From 5880f9aa751bd58ac6c6488f425fe9b06b97acfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 16 Jan 2013 05:53:03 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130116055224-nyvhjk7xo4etfazv bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130116055259-2hpcs7r52n0z59cy bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130116055303-l47hpzm5yz18i8q7 --- addons/account/i18n/pt.po | 8 +- addons/account_followup/i18n/pt.po | 14 +- addons/account_voucher/i18n/ro.po | 90 ++- addons/analytic/i18n/ro.po | 42 +- addons/base_import/i18n/pt.po | 30 +- addons/base_status/i18n/pt.po | 18 +- addons/decimal_precision/i18n/sl.po | 10 +- addons/google_docs/i18n/pt.po | 10 +- addons/hr_evaluation/i18n/sl.po | 910 +++++++++++++++++++++++ addons/hr_recruitment/i18n/sl.po | 1259 ++++++++++++++++++++++++++++++++ addons/mail/i18n/ru.po | 229 +++--- addons/mrp/i18n/sl.po | 32 +- addons/mrp_byproduct/i18n/sl.po | 10 +- addons/mrp_operations/i18n/sl.po | 10 +- addons/portal_crm/i18n/pt.po | 9 +- addons/procurement/i18n/it.po | 14 +- addons/product/i18n/pt.po | 72 +- addons/product/i18n/sl.po | 26 +- addons/purchase_requisition/i18n/it.po | 83 ++- addons/purchase_requisition/i18n/sl.po | 474 ++++++++++++ addons/sale/i18n/ru.po | 46 +- addons/stock/i18n/sl.po | 35 +- addons/survey/i18n/hr.po | 30 +- addons/web/i18n/pt.po | 10 +- openerp/addons/base/i18n/pt.po | 10 +- 25 files changed, 3148 insertions(+), 333 deletions(-) create mode 100644 addons/hr_evaluation/i18n/sl.po create mode 100644 addons/hr_recruitment/i18n/sl.po create mode 100644 addons/purchase_requisition/i18n/sl.po diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po index 17e48a0..b502adf 100644 --- a/addons/account/i18n/pt.po +++ b/addons/account/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:50+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Início do período" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Reembolsos" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/pt.po b/addons/account_followup/i18n/pt.po index 090aa90..c5fc8ac 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/pt.po +++ b/addons/account_followup/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:08+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Dar Seguimento" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(date)s" -msgstr "" +msgstr "%(date)s" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ro.po b/addons/account_voucher/i18n/ro.po index 336b5f1..9164f77 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ro.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 19:03+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 05:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: account_voucher @@ -586,12 +586,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a inregistra o plata noua. \n" +"

\n" +" Introduceti clientul si metoda de plata, iar apoi sau\n" +" creati manual o inregistrare a platii sau OpenERP va va " +"propune\n" +" automat reconcilierea acestei plati cu facturile\n" +" sau chitantele de vanzare deschise.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 msgid "Loss Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Cont Pierderi la Cursul de Schimb Valutar" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -625,6 +635,9 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Ar trebui sa configurati 'Contul de Pierderi la Cursul de Schimb Valutar' in " +"setarile contabile, pentru a gestion automat inregistrarile contabile " +"asociate diferentelor dintre cursurile de schimb." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -634,7 +647,7 @@ msgstr "Linii de cheltuieli" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher de vanzari" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,is_multi_currency:0 @@ -648,7 +661,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "Inregistreaza Plata" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 @@ -686,17 +699,17 @@ msgstr "Plati si Incasari" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Payment" -msgstr "" +msgstr "Plata Voucher" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,state:0 msgid "Voucher Status" -msgstr "" +msgstr "Stare Voucher" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record?" -msgstr "" +msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa nu reconciliati aceasta inregistrare?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 @@ -720,7 +733,7 @@ msgstr "Reconciliati Plata Sold" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:963 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "Eroare de Configurare !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -737,14 +750,14 @@ msgstr "Total inclusiv taxe" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher de Cumparaturi" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -755,7 +768,7 @@ msgstr "Alocare" #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -765,7 +778,7 @@ msgstr "August" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate Payment" -msgstr "" +msgstr "Valideaza Plata" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,audit:0 @@ -786,7 +799,7 @@ msgstr "Octombrie" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:964 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" -msgstr "" +msgstr "Va rugam sa activati secventa registrului selectat !" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -808,12 +821,12 @@ msgstr "Platit(a)" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "" +msgstr "Chitante Vanzari" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Este un adept" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 @@ -867,7 +880,7 @@ msgstr "Plati anterioare ?" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098 #, python-format msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." -msgstr "" +msgstr "Factura pe care doriti sa o achitati nu mai este valabila." #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -888,32 +901,32 @@ msgstr "Companii" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Continut" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activ(a)" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:968 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "Va rugam sa definiti o secventa in registru." #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" -msgstr "" +msgstr "Plati Client" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza Chitantelor de Vanzari" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -970,7 +983,7 @@ msgstr "Extras de cont" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "onchange_amount(amount)" -msgstr "" +msgstr "schimbarea_valorii(valoare)" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -1008,7 +1021,7 @@ msgstr "Anulati" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" -msgstr "" +msgstr "Deschide Meniul de Facturare" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 @@ -1028,6 +1041,7 @@ msgstr "Elementele Jurnalului" #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." msgstr "" +"Va rugam sa definiti conturile implicite de credit/debit in registrul \"%s\"." #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -1071,6 +1085,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Din acest raport, puteti avea o privire generala asupra valorii " +"facturate\n" +" clientului dumneavoastra, precum si asupra intarzierilor de " +"plata. Unealta de cautare poate\n" +" de asemenea sa fie folosita pentru a va personaliza Rapoartele " +"facturilor si, astfel, sa potriviti\n" +" aceasta analiza nevoilor dumneavoastra.\n" +"

