From 0d471bf8e927549dbd34a74627101d40178914ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 24 Apr 2013 04:59:17 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130412054021-qiiqm98nbfahrb4u bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130423053952-605xt6qysd7rhke1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130424045917-3ka5yhxfffi4gkjc --- addons/account/i18n/es.po | 684 ++++++++++++--------------- addons/account/i18n/it.po | 778 ++++++++++++++----------------- addons/account_check_writing/i18n/hu.po | 201 ++++++++ 3 files changed, 863 insertions(+), 800 deletions(-) create mode 100644 addons/account_check_writing/i18n/hu.po diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po index 6ee6d65..731db4d 100644 --- a/addons/account/i18n/es.po +++ b/addons/account/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-22 22:23+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-08 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16232)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "el mes pasado" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 msgid "System payment" -msgstr "Sistema de pagos" +msgstr "Pago del sistema" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -49,7 +49,6 @@ msgstr "Conciliar asiento contable" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Estadísticas de cuentas" @@ -80,7 +79,7 @@ msgid "Children Definition" msgstr "Definición hijos" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." msgstr "El asiento \"%s\" no es válido" @@ -107,6 +106,7 @@ msgstr "Balance de comprobación anterior" #. module: account #: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Total Debit" msgstr "Total debe" @@ -136,22 +136,25 @@ msgid "Origin" msgstr "Origen" #. module: account -#: view:account.account:0 +#. openerp-web #: view:account.automatic.reconcile:0 #: field:account.move.line,reconcile_id:0 #: view:account.move.line.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 +#, python-format msgid "Reconcile" msgstr "Conciliar" #. module: account +#: field:account.bank.statement,name:0 #: field:account.bank.statement.line,ref:0 #: field:account.entries.report,ref:0 -#: view:account.invoice:0 #: field:account.move,ref:0 #: field:account.move.line,ref:0 #: field:account.subscription,ref:0 #: xsl:account.transfer:0 +#: field:cash.box.in,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -170,13 +173,30 @@ msgstr "" "eliminarlo." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1430 +#: code:addons/account/account.py:641 +#: code:addons/account/account.py:686 +#: code:addons/account/account.py:781 +#: code:addons/account/account.py:1049 +#: code:addons/account/account_invoice.py:788 +#: code:addons/account/account_invoice.py:791 +#: code:addons/account/account_invoice.py:794 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1514 +#: code:addons/account/account_move_line.py:98 +#: code:addons/account/account_move_line.py:774 +#: code:addons/account/account_move_line.py:827 +#: code:addons/account/account_move_line.py:867 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "¡Aviso!" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3129 +#: code:addons/account/account.py:3159 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" msgstr "Diario varios" @@ -203,7 +223,7 @@ msgid "Column Label" msgstr "Etiqueta de columna" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:96 #, python-format msgid "Journal: %s" msgstr "Diario: %s" @@ -276,8 +296,8 @@ msgid "" "entries." msgstr "" "El tipo de cuenta es usado con propósito informativo, para generar informes " -"legales específicos de cada país, y establecer las reglas para cerrar un año " -"fiscal y generar los apuntes de apertura." +"legales específicos de cada país, y establecer las reglas para cerrar un " +"ejercicio fiscal y generar los apuntes de apertura." #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -286,8 +306,6 @@ msgstr "Subtotal :" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring msgid "Manual Recurring" msgstr "Recurrencia manual" @@ -353,7 +371,6 @@ msgid "Account Unreconcile" msgstr "Desconciliar cuenta" #. module: account -#: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Purchase Properties" msgstr "Propiedades de compra" @@ -418,7 +435,7 @@ msgstr "Fecha creación" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Purchase Refund" -msgstr "Abono de compra" +msgstr "Factura rectificativa de proveedor" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 @@ -451,6 +468,7 @@ msgstr "Cuenta deudora por defecto" #. module: account #: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Total Credit" msgstr "Total crédito" @@ -508,6 +526,7 @@ msgstr "" #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0 #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 @@ -515,6 +534,8 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0 #: field:account.journal.period,journal_id:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 @@ -611,10 +632,8 @@ msgid "The accountant confirms the statement." msgstr "El contable confirma el extracto." #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 @@ -627,6 +646,7 @@ msgid "Invoice Address Name" msgstr "Nombre dirección factura" #. module: account +#: selection:account.config.settings,period:0 #: selection:account.installer,period:0 msgid "3 Monthly" msgstr "Trimestral" @@ -658,6 +678,7 @@ msgid "Report Value" msgstr "Valor en informe" #. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Taxes Mapping" msgstr "Mapeo de impuestos" @@ -673,7 +694,7 @@ msgid "Main Sequence must be different from current !" msgstr "¡La secuencia principal debe ser diferente de la actual!" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1266 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1159 #, python-format msgid "No period found or more than one period found for the given date." msgstr "" @@ -685,7 +706,7 @@ msgid "Tax Code Amount" msgstr "Importe código impuesto" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3133 +#: code:addons/account/account.py:3163 #, python-format msgid "SAJ" msgstr "VEN" @@ -699,12 +720,12 @@ msgstr "Cerrar período" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report msgid "Account Common Partner Report" -msgstr "Rapport du compte commun partenaire" +msgstr "Informe de la cuenta común de empresa" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Período asientos de apertura" +msgstr "Período para el asiento de apertura" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period @@ -726,10 +747,7 @@ msgstr "" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:372 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:395 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable #, python-format msgid "Receivable Accounts" msgstr "Cuentas a cobrar" @@ -808,12 +826,12 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" msgstr "¡Sólo puede cambiar la moneda para facturas en borrador!" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_financial_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report msgid "Financial Report" msgstr "Informe financiero" #. module: account +#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.journal,type:0 #: field:account.bank.statement.line,type:0 @@ -830,12 +848,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:747 +#: code:addons/account/account_invoice.py:794 #, python-format msgid "" "Taxes are missing!\n" "Click on compute button." -msgstr "¡Faltan impuestos!" +msgstr "" +"¡Faltan los impuestos!\n" +"Pulse en el botón \"Calcular\"." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line @@ -854,7 +874,6 @@ msgstr "Facturas y abonos de proveedor" #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 -#: view:account.unreconcile:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select msgid "Unreconciliation" @@ -932,6 +951,7 @@ msgstr "Nueva suscripción" #. module: account #: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term.line,value:0 msgid "Computation" msgstr "Cálculo" @@ -941,7 +961,7 @@ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile" msgstr "Cancelar: abonar factura y reconciliar" #. module: account -#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0 msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -964,7 +984,6 @@ msgid "Create 3 Months Periods" msgstr "Crear períodos trimestrales" #. module: account -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.overdue:0 msgid "Due" msgstr "Debido" @@ -980,8 +999,6 @@ msgstr "" "plantilla de cuentas \"%s\" !" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "Approve" @@ -1078,18 +1095,17 @@ msgid "Code" msgstr "Código" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2285 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357 -#: code:addons/account/account_invoice.py:73 -#: code:addons/account/account_invoice.py:697 -#: code:addons/account/account_move_line.py:173 +#: code:addons/account/account.py:2308 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423 +#: code:addons/account/account_invoice.py:74 +#: code:addons/account/account_invoice.py:744 +#: code:addons/account/account_move_line.py:195 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" msgstr "¡No diario analítico!" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1118,7 +1134,7 @@ msgid "Landscape Mode" msgstr "Modo horizontal" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:645 +#: code:addons/account/account.py:656 #, python-format msgid "" "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " @@ -1164,6 +1180,7 @@ msgid "In dispute" msgstr "A cuadrar" #. module: account +#: view:account.journal:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines msgid "Cash Registers" @@ -1195,7 +1212,7 @@ msgstr "Apuntes contables descuadrados" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 -#: code:addons/account/account.py:3020 +#: code:addons/account/account.py:3054 #, python-format msgid "Bank" msgstr "Banco" @@ -1272,6 +1289,7 @@ msgstr "Impuestos usados en las compras" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 #: field:account.tax,description:0 +#: view:account.tax.code:0 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code msgid "Tax Code" @@ -1342,7 +1360,6 @@ msgstr "Inscripcion borrador" #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 -#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0 #: view:account.entries.report:0 @@ -1389,7 +1406,6 @@ msgstr "Nivel" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1403,7 +1419,6 @@ msgstr "Impuestos" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70 -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period" msgstr "Seleccione un periodo inicial y final" @@ -1465,7 +1480,6 @@ msgid "Journal Items Analysis" msgstr "Análisis elementos diario" #. module: account -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 msgid "Partners" msgstr "Empresas" @@ -1490,10 +1504,8 @@ msgid "Central Journal" msgstr "Diario central" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" @@ -1756,6 +1768,7 @@ msgstr "Calcular impuestos" #. module: account #: field:account.chart.template,code_digits:0 +#: field:account.config.settings,code_digits:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "# of Digits" msgstr "Núm. de dígitos" @@ -1768,6 +1781,7 @@ msgstr "Omitir estado 'Borrador' para asientos manuales." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,price_total:0 +#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0 msgid "Total Without Tax" msgstr "Total base" @@ -1855,7 +1869,6 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed" msgstr "Base" @@ -1959,13 +1972,14 @@ msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "Secuencias de diarios separadas" #. module: account -#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +#: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account Type" msgstr "Ventas por tipo de cuenta" @@ -2024,6 +2038,7 @@ msgid "Pending Accounts" msgstr "Cuentas pendientes" #. module: account +#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Tax Declaration" msgstr "Declaración de impuestos" @@ -2100,9 +2115,57 @@ msgid "Credit amount" msgstr "Importe haber" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:407 -#: code:addons/account/account.py:412 -#: code:addons/account/account.py:429 +#: code:addons/account/account.py:409 +#: code:addons/account/account.py:414 +#: code:addons/account/account.py:431 +#: code:addons/account/account.py:634 +#: code:addons/account/account.py:636 +#: code:addons/account/account.py:930 +#: code:addons/account/account.py:1062 +#: code:addons/account/account.py:1064 +#: code:addons/account/account.py:1103 +#: code:addons/account/account.py:1283 +#: code:addons/account/account.py:1297 +#: code:addons/account/account.py:1320 +#: code:addons/account/account.py:1327 +#: code:addons/account/account.py:1549 +#: code:addons/account/account.py:1553 +#: code:addons/account/account.py:1639 +#: code:addons/account/account.py:2320 +#: code:addons/account/account.py:2640 +#: code:addons/account/account.py:3427 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:89 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:98 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:380 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:418 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:300 +#: code:addons/account/account_invoice.py:867 +#: code:addons/account/account_invoice.py:901 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1091 +#: code:addons/account/account_move_line.py:578 +#: code:addons/account/account_move_line.py:831 +#: code:addons/account/account_move_line.py:854 +#: code:addons/account/account_move_line.py:857 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1122 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1124 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1159 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 +#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32 +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36 #, python-format msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -2142,6 +2205,7 @@ msgstr "Basado en" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 #: field:account.invoice,move_name:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" @@ -2156,7 +2220,6 @@ msgid "Sub Total" msgstr "Subtotal" #. module: account -#: view:account.account:0 #: view:account.treasury.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report @@ -2176,18 +2239,18 @@ msgstr "Diario de Ventas/Compras" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:339 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405 #, python-format msgid "Please verify that an account is defined in the journal." msgstr "Compruebe que se ha definido una cuenta en el diario." #. module: account #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 msgid "Valid" msgstr "Válido" @@ -2265,7 +2328,7 @@ msgstr "" "dentro de las fechas del periodo." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:73 +#: code:addons/account/account_invoice.py:74 #, python-format msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!" msgstr "Usted debe definir un diario analítico de tipo '%s'!" @@ -2356,7 +2419,7 @@ msgstr "ID de la empresa" #: view:account.journal.select:0 #: view:project.account.analytic.line:0 msgid "Open Entries" -msgstr "Abrir asientos" +msgstr "Asiento de apertura" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 @@ -2407,7 +2470,7 @@ msgstr "" "está dentro del intervalo del ejercicio fiscal. " #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423 #, python-format msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "¡Debes asignar un diario analítico en el último '%s' diario!" @@ -2490,11 +2553,9 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account.type:0 #: field:account.account.type,note:0 -#: view:account.analytic.account:0 #: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,name:0 #: field:account.invoice.line,name:0 -#: field:account.invoice.refund,description:0 #: report:account.overdue:0 #: field:account.payment.term,note:0 #: view:account.tax.code:0 @@ -2507,7 +2568,7 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3136 +#: code:addons/account/account.py:3166 #, python-format msgid "ECNJ" msgstr "ACOMPRA" @@ -2561,7 +2622,6 @@ msgstr "Plantilla de producto" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 @@ -2569,9 +2629,10 @@ msgstr "Plantilla de producto" #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 -#: report:account.financial.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,name:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 @@ -2580,6 +2641,7 @@ msgstr "Plantilla de producto" #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 @@ -2642,6 +2704,7 @@ msgstr "" "cuentas y los diarios por usted." #. module: account +#: view:account.move:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Asiento contable" @@ -2652,7 +2715,7 @@ msgid "Main Sequence" msgstr "Secuencia principal" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:477 #, python-format msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " @@ -2662,14 +2725,12 @@ msgstr "" "los apuntes contables relacionados." #. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 #: field:account.invoice.report,payment_term:0 #: view:account.payment.term:0 #: field:account.payment.term,name:0 #: view:account.payment.term.line:0 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 msgid "Payment Term" msgstr "Plazo de pago" @@ -2696,19 +2757,17 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. module: account +#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.bank.statement:0 #: selection:account.bank.statement,state:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: selection:account.fiscalyear,state:0 #: selection:account.invoice,state:0 #: selection:account.invoice.report,state:0 -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 #: selection:account.period,state:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106 #: selection:report.invoice.created,state:0 -#, python-format msgid "Open" -msgstr "Abierto" +msgstr "Abierto/a" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 @@ -2822,7 +2881,7 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Contabilidad. Líneas de modelo" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3134 +#: code:addons/account/account.py:3164 #, python-format msgid "EXJ" msgstr "COMPRA" @@ -2838,7 +2897,6 @@ msgid "entries" msgstr "entradas" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 msgid "" "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " @@ -2890,14 +2948,19 @@ msgid "Account move line reconcile (writeoff)" msgstr "Reconcilia linea de asiento (desajuste)" #. module: account +#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax #: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 +#: view:account.tax:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 @@ -2926,13 +2989,22 @@ msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #. module: account +#: code:addons/account/account.py:3503 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:404 #: code:addons/account/account_invoice.py:378 +#: code:addons/account/account_invoice.py:484 +#: code:addons/account/account_invoice.py:582 +#: code:addons/account/account_invoice.py:597 +#: code:addons/account/account_invoice.py:605 +#: code:addons/account/account_invoice.py:627 +#: code:addons/account/account_move_line.py:535 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "¡Error de configuración!" #. module: account #: field:account.invoice.report,price_average:0 +#: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0 msgid "Average Price" msgstr "Precio promedio" @@ -2948,7 +3020,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:res.partner.bank:0 msgid "Accounting Information" msgstr "Información contable" @@ -3013,7 +3084,6 @@ msgid "True" msgstr "Verdadero" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.common.report:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -3050,7 +3120,6 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_aged_partner_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" msgstr "Saldos vencidos de empresa" @@ -3111,9 +3180,9 @@ msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "¡No se ha definido una secuencia en el diario!" