From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Fri, 25 Oct 2013 06:00:39 +0000 (+0000)
Subject: Launchpad automatic translations update.
X-Git-Tag: InsPy_master01~464^2~322
X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?a=commitdiff_plain;h=7345cfb6972448e6a9e78a03d8147dec916b6e4f;p=odoo%2Fodoo.git
Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131019052730-g67chkz69pmoi5q4
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131020050443-pce4qrtn25h1qir6
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131023052203-fvk0akb3avqxkqje
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131024052015-8kg0owfhye4ws3xw
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131025060039-0t8928ck7dgi8yv6
---
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/bs.po b/openerp/addons/base/i18n/bs.po
index e01e093..735796b 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/bs.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/bs.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME
\n" +" Kliknite da dodate kontakt u Adresar.\n" +"
\n" +" OpenERP Vam pomaže da pratite sve aktivnosti vezane\n" +" za kupca: diskusije, istorija poslovnih prilika, dokumenata " +"itd.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update @@ -8895,7 +8923,7 @@ msgstr "IzvjeÅ¡taj introspekcije na objektima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics msgid "Google Analytics" -msgstr "" +msgstr "Google Analitika" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note @@ -8923,17 +8951,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "Prevedeno polje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "Napredne Rute" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad msgid "Collaborative Pads" -msgstr "" +msgstr "Kolaborativne bilježnice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon @@ -8948,7 +8976,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "Stranica Dokumenta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8958,48 +8986,48 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 msgid "Description HTML" -msgstr "" +msgstr "Opis HTML" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 msgid "Users of this group automatically inherit those groups" -msgstr "" +msgstr "Korisnici ovih grupa automatski nasljeÄuju one grupe" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Ljepljive zabiljeÅ¡ke, Kolaboracije, Podsjetnici" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "Prisutnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Poruke upozorenja i alarmi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" -msgstr "" +msgstr "PrilagoÄeni Pogledi" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" -msgstr "" +msgstr "Uvoz modula" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje Akcija" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -9007,6 +9035,8 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" +"Ako je odabrani jezik uÄitan u sistem, svi dokumenti povezani sa ovim " +"kontaktom Äe se Å¡tampati na ovom jeziku. Ako ne, biti Äe na Engleskom." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -9044,7 +9074,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Nadogradi listu modula" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:359 @@ -9052,11 +9082,13 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Nije se mogao nadograditi modul \"%s\" jer vanjska ovisnost nije ispunjena: " +"%s" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "eFakturisanje" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:171 @@ -9067,12 +9099,16 @@ msgid "" "sure to save and close all forms before switching to a different company. " "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" +"Molimo Vas da imate na umu da trenutno prikazani dokumenti možda nisu " +"relevantni nakon prelaska na drugu kompaniju. Ako imate ne saÄuvane izmjene, " +"molimo da saÄuvate i zatvorite sve fome prije prelaska u drugu kompaniju. " +"(Možete kliknuti na Otkaži u korisniÄkim postavkama)" #. module: base #: code:addons/orm.py:2818 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost \"%s\" za polje\"%s.%s\" nije u odabiru" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -9098,7 +9134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "" +msgstr "%j - Dan u godini [001,366]." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9108,7 +9144,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija Simbola" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -9126,7 +9162,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" -msgstr "" +msgstr "Ponovno uÄitaj iz ZakaÄke" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx @@ -9142,11 +9178,15 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s)" msgstr "" +"Za ovu vrstu dokumenta, možete pristupiti samo zapisima koje ste Vi " +"kreirali.\n" +"\n" +"(Document type: %s)" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "dokumentacija" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -9154,17 +9194,19 @@ msgid "" "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " "are automatically deleted from the database or not)" msgstr "" +"Ovo polje oznaÄava dali je model prolazni ili nije (npr.: dali su zapisi " +"automatski obrisani iz baze ili nisu)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje SMTP Server" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "" +msgstr "Å ifra jezika stavke koja se prevodi mora biti meÄu poznatim jezicima" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -9175,7 +9217,7 @@ msgstr "Datoteka" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" -msgstr "" +msgstr "Instalacija Nadogradnje Modula" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard @@ -9191,12 +9233,12 @@ msgstr "%b - SkraÄen naziv mjeseca." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Žao nam je, nije Vam dozvoljeno brisanje ovog dokumenta." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." -msgstr "" +msgstr "Pravila ne mogu biti primjenjena na modelu Pravila Zapisa." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 @@ -9208,12 +9250,12 @@ msgstr "DobavljaÄ" #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" -msgstr "" +msgstr "ViÅ¡eakcijske Akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Diskusije, Mailing Liste, Novosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9239,7 +9281,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "Zadana Kompanija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9249,12 +9291,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "ID of the view defined in xml file" -msgstr "" +msgstr "ID pogleda definisan u xml fajlu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import msgid "Import Module" -msgstr "" +msgstr "Uvezi Modul" #. module: base #: model:res.country,name:base.as @@ -9264,28 +9306,28 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "Moj(i) Dokument(i)" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 msgid "Model name of the object to open in the view window" -msgstr "" +msgstr "Ime Modela objekta za otvaranje u prozoru pogleda" #. module: base #: field:ir.model.fields,selectable:0 msgid "Selectable" -msgstr "" +msgstr "Može se izabrati" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "Äini se da je sve pravilno postavljeno!" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "" +msgstr "Veza Zahtjeva" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9297,24 +9339,24 @@ msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "Puno ime države" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" -msgstr "" +msgstr "Ponavljanje" #. module: base #: code:addons/orm.py:4246 #: code:addons/orm.py:4347 #, python-format msgid "UserError" -msgstr "" +msgstr "KorisniÄka GreÅ¡ka" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "PodrÅ¡ka, PraÄenje greÅ¡aka, Helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9328,28 +9370,31 @@ msgid "" "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " "true. Otherwise, it is false." msgstr "" +"Ako je akcija ulaska menija act_window akcija, i ako je ova akcija povezana " +"sa modelom koji koristi need_action mehanizam, ovo polje je postavljeno na " +"taÄno. U suprotom je ne taÄno." #. module: base #: code:addons/orm.py:3961 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" -msgstr "" +msgstr "Ne može se obrisati ovaj dokument jer se koristi kao zadana osobina" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Srebrna" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "SkraÄenica" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Regrutovanje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr @@ -9365,7 +9410,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca Akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9482,23 +9527,25 @@ msgstr "" msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" +"Novo ime kolone joÅ¡ uvijek mora da poÄinje sa x_, jer je korisniÄki " +"definisano polje!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Popravkama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Sredstvima" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,global:0 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "OpÅ¡te" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz @@ -9508,7 +9555,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery msgid "Claim on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev na Isporukama" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb @@ -9520,7 +9567,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:4685 #, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "Pristupna GreÅ¡ka" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt @@ -9534,19 +9581,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Stanjima/Fazama" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "SkladiÅ¡te" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Resurs" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_process @@ -9572,18 +9619,18 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filteri djeljeni sa svim korisnicima" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Prevodi" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "IzvjeÅ¡taj" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof @@ -9598,6 +9645,9 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" +"VaÅ¡ OpenERP Server ne podržava SMTP-over-SSL. Možete koristiti STARTTLS " +"umjesto toga. Ako je SSL potreban, nadogradnja na Python 2.6 na strani " +"servera bi trebala biti dovoljna." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -9616,12 +9666,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "NiÅ¡ta" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje odsutnostima" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9637,11 +9687,22 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"PoÅ¡tovani,\n" +"\n" +"uvidom u naÅ¡u evidenciju utvrÄeno je da imate otvorene dospjele stavke. " +"Detalji su u nastavku.\n" +"Ukoliko ste iznos podmirili, molimo Vas da zanemarite ovu obavijest. U " +"suprotnom Vas molimo da podmirite svoje dugovanje.\n" +"Ukoliko imate bilo kakvih pitanja ili nejasnoÄa, budite slobodni " +"kontaktirati nas.\n" +"\n" +"Unaprijed zahvaljujem na VaÅ¡oj suradnji.