\n" +" " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1100,7 +1124,7 @@ msgstr "Mai" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale Receipt" -msgstr "" +msgstr "Chitanta de Vanzare" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1187,7 +1211,7 @@ msgstr "An" #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Gain Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Cont Castig la Cursul de Schimb Valutar" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -1213,7 +1237,7 @@ msgstr "Tip predefinit" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Istoric mesaje si conversatii" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines @@ -1237,12 +1261,13 @@ msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line." msgstr "" +"Valoarea voucher-ului trebuie sa fie acceasi ca si cea din linia extrasului." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:867 #, python-format msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." -msgstr "" +msgstr "Nu pot fi sterse voucherele care sunt deja deschise sau platite." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 @@ -1252,7 +1277,7 @@ msgstr "Data efectiva pentru inregistrarile contabile" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status Change" -msgstr "" +msgstr "Schimbarea Starii" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 @@ -1299,14 +1324,14 @@ msgstr "Sold la deschidere" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" -msgstr "" +msgstr "Starea schimbata" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1000 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1004 #, python-format msgid "Insufficient Configuration!" -msgstr "" +msgstr "Configurare Insuficienta!" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,active:0 @@ -1315,3 +1340,6 @@ msgid "" "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank " "statement isn't confirmed." msgstr "" +"Implicit, reconcilierea voucherelor facuta in extrasele de cont ciorna este " +"setata ca inactiva, ceea ce permite ascunderea platii " +"clientului/furnizorului cat timp extrasul de cont nu este confirmat." diff --git a/addons/analytic/i18n/ro.po b/addons/analytic/i18n/ro.po index ea5bf5d..a54c435 100644 --- a/addons/analytic/i18n/ro.po +++ b/addons/analytic/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Sub-conturi" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "In desfasurare" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:229 #, python-format msgid "Contract: " -msgstr "" +msgstr "Contract: " #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Șablon" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Data de sfarsit" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 @@ -65,6 +65,14 @@ msgid "" "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with " "default data that you can reuse easily." msgstr "" +"Daca selectati Tipul Vizualizare, inseamna ca nu veti permite crearea " +"inregistrarilor in registru folosind acel cont.\n" +"Tipul 'Cont analitic' reprezinta conturile obisnuite pen care le folositi " +"doar in contabilitate.\n" +"Daca selectati Contract sau Proiect, va ofera posibilitatea de a gestiona " +"valabilitatea si optiunile de facturare pentru acest cont.\n" +"Tipul special 'Sablon al Contractului' va permite sa definiti un sablon cu " +"date implicite pe care le puteti refolosi cu usurinta." #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 @@ -79,16 +87,26 @@ msgid "" "the\n" " customer." msgstr "" +"Odata ce data de sfarsit a contractului a\n" +" trecut sau numarul maxim de unitati " +"de\n" +" servicii (de exemplu contractul de " +"asistenta) este\n" +" atins, managerul contului este " +"instiintat \n" +" prin email sa reinnoiasca contractul " +"cu\n" +" clientul." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" -msgstr "" +msgstr "Contract sau Proiect" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" -msgstr "" +msgstr "Nume Cont/Contract" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 @@ -98,7 +116,7 @@ msgstr "Manager cont" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Persoane interesate" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -108,7 +126,7 @@ msgstr "Inchis" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" -msgstr "" +msgstr "Contract de Reinnoit" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -118,7 +136,7 @@ msgstr "Nou(a)" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Managerul de proiect" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/pt.po b/addons/base_import/i18n/pt.po index 712b8af..6456095 100644 --- a/addons/base_import/i18n/pt.po +++ b/addons/base_import/i18n/pt.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:47+0000\n" "Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "" +msgstr "Buscar todos os valores possíveis" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "" +msgstr "Precisa de importar dados de outra aplicação?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -733,14 +733,14 @@ msgstr "" #: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 #, python-format msgid "person_2,Laurence,False,company_1" -msgstr "" +msgstr "person_2,Laurence,False,company_1" #. module: base_import #. openerp-web @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 #, python-format msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" -msgstr "" +msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3" #. module: base_import #. openerp-web @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: base_import #. openerp-web @@ -934,14 +934,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 #, python-format msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Perguntas frequentes" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 #, python-format msgid "company_3,Boum,True" -msgstr "" +msgstr "company_3,Boum,True" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related msgid "base_import.tests.models.m2o.related" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.related" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,name:0 @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 #, python-format msgid "person_3,Eric,False,company_2" -msgstr "" +msgstr "person_3,Eric,False,company_2" #. module: base_import #: field:base_import.import,res_model:0 @@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73 #, python-format msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Separador:" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_name:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_status/i18n/pt.po b/addons/base_status/i18n/pt.po index 2f1df30..1be0636 100644 --- a/addons/base_status/i18n/pt.po +++ b/addons/base_status/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_state.py:107 @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Erro!" #: code:addons/base_status/base_state.py:166 #, python-format msgid "%s has been opened." -msgstr "" +msgstr "%s foi aberto." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_state.py:199 #, python-format msgid "%s has been renewed." -msgstr "" +msgstr "%s foi renovado." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_stage.py:210 @@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "" #: code:addons/base_status/base_state.py:193 #, python-format msgid "%s is now pending." -msgstr "" +msgstr "%s agora está pendente." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_state.py:187 #, python-format msgid "%s has been canceled." -msgstr "" +msgstr "%s foi cancelado." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_stage.py:210 @@ -73,4 +73,4 @@ msgstr "" #: code:addons/base_status/base_state.py:181 #, python-format msgid "%s has been closed." -msgstr "" +msgstr "%s foi fechado." diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/sl.po b/addons/decimal_precision/i18n/sl.po index 2b84112..f8eb04d 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/sl.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: decimal_precision #: field:decimal.precision,digits:0 @@ -46,4 +46,4 @@ msgstr "" #. module: decimal_precision #: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" -msgstr "" +msgstr "decimal.precision" diff --git a/addons/google_docs/i18n/pt.po b/addons/google_docs/i18n/pt.po index 8fd0d5a..b4747bf 100644 --- a/addons/google_docs/i18n/pt.po +++ b/addons/google_docs/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: google_docs #: code:addons/google_docs/google_docs.py:139 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #. module: google_docs #: model:ir.model,name:google_docs.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: google_docs #: field:google.docs.config,name_template:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po b/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..559a58c --- /dev/null +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,910 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 01:23+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 +msgid "Send an anonymous summary to the manager" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Start Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr_evaluation.plan:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Združeno po..." + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 +#: field:hr.evaluation.report,request_id:0 +msgid "Request_id" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "Marec" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0 +msgid "Delay to Start" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0 +msgid "Appraisal Form" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 +msgid "Appraisal Phases" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Send Request" +msgstr "Pošlji zahtevo" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 +msgid "" +"This number of months will be used to schedule the first evaluation date of " +"the employee when selecting an evaluation plan. " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.employee:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree +msgid "Appraisals" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "(eval_name)s:Appraisal Name" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Mail Body" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 +msgid "Wait Previous Phases" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation +msgid "Employee Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Did not meet expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr +msgid "Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0 +#: help:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Send to Managers" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 +msgid "" +"If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action " +"plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Send to Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:84 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Date: %(date)s\n" +"\n" +"Dear %(employee_name)s,\n" +"\n" +"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n" +"\n" +"Kindly submit your response.\n" +"\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0 +#: help:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrni v Osnutek" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Rok" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235 +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo!" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid "In progress Evaluations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request +msgid "survey.request" +msgstr "survey.request" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "(date)s: Current Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview +msgid "Interviews" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83 +#, python-format +msgid "Regarding " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0 +msgid "Email" +msgstr "Elektronska pošta" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Exceeds expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 +msgid "" +"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Ustvarjeno dne" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 +msgid "Send all answers to the manager" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Plan In Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Public Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Send Reminder Email" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Print Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,closed:0 +msgid "closed" +msgstr "zaprto" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Meet expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,nbr:0 +msgid "# of Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "Julij" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,state:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer +msgid "Review Appraisal Plans" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new appraisal plan.\n" +"

