"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-23 13:26+0000\n"
+"Last-Translator: Stoyan <mishev@abvsoft.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-24 07:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#. module: crm
#: field:crm.lead,meeting_count:0
#: field:res.partner,meeting_count:0
msgid "# Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Срещи"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,nbr_cases:0
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "A Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Среща"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_salesperson
msgid "By Salespersons"
-msgstr ""
+msgstr "По търговци"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
#: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Позвънявания"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
msgid "Click to see a detailed analysis of opportunities."
-msgstr ""
+msgstr "Натиснете за показване на детайлен анализ на възможностите"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на фирма"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
msgid "Convert To Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Превърни във възможност"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
msgid "Convert to Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Превърни във възможност"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
msgid "Convert to opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Превърни във възможност"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
msgid "Dead"
-msgstr ""
+msgstr "Отпаднал"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.base_partner_merge_automatic_act
#: help:crm.lead.report,date_deadline:0
#: help:crm.opportunity.report,date_deadline:0
msgid "Expected Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Очаквано сключване на сделка"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
#: field:crm.opportunity.report,expected_revenue:0
msgid "Expected Revenue"
-msgstr "Очаквани приходи"
+msgstr "Очакван приход"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_tree_view_oppor
msgid "Expected Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Очаквани приходи"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Бележки"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
msgid "Logged Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Описани тел. обаждания"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1049
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Загубен"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Mark Won"
-msgstr ""
+msgstr "Спечелен"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
#, python-format
msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
msgstr ""
+"Срещата е планирана на '%s'<br> Относно: %s <br> Продължителност: %s час(а)"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
#: field:crm.partner.binding,action:0
msgid "Related Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Свързан клиент"
#. module: crm
#: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_reminder_mail
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
msgid "Sales Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Тагове"
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,section_id:0
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
msgid "Sales Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Търговски екипи"
#. module: crm
#: help:crm.phonecall,section_id:0
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Търговец"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Schedule Call"
-msgstr ""
+msgstr "Следващо позвъняване"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Определяне на среща"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
#. module: crm
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
msgid "Schedule/Log a Call"
-msgstr ""
+msgstr "Определяне/Записаване на разговор"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
msgid "Scheduled Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Планирани обаждания"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1051
#. module: crm
#: model:res.groups,name:crm.group_scheduled_calls
msgid "Show Scheduled Calls Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Покажи менюто за планирани обаждания"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#. module: crm
#: field:crm.lead,probability:0
msgid "Success Rate (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Вероятност за успех"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_summary:0
#. module: crm
#: field:crm.lead,categ_ids:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Тагове"
#. module: crm
#: help:crm.case.section,alias_id:0
#. module: crm
#: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'"
-msgstr ""
+msgstr "Това добавя меню 'Планирани обаждания' под 'Продажби/Обаждания'"
#. module: crm
#: help:crm.case.stage,type:0