр"
 #. module: crm
 #: field:sale.config.settings,alias_domain:0
 msgid "Alias Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Дөмэйний Өөр нэр"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/base_partner_merge.py:304
@@ -349,6 +408,8 @@ msgid ""
 "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
 "contacts with different emails."
 msgstr ""
+"Бүх холбогчид ижил имэйл хаягтай байх ёстой. Зөвхөн Administrator л ялгаатай "
+"имэйлтэй холбогчдийг нэгтгэдэг."
 
 #. module: crm
 #: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
@@ -364,6 +425,9 @@ msgid ""
 "better help and support.\n"
 "-This installs the module crm_helpdesk."
 msgstr ""
+"Захиалагчтай харилцах, Захиалагчийн хүсэлтийг боловсруулах, илүү сайн "
+"тусламж дэмжлэг өгөх боломжийг олгоно.\n"
+"-Энэ нь crm_helpdesk модулийг суулгана."
 
 #. module: crm
 #: help:sale.config.settings,group_fund_raising:0
@@ -381,7 +445,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
 msgid "Apply deduplication"
-msgstr ""
+msgstr "Давхардлыг арилгахыг ашиглах"
 
 #. module: crm
 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@@ -392,7 +456,7 @@ msgstr ""
 #: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
 msgid ""
 "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
-msgstr ""
+msgstr "Холбогчдийг автоматаар нэгтгэх үйлдлийг хийхдээ итгэлтэй байна уу ?"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0