\n" +" You can define appraisal plans (ex: first interview after 6\n" +" months, then every year). Then, each employee can be linked " +"to\n" +" an appraisal plan so that OpenERP can automatically " +"generate\n" +" interview requests to managers and/or subordinates.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Action to Perform" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 +msgid "Action Plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config +msgid "Periodic Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 +msgid "Periodicity of Appraisal (months)" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Significantly exceeds expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "In progress" +msgstr "V teku" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Interview Request" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 +msgid "All Answers" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Answer Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Group by..." +msgstr "Grupiraj po..." + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Mail Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders +msgid "Appraisal Reminders" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 +msgid "" +"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished " +"before launching this phase." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 +msgid "First Appraisal in (months)" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 +msgid "Anonymous Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Pending" +msgstr "Na čakanju" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: field:hr_evaluation.plan,name:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan +msgid "Appraisal Plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Print Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "Junij" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Significantly bellow expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Validate Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid " (employee_name)s: Partner name" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Razširjeni filtri..." + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 +msgid "Send an anonymous summary to the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase +msgid "Appraisal Plan Phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.employee:0 +msgid "Appraisal Interviews" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Survey" +msgstr "Vprašalnik" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +msgid "Final Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Waiting Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all +msgid "Appraisal Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 +msgid "Appraisal Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,rating:0 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Interviewer" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report +msgid "Evaluations Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Deadline Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Top-Down Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 +msgid "Send all answers to the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Končano" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree +msgid "Appraisal Plans" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview +msgid "Appraisal Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid "In Progress" +msgstr "V teku" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "To Do" +msgstr "Opravila" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid "Final Validation Evaluations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 +msgid "Send mail for this phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0 +msgid "char" +msgstr "znak" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.employee,evaluation_date:0 +msgid "" +"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates " +"(first appraisal + periodicity)." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0 +msgid "" +"The number of month that depicts the delay between each evaluation of this " +"plan (after the first one)." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Self Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0 +msgid "Appraisal Forms" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new appraisal.\n" +"

\n" +" Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a " +"plan\n" +" defines the frequency and the way you manage your periodic\n" +" personnel evaluation. You will be able to define steps and\n" +" attach interviews to each step. OpenERP manages all kinds " +"of\n" +" evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and final\n" +" evaluation by the manager.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interni zaznamki" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Final Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0 +msgid "Phase" +msgstr "Faza" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Bottom-Up Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Interview Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:survey.request,is_evaluation:0 +msgid "Is Appraisal?" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320 +#, python-format +msgid "You cannot start evaluation without Appraisal." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0 +msgid "Employee to Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:235 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change state, because some appraisal(s) are in waiting answer or " +"draft state." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "April" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Appraisal Plan Phases" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree +msgid "" +"

\n" +" Click to create a new interview request related to a " +"personal evaluation. \n" +"

\n" +" Interview requests are usually generated automatically by\n" +" OpenERP according to an employee's appraisal plan. Each " +"user\n" +" receives automatic emails and requests to evaluate their\n" +" colleagues periodically.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0 +#: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Search Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "(user_signature)s: User name" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests +msgid "Interview Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Datum nastanka" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0 +msgid "Appraisal Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.employee,evaluation_date:0 +msgid "Next Appraisal Date" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/sl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..8622809 --- /dev/null +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1259 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 17:13+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0 +msgid "Requirements" +msgstr "Zahteve" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Application Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Start Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mob:" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,fold:0 +msgid "" +"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " +"there are no records in that stage to display." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate +msgid "Graduate" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Združeno po..." + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Filter and view on next actions and date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,department_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_action:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0 +msgid "Expected Salary Extra" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Jobs" +msgstr "Zaposlitve" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Pending Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,company_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.source:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source +msgid "Sources of Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:435 +#, python-format +msgid "You must define Applied Job for this applicant." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Job" +msgstr "Zaposlitev" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0 +msgid "Close job request" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new job applicant.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you track applicants in the recruitment\n" +" process and follow up all operations: meetings, interviews, " +"etc.\n" +"

\n" +" If you setup the email gateway, applicants and their " +"attached\n" +" CV are created automatically when an email is sent to\n" +" jobs@yourcompany.com. If you install the document " +"management\n" +" modules, all resumes are indexed automatically, so that you " +"can\n" +" easily search through their content.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job +msgid "Applications" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,emp_id:0 +msgid "employee" +msgstr "zaposleni" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 +msgid "Create applicants from an incoming email account" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Contact" +msgstr "Ustvari stik" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Refuse" +msgstr "Zavrni" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced +msgid "Master Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni telefon" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Next Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38 +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 +msgid "Doctoral Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,job_id:0 +#: field:hr.recruitment.report,job_id:0 +msgid "Applied Job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0 +msgid "" +"Stages of the recruitment process may be different per department. If this " +"stage is common to all departments, keep this field empty." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "Barvvni index" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting +msgid "Meetings" +msgstr "Sestanki" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status +msgid "Applicants Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "My Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.job,survey_id:0 +msgid "Interview Form" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.job,survey_id:0 +msgid "" +"Choose an interview form for this job position and you will be able to " +"print/answer this interview from all applicants who apply for this job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment +msgid "Recruitment" +msgstr "Zaposlovanje" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:435 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo!" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0 +msgid "Salary Proposed" +msgstr "Predlagano plačilo" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Avg Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,availability:0 +#: field:hr.recruitment.report,available:0 +msgid "Availability" +msgstr "Razpoložljivost" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_proposed:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source +msgid "Source of Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Convert To Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report +msgid "Recruitments Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Print interview report" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Hired employees" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job +msgid "Job Description" +msgstr "Opis dela" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,source_id:0 +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster +msgid "Monster" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired +msgid "Applicant Hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "Elektronska pošta" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new stage in the recruitment process.\n" +"

\n" +" Define here your stages of the recruitment process, for " +"example:\n" +" qualification call, first interview, second interview, refused,\n" +" hired.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Available" +msgstr "Razpoložljivo" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,title_action:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.job,alias_id:0 +msgid "" +"Email alias for this job position. New emails will automatically create new " +"applicants for this job position." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,create_date:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Ustvarjeno dne" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee +msgid "Create Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,priority:0 +#: field:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 +msgid "Initial Qualification" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Print Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.stage:0 +msgid "Stage" +msgstr "Stopnja" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 +msgid "Second Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act +msgid "Recruitment / Applicants Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_expected:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "Julij" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:351 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "Ni zadeve" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0 +msgid "Salary Expected" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant +msgid "Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0 +msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'Draft', when a case is created. " +"If the case is in progress the status is set to 'Open'. " +"When the case is over, the status is set to 'Done'. If " +"the case needs to be reviewed then the status is set " +"to 'Pending'." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "Marec" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage +msgid "Stages" +msgstr "Faze" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Draft recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "In progress" +msgstr "V teku" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Hire & Create Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired +msgid "Applicant hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Jobs - Recruitment Form" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,probability:0 +msgid "Probability" +msgstr "Verjetnost" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "April" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39 +#, python-format +msgid "A contact is already defined on this job request." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,categ_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category +msgid "Category of applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Answer related job question" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 +msgid "First Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "Datum posodobitve" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "or" +msgstr "ali" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused +msgid "Applicant Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_name:0 +msgid "Applicant's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Very Good" +msgstr "Zelo dobro" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,user_email:0 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Group By ..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_expected:0 +msgid "Salary Expected by Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "All Initial Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_closed:0 +#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "Zaprto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +msgid "Stage Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0 +msgid "Avg. Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_proposed:0 +msgid "Salary Proposed by the Organisation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "Na čakanju" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,state:0 +#: field:hr.recruitment.report,state:0 +#: field:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Schedule interview with this applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397 +#, python-format +msgid "Applicant created" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,type_id:0 +#: view:hr.recruitment.degree:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,type_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action +msgid "Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "Junij" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Excellent" +msgstr "Odlično" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,nbr:0 +msgid "# of Applications" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new stage in the recruitment process.\n" +"