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2285 -#: code:addons/account/account_invoice.py:697 -#: code:addons/account/account_move_line.py:173 +#: code:addons/account/account.py:2308 +#: code:addons/account/account_invoice.py:744 +#: code:addons/account/account_move_line.py:195 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!" @@ -3129,7 +3198,6 @@ msgstr "" "establecer el balance inicial!" #. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list msgid "Tax codes" @@ -3243,7 +3311,7 @@ msgid "Default Sale Tax" msgstr "Impuesto de venta por defecto" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1025 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1072 #, python-format msgid "Invoice '%s' is validated." msgstr "Factura '%s' es validada." @@ -3284,7 +3352,7 @@ msgid "Fiscal Position" msgstr "Posición fiscal" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:744 +#: code:addons/account/account_invoice.py:791 #, python-format msgid "" "Tax base different!\n" @@ -3439,11 +3507,11 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3380 -#: code:addons/account/account_bank.py:90 +#: code:addons/account/account.py:3422 +#: code:addons/account/account_bank.py:95 #, python-format msgid "BNK" -msgstr "BANCO" +msgstr "BAN" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 @@ -3553,7 +3621,6 @@ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year" msgstr "No hay ningún diario de cierre definido para el ejercicio fiscal" #. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Dejar vacío para la cuenta de gastos" @@ -3605,6 +3672,7 @@ msgstr "Apuntes de asientos periódicos" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 #: view:account.model:0 @@ -3638,7 +3706,7 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Saldo inicial" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1345 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1434 #, python-format msgid "No Partner Defined !" msgstr "¡No se ha definido empresa!" @@ -3707,7 +3775,6 @@ msgstr "Factura pendiente" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: selection:account.subscription,period_type:0 -#: view:analytic.entries.report:0 msgid "year" msgstr "año" @@ -3753,6 +3820,7 @@ msgstr "Nombre código de impuesto" #. module: account #: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Factura borrador" @@ -3774,7 +3842,6 @@ msgstr "Cantidad:" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 msgid "Period Length (days)" msgstr "Longitud del periodo (días)" @@ -3836,16 +3903,9 @@ msgid "VAT :" msgstr "CIF/NIF:" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.central.journal:0 -#: report:account.financial.report:0 -#: report:account.general.journal:0 +#: view:account.config.settings:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: field:account.installer,charts:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: report:account.partner.balance:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -3858,7 +3918,7 @@ msgstr "Plan contable" #. module: account #: view:account.tax.chart:0 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" -msgstr "(si no selecciona periodo se usarán todos los periodos abiertos)" +msgstr "(Si no selecciona un periodo, se usarán todos los periodos abiertos)" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 @@ -3886,12 +3946,13 @@ msgstr "2" #: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" -"(Si no selecciona un ejercicio fiscal se tendrán en cuenta todos los " +"(Si no selecciona un ejercicio fiscal, se tendrán en cuenta todos los " "ejercicios fiscales)" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 #: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 #: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 @@ -3905,6 +3966,7 @@ msgstr "" #: selection:account.general.journal,filter:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: field:account.invoice.refund,date:0 #: field:account.invoice.report,date:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 @@ -3918,7 +3980,6 @@ msgstr "" #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 -#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -3926,13 +3987,7 @@ msgstr "" #: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 -#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:305 -#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:308 -#: code:addons/account/report/account_journal.py:195 -#: code:addons/account/report/account_journal.py:198 -#: code:addons/account/report/common_report_header.py:97 #: field:analytic.entries.report,date:0 -#, python-format msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -3949,6 +4004,7 @@ msgstr "Romper conciliación" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 #: view:account.journal:0 #: field:account.journal,user_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 @@ -3962,7 +4018,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Plantilla del plan contable" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2297 +#: code:addons/account/account.py:2320 #, python-format msgid "" "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " @@ -4005,13 +4061,12 @@ msgstr "Presupuestos" #: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 -#: code:addons/account/report/common_report_header.py:100 -#, python-format msgid "No Filters" msgstr "No filtros" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 +#: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices msgid "Pro-forma Invoices" msgstr "Facturas pro-forma" @@ -4142,9 +4197,7 @@ msgstr "" #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: report:account.financial.report:0 #: field:account.model.line,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 @@ -4204,12 +4257,15 @@ msgid "" "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the " "same company." msgstr "" -"El año fiscal, periodos y árbol de cuentas escogido deben pertenecer a la " -"misma compañía." +"El ejercicio fiscal, periodos y árbol de cuentas escogido deben pertenecer a " +"la misma compañía." #. module: account -#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 #: view:product.product:0 @@ -4269,13 +4325,11 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.installer:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "title" msgstr "título" #. module: account #: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 #: view:account.subscription:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Cambiar a borrador" @@ -4423,7 +4477,6 @@ msgstr "Propietario cuenta bancaria" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -4509,7 +4562,6 @@ msgid "Reference UoM" msgstr "Referencia UdM" #. module: account -#: field:account.account,note:0 #: field:account.account.template,note:0 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -4526,7 +4578,7 @@ msgstr "Cuenta atrasos" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:184 +#: code:addons/account/account.py:191 #, python-format msgid "Balance Sheet (Liability account)" msgstr "Balance (Cuenta de pasivo)" @@ -4573,7 +4625,6 @@ msgstr "Usuario Paypal (habitualmente un email) para recibir pagos online" #: selection:account.common.partner.report,target_move:0 #: selection:account.common.report,target_move:0 #: selection:account.general.journal,target_move:0 -#: selection:account.move.journal,target_move:0 #: selection:account.partner.balance,target_move:0 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0 #: selection:account.print.journal,target_move:0 @@ -4694,7 +4745,7 @@ msgid "Bank statements are entered in the system." msgstr "Han sido introducidos los extractos bancarios en el sistema." #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133 +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:121 #, python-format msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "Desfase conciliación" @@ -4706,7 +4757,6 @@ msgstr "Cuentas por tipo" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 msgid "Closing Balance" msgstr "Saldo de cierre" @@ -4729,7 +4779,7 @@ msgstr "Contabilidad. Seleccionar diario" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Credit Notes" -msgstr "Abonos" +msgstr "Facturas rectificativas" #. module: account #: sql_constraint:account.period:0 @@ -4802,7 +4852,6 @@ msgstr "Contabilidad. Libro de costes analíticos para informe diario" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Recurring Models" msgstr "Modelos recurrentes" @@ -4818,7 +4867,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #. module: account -#: view:account.invoice:0 #: xsl:account.transfer:0 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -4839,6 +4887,7 @@ msgid "It acts as a default account for credit amount" msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para los importes en el haber." #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves #: view:validate.account.move:0 @@ -4874,13 +4923,12 @@ msgstr "" "El total real no concuerda con el total calculado." #. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Keep empty to use the income account" msgstr "Dejarlo vacío para usar la cuenta de ingresos" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3316 +#: code:addons/account/account.py:3356 #, python-format msgid "Purchase Tax %.2f%%" msgstr "Impuesto de compra %2f%%" @@ -4906,9 +4954,10 @@ msgstr "Mapeo de cuentas" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:346 +#: code:addons/account/account_invoice.py:353 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -4966,6 +5015,7 @@ msgstr "" "significa que ya no podrá modificar sus campos contables." #. module: account +#: view:account.config.settings:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -4976,7 +5026,7 @@ msgid "Income Account on Product Template" msgstr "Cuenta de ingresos en plantilla producto" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3137 +#: code:addons/account/account.py:3167 #, python-format msgid "MISC" msgstr "Varios" @@ -5001,15 +5051,14 @@ msgstr "Nuevo ejercicio fiscal" #. module: account #: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 -#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:68 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices #: view:report.invoice.created:0 #: field:res.partner,invoice_ids:0 -#, python-format msgid "Invoices" msgstr "Facturas" @@ -5019,6 +5068,7 @@ msgid "My invoices" msgstr "Mis facturas" #. module: account +#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 msgid "Check" msgstr "Comprobar" @@ -5075,6 +5125,7 @@ msgstr "Añadir" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 #: report:account.overdue:0 +#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid msgid "Paid" msgstr "Pagado" @@ -5105,7 +5156,7 @@ msgstr "" "\"vista\"! " #. module: account -#: code:addons/account/account.py:923 +#: code:addons/account/account.py:890 #, python-format msgid "Opening Period" msgstr "Periodo de apertura" @@ -5127,27 +5178,19 @@ msgid "Tax Application" msgstr "Aplicación impuesto" #. module: account +#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale -#, python-format msgid "Journal Items" msgstr "Apuntes contables" @@ -5243,8 +5286,7 @@ msgid "Group Invoice Lines" msgstr "Agrupar líneas de factura" #. module: account -#: view:account.invoice.cancel:0 -#: view:account.invoice.confirm:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -5259,7 +5301,6 @@ msgid "Sale journal in this month" msgstr "Diario ventas en este mes" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration msgid "Account Vat Declaration" msgstr "Contabilidad. Declaración IVA" @@ -5330,7 +5371,6 @@ msgstr "Balance analítico -" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,target_move:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,target_move:0 @@ -5345,7 +5385,6 @@ msgstr "Balance analítico -" #: report:account.general.ledger_landscape:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: field:account.move.journal,target_move:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,target_move:0 #: field:account.partner.ledger,target_move:0 @@ -5374,8 +5413,6 @@ msgstr "Período: Unidad de tiempo" #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,payment_ids:0 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 -#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:70 -#, python-format msgid "Payments" msgstr "Pagos" @@ -5396,6 +5433,7 @@ msgid "Python Code (reverse)" msgstr "Código Python (inverso)" #. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form msgid "Payment Terms" @@ -5438,7 +5476,9 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.report,year:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,year:0 +#: view:report.account.sales:0 #: field:report.account.sales,name:0 +#: view:report.account_type.sales:0 #: field:report.account_type.sales,name:0 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5470,6 +5510,7 @@ msgid "month" msgstr "mes" #. module: account +#: view:account.move.line:0 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" msgstr "Próxima empresa a conciliar" @@ -5493,7 +5534,6 @@ msgid "Balance Sheet" msgstr "Balance de situación" #. module: account -#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "Diarios generales" @@ -5511,7 +5551,6 @@ msgstr "Informes contables" #. module: account #: field:account.move,line_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form msgid "Entries" msgstr "Asientos" @@ -5540,6 +5579,7 @@ msgstr "Código para calcular (si tipo=código)" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 #: view:account.model:0 @@ -5558,6 +5598,7 @@ msgstr "Informe" #: view:account.analytic.line:0 #: field:account.bank.statement.line,amount:0 #: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 #: field:account.invoice.tax,amount:0 #: view:account.move:0 #: field:account.move,amount:0 @@ -5567,6 +5608,8 @@ msgstr "Informe" #: xsl:account.transfer:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,amount:0 +#: field:cash.box.in,amount:0 +#: field:cash.box.out,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Importe" @@ -5694,10 +5737,12 @@ msgstr "Contabilidad. Informe contable común" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 +#: field:account.invoice,reference:0 msgid "Communication" msgstr "Comunicación" #. module: account +#: view:account.config.settings:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "Contabilidad analítica" @@ -5759,6 +5804,7 @@ msgid "Configuration Error !" msgstr "¡Error de configuración!" #. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0 msgid "Amount To Pay" msgstr "Cantidad a pagar" @@ -5829,6 +5875,7 @@ msgid "Customer Invoices And Refunds" msgstr "Facturas y devoluciones de clientes" #. module: account +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 #: field:account.entries.report,amount_currency:0 #: field:account.model.line,amount_currency:0 #: field:account.move.line,amount_currency:0 @@ -6024,6 +6071,7 @@ msgstr "Fecha de creación" #. module: account #: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal msgid "Analytic Journals" @@ -6035,14 +6083,14 @@ msgid "Child Accounts" msgstr "Cuentas hijas" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1229 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1120 #, python-format msgid "Move name (id): %s (%s)" msgstr "Nombre del movimiento (id): %s (%s)" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:871 +#: code:addons/account/account_move_line.py:882 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "Desajuste" @@ -6060,9 +6108,10 @@ msgstr "Ingreso" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:348 +#: code:addons/account/account_invoice.py:355 #, python-format msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -6078,6 +6127,7 @@ msgstr "Marzo" #. module: account #: view:account.account.template:0 +#: view:account.chart.template:0 msgid "Account Template" msgstr "Plantilla de cuenta" @@ -6092,7 +6142,7 @@ msgid "Account n°" msgstr "Cuenta n°" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:91 +#: code:addons/account/account_invoice.py:92 #, python-format msgid "Free Reference" msgstr "Referencia libre / Nº Fact. Proveedor" @@ -6107,12 +6157,10 @@ msgstr "Valoración" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:376 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:399 #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Cuentas a cobrar y pagar" +msgstr "Cuentas a cobrar y a pagar" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 @@ -6131,7 +6179,8 @@ msgid "Max Qty:" msgstr "Ctdad máx." #. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 +#: view:account.invoice:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund Invoice" msgstr "Reintegrar factura" @@ -6217,7 +6266,7 @@ msgid "Filter by" msgstr "Filtrar por" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2273 +#: code:addons/account/account.py:2296 #, python-format msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !" msgstr "¡Tiene una expressión errónea \"%(...)s\" en su modelo!" @@ -6268,7 +6317,7 @@ msgid "Invalid action !" msgstr "¡Acción no válida!" