Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / base_import / i18n / mk.po
index 9478978..e0ec608 100644 (file)
@@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-07 07:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437
 #, python-format
 msgid "(%d more)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d more)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -62,6 +62,11 @@ msgid ""
 "                        Here is when you should use one or the other, \n"
 "                        according to your need:"
 msgstr ""
+"Во зависност од вашите потреби, треба да употребите \n"
+"                        еден од овие 3 начини за да ги означите записите во "
+"односи. \n"
+"                        Овде треба да го употребите едното или другото, \n"
+"                        според вашите потреби:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -75,6 +80,12 @@ msgid ""
 "demo \n"
 "                        data."
 msgstr ""
+"Како за пример, овде имаме \n"
+"                        purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
+"\n"
+"                        документ со некои понуди што можете да го "
+"импортирате, базиран \n"
+"                        на демо податоци."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -119,6 +130,19 @@ msgid ""
 "orignial \n"
 "                        database)."
 msgstr ""
+"Како што можете да видите во оваа датотека, Fabien и Laurence \n"
+"                        работат за компанијата Bigees (company_1) и \n"
+"                        Eric работи за компанијата Organi. Односот \n"
+"                        помеѓу лица и компании се прави преку \n"
+"                        Надворешно ID на компаниите. Моравме да го "
+"префиксираме \n"
+"                        \"Надворешно ID\" со името на табелата за да "
+"избегнеме \n"
+"                        конфликт на ID-а помеѓу лицата и компаниите "
+"(person_1 \n"
+"                        и company_1 кои го користат истото ID 1 во "
+"оригиналната \n"
+"                        датабаза)."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -181,7 +205,7 @@ msgstr "Откажи"
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
 #, python-format
 msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Запирка"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -202,6 +226,8 @@ msgid ""
 "Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
 "                        record, defined by the ID postgresql column"
 msgstr ""
+"ID на Земја/Датабаза: уникатно Odoo ID за \n"
+"                        запис, дефиниран од ID-то на postgresql колоната"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -220,6 +246,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "                        that imported it)"
 msgstr ""
+"ID на земја/Надворешно ID: ID-то за овој запис \n"
+"                        употребено во друга апликација (или .XML датотеката "
+"\n"
+"                        што е импортирана)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -251,7 +281,7 @@ msgstr "Земја: Име или код на земјата"
 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0
 #: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
 
 #. module: base_import
 #: field:base_import.import,create_date:0
@@ -269,14 +299,14 @@ msgstr ""
 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0
 #: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243
 #, python-format
 msgid "Customers and their respective contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Клиенти и нивните контакти"
 