\n" +" Don't forget to specify the department if your recruitment " +"process\n" +" is different according to the job position.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,response:0 +msgid "Response" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "Allow the automatic indexation of resumes" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 +msgid "Proposed Salary Extra" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 +#, python-format +msgid "A contact is already existing with the same name." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer +msgid "Review Recruitment Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Contact:" +msgstr "Stik:" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Search Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date:0 +#: field:hr.recruitment.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,survey:0 +msgid "Survey" +msgstr "VpraÅ¡alnik" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Would you like to create an employee ?" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Degree:" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "RazÅ¡irjeni filtri..." + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer +msgid "" +"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't " +"forget to specify the department if your recruitment process is different " +"according to the job position." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.config.settings:0 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 +msgid "Contract Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company +msgid "Company Website" +msgstr "Spletna stran podjetja" + +#. module: hr_recruitment +#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0 +msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 +msgid "" +"Allow applicants to send their job application to an email address " +"(jobs@mycompany.com),\n" +" and create automatically application documents in the system." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "V teku" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Subject / Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,user_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoren" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all +msgid "Recruitment Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Create New Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant +msgid "New Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage +msgid "Stage of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Cases By Stage and Estimates" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: hr_recruitment +#: model:crm.meeting.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview +#: view:hr.job:0 +msgid "Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.source,name:0 +msgid "Source Name" +msgstr "Ime vira" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(Dni)" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 +msgid "Contract Signed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word +msgid "Word of Mouth" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.stage,fold:0 +msgid "Hide in views if empty" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "" +"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n" +" This installs the module document_ftp. This will install the " +"knowledge management module in order to allow you to search using specific " +"keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Refused" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,reference:0 +msgid "Referred By" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Departement:" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "On Average" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree +msgid "Degree of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 +msgid "Avg. Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Open Jobs" +msgstr "Odprte zaposlitve" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Not Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant_category,name:0 +#: field:hr.recruitment.degree,name:0 +#: field:hr.recruitment.stage,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "November" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0 +msgid "Avg. Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Avg Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Partner from job application" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.job,alias_id:0 +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Pending recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Contract" +msgstr "Pogodba" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused +msgid "Applicant refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 +msgid "Specific to a Department" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "In progress recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0 +#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor +msgid "Bachelor Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Unassigned Recruitments" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_config_settings +msgid "hr.config.settings" +msgstr "hr.config.settings" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "" +"The related status for the stage. The status of your document will " +"automatically change according to the selected stage. Example, a stage is " +"related to the status 'Close', when your document reach this stage, it will " +"be automatically closed." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 +msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the project issue" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Odprto" + +#. module: hr_recruitment +#: view:board.board:0 +msgid "Applications to be Processed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Schedule Interview" +msgstr "" diff --git a/addons/mail/i18n/ru.po b/addons/mail/i18n/ru.po index ede0f2a..e0c56f9 100644 --- a/addons/mail/i18n/ru.po +++ b/addons/mail/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:54+0000\n" +"Last-Translator: Denis Karataev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Форма подписчиков" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" -msgstr "" +msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Получатели сообщения" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 msgid "Activated by default when subscribing." -msgstr "" +msgstr "Активируется по умолчанию при подписке." #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -71,6 +71,8 @@ msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" +"Имя алиаса эл. почты, например, \"jobs\" если вы хотите перехватывать почту " +"для " #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Написать письмо" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:132 #, python-format msgid "Add them into recipients and followers" -msgstr "" +msgstr "Добавить их к получателям и подписчикам" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -125,12 +127,12 @@ msgstr "Мастер составления эл. почты" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "" +msgstr "Добавить других" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Источник" #. module: mail #: field:mail.group,message_unread:0 @@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка выгрузки" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support @@ -219,6 +221,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Запрошенная операция не может быть завершена из-за ограничений по " +"безопасности . Пожалуйста, обратитесь к вашему системному администратору.\n" +"\n" +"(Тип документа :%s, операция: %s)" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -243,12 +249,12 @@ msgstr "Открыть полноценный составитель письм #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37 #, python-format msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "Алиас домена" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 @@ -285,7 +291,7 @@ msgstr "отправка данных" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "more." -msgstr "" +msgstr "больше." #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 @@ -400,6 +406,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате " +"html для возможности использования в канбан виде" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,relation_field:0 msgid "Relation field" -msgstr "" +msgstr "Относящееся поле" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 @@ -429,7 +437,7 @@ msgstr "Партнёр" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Организатор" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 @@ -463,7 +471,7 @@ msgstr "Сообщение эл. почты" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -550,7 +558,7 @@ msgstr "Комментарии и эл. почта" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "Значения по умолчанию" #. module: mail #: code:addons/mail/res_users.py:100 @@ -580,7 +588,7 @@ msgstr "Получатели" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127 #, python-format msgid "<<<" -msgstr "" +msgstr "<<<" #. module: mail #. openerp-web @@ -634,6 +642,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Нет личных сообщений.\n" +"