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:103 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Período: %s" @@ -6362,8 +6411,6 @@ msgstr "Análisis asientos analíticos" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:381 -#, python-format msgid "Past" msgstr "Anterior" @@ -6445,6 +6492,7 @@ msgid "Latest Reconciliation Date" msgstr "Fecha última conciliación" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Línea analítica" @@ -6470,7 +6518,6 @@ msgid "Create an Account based on this template" msgstr "Crear una cuenta basada en esta plantilla" #. module: account -#: view:account.account.type:0 #: view:account.tax.code:0 msgid "Reporting Configuration" msgstr "Configuración informes" @@ -6488,6 +6535,7 @@ msgid "Account Templates" msgstr "Plantillas de cuentas" #. module: account +#: help:account.config.settings,complete_tax_set:0 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0 msgid "" "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to " @@ -6553,6 +6601,7 @@ msgstr "Información adicional" #. module: account #: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" msgstr "Ejercicio fiscal" @@ -6562,7 +6611,6 @@ msgid "Partial Reconcile Entries" msgstr "Asientos parcialmente conciliados" #. module: account -#: view:account.addtmpl.wizard:0 #: view:account.aged.trial.balance:0 #: view:account.analytic.balance:0 #: view:account.analytic.chart:0 @@ -6571,35 +6619,33 @@ msgstr "Asientos parcialmente conciliados" #: view:account.analytic.inverted.balance:0 #: view:account.analytic.journal.report:0 #: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.change.currency:0 #: view:account.chart:0 #: view:account.common.report:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.fiscalyear.close:0 #: view:account.fiscalyear.close.state:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 #: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.journal.select:0 -#: view:account.move:0 #: view:account.move.bank.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile.select:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 -#: view:account.partner.reconcile.process:0 #: view:account.period.close:0 +#: view:account.state.open:0 #: view:account.subscription.generate:0 #: view:account.tax.chart:0 #: view:account.unreconcile:0 -#: view:account.unreconcile.reconcile:0 #: view:account.use.model:0 #: view:account.vat.declaration:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105 +#: view:cash.box.in:0 +#: view:cash.box.out:0 #: view:project.account.analytic.line:0 #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 -#, python-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -6637,12 +6683,13 @@ msgid "Current" msgstr "Actual" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0 msgid "CashBox" msgstr "Caja" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity msgid "Equity" msgstr "Patrimonio" @@ -6653,8 +6700,6 @@ msgstr "Porcentaje" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 -#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:307 -#, python-format msgid "Journal & Partner" msgstr "Diario y Empresa" @@ -6664,7 +6709,7 @@ msgid "Power" msgstr "Fuerza" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3385 +#: code:addons/account/account.py:3427 #, python-format msgid "Cannot generate an unused journal code." msgstr "No puede generar un código de diario que no ha sido usado" @@ -6776,7 +6821,7 @@ msgid "Optional create" msgstr "Crear opcional" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:664 +#: code:addons/account/account.py:686 #, python-format msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " @@ -6848,7 +6893,9 @@ msgid " Valuation: Balance" msgstr " Evaluación: Balance" #. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 #: field:account.invoice.line,uos_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida" @@ -6879,6 +6926,7 @@ msgstr "contabilidad.secuencia.ejerciciofiscal" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print msgid "Analytic Journal" msgstr "Diario analítico" @@ -6926,15 +6974,12 @@ msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "La factura ya está conciliada" #. module: account -#: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 #: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: field:account.fiscal.position.template,note:0 -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.line,note:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -6950,8 +6995,8 @@ msgid "You can not remove an account containing journal items." msgstr "No puede borrar una cuenta que contiene asientos" #. module: account -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:143 -#: code:addons/account/account_move_line.py:947 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:142 +#: code:addons/account/account_move_line.py:958 #, python-format msgid "Entries: " msgstr "Asientos: " @@ -6993,7 +7038,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:183 +#: code:addons/account/account.py:190 #, python-format msgid "Balance Sheet (Asset account)" msgstr "Balance (Cuenta activos)" @@ -7016,13 +7061,11 @@ msgstr "Estado es borrador" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1058 -#, python-format msgid "Total debit" msgstr "Total debe" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:824 +#: code:addons/account/account_move_line.py:832 #, python-format msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "¡El asiento \"%s\" no es válido!" @@ -7087,39 +7130,14 @@ msgstr "Crear asiento" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:182 +#: code:addons/account/account.py:189 #, python-format msgid "Profit & Loss (Expense account)" msgstr "Pérdidas y ganancias (cuenta de gastos)" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:622 -#: code:addons/account/account.py:624 -#: code:addons/account/account.py:963 -#: code:addons/account/account.py:1057 -#: code:addons/account/account.py:1136 -#: code:addons/account/account.py:1352 -#: code:addons/account/account.py:1359 -#: code:addons/account/account.py:1361 -#: code:addons/account/account.py:2297 -#: code:addons/account/account.py:2613 -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:301 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:314 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315 -#: code:addons/account/account_invoice.py:819 -#: code:addons/account/account_invoice.py:850 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1042 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1215 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1231 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1233 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110 -#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 -#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 +#: code:addons/account/account.py:1024 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1108 #, python-format msgid "Error !" msgstr "¡Error!" @@ -7172,11 +7190,11 @@ msgid "" "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " "the amounts correspond." msgstr "" -"Para que una factura se considere pagada, los apuntes contables de la " -"factura deben estar conciliados con sus contrapartidas, normalmente pagos. " -"Con la funcionalidad de reconciliación automática, OpenERP realiza su propia " -"búsqueda de apuntes a conciliar en una serie de cuentas. Encuentra los " -"apuntes, para cada empresa, cuando las cantidades se correspondan." +"Para que una factura se considere pagada, los apuntes contables de la mismas " +"deben estar conciliados con sus contrapartidas, normalmente pagos. Con la " +"funcionalidad de conciliación automática, OpenERP realiza su propia búsqueda " +"de apuntes a conciliar en una serie de cuentas. Encuentra los apuntes, para " +"cada empresa, cuando las cantidades se corresponden." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -7258,7 +7276,6 @@ msgstr "" #: selection:account.common.partner.report,target_move:0 #: selection:account.common.report,target_move:0 #: selection:account.general.journal,target_move:0 -#: selection:account.move.journal,target_move:0 #: selection:account.partner.balance,target_move:0 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0 #: selection:account.print.journal,target_move:0 @@ -7286,8 +7303,8 @@ msgstr "Seleccionar diario" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: code:addons/account/account.py:420 -#: code:addons/account/account.py:432 +#: code:addons/account/account.py:422 +#: code:addons/account/account.py:434 #, python-format msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo de apertura" @@ -7305,7 +7322,6 @@ msgstr "Posición fiscal impuestos" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape @@ -7367,7 +7383,7 @@ msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2246 +#: code:addons/account/account.py:2266 #, python-format msgid "" "You can specify year, month and date in the name of the model using the " @@ -7483,6 +7499,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,origin:0 +#: field:account.invoice.line,origin:0 #: field:report.invoice.created,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "Documento origen" @@ -7495,7 +7512,7 @@ msgstr "¡No puede borrar un asiento asentado \"%s\"¡" #. module: account #: selection:account.partner.ledger,filter:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:60 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled #, python-format msgid "Unreconciled Entries" @@ -7595,12 +7612,12 @@ msgstr "Plantilla de impuestos" #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" -msgstr "¿Está seguro que quiere abrir los asientos?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir los asientos?" #. module: account #: view:account.state.open:0 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?" +msgstr "¿Está seguro de que desea abrir esta factura?" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:537 @@ -7619,7 +7636,7 @@ msgid "Opening Entries Expense Account" msgstr "Apuntes de apertura cuenta de gastos" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1014 +#: code:addons/account/account_move_line.py:999 #, python-format msgid "Accounting Entries" msgstr "Asientos contables" @@ -7706,7 +7723,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 #: view:account.use.model:0 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -7745,7 +7761,7 @@ msgstr "Impuesto de compra por defecto" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 msgid "Opening Entries Income Account" -msgstr "Apuntes de apertura cuenta de ingresos" +msgstr "Cuenta de ingresos del asiento de apertura" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7791,18 +7807,14 @@ msgid "Information About the Bank" msgstr "Información del banco" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports msgid "Reporting" msgstr "Informe" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:775 -#: code:addons/account/account_move_line.py:856 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 -#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 +#. openerp-web +#: code:addons/account/account_move_line.py:783 +#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -7905,7 +7917,7 @@ msgid "Root/View" msgstr "Raiz/vista" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3138 +#: code:addons/account/account.py:3168 #, python-format msgid "OPEJ" msgstr "OPEJ" @@ -7982,7 +7994,7 @@ msgid "Bad account !" msgstr "¡Cuenta incorrecta!" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3125 +#: code:addons/account/account.py:3155 #, python-format msgid "Sales Journal" msgstr "Diario de ventas" @@ -7999,7 +8011,7 @@ msgid "Invoice Tax" msgstr "Impuesto de factura" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1292 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1188 #, python-format msgid "No piece number !" msgstr "¡Ningún trozo de número!" @@ -8031,7 +8043,6 @@ msgid "Unposted Journal Entries" msgstr "Asientos no asentados" #. module: account -#: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Sales Properties" msgstr "Propiedades de venta" @@ -8054,14 +8065,13 @@ msgstr "Hasta" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 -#: code:addons/account/account.py:1535 +#: code:addons/account/account.py:1503 #, python-format msgid "Currency Adjustment" msgstr "Ajustes de moneda" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 -#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to close" msgstr "Ejercicio fiscal a cerrar" @@ -8108,15 +8118,13 @@ msgstr "Mayo" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:374 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:397 #, python-format msgid "Payable Accounts" msgstr "Cuentas a pagar" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:741 +#: code:addons/account/account_invoice.py:788 #, python-format msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !" msgstr "" @@ -8163,7 +8171,7 @@ msgstr "Nombre del informe" #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 #: selection:account.entries.report,type:0 #: selection:account.journal,type:0 -#: code:addons/account/account.py:3020 +#: code:addons/account/account.py:3054 #, python-format msgid "Cash" msgstr "Efectivo" @@ -8199,11 +8207,9 @@ msgstr "Pago de facturas" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 #: field:account.financial.report,sequence:0 +#: field:account.invoice.line,sequence:0 #: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: view:account.journal:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 #: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 #: field:account.tax,sequence:0 #: field:account.tax.code,sequence:0 @@ -8242,6 +8248,7 @@ msgid "Link to the automatically generated Journal Items." msgstr "Enlace a los asientos generados automáticamente." #. module: account +#: selection:account.config.settings,period:0 #: selection:account.installer,period:0 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" @@ -8320,9 +8327,9 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "Línea de caja" #. module: account -#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger @@ -8335,19 +8342,9 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:629 -#: code:addons/account/account.py:642 -#: code:addons/account/account.py:645 -#: code:addons/account/account.py:664 -#: code:addons/account/account.py:787 -#: code:addons/account/account.py:1082 -#: code:addons/account/account_invoice.py:741 -#: code:addons/account/account_invoice.py:744 -#: code:addons/account/account_invoice.py:747 -#: code:addons/account/account_move_line.py:97 -#: code:addons/account/account_move_line.py:766 -#: code:addons/account/account_move_line.py:819 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 +#: code:addons/account/account.py:653 +#: code:addons/account/account.py:656 +#: code:addons/account/account.py:668 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "¡Atención!" @@ -8414,7 +8411,7 @@ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." msgstr "No se puede %s factura borrador/proforma/cancelada." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:821 +#: code:addons/account/account_invoice.py:869 #, python-format msgid "No Invoice Lines !" msgstr "¡No hay líneas de factura!" @@ -8460,7 +8457,7 @@ msgid "Tax Use In" msgstr "Impuesto usado en" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:315 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381 #, python-format msgid "" "The statement balance is incorrect !\n" @@ -8470,7 +8467,7 @@ msgstr "" "El balance esperado (%.2f) es diferente al calculado. (%.2f)" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:353 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419 #, python-format msgid "The account entries lines are not in valid state." msgstr "Las líneas de los asientos contables no están en estado válido." @@ -8575,13 +8572,12 @@ msgid "Associated Partner" msgstr "Empresa asociada" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1345 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1434 #, python-format msgid "You must first select a partner !" msgstr "¡Primero debe seleccionar una empresa!" #. module: account -#: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,comment:0 msgid "Additional Information" msgstr "Información adicional" @@ -8611,8 +8607,8 @@ msgstr "" "* El estado 'cancelado' se usa cuando el usuario cancela la factura." #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,residual:0 +#: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0 msgid "Total Residual" msgstr "Total residual" @@ -8657,7 +8653,7 @@ msgid "Choose Fiscal Year" msgstr "Seleccione el ejercicio fiscal" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3128 +#: code:addons/account/account.py:3158 #, python-format msgid "Purchase Refund Journal" msgstr "Diario de abono de compras" @@ -8839,6 +8835,7 @@ msgstr "Divisa de la compañía" #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 #: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: view:account.config.settings:0 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 @@ -8981,12 +8978,10 @@ msgstr "Diario reintegro" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 msgid "Filter By" msgstr "Filtrar por" @@ -9022,7 +9017,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice." msgstr "La cuenta de la empresa utilizada para esta factura." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3313 +#: code:addons/account/account.py:3353 #, python-format msgid "Tax %.2f%%" msgstr "Impuestox %.2f%%" @@ -9045,7 +9040,7 @@ msgid "Payment Term Line" msgstr "Línea de plazo de pago" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3126 +#: code:addons/account/account.py:3156 #, python-format msgid "Purchase Journal" msgstr "Diario de compras" @@ -9057,7 +9052,7 @@ msgstr "" "Factura rectificativa: Crea la factura de abono, preparada para editarla." #. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" @@ -9157,6 +9152,7 @@ msgstr "Tesorería" #: view:account.analytic.inverted.balance:0 #: view:account.analytic.journal.report:0 #: view:account.common.report:0 +#: view:account.invoice:0 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -9178,6 +9174,7 @@ msgid "Draft Customer Invoices" msgstr "Facturas de cliente en borrador" #. module: account +#: view:account.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -9269,7 +9266,6 @@ msgid "" msgstr "¡No puede valiar un asiento sin cuadrar!" #. module: account -#: view:account.account:0 #: report:account.analytic.account.journal:0 #: field:account.bank.statement,currency:0 #: report:account.central.journal:0 @@ -9295,6 +9291,7 @@ msgstr "¡No puede valiar un asiento sin cuadrar!" #: field:report.account_type.sales,currency_id:0 #: field:report.invoice.created,currency_id:0 #: field:res.partner.bank,currency_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Divisa" @@ -9343,7 +9340,7 @@ msgid "Contact Address" msgstr "Dirección contacto" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2273 +#: code:addons/account/account.py:2296 #, python-format msgid "Wrong model !" msgstr "¡Modelo erroneo!" @@ -9379,8 +9376,7 @@ msgid "Contracts" msgstr "Contratos" #. module: account -#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 -#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0 #: field:account.financial.report,balance:0 #: field:account.financial.report,credit:0 @@ -9390,7 +9386,7 @@ msgstr "desconocido" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 -#: code:addons/account/account.py:3130 +#: code:addons/account/account.py:3160 #, python-format msgid "Opening Entries Journal" msgstr "Diario asientos de apertura" @@ -9412,7 +9408,7 @@ msgstr "" "calcula en el informe de Pérdidas y Ganancias." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:819 +#: code:addons/account/account_invoice.py:867 #, python-format msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice." msgstr "" @@ -9426,7 +9422,6 @@ msgstr "Tipo de referencia" #. module: account #: view:account.move:0 #: field:account.move,narration:0 -#: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,narration:0 msgid "Internal Note" msgstr "Nota interna" @@ -9475,7 +9470,6 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 #: field:account.move.line,amount_residual:0 -#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 msgid "Residual Amount" msgstr "Importe residual" @@ -9492,7 +9486,6 @@ msgstr "Revisión de sus cuentas financieras" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move msgid "Open Journal" msgstr "Abrir diario" @@ -9509,7 +9502,7 @@ msgid "Period from" msgstr "Período desde" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3127 +#: code:addons/account/account.py:3157 #, python-format msgid "Sales Refund Journal" msgstr "Diario de abono de ventas" @@ -9517,7 +9510,6 @@ msgstr "Diario de abono de ventas" #. module: account #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 -#: view:account.payment.term:0 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -9556,7 +9548,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)" msgstr "Impuesto compra (%)" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:821 +#: code:addons/account/account_invoice.py:869 #, python-format msgid "Please create some invoice lines." msgstr "Cree algunas líneas de factura" @@ -9572,7 +9564,7 @@ msgid "Display Detail" msgstr "Mostrar detalles" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3135 +#: code:addons/account/account.py:3165 #, python-format msgid "SCNJ" msgstr "AVENTA" @@ -9624,7 +9616,6 @@ msgstr "Informes financieros" #: field:account.common.journal.report,period_from:0 #: field:account.common.partner.report,period_from:0 #: field:account.common.report,period_from:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,period_from:0 #: report:account.general.ledger:0 @@ -9645,7 +9636,6 @@ msgstr "Periodo inicial" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 msgid "Analysis Direction" msgstr "Dirección análisis" @@ -9655,18 +9645,16 @@ msgid "Companies that refers to partner" msgstr "Compañías que se refieren a la empresa" #. module: account -#: view:account.journal:0 #: field:account.journal.column,view_id:0 #: view:account.journal.view:0 #: field:account.journal.view,name:0 +#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_view #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view msgid "Journal View" msgstr "Vista de diario" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1061 -#, python-format msgid "Total credit" msgstr "Total haber" @@ -9726,7 +9714,6 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" @@ -9741,7 +9728,6 @@ msgstr "Extractos bancarios" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,balance:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -9851,6 +9837,7 @@ msgstr "" "periodo específico." #. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "Filtros por" @@ -9866,7 +9853,8 @@ msgstr "Entrada manual" #: report:account.general.ledger_landscape:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: field:account.move.line,move_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" msgstr "Asiento" @@ -9926,7 +9914,6 @@ msgid "Common Report" msgstr "Informe común" #. module: account -#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "Hijos consolidados" @@ -10004,7 +9991,6 @@ msgstr "" #: field:account.common.journal.report,period_to:0 #: field:account.common.partner.report,period_to:0 #: field:account.common.report,period_to:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,period_to:0 #: report:account.general.ledger:0 @@ -10057,9 +10043,10 @@ msgstr "" "para diarios que se usan para pagos de clientes y proveedores. Seleccione " "'General' para diarios que contienen operaciones varias. Seleccione 'Balance " "apertura/cierre' para diarios que contendrán asientos creados en el nuevo " -"año fiscal." +"ejercicio fiscal." #. module: account +#: view:account.subscription:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "Asiento periódico" @@ -10077,7 +10064,6 @@ msgstr "Asiento periódico" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 @@ -10085,7 +10071,6 @@ msgstr "Asiento periódico" #: field:account.common.journal.report,date_from:0 #: field:account.common.partner.report,date_from:0 #: field:account.common.report,date_from:0 -#: report:account.financial.report:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,date_from:0 @@ -10130,7 +10115,7 @@ msgid "Unreconciled" msgstr "No conciliado" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:839 +#: code:addons/account/account_invoice.py:890 #, python-format msgid "Bad total !" msgstr "¡Total erróneo!" @@ -10237,7 +10222,6 @@ msgstr "Validar movimiento contable" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,credit:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -10267,7 +10251,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:181 +#: code:addons/account/account.py:188 #, python-format msgid "Profit & Loss (Income account)" msgstr "Pérdidas y ganancias (Cuenta de ingresos)" @@ -10298,7 +10282,6 @@ msgstr "" "¡Por favor, defina la empresa en él!" #. module: account -#: field:account.cashbox.line,number:0 #: field:account.invoice,number:0 #: field:account.move,name:0 msgid "Number" @@ -10327,7 +10310,7 @@ msgstr "Apuntes analíticos de los últimos 30 días" #: selection:account.common.partner.report,filter:0 #: view:account.common.report:0 #: selection:account.common.report,filter:0 -#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.config.settings,period:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 #: selection:account.general.journal,filter:0 #: field:account.installer,period:0 @@ -10342,11 +10325,9 @@ msgstr "Apuntes analíticos de los últimos 30 días" #: view:accounting.report:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 -#: code:addons/account/report/common_report_header.py:99 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#, python-format msgid "Periods" msgstr "Periodos" @@ -10356,9 +10337,10 @@ msgid "Currency Rate" msgstr "Tipo de cambio" #. module: account -#: view:account.account:0 #: field:account.account,tax_ids:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,tax_ids:0 +#: view:account.chart.template:0 msgid "Default Taxes" msgstr "Impuestos por defecto" @@ -10494,7 +10476,6 @@ msgstr "Este mes" #: view:account.analytic.cost.ledger:0 #: view:account.analytic.inverted.balance:0 #: view:account.analytic.journal.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger msgid "Select Period" msgstr "Seleccionar periodo" @@ -10517,7 +10498,6 @@ msgstr "Asentado" #: field:account.common.journal.report,date_to:0 #: field:account.common.partner.report,date_to:0 #: field:account.common.report,date_to:0 -#: report:account.financial.report:0 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,date_to:0 @@ -10538,6 +10518,7 @@ msgid "End Date" msgstr "Fecha final" #. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" @@ -10584,10 +10565,8 @@ msgid "Unrealized Gain or Loss" msgstr "Pérdidas y ganancias no realizadas" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 -#: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "Estados" @@ -10602,12 +10581,10 @@ msgid "Verification Total" msgstr "Validación total" #. module: account -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.analytic.account.balance:0 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 #: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:report.account.sales,amount_total:0 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0 @@ -10616,14 +10593,13 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:98 #, python-format msgid "Journal: All" msgstr "Diario: Todos" #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 #: field:account.balance.report,company_id:0 @@ -10634,24 +10610,20 @@ msgstr "Diario: Todos" #: field:account.common.journal.report,company_id:0 #: field:account.common.partner.report,company_id:0 #: field:account.common.report,company_id:0 +#: field:account.config.settings,company_id:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,company_id:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 #: field:account.invoice.line,company_id:0 #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,company_id:0 #: field:account.invoice.tax,company_id:0 -#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 #: field:account.journal.period,company_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.model,company_id:0 #: field:account.move,company_id:0 #: field:account.move.line,company_id:0 @@ -10806,7 +10778,6 @@ msgstr "Factura de proveedor" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,debit:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -10829,6 +10800,7 @@ msgid "Title 3 (bold, smaller)" msgstr "Título 3 (negrita, más pequeña)" #. module: account +#: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Líneas de factura" @@ -10849,8 +10821,6 @@ msgstr "¡Error! No puede crear plantillas de cuentas recursivas." #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_journal.py:197 -#, python-format msgid "Journal Entry Number" msgstr "Número de asiento" @@ -10860,7 +10830,7 @@ msgid "Recurring" msgstr "Recurrente" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:642 +#: code:addons/account/account.py:653 #, python-format msgid "" "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " @@ -10911,10 +10881,8 @@ msgstr "" "débito/crédito), cerradas para cuentas depreciadas." #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Con movimientos" @@ -11074,6 +11042,7 @@ msgstr "" "recibos bancarios...) y serán creados en estado 'Asentado'" #. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Accounts Mapping" msgstr "Mapeo de cuentas" @@ -11130,9 +11099,7 @@ msgstr "Buscar factura" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund" msgstr "Factura rectificativa" @@ -11290,9 +11257,6 @@ msgid "Total Receivable" msgstr "Total a cobrar" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 #: view:account.move.line:0 msgid "General Information" msgstr "Información general" @@ -11347,7 +11311,6 @@ msgstr "account.añadirplantilla.asistente" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 @@ -11358,9 +11321,9 @@ msgid "Partner's" msgstr "De empresas" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear #: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear msgid "Fiscal Years" msgstr "Ejercicios fiscales" @@ -11426,8 +11389,6 @@ msgstr "Vencimiento" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:383 -#, python-format msgid "Future" msgstr "Futuro" @@ -11537,38 +11498,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Esta cuenta se utilizará para valorar el stock saliente para la categoría de " #~ "producto actual utilizando el precio de venta." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente." - -#~ msgid "Communication Type" -#~ msgstr "Tipo de comunicación" - -#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -#~ msgstr "¡Estructura de comunicación BBA no válida!" - -#~ msgid "The description must be unique per company!" -#~ msgstr "La descripción debe ser única por compañia!" - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "La CC y/o IBAN no es válido" - -#~ msgid "Entry Date" -#~ msgstr "Fecha de Entrada" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Por favor defina el código BIC/Swift en el banco de cuentas IBAN para " -#~ "realizar pagos válidos" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account " -#~ "definition to change this." -#~ msgstr "" -#~ "¡ Esta cuenta no permite reconciliación! Usted debería actualizar la " -#~ "definición de la cuenta para cambiarlo." diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index 5440be3..3699657 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-27 14:56+0000\n" -"Last-Translator: Davide Castronovo \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:04+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-24 04:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -49,7 +49,6 @@ msgstr "Riconciliazione Scritture" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Statistiche contabili" @@ -80,7 +79,7 @@ msgid "Children Definition" msgstr "Definizione sottoconti" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." msgstr "L'elemento \"%s\" del sezionale non è valido." @@ -107,6 +106,7 @@ msgstr "Saldo scaduto" #. module: account #: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Total Debit" msgstr "Debito Totale" @@ -136,22 +136,25 @@ msgid "Origin" msgstr "Origine" #. module: account -#: view:account.account:0 +#. openerp-web #: view:account.automatic.reconcile:0 #: field:account.move.line,reconcile_id:0 #: view:account.move.line.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 +#, python-format msgid "Reconcile" msgstr "Riconciliazione" #. module: account +#: field:account.bank.statement,name:0 #: field:account.bank.statement.line,ref:0 #: field:account.entries.report,ref:0 -#: view:account.invoice:0 #: field:account.move,ref:0 #: field:account.move.line,ref:0 #: field:account.subscription,ref:0 #: xsl:account.transfer:0 +#: field:cash.box.in,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -170,13 +173,30 @@ msgstr "" "pagamento senza eliminarli." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1430 +#: code:addons/account/account.py:641 +#: code:addons/account/account.py:686 +#: code:addons/account/account.py:781 +#: code:addons/account/account.py:1049 +#: code:addons/account/account_invoice.py:788 +#: code:addons/account/account_invoice.py:791 +#: code:addons/account/account_invoice.py:794 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1514 +#: code:addons/account/account_move_line.py:98 +#: code:addons/account/account_move_line.py:774 +#: code:addons/account/account_move_line.py:827 +#: code:addons/account/account_move_line.py:867 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3129 +#: code:addons/account/account.py:3159 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" msgstr "Sezionali vari" @@ -203,7 +223,7 @@ msgid "Column Label" msgstr "Etichetta colonna" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:96 #, python-format msgid "Journal: %s" msgstr "Sezionale: %s" @@ -287,8 +307,6 @@ msgstr "Sub-totale" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring msgid "Manual Recurring" msgstr "Inserimento Manuale Scrittura Periodica" @@ -354,7 +372,6 @@ msgid "Account Unreconcile" msgstr "Annulla Riconciliazione" #. module: account -#: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Purchase Properties" msgstr "Proprietà acquisti" @@ -421,7 +438,7 @@ msgstr "Data di creazione" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Purchase Refund" -msgstr "Rimborso acquisti" +msgstr "Nota di Credito su Acquisti" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 @@ -454,6 +471,7 @@ msgstr "Conto predefinito di debito" #. module: account #: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Total Credit" msgstr "Credito Totale" @@ -510,6 +528,7 @@ msgstr "" #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0 #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 @@ -517,6 +536,8 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0 #: field:account.journal.period,journal_id:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 @@ -576,7 +597,7 @@ msgstr "Il nome azienda deve essere univoco!" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund msgid "Invoice Refund" -msgstr "Rimborso fattura" +msgstr "Nota di Credito" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -613,10 +634,8 @@ msgid "The accountant confirms the statement." msgstr "Il contabile conferma la registrazione" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 @@ -629,6 +648,7 @@ msgid "Invoice Address Name" msgstr "Nome nell'indirizzo della fattura" #. module: account +#: selection:account.config.settings,period:0 #: selection:account.installer,period:0 msgid "3 Monthly" msgstr "Trimestrale" @@ -659,6 +679,7 @@ msgid "Report Value" msgstr "Valore report" #. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Taxes Mapping" msgstr "Corrispondenza di imposte" @@ -674,7 +695,7 @@ msgid "Main Sequence must be different from current !" msgstr "La sequenza principale deve essere diversa dalla attuale!" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1266 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1159 #, python-format msgid "No period found or more than one period found for the given date." msgstr "" @@ -686,7 +707,7 @@ msgid "Tax Code Amount" msgstr "Importo codice imposta" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3133 +#: code:addons/account/account.py:3163 #, python-format msgid "SAJ" msgstr "SAJ" @@ -727,10 +748,7 @@ msgstr "" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:372 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:395 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable #, python-format msgid "Receivable Accounts" msgstr "Conti di Credito" @@ -788,7 +806,7 @@ msgstr "Percentuale" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts msgid "Charts" -msgstr "Bilancino" +msgstr "Grafici" #. module: account #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47 @@ -800,7 +818,7 @@ msgstr "Voci analitiche per linea" #. module: account #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Refund Method" -msgstr "Metodo di rimborso" +msgstr "Metodo di storno" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 @@ -809,12 +827,12 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" msgstr "Puoi cambiare la valuta solamente per le fatture in \"Bozza\"!" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_financial_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report msgid "Financial Report" msgstr "Report finanziari" #. module: account +#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.journal,type:0 #: field:account.bank.statement.line,type:0 @@ -831,7 +849,7 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:747 +#: code:addons/account/account_invoice.py:794 #, python-format msgid "" "Taxes are missing!\n" @@ -857,7 +875,6 @@ msgstr "Fatture e Note di Credito Fornitori" #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 -#: view:account.unreconcile:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select msgid "Unreconciliation" @@ -935,16 +952,17 @@ msgstr "Nuova sottoscrizione" #. module: account #: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term.line,value:0 msgid "Computation" msgstr "Calcolo" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: refund invoice and reconcile" -msgstr "Annulla: Nota di Credito e riconciliazione" +msgstr "Annulla: crea un nota di credito e riconcilia" #. module: account -#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0 msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -952,7 +970,7 @@ msgstr "Valori" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 msgid "Avg. Delay To Pay" -msgstr "Ritardo medio di pagamento" +msgstr "Dilazione media di pagamento" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart @@ -967,7 +985,6 @@ msgid "Create 3 Months Periods" msgstr "Creazione Periodi di 3 Mesi" #. module: account -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.overdue:0 msgid "Due" msgstr "Dovuto" @@ -983,8 +1000,6 @@ msgstr "" "\"%s\" non appartiene al piano dei conti \"%s\"!" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "Approve" @@ -1009,7 +1024,7 @@ msgstr "Consolidamento" #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0 msgid "Liability" -msgstr "Debiti" +msgstr "Passività" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1024,7 +1039,7 @@ msgstr "Sezionale Centralizzato" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" -msgstr "Rimborso vendite" +msgstr "Nota di Credito su Vendite" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 @@ -1081,18 +1096,17 @@ msgid "Code" msgstr "Codice" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2285 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357 -#: code:addons/account/account_invoice.py:73 -#: code:addons/account/account_invoice.py:697 -#: code:addons/account/account_move_line.py:173 +#: code:addons/account/account.py:2308 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423 +#: code:addons/account/account_invoice.py:74 +#: code:addons/account/account_invoice.py:744 +#: code:addons/account/account_move_line.py:195 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Nessun giornale analitico!" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1121,7 +1135,7 @@ msgid "Landscape Mode" msgstr "Modalità Orizzontale" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:645 +#: code:addons/account/account.py:656 #, python-format msgid "" "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " @@ -1167,6 +1181,7 @@ msgid "In dispute" msgstr "In contestazione" #. module: account +#: view:account.journal:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines msgid "Cash Registers" @@ -1198,7 +1213,7 @@ msgstr "Sbilancio nelle registrazioni contabili" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 -#: code:addons/account/account.py:3020 +#: code:addons/account/account.py:3054 #, python-format msgid "Bank" msgstr "Banca" @@ -1256,7 +1271,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Template di codici tasse" +msgstr "Template di codici imposte" #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 @@ -1276,6 +1291,7 @@ msgstr "Imposte utilizzate negli acquisti" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 #: field:account.tax,description:0 +#: view:account.tax.code:0 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code msgid "Tax Code" @@ -1347,7 +1363,6 @@ msgstr "Bozza sottoscrizione" #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 -#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0 #: view:account.entries.report:0 @@ -1394,7 +1409,6 @@ msgstr "Livello" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1408,7 +1422,6 @@ msgstr "Imposte" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70 -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period" msgstr "Seleziona un periodo di inizio e fine" @@ -1417,7 +1430,7 @@ msgstr "Seleziona un periodo di inizio e fine" #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl msgid "Profit and Loss" -msgstr "Utili e Perdite" +msgstr "Conto Economico" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template @@ -1470,7 +1483,6 @@ msgid "Journal Items Analysis" msgstr "Analisi Movimenti Contabili" #. module: account -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 msgid "Partners" msgstr "Partners" @@ -1482,7 +1494,7 @@ msgstr "Partners" #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Bank Statement" -msgstr "Estratto conto" +msgstr "Estratto Conto Bancario" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 @@ -1495,10 +1507,8 @@ msgid "Central Journal" msgstr "Sezionale centralizzato" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" @@ -1651,6 +1661,7 @@ msgstr "Calcola Imposte e Totali" #. module: account #: field:account.chart.template,code_digits:0 +#: field:account.config.settings,code_digits:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "# of Digits" msgstr "# di cifre" @@ -1663,6 +1674,7 @@ msgstr "Salta lo stato 'Bozza' per le registrazioni manuali" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,price_total:0 +#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0 msgid "Total Without Tax" msgstr "Totale senza imposte" @@ -1702,7 +1714,7 @@ msgstr "Una tavola temporanea utilizzata per la Dashboard" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Note di Credito" +msgstr "Note di Credito Fornitori" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1713,7 +1725,7 @@ msgstr "Note di Credito" #: selection:account.fiscalyear,state:0 #: selection:account.period,state:0 msgid "Closed" -msgstr "Chiuso" +msgstr "Chiusura" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries @@ -1751,7 +1763,6 @@ msgid "Groups" msgstr "Gruppi" #. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed" msgstr "Imponibile" @@ -1836,7 +1847,7 @@ msgstr "Fattura" #. module: account #: field:account.move,balance:0 msgid "balance" -msgstr "" +msgstr "bilancio" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 @@ -1855,13 +1866,14 @@ msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "Sequenze Separate per Sezionale" #. module: account -#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsabile" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +#: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account Type" msgstr "Vendite per tipo di conto" @@ -1920,6 +1932,7 @@ msgid "Pending Accounts" msgstr "Conti in sospeso" #. module: account +#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Tax Declaration" msgstr "Dichiarazione Imposta" @@ -1996,9 +2009,57 @@ msgid "Credit amount" msgstr "Importo credito" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:407 -#: code:addons/account/account.py:412 -#: code:addons/account/account.py:429 +#: code:addons/account/account.py:409 +#: code:addons/account/account.py:414 +#: code:addons/account/account.py:431 +#: code:addons/account/account.py:634 +#: code:addons/account/account.py:636 +#: code:addons/account/account.py:930 +#: code:addons/account/account.py:1062 +#: code:addons/account/account.py:1064 +#: code:addons/account/account.py:1103 +#: code:addons/account/account.py:1283 +#: code:addons/account/account.py:1297 +#: code:addons/account/account.py:1320 +#: code:addons/account/account.py:1327 +#: code:addons/account/account.py:1549 +#: code:addons/account/account.py:1553 +#: code:addons/account/account.py:1639 +#: code:addons/account/account.py:2320 +#: code:addons/account/account.py:2640 +#: code:addons/account/account.py:3427 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:89 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:98 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:380 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:418 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:300 +#: code:addons/account/account_invoice.py:867 +#: code:addons/account/account_invoice.py:901 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1091 +#: code:addons/account/account_move_line.py:578 +#: code:addons/account/account_move_line.py:831 +#: code:addons/account/account_move_line.py:854 +#: code:addons/account/account_move_line.py:857 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1122 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1124 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1159 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 +#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32 +#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Errore!" @@ -2038,6 +2099,7 @@ msgstr "Basato su" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 #: field:account.invoice,move_name:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 msgid "Journal Entry" msgstr "Registrazione Contabile" @@ -2052,7 +2114,6 @@ msgid "Sub Total" msgstr "Sub totale" #. module: account -#: view:account.account:0 #: view:account.treasury.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report @@ -2072,18 +2133,18 @@ msgstr "Sezionale Vendite/Acquisti" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" msgstr "Conto analitico" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:339 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405 #, python-format msgid "Please verify that an account is defined in the journal." msgstr "Verificare che al Sezionale sia associato un conto." #. module: account #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 msgid "Valid" msgstr "Valido" @@ -2102,7 +2163,7 @@ msgstr "Categoria prodotto" #: code:addons/account/installer.py:94 #, python-format msgid "No unconfigured company !" -msgstr "" +msgstr "Nessuna azienda non configurata !" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -2161,7 +2222,7 @@ msgstr "" "nel periodo." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:73 +#: code:addons/account/account_invoice.py:74 #, python-format msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!" msgstr "Occorre definire un sezionale analitico di tipo '%s'!" @@ -2245,7 +2306,7 @@ msgstr "Anno Fiscale" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 msgid "Partner ID" -msgstr "" +msgstr "Partner ID" #. module: account #: view:account.journal.select:0 @@ -2285,7 +2346,7 @@ msgstr "Verifiche" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "This F.Year" -msgstr "Questo anno fisc." +msgstr "Anno Fisc.Corrente" #. module: account #: view:account.tax.chart:0 @@ -2302,7 +2363,7 @@ msgstr "" "nell'ambito dell'anno fiscale. " #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423 #, python-format msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "Occorre definire un giornale analitico per il Sezionale: '%s'!" @@ -2384,11 +2445,9 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account.type:0 #: field:account.account.type,note:0 -#: view:account.analytic.account:0 #: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,name:0 #: field:account.invoice.line,name:0 -#: field:account.invoice.refund,description:0 #: report:account.overdue:0 #: field:account.payment.term,note:0 #: view:account.tax.code:0 @@ -2401,7 +2460,7 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3136 +#: code:addons/account/account.py:3166 #, python-format msgid "ECNJ" msgstr "ECNJ" @@ -2455,7 +2514,6 @@ msgstr "Template di prodotto" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 @@ -2463,9 +2521,10 @@ msgstr "Template di prodotto" #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 -#: report:account.financial.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,name:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 @@ -2474,6 +2533,7 @@ msgstr "Template di prodotto" #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 @@ -2535,6 +2595,7 @@ msgstr "" "i sezionali in maniera automatica." #. module: account +#: view:account.move:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Registrazione Contabile" @@ -2545,7 +2606,7 @@ msgid "Main Sequence" msgstr "Sequenza principale" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:477 #, python-format msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " @@ -2555,14 +2616,12 @@ msgstr "" "registrazioni contabili." #. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 #: field:account.invoice.report,payment_term:0 #: view:account.payment.term:0 #: field:account.payment.term,name:0 #: view:account.payment.term.line:0 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 msgid "Payment Term" msgstr "Termine di pagamento" @@ -2589,17 +2648,15 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #. module: account +#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.bank.statement:0 #: selection:account.bank.statement,state:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: selection:account.fiscalyear,state:0 #: selection:account.invoice,state:0 #: selection:account.invoice.report,state:0 -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 #: selection:account.period,state:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106 #: selection:report.invoice.created,state:0 -#, python-format msgid "Open" msgstr "Aperto" @@ -2712,7 +2769,7 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Modello voci di bilancio" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3134 +#: code:addons/account/account.py:3164 #, python-format msgid "EXJ" msgstr "EXJ" @@ -2728,7 +2785,6 @@ msgid "entries" msgstr "voci" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 msgid "" "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " @@ -2779,14 +2835,19 @@ msgid "Account move line reconcile (writeoff)" msgstr "Movimento contabile di riconciliazione (storno)" #. module: account +#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax #: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 +#: view:account.tax:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax msgid "Tax" -msgstr "Tassa" +msgstr "Imposta" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 @@ -2799,7 +2860,7 @@ msgstr "Contabilità Analitica" #. module: account #: report:account.aged_trial_balance:0 msgid "Not due" -msgstr "" +msgstr "Non dovuto" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2815,13 +2876,22 @@ msgid "Accounts" msgstr "Conti" #. module: account +#: code:addons/account/account.py:3503 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:404 #: code:addons/account/account_invoice.py:378 +#: code:addons/account/account_invoice.py:484 +#: code:addons/account/account_invoice.py:582 +#: code:addons/account/account_invoice.py:597 +#: code:addons/account/account_invoice.py:605 +#: code:addons/account/account_invoice.py:627 +#: code:addons/account/account_move_line.py:535 #, python-format msgid "Configuration Error!" msgstr "Errore di configurazione!" #. module: account #: field:account.invoice.report,price_average:0 +#: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0 msgid "Average Price" msgstr "Prezzo Medio" @@ -2834,10 +2904,9 @@ msgstr "Data:" #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 msgid "Label" -msgstr "Label" +msgstr "Descrizione" #. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:res.partner.bank:0 msgid "Accounting Information" msgstr "Informazione contabile" @@ -2903,7 +2972,6 @@ msgid "True" msgstr "Vero" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.common.report:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -2940,7 +3008,6 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_aged_partner_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" msgstr "Estratto Conto Partner Periodico" @@ -2999,9 +3066,9 @@ msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "Manca la definizione di una sequenza per il Sezionale." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2285 -#: code:addons/account/account_invoice.py:697 -#: code:addons/account/account_move_line.py:173 +#: code:addons/account/account.py:2308 +#: code:addons/account/account_invoice.py:744 +#: code:addons/account/account_move_line.py:195 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "Occorre definire un giornale analitico per il Sezionale: '%s'!" @@ -3017,7 +3084,6 @@ msgstr "" "il saldo iniziale!" #. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list msgid "Tax codes" @@ -3059,7 +3125,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:accounting.report,debit_credit:0 msgid "Display Debit/Credit Columns" -msgstr "" +msgstr "Visualizza colonne Debito/Credito" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -3094,7 +3160,7 @@ msgstr "Richiesto" #: field:product.category,property_account_expense_categ:0 #: field:product.template,property_account_expense:0 msgid "Expense Account" -msgstr "Bilancio spese" +msgstr "Conto di Costo" #. module: account #: help:account.invoice,period_id:0 @@ -3130,7 +3196,7 @@ msgid "Default Sale Tax" msgstr "Imposta di default per le vendite" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1025 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1072 #, python-format msgid "Invoice '%s' is validated." msgstr "Fattura '%s' validata." @@ -3153,7 +3219,7 @@ msgstr "Contabilità Generale" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl msgid "Profit And Loss" -msgstr "Profitto e perdita" +msgstr "Conto Economico" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -3170,7 +3236,7 @@ msgid "Fiscal Position" msgstr "Posizione fiscale" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:744 +#: code:addons/account/account_invoice.py:791 #, python-format msgid "" "Tax base different!\n" @@ -3204,8 +3270,8 @@ msgid "" "Set if the amount of tax must be included in the base amount before " "computing the next taxes." msgstr "" -"Selezionare se l'importo della tassa debba essere incluso nell'importo base " -"prima di calcolare le prossime tasse" +"Selezionare se l'importo dell'imposta debba essere incluso nell'importo base " +"prima di calcolare le prossime imposte" #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 @@ -3326,8 +3392,8 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3380 -#: code:addons/account/account_bank.py:90 +#: code:addons/account/account.py:3422 +#: code:addons/account/account_bank.py:95 #, python-format msgid "BNK" msgstr "BNK" @@ -3441,7 +3507,6 @@ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year" msgstr "Nessun sezionale di chiusura definito per l'anno contabile" #. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Lasciare il campo vuoto per usare il conto Spesa" @@ -3493,6 +3558,7 @@ msgstr "Linee sottoscritte" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 #: view:account.model:0 @@ -3526,7 +3592,7 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Bilancio di apertura" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1345 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1434 #, python-format msgid "No Partner Defined !" msgstr "Non è stato definito alcun Partner!" @@ -3595,7 +3661,6 @@ msgstr "Fattura Aperta" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: selection:account.subscription,period_type:0 -#: view:analytic.entries.report:0 msgid "year" msgstr "anno" @@ -3641,6 +3706,7 @@ msgstr "Nome" #. module: account #: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Fattura in bozza" @@ -3662,7 +3728,6 @@ msgstr "Quantità :" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 msgid "Period Length (days)" msgstr "Lunghezza periodo (giorni)" @@ -3729,16 +3794,9 @@ msgid "VAT :" msgstr "IVA" #. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.central.journal:0 -#: report:account.financial.report:0 -#: report:account.general.journal:0 +#: view:account.config.settings:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: field:account.installer,charts:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: report:account.partner.balance:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -3787,6 +3845,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 #: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 #: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 @@ -3800,6 +3859,7 @@ msgstr "" #: selection:account.general.journal,filter:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: field:account.invoice.refund,date:0 #: field:account.invoice.report,date:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 @@ -3813,7 +3873,6 @@ msgstr "" #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 -#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -3821,13 +3880,7 @@ msgstr "" #: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 -#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:305 -#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:308 -#: code:addons/account/report/account_journal.py:195 -#: code:addons/account/report/account_journal.py:198 -#: code:addons/account/report/common_report_header.py:97 #: field:analytic.entries.report,date:0 -#, python-format msgid "Date" msgstr "Data" @@ -3844,6 +3897,7 @@ msgstr "Annulla riconciliazione" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 #: view:account.journal:0 #: field:account.journal,user_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 @@ -3857,7 +3911,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Template di piano dei conti" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2297 +#: code:addons/account/account.py:2320 #, python-format msgid "" "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " @@ -3899,13 +3953,12 @@ msgstr "Budget" #: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 -#: code:addons/account/report/common_report_header.py:100 -#, python-format msgid "No Filters" msgstr "Nessun Filtro" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 +#: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices msgid "Pro-forma Invoices" msgstr "Fatture proforma" @@ -3983,12 +4036,12 @@ msgstr "Prezzo unitario" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 msgid "Analytic Items" -msgstr "Movimenti Anal" +msgstr "Movimenti Analitici" #. module: account #: report:account.aged_trial_balance:0 msgid "Account Total" -msgstr "" +msgstr "Totale conto" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1168 @@ -4004,7 +4057,7 @@ msgstr "# Voci" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft Refund" -msgstr "Crea una bozza della Nota di Credito" +msgstr "Crea una bozza di Nota di Credito" #. module: account #: view:account.state.open:0 @@ -4037,9 +4090,7 @@ msgstr "" #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: report:account.financial.report:0 #: field:account.model.line,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 @@ -4104,8 +4155,11 @@ msgstr "" "stessa azienda." #. module: account -#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 #: view:product.product:0 @@ -4165,13 +4219,11 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.installer:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "title" msgstr "titolo" #. module: account #: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 #: view:account.subscription:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Imposta come bozza" @@ -4320,7 +4372,6 @@ msgstr "Titolare Conto Bancario" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -4407,7 +4458,6 @@ msgid "Reference UoM" msgstr "Unità di misura di riferimento" #. module: account -#: field:account.account,note:0 #: field:account.account.template,note:0 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -4424,7 +4474,7 @@ msgstr "Conto Scoperto" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:184 +#: code:addons/account/account.py:191 #, python-format msgid "Balance Sheet (Liability account)" msgstr "Stato patrimoniale (Passività)" @@ -4470,7 +4520,6 @@ msgstr "Utente Paypal (generalmnete un'email) per ricevere pagamenti online." #: selection:account.common.partner.report,target_move:0 #: selection:account.common.report,target_move:0 #: selection:account.general.journal,target_move:0 -#: selection:account.move.journal,target_move:0 #: selection:account.partner.balance,target_move:0 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0 #: selection:account.print.journal,target_move:0 @@ -4552,6 +4601,8 @@ msgid "" "This account will be used for invoices instead of the default one to value " "expenses for the current product" msgstr "" +"Questo conto verrà utilizzato per le fatture al posto di quello di default " +"per valorizzare le spese per il prodotto corrente" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart @@ -4590,7 +4641,7 @@ msgid "Bank statements are entered in the system." msgstr "Le transazioni bancarie sono state inserite" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133 +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:121 #, python-format msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "Riconcilia Storno" @@ -4602,7 +4653,6 @@ msgstr "Conti per Tipo" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 msgid "Closing Balance" msgstr "Bilancio di Chiusura" @@ -4698,7 +4748,6 @@ msgstr "Report Costi Analitici" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Recurring Models" msgstr "Modelli per operazioni periodiche" @@ -4714,7 +4763,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #. module: account -#: view:account.invoice:0 #: xsl:account.transfer:0 msgid "Change" msgstr "Modifica" @@ -4735,6 +4783,7 @@ msgid "It acts as a default account for credit amount" msgstr "Funziona come default account per la rilevazione del credito" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves #: view:validate.account.move:0 @@ -4770,13 +4819,12 @@ msgstr "" "Il totale reale non corrisponde al totale calcolato." #. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Keep empty to use the income account" msgstr "Lasciare vuoto per usare il conto di ricavo" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3316 +#: code:addons/account/account.py:3356 #, python-format msgid "Purchase Tax %.2f%%" msgstr "Imposta su acquisti %.2f%%" @@ -4802,9 +4850,10 @@ msgstr "Corrispondenza dei conti" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:346 +#: code:addons/account/account_invoice.py:353 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -4863,6 +4912,7 @@ msgstr "" "contabili eseguite." #. module: account +#: view:account.config.settings:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" @@ -4870,10 +4920,10 @@ msgstr "Configurazione" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income:0 msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Conto entrate per il prodotto" +msgstr "Conto ricavi per il prodotto" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3137 +#: code:addons/account/account.py:3167 #, python-format msgid "MISC" msgstr "MISC" @@ -4898,15 +4948,14 @@ msgstr "Nuovo anno fiscale" #. module: account #: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 -#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:68 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices #: view:report.invoice.created:0 #: field:res.partner,invoice_ids:0 -#, python-format msgid "Invoices" msgstr "Fatture" @@ -4916,6 +4965,7 @@ msgid "My invoices" msgstr "Le mie fatture" #. module: account +#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 msgid "Check" msgstr "Controllo" @@ -4972,6 +5022,7 @@ msgstr "Aggiungi" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 #: report:account.overdue:0 +#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid msgid "Paid" msgstr "Pagato" @@ -5002,7 +5053,7 @@ msgstr "" "interno diverso da \"Vista\"! " #. module: account -#: code:addons/account/account.py:923 +#: code:addons/account/account.py:890 #, python-format msgid "Opening Period" msgstr "Periodo di apertura" @@ -5024,27 +5075,19 @@ msgid "Tax Application" msgstr "Applicazione imposta" #. module: account +#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale -#, python-format msgid "Journal Items" msgstr "Voci sezionale" @@ -5140,8 +5183,7 @@ msgid "Group Invoice Lines" msgstr "Raggruppamento Righe Fattura" #. module: account -#: view:account.invoice.cancel:0 -#: view:account.invoice.confirm:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -5156,7 +5198,6 @@ msgid "Sale journal in this month" msgstr "Sezionale vendite di questo mese" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration msgid "Account Vat Declaration" msgstr "Dichiarazione IVA" @@ -5225,7 +5266,6 @@ msgstr "Bilancio analitico -" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,target_move:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,target_move:0 @@ -5240,7 +5280,6 @@ msgstr "Bilancio analitico -" #: report:account.general.ledger_landscape:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: field:account.move.journal,target_move:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,target_move:0 #: field:account.partner.ledger,target_move:0 @@ -5269,8 +5308,6 @@ msgstr "Tipo di periodo" #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,payment_ids:0 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0 -#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:70 -#, python-format msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" @@ -5291,6 +5328,7 @@ msgid "Python Code (reverse)" msgstr "Codice Python" #. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form msgid "Payment Terms" @@ -5332,7 +5370,9 @@ msgstr "Questo report fornisce una visione delle situazione nei sezionali" #: field:account.invoice.report,year:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,year:0 +#: view:report.account.sales:0 #: field:report.account.sales,name:0 +#: view:report.account_type.sales:0 #: field:report.account_type.sales,name:0 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5364,6 +5404,7 @@ msgid "month" msgstr "Mese" #. module: account +#: view:account.move.line:0 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" msgstr "Partner successivo da riconciliare" @@ -5384,10 +5425,9 @@ msgstr "Risultato riconciliato" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilancio" +msgstr "Stato Patrimoniale" #. module: account -#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "Registro Generale" @@ -5405,7 +5445,6 @@ msgstr "Reports di contabilità" #. module: account #: field:account.move,line_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form msgid "Entries" msgstr "Registrazioni" @@ -5434,6 +5473,7 @@ msgstr "Codice calcolo (se tipo=codice)" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 #: view:account.model:0 @@ -5452,6 +5492,7 @@ msgstr "Report" #: view:account.analytic.line:0 #: field:account.bank.statement.line,amount:0 #: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 #: field:account.invoice.tax,amount:0 #: view:account.move:0 #: field:account.move,amount:0 @@ -5461,6 +5502,8 @@ msgstr "Report" #: xsl:account.transfer:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,amount:0 +#: field:cash.box.in,amount:0 +#: field:cash.box.out,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Importo" @@ -5478,7 +5521,7 @@ msgstr "Convalida" #: field:account.tax,child_depend:0 #: field:account.tax.template,child_depend:0 msgid "Tax on Children" -msgstr "Calcolo su tasse figlie" +msgstr "Calcolo su imposte figlie" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template @@ -5589,10 +5632,12 @@ msgstr "Account Common Account Report" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 +#: field:account.invoice,reference:0 msgid "Communication" msgstr "Comunicazione" #. module: account +#: view:account.config.settings:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "Contabilità Analitica" @@ -5655,6 +5700,7 @@ msgid "Configuration Error !" msgstr "Errore di configurazione!" #. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0 msgid "Amount To Pay" msgstr "Importo da pagare" @@ -5724,6 +5770,7 @@ msgid "Customer Invoices And Refunds" msgstr "Fatture e Note di Credito clienti" #. module: account +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 #: field:account.entries.report,amount_currency:0 #: field:account.model.line,amount_currency:0 #: field:account.move.line,amount_currency:0 @@ -5906,7 +5953,7 @@ msgstr "Gia' riconciliato !" #. module: account #: help:account.tax,type:0 msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Il metodo di calcolo per l'importo delle tasse" +msgstr "Il metodo di calcolo per l'importo delle imposte" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5920,6 +5967,7 @@ msgstr "Data di Creazione" #. module: account #: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal msgid "Analytic Journals" @@ -5931,14 +5979,14 @@ msgid "Child Accounts" msgstr "Conto figlio" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1229 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1120 #, python-format msgid "Move name (id): %s (%s)" msgstr "Movimento nome (id): %s (%s)" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:871 +#: code:addons/account/account_move_line.py:882 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "Storno" @@ -5946,19 +5994,20 @@ msgstr "Storno" #. module: account #: field:res.partner,debit:0 msgid "Total Payable" -msgstr "Totale debito" +msgstr "Debito Totale" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0 msgid "Income" -msgstr "Entrata" +msgstr "Ricavi" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:348 +#: code:addons/account/account_invoice.py:355 #, python-format msgid "Supplier" msgstr "Fornitore" @@ -5974,6 +6023,7 @@ msgstr "Marzo" #. module: account #: view:account.account.template:0 +#: view:account.chart.template:0 msgid "Account Template" msgstr "Template del conto" @@ -5988,7 +6038,7 @@ msgid "Account n°" msgstr "Conto n°" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:91 +#: code:addons/account/account_invoice.py:92 #, python-format msgid "Free Reference" msgstr "Riferimenti vari" @@ -6003,9 +6053,7 @@ msgstr "Valorizzazione" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:376 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:399 #, python-format msgid "Receivable and Payable Accounts" msgstr "Conti di credito e debito" @@ -6027,9 +6075,10 @@ msgid "Max Qty:" msgstr "Quant. massima:" #. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 +#: view:account.invoice:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund Invoice" -msgstr "Fattura di resi" +msgstr "Nota di Credito" #. module: account #: field:account.invoice,address_invoice_id:0 @@ -6112,7 +6161,7 @@ msgid "Filter by" msgstr "Filtra per" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2273 +#: code:addons/account/account.py:2296 #, python-format msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !" msgstr "L'espressione \"%(...)s\" nel modello è errata!" @@ -6163,7 +6212,7 @@ msgid "Invalid action !" msgstr "Azione non valida !" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:103 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodo: %s" @@ -6205,7 +6254,7 @@ msgstr "Note di Credito" #. module: account #: field:account.account,foreign_balance:0 msgid "Foreign Balance" -msgstr "Salso valuta estera" +msgstr "Saldo valuta estera" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 @@ -6257,8 +6306,6 @@ msgstr "Analisi scritture analitiche" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:381 -#, python-format msgid "Past" msgstr "Passato" @@ -6343,6 +6390,7 @@ msgid "Latest Reconciliation Date" msgstr "Ultima data di riconciliazione" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Voce conto analitico" @@ -6368,7 +6416,6 @@ msgid "Create an Account based on this template" msgstr "Creare un conto basandosi su questo template" #. module: account -#: view:account.account.type:0 #: view:account.tax.code:0 msgid "Reporting Configuration" msgstr "Configurazione dei report" @@ -6386,6 +6433,7 @@ msgid "Account Templates" msgstr "Template di conti" #. module: account +#: help:account.config.settings,complete_tax_set:0 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0 msgid "" "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to " @@ -6450,6 +6498,7 @@ msgstr "Altre informazioni" #. module: account #: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: view:account.fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" msgstr "Anno fiscale" @@ -6459,7 +6508,6 @@ msgid "Partial Reconcile Entries" msgstr "Riconciliazione parziale delle registraioni" #. module: account -#: view:account.addtmpl.wizard:0 #: view:account.aged.trial.balance:0 #: view:account.analytic.balance:0 #: view:account.analytic.chart:0 @@ -6468,35 +6516,33 @@ msgstr "Riconciliazione parziale delle registraioni" #: view:account.analytic.inverted.balance:0 #: view:account.analytic.journal.report:0 #: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.change.currency:0 #: view:account.chart:0 #: view:account.common.report:0 +#: view:account.config.settings:0 #: view:account.fiscalyear.close:0 #: view:account.fiscalyear.close.state:0 -#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 #: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.journal.select:0 -#: view:account.move:0 #: view:account.move.bank.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile.select:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 -#: view:account.partner.reconcile.process:0 #: view:account.period.close:0 +#: view:account.state.open:0 #: view:account.subscription.generate:0 #: view:account.tax.chart:0 #: view:account.unreconcile:0 -#: view:account.unreconcile.reconcile:0 #: view:account.use.model:0 #: view:account.vat.declaration:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105 +#: view:cash.box.in:0 +#: view:cash.box.out:0 #: view:project.account.analytic.line:0 #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 -#, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -6534,12 +6580,13 @@ msgid "Current" msgstr "Correnti" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0 msgid "CashBox" msgstr "Cassa" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity msgid "Equity" msgstr "Capitale" @@ -6550,8 +6597,6 @@ msgstr "Percentuale" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 -#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:307 -#, python-format msgid "Journal & Partner" msgstr "Sezionale & Partner" @@ -6561,7 +6606,7 @@ msgid "Power" msgstr "Power" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3385 +#: code:addons/account/account.py:3427 #, python-format msgid "Cannot generate an unused journal code." msgstr "Non è possibile generare un codice sezionale inutilizzato." @@ -6615,10 +6660,10 @@ msgid "" "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax " "children. In this case, the evaluation order is important." msgstr "" -"Il campo sequenza è usato per ordinare le linee delle tasse dalla più " -"piccola alla più grande. Questo ordinamento è importante se hai delle tasse " -"che hanno tasse \"figlio\". In questo caso, l'ordine con cui vendono " -"valutate è importante." +"Il campo sequenza è usato per ordinare le linee delle imposte dalla più " +"piccola alla più grande. Questo ordinamento è importante se hai delle " +"imposte che hanno imposte \"figlio\". In questo caso, l'ordine con cui " +"vendono valutate è importante." #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -6674,7 +6719,7 @@ msgid "Optional create" msgstr "Creazione Opzionale" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:664 +#: code:addons/account/account.py:686 #, python-format msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " @@ -6695,7 +6740,7 @@ msgstr "Inserire una data d'inizio!" #: selection:account.invoice.report,type:0 #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "Note di Credito" +msgstr "Note di Credito Fornitori" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc @@ -6746,7 +6791,9 @@ msgid " Valuation: Balance" msgstr " Valutazione: Bilancio" #. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 #: field:account.invoice.line,uos_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Unità di misura" @@ -6777,6 +6824,7 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print msgid "Analytic Journal" msgstr "Giornale Analitico" @@ -6806,12 +6854,12 @@ msgstr "Nome Modello" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 msgid "Expense Category Account" -msgstr "Conto categoria spesa" +msgstr "Conto Categoria Costi" #. module: account #: sql_constraint:account.tax:0 msgid "Tax Name must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Il nome dell'imposta deve essere unico per azienda!" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -6825,15 +6873,12 @@ msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "La fatturaa e' gia' riconciliata" #. module: account -#: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 #: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: field:account.fiscal.position.template,note:0 -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.line,note:0 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -6850,8 +6895,8 @@ msgstr "" "Non è possibile rimuovere un conto contenente registrazioni contabili." #. module: account -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:143 -#: code:addons/account/account_move_line.py:947 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:142 +#: code:addons/account/account_move_line.py:958 #, python-format msgid "Entries: " msgstr "Registrazioni: " @@ -6893,10 +6938,10 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:183 +#: code:addons/account/account.py:190 #, python-format msgid "Balance Sheet (Asset account)" -msgstr "Bilancio (Conti Patrimoniali)" +msgstr "Stato Patrimoniale (Attività)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree @@ -6915,13 +6960,11 @@ msgstr "Stato in \"bozza\"" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1058 -#, python-format msgid "Total debit" msgstr "Totale debiti" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:824 +#: code:addons/account/account_move_line.py:832 #, python-format msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "La voce \"%s\" non è valida !" @@ -6946,7 +6989,7 @@ msgid "" "This account will be used instead of the default one as the receivable " "account for the current partner" msgstr "" -"Qiesto conto verra' usato al posto del default come conto per incassi dal " +"Questo conto verrà usato invece del default come conto incassi per il " "partner corrente" #. module: account @@ -6987,39 +7030,14 @@ msgstr "Crea registrazione" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:182 +#: code:addons/account/account.py:189 #, python-format msgid "Profit & Loss (Expense account)" -msgstr "Utili & Perdite (Conti Attivi)" +msgstr "Conto Economico (Costi)" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:622 -#: code:addons/account/account.py:624 -#: code:addons/account/account.py:963 -#: code:addons/account/account.py:1057 -#: code:addons/account/account.py:1136 -#: code:addons/account/account.py:1352 -#: code:addons/account/account.py:1359 -#: code:addons/account/account.py:1361 -#: code:addons/account/account.py:2297 -#: code:addons/account/account.py:2613 -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:301 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:314 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315 -#: code:addons/account/account_invoice.py:819 -#: code:addons/account/account_invoice.py:850 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1042 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1215 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1231 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1233 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110 -#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 -#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 +#: code:addons/account/account.py:1024 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1108 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Errore !" @@ -7161,7 +7179,6 @@ msgstr "" #: selection:account.common.partner.report,target_move:0 #: selection:account.common.report,target_move:0 #: selection:account.general.journal,target_move:0 -#: selection:account.move.journal,target_move:0 #: selection:account.partner.balance,target_move:0 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0 #: selection:account.print.journal,target_move:0 @@ -7189,8 +7206,8 @@ msgstr "Selezione sezionale" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: code:addons/account/account.py:420 -#: code:addons/account/account.py:432 +#: code:addons/account/account.py:422 +#: code:addons/account/account.py:434 #, python-format msgid "Opening Balance" msgstr "Bilancio d'apertura" @@ -7208,7 +7225,6 @@ msgstr "Posizione tributaria" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape @@ -7270,7 +7286,7 @@ msgid "Total:" msgstr "Totale:" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2246 +#: code:addons/account/account.py:2266 #, python-format msgid "" "You can specify year, month and date in the name of the model using the " @@ -7345,7 +7361,7 @@ msgstr "Colonna sezionale" #: selection:account.subscription,state:0 #: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" -msgstr "Fatto" +msgstr "Completato" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree @@ -7386,6 +7402,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,origin:0 +#: field:account.invoice.line,origin:0 #: field:report.invoice.created,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "Documento di origine" @@ -7399,7 +7416,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.partner.ledger,filter:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:60 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled #, python-format msgid "Unreconciled Entries" @@ -7418,7 +7435,7 @@ msgstr "Report contabile" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" -msgstr "Imposte" +msgstr "Imposte:" #. module: account #: help:account.tax,amount:0 @@ -7524,7 +7541,7 @@ msgid "Opening Entries Expense Account" msgstr "Movimenti aperti su conto di spesa" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1014 +#: code:addons/account/account_move_line.py:999 #, python-format msgid "Accounting Entries" msgstr "Registrazioni contabili" @@ -7609,7 +7626,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 #: view:account.use.model:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -7693,18 +7709,14 @@ msgid "Information About the Bank" msgstr "Informazioni sulla Banca" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports msgid "Reporting" msgstr "Reportistica" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:775 -#: code:addons/account/account_move_line.py:856 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 -#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 +#. openerp-web +#: code:addons/account/account_move_line.py:783 +#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -7808,7 +7820,7 @@ msgid "Root/View" msgstr "Radice/Vista" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3138 +#: code:addons/account/account.py:3168 #, python-format msgid "OPEJ" msgstr "OPEJ" @@ -7824,7 +7836,7 @@ msgstr "Pro-Forma" #: view:account.move.line:0 #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Unbalanced" -msgstr "Squadrato" +msgstr "Squadrate" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -7886,7 +7898,7 @@ msgid "Bad account !" msgstr "Conto sbagliato !" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3125 +#: code:addons/account/account.py:3155 #, python-format msgid "Sales Journal" msgstr "Sezionale Vendite" @@ -7903,7 +7915,7 @@ msgid "Invoice Tax" msgstr "Imposta della fattura" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1292 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1188 #, python-format msgid "No piece number !" msgstr "Nessun numero pezzo!" @@ -7935,7 +7947,6 @@ msgid "Unposted Journal Entries" msgstr "Registrazioni non PUbblicate" #. module: account -#: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Sales Properties" msgstr "Proprietà Vendite" @@ -7958,14 +7969,13 @@ msgstr "A" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 -#: code:addons/account/account.py:1535 +#: code:addons/account/account.py:1503 #, python-format msgid "Currency Adjustment" msgstr "Rettifica Valuta" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 -#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to close" msgstr "Anno fiscale da chiudere" @@ -7980,8 +7990,8 @@ msgstr "Cancella lefatture scelte" msgid "" "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet." msgstr "" -"Questo campo è utilizzato per la generazione di scritture legali: Utili e " -"Perdite, Bilancio." +"Questo campo è utilizzato per la generazione di scritture legali: Conto " +"economico, Stato patrimoniale." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer @@ -8012,15 +8022,13 @@ msgstr "Maggio" #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:374 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:397 #, python-format msgid "Payable Accounts" msgstr "Conti di Debito" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:741 +#: code:addons/account/account_invoice.py:788 #, python-format msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !" msgstr "Imposte globali definite ma non presenti nelle voci fattura!" @@ -8066,7 +8074,7 @@ msgstr "Nome Report" #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 #: selection:account.entries.report,type:0 #: selection:account.journal,type:0 -#: code:addons/account/account.py:3020 +#: code:addons/account/account.py:3054 #, python-format msgid "Cash" msgstr "Contante" @@ -8102,11 +8110,9 @@ msgstr "Pagamento fatture" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 #: field:account.financial.report,sequence:0 +#: field:account.invoice.line,sequence:0 #: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: view:account.journal:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 #: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 #: field:account.tax,sequence:0 #: field:account.tax.code,sequence:0 @@ -8145,6 +8151,7 @@ msgid "Link to the automatically generated Journal Items." msgstr "Collegamento alle voci del sezionale generate automaticamente." #. module: account +#: selection:account.config.settings,period:0 #: selection:account.installer,period:0 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" @@ -8199,7 +8206,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement msgid "Legal Reports" -msgstr "Scritture legali" +msgstr "Stampe fiscali" #. module: account #: field:account.tax.code,sum_period:0 @@ -8213,9 +8220,10 @@ msgid "" "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " "tax children. In this case, the evaluation order is important." msgstr "" -"Il campo delle sequenze è usato per ordinare le linee delle tasse dalla più " -"bassa alla più alta. L'ordine è importante se si ha una tassa con differenti " -"sottotasse figlie. in questo caso, l'ordine di valutazione è importante." +"Il campo delle sequenze è usato per ordinare le linee delle imposte dalla " +"più bassa alla più alta. L'ordine è importante se si ha un'imposta con " +"differenti sotto-imposte figlie. in questo caso, l'ordine di valutazione è " +"importante." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line @@ -8223,9 +8231,9 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "Riga Movimento di Cassa" #. module: account -#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger @@ -8238,19 +8246,9 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:629 -#: code:addons/account/account.py:642 -#: code:addons/account/account.py:645 -#: code:addons/account/account.py:664 -#: code:addons/account/account.py:787 -#: code:addons/account/account.py:1082 -#: code:addons/account/account_invoice.py:741 -#: code:addons/account/account_invoice.py:744 -#: code:addons/account/account_invoice.py:747 -#: code:addons/account/account_move_line.py:97 -#: code:addons/account/account_move_line.py:766 -#: code:addons/account/account_move_line.py:819 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 +#: code:addons/account/account.py:653 +#: code:addons/account/account.py:656 +#: code:addons/account/account.py:668 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Attenzione !" @@ -8316,7 +8314,7 @@ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." msgstr "Non è possibile eseguire %s bozza/proforma/cancella fattura." #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:821 +#: code:addons/account/account_invoice.py:869 #, python-format msgid "No Invoice Lines !" msgstr "Mancano voci nella fattura !" @@ -8362,7 +8360,7 @@ msgid "Tax Use In" msgstr "Tassa usata per" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:315 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381 #, python-format msgid "" "The statement balance is incorrect !\n" @@ -8372,7 +8370,7 @@ msgstr "" "Il saldo previsto (%.2f) differisce da quello calcolato. (%.2f)" #. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:353 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419 #, python-format msgid "The account entries lines are not in valid state." msgstr "Queste registrazioni contabili non sono in uno stato valido." @@ -8421,6 +8419,8 @@ msgid "" "This account will be used for invoices instead of the default one to value " "sales for the current product" msgstr "" +"Questo conto verrà utilizzato per le fatture al posto di quello di default " +"per valorizzare le vendite per il prodotto corrente" #. module: account #: help:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -8475,13 +8475,12 @@ msgid "Associated Partner" msgstr "Partner associato" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1345 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1434 #, python-format msgid "You must first select a partner !" msgstr "Bisogna prima selezionare un partner!" #. module: account -#: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,comment:0 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni Aggiuntive" @@ -8512,8 +8511,8 @@ msgstr "" "* Lo stato 'Annullato' è utilizzato quando l'utente annulla la fattura." #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,residual:0 +#: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0 msgid "Total Residual" msgstr "Residuo totale" @@ -8559,7 +8558,7 @@ msgid "Choose Fiscal Year" msgstr "Seleziona l'Anno Fiscale" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3128 +#: code:addons/account/account.py:3158 #, python-format msgid "Purchase Refund Journal" msgstr "Sezionale Note di Credito Fornitori" @@ -8664,7 +8663,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 msgid "Income Category Account" -msgstr "Income Category Account" +msgstr "Conto Categoria Ricavi" #. module: account #: field:account.account,adjusted_balance:0 @@ -8685,7 +8684,7 @@ msgstr "int.Tipo" #. module: account #: field:account.move.line,tax_amount:0 msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Tassa/Imponibile" +msgstr "Imponibile" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -8741,6 +8740,7 @@ msgstr "Valuta azienda" #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 #: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: view:account.config.settings:0 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 @@ -8769,6 +8769,8 @@ msgid "" "This account will be used for invoices to value sales for the current " "product category" msgstr "" +"Questo conto verrà utilizzato per le fatture per valorizzare le vendite per " +"la categoria di prodotto corrente" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 @@ -8882,12 +8884,10 @@ msgstr "Sezionale Storni" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 msgid "Filter By" msgstr "Filtra per" @@ -8917,7 +8917,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 #, python-format msgid "The entries to reconcile should belong to the same company" -msgstr "" +msgstr "Le voci da riconciliare devono appartenere alla stessa azienda" #. module: account #: help:account.invoice,account_id:0 @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice." msgstr "Il conto del partner utilizzato per questa fattura." #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3313 +#: code:addons/account/account.py:3353 #, python-format msgid "Tax %.2f%%" msgstr "Imposta %.2f%%" @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgid "Payment Term Line" msgstr "Riga termine di pagamento" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3126 +#: code:addons/account/account.py:3156 #, python-format msgid "Purchase Journal" msgstr "Sezionale Acquisti" @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." msgstr "Nota di Credito: Crea la nota di credito, pronta per la modifica." #. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotale" @@ -9061,6 +9061,7 @@ msgstr "Tesoreria" #: view:account.analytic.inverted.balance:0 #: view:account.analytic.journal.report:0 #: view:account.common.report:0 +#: view:account.invoice:0 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -9082,6 +9083,7 @@ msgid "Draft Customer Invoices" msgstr "Bozze" #. module: account +#: view:account.