 #. module: base_import
 #: code:addons/base_import/models.py:116
@@ -290,7 +320,7 @@ msgstr "ID на базата на податоци"
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
 #, python-format
 msgid "Don't import"
-msgstr ""
+msgstr "Не импортирај"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -377,6 +407,9 @@ msgid ""
 "                        reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
 "                        you 3 different fields to import:"
 msgstr ""
+"На пример, да \n"
+"                        референцирате земја или контакт, Odoo ви предлага \n"
+"                        3 различни полиња за импортирање:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -386,6 +419,9 @@ msgid ""
 "For the country \n"
 "                        Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
 msgstr ""
+"За земјата \n"
+"                        Белгија, можете да употребите еден од овие3 начини "
+"на импортирање:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -452,6 +488,8 @@ msgid ""
 "How to export/import different tables from an SQL \n"
 "                        application to Odoo?"
 msgstr ""
+"Како да извезете/увезете различни табели од SQL \n"
+"                        апликација во Odoo?"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -464,6 +502,11 @@ msgid ""
 "                        use make use of the external ID for this field \n"
 "                        'Category'."
 msgstr ""
+"Како и да е доколку не сакате да ја промените вашата \n"
+"                        конфигурација на категории на производи, ви "
+"препорачуваме да \n"
+"                        го искористите надворешното ID за ова поле \n"
+"                        'Категорија'."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -507,6 +550,24 @@ msgid ""
 "category \n"
 "                        hierarchy."
 msgstr ""
+"Ако на пример имате две категории на производи \n"
+"                        со подкатегорија \"Може да се продава\" (пр. \"Разни "
+"\n"
+"                        производи/Може да се продава\" и \"Други "
+"производи/Може да се продава\"),\n"
+"                        вашата валидација е стопирана но сеуште можете да ги "
+"импортирате \n"
+"                        вашите податоци. Но, препорачуваме да не ги "
+"импортирате \n"
+"                        податоците бидејќи сите тие ќе бидат поврзани со "
+"првата \n"
+"                        'Може да се продава' категорија што се наоѓа во "
+"листата на Категории на производи \n"
+"                        (\"Разни производи/Може да се продава\"). Ви "
+"препорачуваме да променете \n"
+"                        една од дупликатните вредности или хиерархијата на "
+"вашите \n"
+"                        категории на производи."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -518,6 +579,12 @@ msgid ""
 "                field corresponding to the column. This makes imports\n"
 "                simpler especially when the file has many columns."
 msgstr ""
+"Ако датотеката содржи\n"
+"                имиња на колоните, Odoo може да се обиде автоматски да ги "
+"детектира\n"
+"                полињата кои кореспондираат со колоната. Ова ги прави "
+"увезувањата\n"
+"                поедноставни особено кога датотеката има многу колони."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -542,6 +609,12 @@ msgid ""
 "                        will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
 "                        assigning the default value."
 msgstr ""
+"Ако не ги поставите сите полиња во вашата CSV датотека, \n"
+"                        Odoo ќе ги назначи стандардните вредности за сите \n"
+"                        недефинирани полиња. Но ако поставите полиња\n"
+"                        со празни вредности во вашата CSV датотека, Odoo \n"
+"                        ќе ја постави вредноста ПРАЗНО во полето, наместо \n"
+"                        да ги назначи стандардните вредности."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -578,6 +651,19 @@ msgid ""
 "                        take care of creating or modifying each record \n"
 "                        depending if it's new or not."
 msgstr ""
+"Ако импортирате датотека што содржи една од \n"
+"                        колоните \"Надворешно ID\" или \"ID од датабаза\", "
+"записите што \n"
+"                        веќе биле увезени ќе бидат модифицирани наместо \n"
+"                        да се креираат. Ова е омногу корисно бидејќи ви "
+"дозволува \n"
+"                        повеќе пати да ја импортирате истата CSV датотека, а "
+"притоа \n"
+"                        да имате направено некои промени помеѓу две "
+"импортирања. Odoo  \n"
+"                        ќе се погрижи за креирање или модифицирање на секој "
+"запис \n"
+"                        во зависност од тоа дали е нов или не."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -593,6 +679,14 @@ msgid ""
 "                        link between each person and the company they work \n"
 "                        for)."
 msgstr ""
+"Ако треба да увезете податоци од различни табели, \n"
+"                        треба повторно да ги креирате односите помеѓу "
+"записите \n"
+"                        кои припаѓаат на различните табели. (пр. ако увезете "
+"\n"
+"                        Компании и лица, ќе треба повторно да ги креирате \n"
+"                        врските помеѓу секое лице и компанијатаза која \n"
+"                        што работи)."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -645,6 +739,10 @@ msgid ""
 "                        identifier from the original application and\n"
 "                        map it to the"
 msgstr ""
+"За повторно да го креирате односот помеѓу\n"
+"                        различни записи, треба да го користите уникатниот\n"
+"                        идентификатор од оригиналната апликација и\n"
+"                        да го мапирате на"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -669,7 +767,7 @@ msgstr "Ќе го произведе следниов CSV фајл:"
 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0
 #: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
 
 #. module: base_import
 #: field:base_import.import,write_date:0
@@ -687,14 +785,14 @@ msgstr ""
 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0
 #: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
 #, python-format
 msgid "Map your data to Odoo"
-msgstr ""
+msgstr "Мапирајте ги вашите податоци со Odoo"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -706,6 +804,11 @@ msgid ""
 "                        (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
 "                        list > Encoding tab)."
 msgstr ""
+"Микрософт Excel ќе ви дозволи \n"
+"                        да го модифицирате енкодингот само при снимање \n"
+"                        (во 'Сними како' дијалогот > кликнете 'Алатки' и од "
+"\n"
+"                        менито што ќе се појави > Енкодирање табот)."
 