\n" +" Это список сообщений отправленных вам лично.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_rd @@ -645,7 +659,7 @@ msgstr "НИОКР" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:61 #, python-format msgid "/web/binary/upload_attachment" -msgstr "" +msgstr "/web/binary/upload_attachment" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread @@ -662,7 +676,7 @@ msgstr "Дополнительно" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:226 #, python-format msgid "Move to Inbox" -msgstr "" +msgstr "Переместить во входящие" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:165 @@ -690,7 +704,7 @@ msgstr "" #: help:mail.followers,res_model:0 #: help:mail.wizard.invite,res_model:0 msgid "Model of the followed resource" -msgstr "" +msgstr "Модель обсуждаемого ресурса" #. module: mail #. openerp-web @@ -730,7 +744,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -740,7 +754,7 @@ msgstr "Есть вложения" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "на" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:916 @@ -762,7 +776,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype msgid "Message subtypes" -msgstr "" +msgstr "Подтип сообщения" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -826,7 +840,7 @@ msgid "" "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." msgstr "" "Невозможно отправить эл. почту, пожалуйста настройте адрес эл. почты " -"отправителя или псевдоним." +"отправителя или алиас." #. module: mail #: help:res.users,alias_id:0 @@ -855,7 +869,7 @@ msgstr "или" #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: help:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" -msgstr "" +msgstr "Пользователи, которые проголосовали за это сообщение" #. module: mail #: help:mail.group,alias_id:0 @@ -880,7 +894,7 @@ msgstr "Искать эл. почту" #: field:mail.compose.message,child_ids:0 #: field:mail.message,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "Связанные сообщения" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -917,7 +931,7 @@ msgstr "Содержание" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu msgid "Aliases" -msgstr "Псевдонимы" +msgstr "Алиасы" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,description:0 @@ -942,6 +956,8 @@ msgstr "Группа" #: help:mail.message,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" +"Текущий пользователь имеет отмеченное уведомление, связанное с этим " +"сообщением" #. module: mail #: field:mail.group,public:0 @@ -958,7 +974,7 @@ msgstr "Уведомление" #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:585 #, python-format msgid "Please complete partner's informations" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста дополните информацию о партнере" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 @@ -968,7 +984,7 @@ msgstr "Добавить подписчиков" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Followers of selected items and" -msgstr "" +msgstr "Подписчики выбранных пунктов и" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -1040,7 +1056,7 @@ msgstr "Уведомления" #. module: mail #: view:mail.alias:0 msgid "Search Alias" -msgstr "Поиск псевдонима" +msgstr "Поиск алиаса" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -1071,7 +1087,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "по" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices @@ -1099,12 +1115,12 @@ msgstr "Пользователь" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Messages Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск сообщений" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 @@ -1117,7 +1133,7 @@ msgstr "Дата" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:34 #, python-format msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Послать" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1129,38 +1145,38 @@ msgstr "Расширенные фильтры..." #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107 #, python-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Кому:" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:175 #, python-format msgid "Write to my followers" -msgstr "" +msgstr "Написать подписчикам" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы доступа" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:260 #, python-format msgid "show more message" -msgstr "" +msgstr "показать больше сообщений" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:228 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "" +msgstr "Добавить в список задач" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,parent_id:0 @@ -1177,7 +1193,7 @@ msgstr "Мастер приглашений" #: field:mail.thread,message_summary:0 #: field:res.partner,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,res_model:0 @@ -1191,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,subtype_id:0 #: view:mail.message.subtype:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "Подтип" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1203,33 +1219,35 @@ msgstr "" #: field:mail.message,starred:0 #: field:mail.notification,starred:0 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Отмеченные" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:262 #, python-format msgid "more messages" -msgstr "" +msgstr "больше сообщений" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 #, python-format msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Подписан" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" msgstr "" +"К сожалению, это адрес электронной почты уже используется , выберите " +"уникальный" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -1245,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "And" -msgstr "" +msgstr "И" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 @@ -1259,6 +1277,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"Это поле содержит изображение, используемое в качестве фотографии для " +"группы, ограничен 1024x1024px ." #. module: mail #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0 @@ -1281,7 +1301,7 @@ msgstr "Копия" #. module: mail #: help:mail.notification,starred:0 msgid "Starred message that goes into the todo mailbox" -msgstr "" +msgstr "Отмеченное сообщение, которое попадает в список дел" #. module: mail #. openerp-web @@ -1289,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "Followers of" -msgstr "" +msgstr "Подписчики" #. module: mail #: help:mail.mail,auto_delete:0 @@ -1299,36 +1319,36 @@ msgstr "Навсегда удалить это письмо после отпр #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds msgid "Discussion Group" -msgstr "" +msgstr "Группа обсуждения" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:224 #, python-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Сделано" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "Обсуждения" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11 #, python-format msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Подписаться" #. module: mail #: field:mail.group,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees msgid "Whole Company" -msgstr "" +msgstr "Вся компания" #. module: mail #. openerp-web @@ -1336,12 +1356,12 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "and" -msgstr "" +msgstr "и" #. module: mail #: help:mail.mail,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML message" -msgstr "" +msgstr "Текст с форматированием/HTML сообщение" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1353,17 +1373,17 @@ msgstr "Месяц создания" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:272 #, python-format msgid "Compose new Message" -msgstr "" +msgstr "Написать новое сообщение" #. module: mail #: field:mail.group,menu_id:0 msgid "Related Menu" -msgstr "" +msgstr "Связанное меню" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Содержание" #. module: mail #: field:mail.mail,email_to:0 @@ -1374,7 +1394,7 @@ msgstr "Кому" #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" -msgstr "" +msgstr "Уведомленные партнеры" #. module: mail #: help:mail.group,public:0 @@ -1400,7 +1420,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 msgid "Aliased Model" -msgstr "" +msgstr "Модель алиаса" #. module: mail #: help:mail.compose.message,message_id:0 @@ -1412,24 +1432,24 @@ msgstr "Уникальный идентификатор сообщения" #: field:mail.group,description:0 #: field:mail.message.subtype,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers msgid "Document Followers" -msgstr "" +msgstr "Подписчики документа" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #, python-format msgid "Remove this follower" -msgstr "" +msgstr "Удалить подписчика" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Никогда" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 @@ -1440,7 +1460,7 @@ msgstr "Сервер исходящей почты" #: code:addons/mail/mail_message.py:920 #, python-format msgid "Partners email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Эл. почта партнера не найдена" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1458,6 +1478,8 @@ msgstr "Форматированное содержимое" #: help:mail.message,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" +"Текущий пользователь имеет непрочитанные уведомления, связанные с этим " +"сообщением" #. module: mail #: help:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1469,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups msgid "Join a group" -msgstr "" +msgstr "Присоединиться к группе" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds @@ -1479,13 +1501,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Нет сообщений в этой группе.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:195 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, подождите , пока файл загружается." #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1495,20 +1521,23 @@ msgid "" "installed\n" " the portal module." msgstr "" +"Эта группа видна всем,\n" +" включая ваших заказчиков, если вы\n" +" установили модуль портала." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:225 #, python-format msgid "Set back to Todo" -msgstr "" +msgstr "Вернуть в список задач" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:113 #, python-format msgid "this document" -msgstr "" +msgstr "этот документ" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 @@ -1542,13 +1571,13 @@ msgstr "Сообщения" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126 #, python-format msgid "others..." -msgstr "" +msgstr "остальные..." #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "Задачи" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1556,12 +1585,12 @@ msgstr "" #: field:mail.group,alias_id:0 #: field:res.users,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Алиас" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Исходящие письма" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1575,18 +1604,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Сообщения" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: field:mail.message.subtype,res_model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модель" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Непрочитанное" #. module: mail #: help:mail.followers,subtype_ids:0 @@ -1600,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: help:mail.thread,message_ids:0 #: help:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Сообщения и история общения" #. module: mail #: help:mail.mail,references:0 @@ -1610,7 +1639,7 @@ msgstr "Ссылки сообщения, такие как идентифика #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "Режим составления" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 @@ -1625,7 +1654,7 @@ msgstr "Модель связанного документа" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:287 #, python-format msgid "unlike" -msgstr "" +msgstr "не нравится" #. module: mail #: help:mail.compose.message,author_id:0 @@ -1634,6 +1663,8 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" +"Автор сообщения. Если не установлен, email_from может содержать адрес почты, " +"который не соответствует ни одному партнеру." #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 @@ -1643,18 +1674,18 @@ msgstr "Получатели скрытой копии сообщения" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_domain:0 msgid "Alias domain" -msgstr "" +msgstr "Алиас домена" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" +msgstr "Ошибка во время связи с сервером гарантии издателя." #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Личное" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds @@ -1669,6 +1700,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Нет списка дел.\n" +"

