"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-23 10:48+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-24 07:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. module: crm
#: field:crm.lead,meeting_count:0
#: field:res.partner,meeting_count:0
msgid "# Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Tikšanās sk."
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,nbr_cases:0
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "A Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Tikšanās"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese"
#. module: crm
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
#. module: crm
#: field:crm.case.section,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Pseidonīms"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,alias_domain:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_open:0
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Piešķirts"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
#. module: crm
#: selection:crm.case.stage,type:0
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Abi"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_bounce:0
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
msgid "By Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc valsts"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
msgid "By Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc pārd.komandas"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
msgid "By Salespersons"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc pārdevējiem"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
#: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Zvani"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#. module: crm
#: field:crm.tracking.medium,name:0
msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāla nosaukums"
#. module: crm
#: view:crm.tracking.medium:crm.crm_tracking_medium_view_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_tracking_medium_action
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_medium
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāli"
#. module: crm
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsas Indekss"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
msgid "Consulting"
-msgstr ""
+msgstr "Konsultācijas"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,partner_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
msgid "Contacts Segmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktu segmentācija"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Convert To"
-msgstr ""
+msgstr "Pārveidot par"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
#: selection:crm.partner.binding,action:0
msgid "Create a new customer"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot jaunu klientu"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
#: field:crm.tracking.medium,create_uid:0
#: field:crm.tracking.source,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidoja"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_date:0
#: field:crm.tracking.medium,create_date:0
#: field:crm.tracking.source,create_date:0
msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidots"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Izveides mēnesis"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,company_currency:0
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valūta"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
#: code:addons/crm/crm_lead.py:991
#, python-format
msgid "Customer Email"
-msgstr ""
+msgstr "Klienta e-pasts"
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_name:0
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Veidot"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,duration:0
msgid "Duration in minutes and seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ilgums minūtēs un sekundēs."
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Labot..."
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
#. module: crm
#: help:crm.lead,email_from:0
msgid "Email address of the contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta e-pasta adrese"
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Notikums"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
#. module: crm
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Pabeigts"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,fold:0
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
#: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Sekotāji"
#. module: crm
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:301
#: code:addons/crm/crm_lead.py:562
#, python-format
msgid "From %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "No %s : %s"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "Līdzekļu piesaistīšana"
#. module: crm
#: field:crm.lead,email_cc:0
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēt pēc"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
msgid "Group of Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktu grupa"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP maršrutēšana"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
msgid "Included Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļautās Atbildes:"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informācija"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējās piezīmes"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
msgid "Is Company"
-msgstr ""
+msgstr "Ir uzņēmums"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_is_follower:0
#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Ir sekotājs"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:291
#: field:crm.lead,message_last_post:0
#: field:crm.phonecall,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdēja ziņojuma datums"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
#: field:crm.tracking.medium,write_uid:0
#: field:crm.tracking.source,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējo reizi atjaunoja"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_date:0
#: field:crm.tracking.medium,write_date:0
#: field:crm.tracking.source,write_date:0
msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējās izmaiņas"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:884
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,section_ids:0
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Log Call"
-msgstr ""
+msgstr "Sag.zvanu"
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Log a call"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt zvanu"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
msgid "Logged Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāti zvani"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1049
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
msgid "Mark As Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Atzīmēt kā zaudētu"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
#. module: crm
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Merge Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot automātiski"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Merge Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot atzīmētos"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
msgid "Merge opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot iespējas"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
#: help:crm.lead,message_ids:0
#: help:crm.phonecall,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojumu un komunikācijas vēsture"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Month of call"
-msgstr ""
+msgstr "Zvana mēnesis"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
msgid "My Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Mani pavedieni"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "My Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Manas iespējas"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "My Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Mani zvani"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "My Phonecalls"
-msgstr ""
+msgstr "Mani zvani"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Manas pārd.komandas"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "My Team"
-msgstr ""
+msgstr "Mana komanda"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns pasts"
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1004
#, python-format
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Nav temata"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:761
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "No salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pārdevēja"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
#: help:crm.opportunity.report,delay_open:0
#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
-msgstr ""
+msgstr "Dienu skaits līdz lietas atvēršanai"
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,object_id:0
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
msgid "Opportunity Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Iespēja zaudēta"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
msgid "Opportunity Won"
-msgstr ""
+msgstr "Iespēja uzvarēta"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
msgid "Opportunity lost"
-msgstr ""
+msgstr "Iespēja zaudēta"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
msgid "Opportunity won"
-msgstr ""
+msgstr "Iespēja uzvarēta"
#. module: crm
#: field:crm.lead,opt_out:0
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Iespējas"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Other Call"
-msgstr ""
+msgstr "Cits zvans"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
msgid "Parent Company"
-msgstr ""
+msgstr "Virsuzņēmums"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partneri"
#. module: crm
#: field:crm.lead,payment_mode:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Plānotās Izmaksas"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
#: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue per Month"
-msgstr ""
+msgstr "Plānotie mēneša ieņēmumi"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:633
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkts"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: field:crm.partner.binding,action:0
msgid "Related Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Saistīts klients"
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
msgid "Reminder to User"
-msgstr ""
+msgstr "Atgādinājums lietotājam"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0
msgid "Salesmen"
-msgstr ""
+msgstr "Pārdevējs"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Pārdevējs"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiks"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
#. module: crm
#: selection:crm.phonecall2phonecall,action:0
msgid "Schedule a call"
-msgstr ""
+msgstr "Ieplānot zvanu"
#. module: crm
#: field:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
msgid "Scheduled Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Ieplānotie zvani"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1051
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
msgid "Search engine"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēšanas dzinis"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
#. module: crm
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasītais"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Nosūtīt e-pastu"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,sequence:0
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojumi"
#. module: crm
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_set_team_sales_department
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Skip these contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Izlaist šos kontaktus"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Programmatūra"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_tracking_source
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_tracking_source
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Avots"
#. module: crm
#: field:crm.tracking.source,name:0
msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Avota nosaukums"
#. module: crm
#: view:crm.case.stage:crm.crm_case_stage_form
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
#: field:crm.phonecall.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Street..."
-msgstr ""
+msgstr "Iela..."
#. module: crm
#: field:crm.lead,street2:0
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Birka"
#. module: crm
#: field:crm.lead,categ_ids:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Birkas"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,alias_id:0
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Darāmais"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:393
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Rīki"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
msgid "Top Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Top iespējas"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
#: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
msgid "Total Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Kopējie ieņēmumi"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "Apmācība"
#. module: crm
#: field:crm.case.stage,type:0
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "Nepiešķirta/-s"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_unread:0
#: field:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Neizlasīti ziņojumi"
#. module: crm
#: field:crm.lead,write_date:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,user_email:0
msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja e-pasts"
#. module: crm
#: field:crm.lead,user_login:0
msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājvārds"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
msgid "VAT"
-msgstr ""
+msgstr "PVN"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Ļoti augsta"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0
#: selection:crm.lead.report,priority:0
#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ļoti zema"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:392
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta indekss"
#. module: crm
#: field:crm.lead,zip:0