 #. module: base_import
 #: field:base_import.import,res_model:0
@@ -762,7 +865,7 @@ msgstr "Налози за набавка, со соодветните ставк
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
 #, python-format
 msgid "Quoting:"
-msgstr ""
+msgstr "Во наводници:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -790,7 +893,7 @@ msgstr "Изберете"
 #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
 #, python-format
 msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Точка-запирка"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -819,6 +922,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "                        per field you want to import."
 msgstr ""
+"Некои полиња дефинираат врска со друг \n"
+"                        објект. На пример, земјата на контакт е врска до\n"
+"                        запис на 'Земја' објектот. Кога сакате да "
+"импортирате\n"
+"                        такви полиња, Odoo ќе мора повторно да ги креира\n"
+"                        врските помеѓу различните записи. \n"
+"                        За да ви помогне при импортирање на такви полиња,  \n"
+"                        Odoo нуди 3 механизми. Мора да користите еден и само "
+" \n"
+"                        еден механизам по поле што сакате да го импортирате."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -849,6 +962,8 @@ msgid ""
 "The first row of the\n"
 "                file contains the label of the column"
 msgstr ""
+"Првиот ред од датотеката\n"
+"                ја содржи ознаката на колоната"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -858,6 +973,8 @@ msgid ""
 "The following CSV file shows how to import \n"
 "                        customers and their respective contacts"
 msgstr ""
+"Следната CSV датотека покажува како да се \n"
+"                        увезат клиентите и нивните контакти"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -897,6 +1014,12 @@ msgid ""
 "                        to the first company). You must first import the \n"
 "                        companies and then the persons."
 msgstr ""
+"Двете претставени датотеки се спремни за импортирање во \n"
+"                        Odoo без никакви модификации. По импортирање \n"
+"                        на овие две CSV датотеки, ќе имате 4 контакти \n"
+"                        и 3 компании. (првите два контакти се поврзани \n"
+"                        со првата компанија). Мора прво да ги импортирате \n"
+"                        компаниите па потоа лицата."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -928,6 +1051,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "                        PSQL:"
 msgstr ""
+"За да ја креирате CSV датотеката за лица, поврзани со \n"
+"                        компании, ќе ја употребиме следната SQL команда во \n"
+"                        PSQL:"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -947,13 +1073,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "                        table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
 msgstr ""
+"За управување со односите помеѓу табелите, \n"
+"                        Можете да ги користите \"Надворешно ID\" можностите "
+"на Odoo. \n"
+"                        \"Надворешно ID\" на запис е уникатен идентификатор "
+"\n"
+"                        за овој запис во друга апликација. Ова \"Надворешно "
+"\n"
+"                        ID\" мора да биде уникатно низ сите записи на сите \n"
+"                        објекти, па добра пракса е да ставиме префикс на ова "
+"\n"
+"                        \"Надворешно ID\" со името на апликацијата или \n"
+"                        табелата. (на пример 'company_1', 'person_1' наместо "
+"'1')"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
 #, python-format
 msgid "Track history during import"
-msgstr ""
+msgstr "Следи историја за време на увоз"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -969,6 +1108,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "                        have a unique Database ID)"
 msgstr ""
+"Употреба \n"
+"                        ID на земја/Датабаза: Ова би требало ретко да го "
+"користите. \n"
+"                        Најчесто се користи од девелоперите бидејќи главната "
+"\n"
+"                        предност му е никогаш да нема конфликти (можете да \n"
+"                        имате неколку записи со истото име, но тие секогаш \n"
+"                        имаат уникатно ID од датабаза)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -980,6 +1127,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "                        data from a third party application."
 msgstr ""
+"Употреба \n"
+"                        ID на земја/Надворешно ID: Користете надворешно ID "
+"кога импортирате \n"
+"                        податоци од друга апликација."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -990,6 +1141,9 @@ msgid ""
 "                        the easiest way when your data come from CSV files \n"
 "                        that have been created manually."
 msgstr ""
+"Употреба земја: Ова е \n"
+"                        најлесниот начин кога вашите податоци доаѓаат од \n"
+"                        CSV датотеки што се рачно креирани."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1066,6 +1220,15 @@ msgid ""
 "give \n"
 "                        you an example for Products and their Categories."
 msgstr ""
+"Кога користите Надворешни ID-а, можете да увезувате CSV датотеки \n"
+"                        со колоната \"Надворешно ID\" за да го дефинирате "
+"Надворешно \n"
+"                        ID на секој запис што ќе го увезете. Потоа, ќе "
+"можете \n"
+"                        да направите референца до тој запис со колони како \n"
+"                        \"Поле/Надворешно ID\". Следните две CSV датотеки ви "
+"\n"
+"                        даваат пример за Производи и нивните Категории."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1110,13 +1273,16 @@ msgid ""
 "                        import an other record that links to the first\n"
 "                        one, use"
 msgstr ""
+"колони во Odoo. Кога\n"
+"                        увезувате друг запис што е поврзан\n"
+"                        со првиот, користете"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
 #, python-format
 msgid "company_1,Bigees,True"
-msgstr ""
+msgstr "company_1,Bigees,True"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1144,6 +1310,12 @@ msgid ""
 "companies) TO \n"
 "                        '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
 msgstr ""
+"копирај \n"
+"                        (select 'company_'||id as \"Надворешно "
+"ID\",company_name \n"
+"                        as \"Име\",'True' as \"Is a Company\" from "
+"companies) TO \n"
+"                        '/tmp/company.csv' со CSV HEADER;"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1158,6 +1330,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "                        '/tmp/person.csv' with CSV"
 msgstr ""
+"copy (select \n"
+"                        'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
+"                        \"Name\",'False' as \"Is a "
+"Company\",'company_'||company_id\n"
+"                         as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
+"\n"
+"                        '/tmp/person.csv' with CSV"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1174,6 +1353,8 @@ msgid ""
 "file to import. If you need a sample importable file, you\n"
 "            can use the export tool to generate one."
 msgstr ""
+"датотека за увезување. Ако ви треба пример датотека за увоз,\n"
+"            можете да ја користете алатката за извоз за да ја генерирате."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1187,7 +1368,7 @@ msgstr "или"
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
 #, python-format
 msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
-msgstr ""
+msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -1215,7 +1396,7 @@ msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
 #, python-format
 msgid "to the original unique identifier."
-msgstr ""
+msgstr "на оригиналниот уникатен идентификатор."
 
 #. module: base_import
 #: field:base_import.tests.models.char,value:0
@@ -1244,3 +1425,7 @@ msgid ""
 "                        later, it's thus good practice to specify it\n"
 "                        whenever possible"
 msgstr ""
+"ќе се употреби да се ажурира оригиналниот\n"
+"                        импорт доколку имате потреба повторно да ги\n"
+"                        увезете модифицираните податоци подоцна, затоа\n"
+"                         е добро да го назналите кога е тоа можно"