\n" +" При обработке входящих сообщений, можно поместить их\n" +" в список дел. Здесь вы можете работать со списком " +"дел.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -1678,59 +1717,59 @@ msgstr "Доставка не удалась" #. module: mail #: field:mail.compose.message,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные контакты" #. module: mail #: help:mail.compose.message,parent_id:0 #: help:mail.message,parent_id:0 msgid "Initial thread message." -msgstr "" +msgstr "Первое сообщение цепочки." #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies msgid "HR Policies" -msgstr "" +msgstr "Политика СП" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Emails only" -msgstr "" +msgstr "Только эл. почта" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Входящие" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:58 #, python-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63 #, python-format msgid "Please complete partner's informations and Email" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста заполните информацию партнера и эл. почту" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype msgid "Subtypes" -msgstr "" +msgstr "Подтипы" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias msgid "Email Aliases" -msgstr "" +msgstr "Алиасы эл. почты" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Маленькое фото" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/sl.po b/addons/mrp/i18n/sl.po index 544fa92..0c40f30 100644 --- a/addons/mrp/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 00:58+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -175,7 +175,8 @@ msgid "" "In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a " "production order." msgstr "" -"V kolikor je način pridobitve izdelka Izdelaj, sistem ustvari delovni nalog" +"V kolikor je način oskrbe izdelka \"Proizvodnja\", sistem ustvari proizvodni " +"nalog." #. module: mrp #: field:change.production.qty,product_qty:0 @@ -445,7 +446,7 @@ msgid "" " When the production gets started then the status is set to " "'In Production'.\n" " When the production is over, the status is set to 'Done'." -msgstr "Delovni nalog je najprej v statusu \"Osnutek\"" +msgstr "Proizvodni nalog je najprej v statusu \"Osnutek\"" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree @@ -857,7 +858,8 @@ msgstr "Pravilo nabave" msgid "" "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on " "production orders." -msgstr "Izpolnite , če želite samodejne analitične vknjižbe delovnih nalog" +msgstr "" +"Izpolnite , če želite samodejne analitične vknjižbe za proizvodni nalog" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1131,7 +1133,7 @@ msgstr "Ime" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 msgid "Production Order N° :" -msgstr "Delovni nalog:" +msgstr "Proizvodni nalog:" #. module: mrp #: field:mrp.product.produce,mode:0 @@ -1769,8 +1771,8 @@ msgid "" "ordered quantities are produced." msgstr "" "'Samo poraba' vknjiži samo porabo materialov.\n" -"'Poraba&Proizvodnja' vknjiži porabo in zaključi delovni nalog , ko je " -"izdelana vsa naročena količina." +"'Poraba&Proizvodnja' vknjiži porabo in zaključi proizvodni nalog nalog , ko " +"je izdelana vsa naročena količina." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr "Čas enega cikla (ure)" #: model:process.node,name:mrp.process_node_production0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0 msgid "Production Order" -msgstr "Delovni nalog" +msgstr "Proizvodni nalog" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0 @@ -2378,8 +2380,8 @@ msgid "" "Depending on the chosen method to supply the stockable products, the " "procurement order creates a RFQ, a production order, ... " msgstr "" -"Odvisno od načina oskrbe , bodo pripravljeni nabavni nalogi , delovni nalogi " -"... " +"Odvisno od načina oskrbe , bodo pripravljeni nabavni nalogi , proizvodni " +"nalogi ... " #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,time_stop:0 @@ -2414,8 +2416,8 @@ msgid "" "production order creates as much procurement orders as components listed in " "the BOM, through a run of the schedulers (MRP)." msgstr "" -"Za potrebno oskrbo materialov , bo delovni nalog kreiral interne naloge za " -"oskrbo." +"Za potrebno oskrbo materialov , bo proizvodni nalog kreiral interne naloge " +"za oskrbo." #. module: mrp #: help:mrp.product_price,number:0 diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/sl.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/sl.po index 80ee515..2a7e96a 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 01:01+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: mrp_byproduct #: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "manufactured product in the production order.)'" msgstr "" "Določite količino stranskih produktov. Fiksna količina je enaka , ne glede " -"na količino glavnega izdelka na delovnem nalogu. Variabilna je odvisna od " +"na količino glavnega izdelka na proizvodnem nalogu. Variabilna je odvisna od " "količine glavnega izdelka." #. module: mrp_byproduct diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/sl.po b/addons/mrp_operations/i18n/sl.po index abf9b6f..9f10e8c 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/sl.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-30 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 00:59+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-31 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Prekliči nalog" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 msgid "Production Order" -msgstr "Nalog za izdelovo" +msgstr "Proizvodni nalog" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 diff --git a/addons/portal_crm/i18n/pt.po b/addons/portal_crm/i18n/pt.po index 4ba43cc..23b4586 100644 --- a/addons/portal_crm/i18n/pt.po +++ b/addons/portal_crm/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 @@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "" #: view:portal_crm.crm_contact_us:0 msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly." msgstr "" +"Agradecemos o seu interesse. Iremos responder ao seu pedido brevemente." #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 diff --git a/addons/procurement/i18n/it.po b/addons/procurement/i18n/it.po index 846b019..b1e4198 100644 --- a/addons/procurement/i18n/it.po +++ b/addons/procurement/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 22:38+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -141,6 +141,12 @@ msgid "" "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum " "quantity." msgstr "" +"È possibile definire le regole di scorta minima, così OpenERP creerà " +"automaticamente gli ordini di produzione o preventivi d'acquisto in " +"relazione al livello delle scorte. Una volta che il magazzino virtuale di un " +"prodotto (= magazzino effettivo meno tutti gli ordini confermati e " +"prenotazioni) è al di sotto della quantità minima, OpenERP genererà una " +"richiesta di acquisto per aumentare lo stock fino al quantitativo massimo." #. module: procurement #: field:procurement.order,message_ids:0 diff --git a/addons/product/i18n/pt.po b/addons/product/i18n/pt.po index 7872331..29fedb8 100644 --- a/addons/product/i18n/pt.po +++ b/addons/product/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:34+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "A Receber" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do artigo" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Second Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Segunda unidade de medida" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Fixo" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" -msgstr "" +msgstr "Rato, Ótico" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:208 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Atenção!" #. module: product #: field:product.product,image_small:0 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "O tamanho da embalagem" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "Quantidade Mínima" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" -msgstr "" +msgstr "Rato, Sem fios" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" -msgstr "" +msgstr "Processador Core i5 2.70 Ghz" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Fornecedor do artigo" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" -msgstr "" +msgstr "Disco rígido externo" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Lista de Preços" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" #. module: product #: selection:product.template,state:0 @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Tipo de Preço dos Artigos" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "É um seguidor" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Ascendente á Direita" #. module: product #: field:product.product,price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Preço" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Referência interna" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "USB Keyboard, QWERTY" -msgstr "" +msgstr "Teclado USB, QWERTY" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Computadores" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de mensagens e comunicação" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen(s)" -msgstr "" +msgstr "Dúzia(s)" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Aquisição" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" -msgstr "" +msgstr "Processador AMD 8-Core" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Data Inicial" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" -msgstr "" +msgstr "Tinteiro" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm @@ -1501,6 +1501,10 @@ msgid "" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" +"Monitor 17\"\n" +"6GB RAM\n" +"Processador 234Q de alta velocidade\n" +"Teclado QWERTY" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 @@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" -msgstr "" +msgstr "Placa-mãe A20Z7" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template @@ -1526,7 +1530,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "Última data válida para a versão." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template @@ -1555,7 +1559,7 @@ msgstr "Nome da Lista de Preços" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" -msgstr "" +msgstr "Vendável" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 @@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "Peso da Embalagem Vazia" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" -msgstr "" +msgstr "Windows Home Server 2011" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 @@ -1712,7 +1716,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "USB Keyboard, AZERTY" -msgstr "" +msgstr "Teclado USB, AZERTY" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 @@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "Descrição interna" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptador USB" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 @@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" -msgstr "" +msgstr "Portátil S3450" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr "Mensagens" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" -msgstr "" +msgstr "Unidade(s)" #. module: product #: code:addons/product/product.py:176 @@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr "Tipo de Lista de Preços" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos externos" #. module: product #: field:product.product,color:0 @@ -1922,12 +1926,12 @@ msgstr "Matérias primas" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" -msgstr "" +msgstr "RAM SR5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" -msgstr "" +msgstr "RAM SR2" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased @@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" -msgstr "" +msgstr "Windows 7 Professional" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 @@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "Variante do artigo" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "15” LCD Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor LCD 15\"" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:376 @@ -2440,7 +2444,7 @@ msgstr "Fim do Ciclo-de-vida" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" -msgstr "" +msgstr "RAM SR3" #. module: product #: help:product.product,packaging:0 diff --git a/addons/product/i18n/sl.po b/addons/product/i18n/sl.po index e5163a0..3760364 100644 --- a/addons/product/i18n/sl.po +++ b/addons/product/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:57+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-15 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: product @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ime pravila" #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price." -msgstr "" +msgstr "Osnovna cena za izračun cene za stranko.(Kataloška cena)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Izrecno pravilo za to linijo cenika." #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" -msgstr "" +msgstr "Enota mere -> Prodajna enota mere (Koeficient)" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 @@ -197,6 +197,8 @@ msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" msgstr "" +"Napaka! Število decimalk za 'Account' ne more biti večje od faktorja " +"zaokroževanja za glavno valuto podjetja." #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 @@ -224,6 +226,8 @@ msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." msgstr "" +"Napaka! Število decimalk za 'Account' ne more biti večje od faktorja " +"zaokroževanja za glavno valuto podjetja." #. module: product #: help:product.product,outgoing_qty:0 @@ -343,6 +347,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nova vrsta pakiranja.\n" +"

