[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / auth_oauth / i18n / pt.po
index 1e0330e..4eed323 100644 (file)
@@ -8,35 +8,35 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Santos - ThinkOpen <dcs@thinkopensolutions.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-04 07:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17211)\n"
 
 #. module: auth_oauth
 #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:99
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso Negado"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
 msgid "Allow users to sign in with Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Permite aos utilizadores iniciarem sessão através do Facebook"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
 msgid "Allow users to sign in with Google"
-msgstr ""
+msgstr "Permite aos utilizadores iniciarem sessão através do Google"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,enabled:0
 msgid "Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Permitido"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Endereço de autenticação"
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,body:0
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Corpo de Texto"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,css_class:0
@@ -58,98 +58,98 @@ msgstr "Classe CSS"
 #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
 #: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
 msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Cliente"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Criado por"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Criado em"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
 msgid "Data URL"
-msgstr ""
+msgstr "Dados URL"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última Atualização por"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Última Atualização em"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:res.users,oauth_access_token:0
 msgid "OAuth Access Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token de Acesso OAuth"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:res.users,oauth_provider_id:0
 msgid "OAuth Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecedor OAuth"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
 msgid "OAuth Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecedores OAuth"
 
 #. module: auth_oauth
 #: sql_constraint:res.users:0
 msgid "OAuth UID must be unique per provider"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth UID tem de ser único por fornecedor"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:res.users,oauth_uid:0
 msgid "OAuth User ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de utilizador OAuth"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
 msgid "OAuth2 provider"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecedor OAuth2"
 
 #. module: auth_oauth
 #: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
 msgid "Oauth"
-msgstr ""
+msgstr "Oauth"
 
 #. module: auth_oauth
 #: help:res.users,oauth_uid:0
 msgid "Oauth Provider user_id"
-msgstr ""
+msgstr "user_id de fornecedor Oauth"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,name:0
 msgid "Provider name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de Fornecedor"
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
 msgid "Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecedores"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,scope:0
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Âmbito"
 
 #. module: auth_oauth
 #: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:97
 #, python-format
 msgid "Sign up is not allowed on this database."
-msgstr ""
+msgstr "Não é permitido inscrever-se nesta base de dados."
 
 #. module: auth_oauth
 #: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
@@ -169,12 +169,14 @@ msgid ""
 "Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
 "invitation email."
 msgstr ""
+"Não tem acesso a esta base de dados ou o convite expirou. Por favor peça um "
+"novo convite e siga o link que virá no e-mail de convite."
 
 #. module: auth_oauth
 #: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
 #: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
 msgid "arch"
-msgstr ""
+msgstr "arco"
 
 #. module: auth_oauth
 #: field:auth.oauth.provider,sequence:0