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -9140,7 +9142,7 @@ msgstr "" #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0 msgid "Expense" -msgstr "Uscita" +msgstr "Costi" #. module: account #: help:account.chart,fiscalyear:0 @@ -9175,7 +9177,6 @@ msgstr "" "L'ultima voce del termine di pagamento deve essere del tipo \"Saldo\" !" #. module: account -#: view:account.account:0 #: report:account.analytic.account.journal:0 #: field:account.bank.statement,currency:0 #: report:account.central.journal:0 @@ -9201,6 +9202,7 @@ msgstr "" #: field:report.account_type.sales,currency_id:0 #: field:report.invoice.created,currency_id:0 #: field:res.partner.bank,currency_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -9250,7 +9252,7 @@ msgid "Contact Address" msgstr "Indirizzo contatto" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:2273 +#: code:addons/account/account.py:2296 #, python-format msgid "Wrong model !" msgstr "Modello errato !" @@ -9286,8 +9288,7 @@ msgid "Contracts" msgstr "Contratti" #. module: account -#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 -#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0 #: field:account.financial.report,balance:0 #: field:account.financial.report,credit:0 @@ -9297,7 +9298,7 @@ msgstr "sconosciuto" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 -#: code:addons/account/account.py:3130 +#: code:addons/account/account.py:3160 #, python-format msgid "Opening Entries Journal" msgstr "Sezionale delle voci di apertura" @@ -9319,7 +9320,7 @@ msgstr "" "prospetto Utili & Perdite" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:819 +#: code:addons/account/account_invoice.py:867 #, python-format msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice." msgstr "" @@ -9333,7 +9334,6 @@ msgstr "Tipo riferimento" #. module: account #: view:account.move:0 #: field:account.move,narration:0 -#: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,narration:0 msgid "Internal Note" msgstr "Nota interna" @@ -9382,7 +9382,6 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 #: field:account.move.line,amount_residual:0 -#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 msgid "Residual Amount" msgstr "Ammontare residuo" @@ -9399,7 +9398,6 @@ msgstr "Revisione Conti Finanziari" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move msgid "Open Journal" msgstr "Apri sezionale" @@ -9416,7 +9414,7 @@ msgid "Period from" msgstr "Periodo da" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3127 +#: code:addons/account/account.py:3157 #, python-format msgid "Sales Refund Journal" msgstr "Sezionale Note di Credito" @@ -9424,7 +9422,6 @@ msgstr "Sezionale Note di Credito" #. module: account #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 -#: view:account.payment.term:0 msgid "Information" msgstr "Informazione" @@ -9463,7 +9460,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)" msgstr "Imposta acquisti (%)" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:821 +#: code:addons/account/account_invoice.py:869 #, python-format msgid "Please create some invoice lines." msgstr "Creare voci della fattura" @@ -9479,7 +9476,7 @@ msgid "Display Detail" msgstr "Mostra dettagli" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:3135 +#: code:addons/account/account.py:3165 #, python-format msgid "SCNJ" msgstr "SCNJ" @@ -9532,7 +9529,6 @@ msgstr "Report Finanziari" #: field:account.common.journal.report,period_from:0 #: field:account.common.partner.report,period_from:0 #: field:account.common.report,period_from:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,period_from:0 #: report:account.general.ledger:0 @@ -9553,7 +9549,6 @@ msgstr "Periodo di inizio" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 msgid "Analysis Direction" msgstr "Analisi della direzione" @@ -9563,18 +9558,16 @@ msgid "Companies that refers to partner" msgstr "Aziende collegate al Partner" #. module: account -#: view:account.journal:0 #: field:account.journal.column,view_id:0 #: view:account.journal.view:0 #: field:account.journal.view,name:0 +#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_view #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view msgid "Journal View" msgstr "Vista sezionale" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1061 -#, python-format msgid "Total credit" msgstr "Totale crediti" @@ -9608,7 +9601,7 @@ msgstr "Documento: Scheda Conto Cliente" #. module: account #: field:account.account.type,report_type:0 msgid "P&L / BS Category" -msgstr "Categoria Utili & Perdite / Bilancio" +msgstr "Categoria CE / SP" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 @@ -9635,7 +9628,6 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" @@ -9650,7 +9642,6 @@ msgstr "Estratti Conto Bancari" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,balance:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -9690,7 +9681,7 @@ msgstr "Metodo di chiusura" #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable #: selection:account.entries.report,type:0 msgid "Payable" -msgstr "Debito" +msgstr "Debiti" #. module: account #: view:report.account.sales:0 @@ -9760,6 +9751,7 @@ msgstr "" "delle attività dell'azienda per un determinato periodo." #. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "Filtra per" @@ -9775,10 +9767,11 @@ msgstr "Registrazione Manuale" #: report:account.general.ledger_landscape:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 -#: field:account.move.line,move_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "Movimento contabile" +msgstr "Rif." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1168 @@ -9834,7 +9827,6 @@ msgid "Common Report" msgstr "Report Comune" #. module: account -#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "Sottoconti consolidati" @@ -9912,7 +9904,6 @@ msgstr "" #: field:account.common.journal.report,period_to:0 #: field:account.common.partner.report,period_to:0 #: field:account.common.report,period_to:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,period_to:0 #: report:account.general.ledger:0 @@ -9938,6 +9929,7 @@ msgid "" "There are currently no company without chart of account. The wizard will " "therefore not be executed." msgstr "" +"Non ci sono aziende senza piano dei conti. Il wizard non sarà eseguito." #. module: account #: field:account.move.line,date_maturity:0 @@ -9966,6 +9958,7 @@ msgstr "" "generate per il nuovo anno fiscale." #. module: account +#: view:account.subscription:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "Sottoscrizione Conto" @@ -9983,7 +9976,6 @@ msgstr "Sottoscrizione Scrittura" #. module: account #: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 @@ -9991,7 +9983,6 @@ msgstr "Sottoscrizione Scrittura" #: field:account.common.journal.report,date_from:0 #: field:account.common.partner.report,date_from:0 #: field:account.common.report,date_from:0 -#: report:account.financial.report:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,date_from:0 @@ -10036,7 +10027,7 @@ msgid "Unreconciled" msgstr "Non riconciliate" #. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:839 +#: code:addons/account/account_invoice.py:890 #, python-format msgid "Bad total !" msgstr "Totale errato !" @@ -10143,7 +10134,6 @@ msgstr "Convalida movimento in conto" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,credit:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -10173,10 +10163,10 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:181 +#: code:addons/account/account.py:188 #, python-format msgid "Profit & Loss (Income account)" -msgstr "Utili & Perdite (Conto di Ricavo)" +msgstr "Conto Economico (Ricavi)" #. module: account #: constraint:account.account:0 @@ -10208,7 +10198,6 @@ msgstr "" "Occorre definire il partner!" #. module: account -#: field:account.cashbox.line,number:0 #: field:account.invoice,number:0 #: field:account.move,name:0 msgid "Number" @@ -10237,7 +10226,7 @@ msgstr "Registrazioni analitiche degli ultimi 30 giorni" #: selection:account.common.partner.report,filter:0 #: view:account.common.report:0 #: selection:account.common.report,filter:0 -#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.config.settings,period:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 #: selection:account.general.journal,filter:0 #: field:account.installer,period:0 @@ -10252,11 +10241,9 @@ msgstr "Registrazioni analitiche degli ultimi 30 giorni" #: view:accounting.report:0 #: selection:accounting.report,filter:0 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0 -#: code:addons/account/report/common_report_header.py:99 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#, python-format msgid "Periods" msgstr "Periodi" @@ -10266,9 +10253,10 @@ msgid "Currency Rate" msgstr "Tasso di cambio" #. module: account -#: view:account.account:0 #: field:account.account,tax_ids:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,tax_ids:0 +#: view:account.chart.template:0 msgid "Default Taxes" msgstr "Imposte predefinite" @@ -10405,7 +10393,6 @@ msgstr "Questo Mese" #: view:account.analytic.cost.ledger:0 #: view:account.analytic.inverted.balance:0 #: view:account.analytic.journal.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger msgid "Select Period" msgstr "Selezionare periodo" @@ -10428,7 +10415,6 @@ msgstr "Confermato" #: field:account.common.journal.report,date_to:0 #: field:account.common.partner.report,date_to:0 #: field:account.common.report,date_to:0 -#: report:account.financial.report:0 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,date_to:0 @@ -10449,6 +10435,7 @@ msgid "End Date" msgstr "Data fine" #. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" @@ -10495,10 +10482,8 @@ msgid "Unrealized Gain or Loss" msgstr "Utili o Perdite non realizzati." #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 -#: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "Stato" @@ -10513,12 +10498,10 @@ msgid "Verification Total" msgstr "Verifica del Totale" #. module: account -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: report:account.analytic.account.balance:0 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 #: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:report.account.sales,amount_total:0 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0 @@ -10527,14 +10510,13 @@ msgid "Total" msgstr "Totale" #. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:98 #, python-format msgid "Journal: All" msgstr "Sezionale : Tutti" #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 #: field:account.balance.report,company_id:0 @@ -10545,24 +10527,20 @@ msgstr "Sezionale : Tutti" #: field:account.common.journal.report,company_id:0 #: field:account.common.partner.report,company_id:0 #: field:account.common.report,company_id:0 +#: field:account.config.settings,company_id:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,company_id:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 #: field:account.invoice.line,company_id:0 #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,company_id:0 #: field:account.invoice.tax,company_id:0 -#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 #: field:account.journal.period,company_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 #: field:account.model,company_id:0 #: field:account.move,company_id:0 #: field:account.move.line,company_id:0 @@ -10716,7 +10694,6 @@ msgstr "Fattura fornitore" #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: field:account.entries.report,debit:0 -#: report:account.financial.report:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -10739,6 +10716,7 @@ msgid "Title 3 (bold, smaller)" msgstr "Titolo 3 (grassetto, piccolo)" #. module: account +#: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Righe Fattura" @@ -10749,6 +10727,8 @@ msgid "" "This account will be used for invoices to value expenses for the current " "product category" msgstr "" +"Questo conto verrà utilizzato per le fatture per valorizzare le spese per la " +"categoria di prodotto corrente" #. module: account #: constraint:account.account.template:0 @@ -10757,8 +10737,6 @@ msgstr "Errore! Non puoi creare un modello di conto ricorsivo" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_journal.py:197 -#, python-format msgid "Journal Entry Number" msgstr "Numero Registrazione Contabile" @@ -10768,7 +10746,7 @@ msgid "Recurring" msgstr "Ricorrente" #. module: account -#: code:addons/account/account.py:642 +#: code:addons/account/account.py:653 #, python-format msgid "" "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " @@ -10820,10 +10798,8 @@ msgstr "" "ammortizzati." #. module: account -#: report:account.account.balance:0 #: selection:account.balance.report,display_account:0 #: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Con i movimenti" @@ -10848,6 +10824,8 @@ msgstr "Manualmente" msgid "" "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed" msgstr "" +"Questo campo è utilizzato solo per scopi interni e non dovrebbe essere " +"visualizzato" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -10983,6 +10961,7 @@ msgstr "" "create con lo stato 'Confermato'." #. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Accounts Mapping" msgstr "Corrispondenza dei conti" @@ -11006,7 +10985,7 @@ msgstr "Novembre" #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: refund invoice, reconcile and create a new draft invoice" msgstr "" -"Modifica: note di credito, riconcilia e crea una nuova bozza di fattura" +"Modifica: crea nota di credito, riconcilia e crea una nuova bozza di fattura" #. module: account #: help:account.invoice.line,account_id:0 @@ -11022,7 +11001,7 @@ msgstr "Numero di periodi" #: code:addons/account/account.py:1359 #, python-format msgid "You can not modify a posted entry of closed periods" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile modificare un registrazione di un periodo chiuso" #. module: account #: report:account.general.journal:0 @@ -11038,11 +11017,9 @@ msgstr "Ricerca fattura" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund" -msgstr "Rimborso" +msgstr "Nota di Credito" #. module: account #: model:email.template,body_text:account.email_template_edi_invoice @@ -11199,9 +11176,6 @@ msgid "Total Receivable" msgstr "Totale credito" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 #: view:account.move.line:0 msgid "General Information" msgstr "Informazioni Generali" @@ -11256,7 +11230,6 @@ msgstr "account.addtmpl.wizard" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: report:account.aged_trial_balance:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 @@ -11267,9 +11240,9 @@ msgid "Partner's" msgstr "Del partner" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear #: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear msgid "Fiscal Years" msgstr "Anni fiscali" @@ -11335,8 +11308,6 @@ msgstr "Scadenza" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:383 -#, python-format msgid "Future" msgstr "Futuro" @@ -11445,38 +11416,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Questo conto verrà usato per valutare l'uscita di merci dalla categoria " #~ "corrente di prodotto usando il prezzo di costo" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account " -#~ "definition to change this." -#~ msgstr "" -#~ "In questo conto il parametro riconciliazione non è abilitato! Occorre " -#~ "aggiornare le proprietà del conto abilitando il parametro." - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -#~ msgstr "Errore ! Non è possibile creare un membro associato a se stesso." - -#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -#~ msgstr "Codice RIB e/o IBAN non valido" - -#~ msgid "The description must be unique per company!" -#~ msgstr "La descrizione azienda deve essere univoca!" - -#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !" -#~ msgstr "Comunicazione strutturata BBA non valida !" - -#~ msgid "Communication Type" -#~ msgstr "Tipo di comunicazione" - -#~ msgid "Entry Date" -#~ msgstr "Data di Registrazione" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " -#~ "valid payments" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Occorre definire il codice BIC/Swift nella banca per il conto IBAN per " -#~ "evvettuare pagamenti validi" diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/hu.po b/addons/account_check_writing/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..ef7ff64 --- /dev/null +++ b/addons/account_check_writing/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,201 @@ +# Hungarian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 22:30+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on Top" +msgstr "Fennt lévő csekk" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check +msgid "" +"The check payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method " +"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your " +"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: view:account.check.write:0 +#: view:account.voucher:0 +msgid "Print Check" +msgstr "Csekk nyomtatása" + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check in middle" +msgstr "Középen lévő csekk" + +#. module: account_check_writing +#: help:res.company,check_layout:0 +msgid "" +"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. " +"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on " +"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only" +msgstr "" +"Fennt lévő csekk kompatibilis a Quicken, QuickBooks és Microsoft Money " +"csekkekekl. A középen lévő csekkek kompatibilisek a Peachtree, ACCPAC és " +"DacEasy csekkekel. Az alul lévő csekkek kompatibilisek a Peachtree, ACCPAC " +"és DacEasy only csekkekel." + +#. module: account_check_writing +#: selection:res.company,check_layout:0 +msgid "Check on bottom" +msgstr "Alul lévő csekkek" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: help:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks." +msgstr "Jelölje be ezt, ha naplót csekkírásra használja." + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,allow_check_writing:0 +msgid "Allow Check writing" +msgstr "Csekk írás engedélyezése." + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Napló" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check +#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check +msgid "Write Checks" +msgstr "Csekkek írása" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Discount" +msgstr "Kedvezmény" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Original Amount" +msgstr "Eredeti összeg" + +#. module: account_check_writing +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,allow_check:0 +msgid "Allow Check Writing" +msgstr "Csekk írás engedélyezése" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Payment" +msgstr "Kifizetés" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.journal,use_preprint_check:0 +msgid "Use Preprinted Check" +msgstr "Előre nyomtatott csekk használata" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Fizetési határidő" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: account_check_writing +#: view:res.company:0 +msgid "Default Check layout" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +msgid "Balance Due" +msgstr "Esedékes egyenleg" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.bottom:0 +#: report:account.print.check.middle:0 +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Check Amount" +msgstr "Csekk végösszege" + +#. module: account_check_writing +#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher +msgid "Accounting Voucher" +msgstr "Könyvelési bizonylat" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_check_writing +#: field:account.voucher,amount_in_word:0 +msgid "Amount in Word" +msgstr "Összeg szavakkal" + +#. module: account_check_writing +#: report:account.print.check.top:0 +msgid "Open Balance" +msgstr "Nyitó egyenleg" + +#. module: account_check_writing +#: field:res.company,check_layout:0 +msgid "Choose Check layout" +msgstr "" -- 1.7.10.4