\n" +" " #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 @@ -948,7 +956,7 @@ msgid "" "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of " "Measure in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" -msgstr "" +msgstr "Kolikokrat je ta enota večja od referenčne enote mere." #. module: product #: view:product.template:0 @@ -971,7 +979,7 @@ msgstr "Določite minimalno količino , ki bo sprožila to pravilo." #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "Prvi veljavni datum za verzijo." #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 @@ -980,6 +988,8 @@ msgid "" "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" +"Predvideni čas med potrditvijo naročila in prihodom izdelkov na vaše " +"skladišče." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template @@ -1062,7 +1072,7 @@ msgid "" "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier " "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the " "product otherwise." -msgstr "" +msgstr "Minimalna količina nabave za tega dobavitelja." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr "Število slojev na paleti ali škatlji" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "Minimalna razlika v ceni." #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/it.po b/addons/purchase_requisition/i18n/it.po index 74fae67..ec4bbc7 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/it.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 22:51+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Più richieste" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unità di misura prodotto" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition @@ -49,6 +49,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Fare clic per avviare un nuovo processo di richiesta d'acquisto. " +"\n" +"

\n" +" Una richiesta d'acquisto è il passo prima della richiesta di " +"preventivo.\n" +" In una richiesta di acquisto (o offerta di acquisto), è " +"possibile registrare i\n" +" prodotti necessari per acquistare e attivare la creazione di " +"Richieste D'Offerta\n" +" ai fornitori. Dopo la trattativa, dopo aver esaminato tutte le\n" +" offerte dei fornitori, è possibile convalidarne alcuni e " +"cancellarne altri.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -60,12 +75,12 @@ msgstr "Responsabile" #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Send to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Spedisci ai Fornitori" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -76,17 +91,17 @@ msgstr "Raggruppa per..." #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" -msgstr "" +msgstr "Acquisto Completato" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Followers" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Purchase Requisition in negociation" -msgstr "" +msgstr "Richieste D'acquisto in negoziazione" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -98,7 +113,7 @@ msgstr "Fornitore" #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuovo" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -136,7 +151,7 @@ msgstr "Linea di richiesta d'acquisto" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Orders with requisition" -msgstr "" +msgstr "Ordini D'acquisto con richiesta" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product @@ -147,12 +162,12 @@ msgstr "Prodotto" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Quotations" -msgstr "Quotazioni" +msgstr "Preventivi" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Termini e Condizioni" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -163,7 +178,7 @@ msgstr "Descrizioni" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi non letti" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,company_id:0 @@ -179,7 +194,7 @@ msgstr "Crea preventivo" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Storico messaggi e comunicazioni" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -189,7 +204,7 @@ msgstr "Approvato dal fornitore" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -199,12 +214,12 @@ msgstr "Reimposta come bozza" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Current Purchase Requisition" -msgstr "" +msgstr "Richieste d'acquisto correnti" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -214,7 +229,7 @@ msgstr "Riferimento ordine" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "E' un Follower" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 @@ -224,7 +239,7 @@ msgstr "Quantità" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Unassigned Requisition" -msgstr "" +msgstr "Richieste non assegnate" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition @@ -244,6 +259,8 @@ msgid "" "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " "this purchase order to create a new quotation." msgstr "" +"C'è già un %s ordine d'acquisto per questo partner, è necessario annullare " +"questo ordine di acquisto per creare un nuovo preventivo." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -265,7 +282,7 @@ msgstr "Prodotti da acquistare" #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Sent to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Spediti a Fornitori" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -276,7 +293,7 @@ msgstr "Cerca richieste d'acquisto" #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "No Product in Tender." -msgstr "" +msgstr "Nessun prodotto in negoziazione." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -286,7 +303,7 @@ msgstr "Data ordine" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,exclusive:0 @@ -317,7 +334,7 @@ msgstr "Ordine di Acquisto" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Documento di origine" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 @@ -333,7 +350,7 @@ msgstr "Tipo richiesta" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "New Purchase Requisition" -msgstr "" +msgstr "Nuove richieste d'acquisto" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -358,7 +375,7 @@ msgstr "Partner richiesta ordine" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -378,7 +395,7 @@ msgstr "Termine richiesta" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Riepilogo" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -394,7 +411,7 @@ msgstr "Approvvigionamento" #: report:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Origine" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 @@ -409,7 +426,7 @@ msgstr "Ultima richiesta" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsabile" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 @@ -422,6 +439,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è " +"direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -432,7 +451,7 @@ msgstr "UoM prodotto" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Attenzione!" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -472,6 +491,8 @@ msgid "" "Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "requests for quotation from procurement." msgstr "" +"Selezionare questa casella per generare richieste d'acquisto invece di " +"generare richieste di preventivo dagli approvvigionamenti." #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/sl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..7979679 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Request a Quotation" +msgstr "Zahteva za ponudbo" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "Večkratna popraševanja" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Enota mere izdelka" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"

\n" +" Click to start a new purchase requisition process. \n" +"

\n" +" A purchase requisition is the step before a request for " +"quotation.\n" +" In a purchase requisition (or purchase tender), you can record " +"the\n" +" products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n" +" suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all " +"the\n" +" supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoren" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Send to Suppliers" +msgstr "Pošlji dobaviteljem" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Združeno po..." + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Purchase Done" +msgstr "Nakup končan" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Purchase Requisition in negociation" +msgstr "Povpraševanja v fazi pogajanj" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Dobavitelj" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Product Detail" +msgstr "Podrobnosti itdelka" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Qty" +msgstr "Kol." + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition +#: field:product.product,purchase_requisition:0 +#: field:purchase.order,requisition_id:0 +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0 +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "Povpraševanje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.order:0 +msgid "Purchase Orders with requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: field:purchase.requisition.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Izdelek" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Quotations" +msgstr "Ponudbe" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "Pravila in pogoji" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Neprebrana sporočila" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,company_id:0 +#: field:purchase.requisition.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "Create Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: help:purchase.requisition,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Approved by Supplier" +msgstr "Odobril dobavitelj" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "or" +msgstr "ali" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Vrni v Osnutek" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Current Purchase Requisition" +msgstr "Trenutno popraševanje" + +#. module: purchase_requisition +#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Order Reference" +msgstr "Naročilo" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Unassigned Requisition" +msgstr "Ne dodeljena popraševanja" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "Popraševanja" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Quotation Detail" +msgstr "Podrobnosti popraševanja" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 +#, python-format +msgid "" +"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " +"this purchase order to create a new quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,name:0 +msgid "Requisition Reference" +msgstr "Sklic popraševanja" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,line_ids:0 +msgid "Products to Purchase" +msgstr "Izdelki" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Sent to Suppliers" +msgstr "Poslano dobaviteljem" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Search Purchase Requisition" +msgstr "Iskanje popraševanj" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 +#, python-format +msgid "No Product in Tender." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Date Ordered" +msgstr "Datum naročila" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: purchase_requisition +#: help:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "" +"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase " +"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining " +"orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Prekliči nabavni nalog" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Purchase Order" +msgstr "Nabavni nalog" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "Izvorni dokument" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Requisition Type" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "New Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Products" +msgstr "Izdelki" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Order Date" +msgstr "Datum naročila" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: help:purchase.requisition,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Purchase for Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Nabavni nalogi" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,date_end:0 +msgid "Requisition Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "Oskrba" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "Skladišče" + +#. module: purchase_requisition +#: field:procurement.order,requisition_id:0 +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager +msgid "Manager" +msgstr "Vodja" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Purchase Requisition (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: help:purchase.requisition,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "Povzetek (število sporočil,..)" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Product UoM" +msgstr "EM izdelka" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo!" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "Potrdi nabavni nalog" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,date_start:0 +msgid "Requisition Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Unassigned" +msgstr "Nedodeljeno" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.order:0 +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: help:product.product,purchase_requisition:0 +msgid "" +"Check this box to generates purchase requisition instead of generating " +"requests for quotation from procurement." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" diff --git a/addons/sale/i18n/ru.po b/addons/sale/i18n/ru.po index bcb4727..181b7d1 100644 --- a/addons/sale/i18n/ru.po +++ b/addons/sale/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Denis Karataev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-12 05:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: sale @@ -1855,6 +1855,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Нажмите, чтобы создать заявку, это первый шаг к новой " +"продаже.\n" +"

\n" +" OpenERP поможет вам эффективно обработать всю цепочку " +"продажи:\n" +" от заявки до заказа продаж, доставки, выставления счетов и " +"сбора платежей.\n" +"

\n" +" Функция социализации поможет вам вести дискуссии по каждому " +"заказу продаж,\n" +" и даст вашим клиентам возможность следить за " +"эволюционированием заказа продаж.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: view:res.partner:0 @@ -1920,6 +1935,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Нажмите, чтобы создать заявку которая может быть превращена " +"в заказ продаж.\n" +"

\n" +" OpenERP поможет вам эффективно обработать всю цепочку " +"продажи:\n" +" от заявки до заказа продаж, доставки, выставления счетов и " +"сбора платежей.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: field:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -2008,6 +2033,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Нажмите, чтобы создать заявку или заказ продаж для этого " +"клиента.\n" +"

\n" +" OpenERP поможет вам эффективно обработать всю цепочку " +"продажи:\n" +" от заявки до заказа продаж, доставки, выставления счетов и " +"сбора платежей.\n" +"

\n" +" Функция социализации поможет вам вести дискуссии по каждому " +"заказу продаж,\n" +" и даст вашим клиентам возможность следить за " +"эволюционированием заказа продаж.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: field:sale.order,message_summary:0 diff --git a/addons/stock/i18n/sl.po b/addons/stock/i18n/sl.po index 80ad3bf..198cb4e 100644 --- a/addons/stock/i18n/sl.po +++ b/addons/stock/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 01:14+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: stock @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Dobavnice za fakturiranje" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Assigned Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Povezani dostavni nalogi" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Prihajajoči proizvodi" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 msgid "Non Inv" -msgstr "" +msgstr "Ni fakt," #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "_Potrditev" msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." -msgstr "" +msgstr "Povzetek (število sporočil,..)" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:768 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Odpri meni skladišča" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 msgid "Location Output" -msgstr "" +msgstr "Odprema" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.partial.picking.line:0 msgid "Stock Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Pozicije" #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Čas" #: code:addons/stock/product.py:447 #, python-format msgid "Future Receptions" -msgstr "" +msgstr "Bodoče dobave" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on weight" -msgstr "" +msgstr "Število decimalk za težo" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Podrobnosti" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Ready to Transfer" -msgstr "" +msgstr "Pripravljeno za dobavo" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move msgid "Partial Move Processing Wizard" -msgstr "" +msgstr "Čarovnik za delne premike" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open @@ -1133,12 +1133,12 @@ msgstr "Izdelek -Sklopi" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Reverse Transfer" -msgstr "" +msgstr "Vračilo" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uos:0 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order" -msgstr "" +msgstr "Fakturiranje izdelkov v drugi enoti mere" #. module: stock #: help:stock.location,active:0 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Pogled" #. module: stock #: field:stock.location,parent_left:0 msgid "Left Parent" -msgstr "" +msgstr "Left Parent" #. module: stock #: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Internal Shipment :" -msgstr "" +msgstr "Interna pošiljka:" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Datum kreiranja" #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,id:0 msgid "Inventory Line Id" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. module: stock #: help:stock.location,partner_id:0 @@ -1679,6 +1679,9 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Spoštovani,\n" +"\n" +"Naši podatki kažejo , da nam dolgujete spodaj navedeni znesek." #. module: stock #: help:stock.incoterms,active:0 diff --git a/addons/survey/i18n/hr.po b/addons/survey/i18n/hr.po index 7fdbd77..9bc8dbe 100644 --- a/addons/survey/i18n/hr.po +++ b/addons/survey/i18n/hr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Goran Kliska \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Single Textboxes" -msgstr "Single Textboxes" +msgstr "" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:471 @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Pozvani korisnik" #. module: survey #: model:survey.type,name:survey.survey_type1 msgid "Human Resources" -msgstr "Ljudski resursi" +msgstr "Ljudski potencijali" #. module: survey #: selection:survey.answer,type:0 msgid "Character" -msgstr "Character" +msgstr "Znak" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Upitnici" #. module: survey #: field:survey.question,in_visible_answer_type:0 msgid "Is Answer Type Invisible?" -msgstr "Da li je Vrsta odgovora nevidljiv?" +msgstr "Da li je vrsta odgovora nevidljiva?" #. module: survey #: view:survey:0 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Edit Survey" #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:961 #, python-format msgid "Please enter an integer value." -msgstr "" +msgstr "Upišite cjelobrojnu vrijednost." #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "At Most" #: view:survey:0 #: view:survey.request:0 msgid "My Survey(s)" -msgstr "" +msgstr "Moji upitnici" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Page Nr" #. module: survey #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form msgid "Print Surveys" -msgstr "" +msgstr "Ispiši upitnike" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Ručno" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "_Send" -msgstr "" +msgstr "_Pošalji" #. module: survey #: help:survey,responsible_id:0 @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Portrait(Vertical)" #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:68 #, python-format msgid "Invitation for %s" -msgstr "" +msgstr "Pozivnica za %s" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_valid_type:0 @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "All Open Survey" -msgstr "" +msgstr "Svi otvoreni upitnici" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Decimalni" #: view:survey.print.statistics:0 #: view:survey.send.invitation:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: survey #: field:survey,title:0 diff --git a/addons/web/i18n/pt.po b/addons/web/i18n/pt.po index 6a48660..15a09e3 100644 --- a/addons/web/i18n/pt.po +++ b/addons/web/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:10+0000\n" +"Last-Translator: António Sequeira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: web #. openerp-web @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Carregando...
Por favor, aguarde." #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1832 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po index e191cab..6c6e30c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Virgílio Oliveira \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:00+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -15447,7 +15447,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos instalados" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 -- 1.7.10.4