\n" +"SrdaÄan pozdrav," #. module: base #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija modula" #. module: base #: model:res.country,name:base.us @@ -9651,7 +9712,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Arhitektura" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml @@ -9661,7 +9722,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9676,7 +9737,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "" +msgstr "Broj intervala" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz @@ -9730,24 +9791,24 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Datum Kreiranja" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "Signal radnog toka za okidanje" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "gotovo" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "OpÅ¡te postavke" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in @@ -9768,7 +9829,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "PrilagoÄene preÄice" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si @@ -9791,31 +9852,31 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM Dodaci" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeli" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:499 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Modul 'base' nije moguÄe deinstalirati" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:262 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "Zapis se trenutno ne može mjenjati" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "Pokreni ruÄno" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9832,6 +9893,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." msgstr "" +"Izvinjavamo se, ali nije Vam dozvoljeno da kreirate ovu vrstu dokumenta." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9841,7 +9903,7 @@ msgstr "" #: view:res.lang:0 #: field:res.partner,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jezik" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm @@ -9858,28 +9920,28 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Kompanije" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "" +msgstr "Kursne oznake, koje Äe se koristiti prilikom Å¡tampanja iznosa." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." -msgstr "" +msgstr "%H - Sat (24-satni) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Pri brisanju" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Ne postoji Model %s!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit @@ -9891,7 +9953,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Python Kod" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_crm @@ -9923,13 +9985,13 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" #. module: base #: code:addons/orm.py:1507 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ne poznat identifikator baze '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9948,7 +10010,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" -msgstr "" +msgstr "Neutralna Zona" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale @@ -9983,27 +10045,27 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "vanjski id" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "PrilagoÄeno" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin msgid "Margins in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Marža u prodajnim narudžbama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje nabavkom" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Objavljena verzija" #. module: base #: model:res.country,name:base.is @@ -10014,7 +10076,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcije prozora" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue @@ -10030,7 +10092,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%I - Sat (12-satni) [01,12]." #. module: base #: view:res.config:0 @@ -10045,7 +10107,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 Autentifikacija" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -10056,11 +10118,17 @@ msgid "" "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." msgstr "" +"Kada se prilagoÄava radni tok, molimo pazite da ne izmjenite postojeÄi Ävor " +"ili strelicu, nego umjesto toga dodajte nove Ävorove ili strelice. Ako baÅ¡ " +"morate da izmjenite Ävor ili strelicu, možete samo da mjenjate polja koja su " +"prazna ili postavljena na zadane vrijednosti. Ako se ne budete pridržavali " +"navedenog, vaÅ¡e izmjene Äe biti prepisane prilikom sljedeÄe nadogradnje na " +"novu ili buduÄu verziju OpenERP-a." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" -msgstr "" +msgstr "IzvjeÅ¡taji :" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company @@ -10076,18 +10144,18 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Å ifra valute mora biti jedinstvena na nivou kompanije!" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Novi jezik (Prazan Å¡ablon prevoda)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company msgid "Invoice Analysis per Company" -msgstr "" +msgstr "Analiza Fakturisanja na nivou kompanije" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -10096,6 +10164,9 @@ msgid "" "same values as for the condition field.\n" "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" msgstr "" +"Izraz koji vraÄa e-mail adresu na koju se Å¡alje. Može biti bazirano na istim " +"vrijednostima kao na uslovnim poljima.\n" +"Primjer: object.invoice_address_id.email, ili 'me@example.com'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -10119,13 +10190,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Datum isteka proizvoda" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:419 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." -msgstr "" +msgstr "Odaberite 'Nastavi' za postavke sljedeÄeg dodatka..." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 @@ -10152,6 +10223,7 @@ msgstr "" msgid "" "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "" +"Odaberite objekat na kojem Äe akcija raditi (Äitanje, pisanje, kreiranje)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location @@ -10254,7 +10326,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "LogiÄki" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -10266,6 +10338,12 @@ msgid "" "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " "(default: 465)" msgstr "" +"Odaberite Å¡emu enkripcije konekcije:\n" +"- Nema: SMTP sesije su uraÄene u Äistom tekstu.\n" +"- TLS (STARTTLS): TLS enkripcija je zahtjevana pri zaÄetku SMTP sesije " +"(PreporuÄeno)\n" +"- SSL/TLS: SMTP sesije su enkriptovane sa SSL/TLS kroz posveÄeni port " +"(zadano: 465)" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10275,7 +10353,7 @@ msgstr "Opis polja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje ugovorima: veza hr_expense" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:670 @@ -10284,6 +10362,7 @@ msgid "" "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again " "later." msgstr "" +"Äini se da modul`%s` trenutno nije dostupan, molimo Vas da pokuÅ¡ate kasnije." #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -10298,12 +10377,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "GrupiÅ¡i po..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultati nadogradnje modula" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -10318,17 +10397,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Pohranjeni naziv datoteke" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Koristi adresu kompanije" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "GodiÅ¡nji odmori, raspodjela i zahtjevi za odsustvom" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -10343,20 +10422,20 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "OznaÄen za instalaciju" #. module: base #: view:ir.model:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Osnova" #. module: base #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv modela" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10375,6 +10454,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kliknite za kreiranje novog kontakta u adresaru.\n" +"
\n" +" PomoÄu OpenERP-a moguÄe je jednostavno pratiti sve \n" +" aktivnosti povezane sa dobavljaÄima: diskusije, istoriju \n" +" nabavke, dokumente i sl.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -10410,7 +10497,7 @@ msgstr "BiljeÅ¡ke" #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -10419,7 +10506,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Å ifra" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer @@ -10434,12 +10521,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minute" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Prikaz" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company @@ -10451,22 +10538,23 @@ msgstr "" msgid "" "If specified, the action will replace the standard menu for this user." msgstr "" +"Ako je specifirana, akcija Äe zamjeniti standarni meni za ovog korisnika." #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj izvjeÅ¡taj" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "AnalitiÄki planovi nabavke" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Codes" -msgstr "" +msgstr "Tipovi sekvenci" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10479,16 +10567,18 @@ msgid "" "All pending configuration wizards have been executed. You may restart " "individual wizards via the list of configuration wizards." msgstr "" +"Svi Äarobnjaci koji su u procesu su izvrÅ¡eni. Možete da ponovno pokrenete " +"pojedine Äarobnjake putem liste konfiguracijskih Äarobnjaka." #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Trenutna godina sa 4 znaka: %(year)s" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" -msgstr "" +msgstr "ID izvoza" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr @@ -10499,12 +10589,12 @@ msgstr "" #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi tok" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Sedmice" #. module: base #: model:res.country,name:base.af @@ -10514,7 +10604,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo msgid "Marketing Campaign - Demo" -msgstr "" +msgstr "MarkentiÅ¡ke Kampanje" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360 @@ -10522,44 +10612,45 @@ msgstr "" msgid "" "Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately" msgstr "" +"Ne mogu se kreirati Many-To-One zapisi indirektno, uvezite polje odvojeno" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "" +msgstr "Jedinica intervala" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock msgid "Portal Stock" -msgstr "" +msgstr "Portal Zalihe" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "" +msgstr "Vrsta" #. module: base #: code:addons/orm.py:4647 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "Ova metoda viÅ¡e ne postoji" #. module: base #: view:base.update.translations:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizacija termina" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator hiljade" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" -msgstr "" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn @@ -10569,7 +10660,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "" +msgstr "OgraniÄenja sa istim imenom su jedinstvena na nivou jednog modula." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -10588,16 +10679,18 @@ msgid "" "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " "inside loop." msgstr "" +"Odaberite akciju koja Äe biti izvÅ¡ena. Akcija petlje neÄe biti dostupna " +"unutar petlje." #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 msgid "ID of the target record in the database" -msgstr "" +msgstr "ID ciljanog zapisa u bazi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Ugovorima" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10612,17 +10705,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Slika srednje veliÄine" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "In Memory" -msgstr "" +msgstr "Unutar Memorije" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Za Uraditi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -10643,19 +10736,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount msgid "Prices Visible Discounts" -msgstr "" +msgstr "Vidljivi popusti na cijenama" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj datoteke" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_relation #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany Relacije" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10667,6 +10760,7 @@ msgstr "" msgid "" "The group that a user must have to be authorized to validate this transition." msgstr "" +"Grupa kojoj korisnik mora pripadati kako bi mogao odobriti ovaj prelaz." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -10674,12 +10768,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "Street..." -msgstr "" +msgstr "Ulica..." #. module: base #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "Odabrana kompanija nije u listi dozvoljenih za ovog korisnika" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi @@ -10689,7 +10783,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv usluge" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn @@ -10699,20 +10793,22 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Oznake" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "" +"Savjetujemo Vam da osvježite tab menija kako bi ste vidjeli nove menije " +"(Ctrl+T then Ctrl+R)." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: view:ir.rule:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "" +msgstr "Pravila zapisa" #. module: base #: view:multi_company.default:0 @@ -10723,18 +10819,18 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Za prevesti" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Vidi sve moguÄe vrijednosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10758,26 +10854,29 @@ msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" +"OpenERP Äe automatski dodati nekoliko '0' sa lijeve strane 'SljedeÄeg Broja' " +"da bi se dobio odgovarajuÄa dužina broja" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL ograniÄenje ili naziv stranog kljuÄa" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Kliknite za postavljanje logotipa kompanije" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." -msgstr "" +msgstr "%A - Puno ime dana u sedmici." #. module: base #: help:ir.values,user_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this user." msgstr "" +"Ako je postavljeno, povezivanje sa akcijom se odnosi samo za ovog korisnika." #. module: base #: model:res.country,name:base.gw @@ -10787,17 +10886,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "Dodaj RML zaglavlje" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Tekst podnožja prikazan na dnu svih izvjeÅ¡taja" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "URL ikone" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -10820,7 +10919,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Å ifra jezika mora biti jedinstvena!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment @@ -10828,12 +10927,12 @@ msgstr "" #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Prilozi" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Bankovni raÄuni povezani sa ovom kompanijom" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10843,7 +10942,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Prodaja" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 @@ -10858,30 +10957,32 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 msgid "" "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" +"Specifirajte ako se propuÅ¡teni dogaÄaji trebaju izvrÅ¡iti nakon ponovnog " +"pokretanja servera." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "GospoÄica" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "" +msgstr "Pisanje" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month number [01,12]." -msgstr "" +msgstr "%m - Mjesec [01,12]." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -10894,7 +10995,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,city:0 #: view:res.users:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Grad" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa @@ -10909,18 +11010,18 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Vidi vlastite potencijale" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Za Uraditi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "Portal Zaposlenih" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10933,11 +11034,13 @@ msgid "" "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " "If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" +"Unesite naziv polja na koji se odnosi ID zapisa za operacije pisanja. Ako je " +"prazno odnosiÄe se na aktivni ID objekta." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" -msgstr "" +msgstr "GPL-3 ili novija verzija" #. module: base #: code:addons/orm.py:2033 @@ -10946,11 +11049,13 @@ msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" +"Nedovoljno polja za izradu kalendarskog pogleda za %s, nedostaje datum kraja " +"ili datum odgode" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Python akcija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10963,6 +11068,8 @@ msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" +"Upravljajte statusima partnera koje želite imati dostupne u svom sistemu. " +"Staus partnera je pravni status kompanije, npr.: d.o.o., s.t.r. itd." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -10971,7 +11078,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: view:res.users:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11034,6 +11141,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Molimo da kontaktirate svog administratora sistema ako smatrate da je ovo " +"greÅ¡ka." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:545 @@ -11041,13 +11150,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "IzvrÅ¡i zakazane nadogradnje" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivnost" #. module: base #: view:change.password.user:0 @@ -11062,17 +11171,17 @@ msgstr "" #: field:res.partner,user_ids:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Korisnici" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "NadreÄena kompanija" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "OpenID Autentifikacija" #. module: base #: code:addons/orm.py:3872 @@ -11081,6 +11190,8 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Jedan od dokumenata kojem pokuÅ¡avate pristupiti je obrisan, molimo Vas da " +"pokuÅ¡ate nakon osvježavanja." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server @@ -11100,11 +11211,15 @@ msgid "" "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than " "global rules, but any additional group rule will add more permissions" msgstr "" +"OpÅ¡ta pravila (ne povezana sa grupama) su zabrane, i ne mogu da budu " +"zaobiÄena. Pravila lokalnih grupa dozvoljavaju dodatne dozvole, ali su " +"ograniÄena sa granicama globalnih. Prva grupa pravila ograniÄavaju dalje od " +"globalnih pravila, ali svaka dodatna grupa pravila Äe dozvoliti veÄi pristup." #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg @@ -11119,17 +11234,17 @@ msgstr "Primjeri" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "Zadana vrijednost" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "Fed. država/Kanton" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Sekvence i Identifikatori" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -11155,6 +11270,9 @@ msgid "" "for the currency: %s \n" "at the date: %s" msgstr "" +"Nije pronaÄena stopa \n" +"za valutu: %s \n" +"na dan: %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom @@ -11162,11 +11280,13 @@ msgid "" "Customized views are used when users reorganize the content of their " "dashboard views (via web client)" msgstr "" +"PrilagoÄeni pogledi se koriste kada korisnik reorganizira sadržaj kontrolnih " +"ploÄa (putem web klijent)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje Prodajom i SkladiÅ¡tima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -11191,7 +11311,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv objekta" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -11199,25 +11319,27 @@ msgid "" "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " "refer to the Object field." msgstr "" +"Objekt unutar kojega želite kreirati / zapisati objekt. Ako je prazno onda " +"se odnosi na polje objekta." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Nije instaliran" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "" +msgstr "Izlazni prelazi" #. module: base #: field:ir.module.module,icon_image:0 #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources @@ -11225,16 +11347,18 @@ msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" +"Pomaže Vam u upravljanju ljudskim resursima Å¡ifriranjem strukture " +"zaposlenih, generiÅ¡uÄi radne listove, praÄenjem prisutnosti, itd..." #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "BarKod" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "Model kojem ovo polje pripada" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 @@ -11250,23 +11374,23 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "OznaÄite ako je kontakt Kompanija, u suprotnom smatra se osobom" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" -msgstr "" +msgstr "Tip sekvence" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobilni:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka u formatiranju" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -11276,7 +11400,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "ili" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br @@ -11317,26 +11441,26 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Pristup nije dozvoljen" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "" +msgstr "ID-ovi podreÄenih" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" -msgstr "" +msgstr "Problem u konfiguraciji 'ID-a Zapisa' u Serverskoj Akciji!" #. module: base #: code:addons/orm.py:2807 #: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka u Validaciji" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -11347,12 +11471,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Uvezi modul" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija petlje" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 @@ -11360,6 +11484,8 @@ msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another field" msgstr "" +"Putanja to glavne datoteke izvjeÅ¡taja (zavisno od tipa izvjeÅ¡taja) ili NULL " +"ako se sadržaj nalazi unutar drugog polja" #. module: base #: model:res.country,name:base.la @@ -11375,12 +11501,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner,email:0 #, python-format msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Kancelarijski materijal" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -11394,11 +11520,13 @@ msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" "We can't draw a pie chart !" msgstr "" +"Zbir podataka (drugog polja) je null.\n" +"Ne može se iscrtati grafika pite!" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Informacije o Banci" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -11416,12 +11544,24 @@ msgid "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" msgstr "" +"Uslov koji je testiran prije izvrÅ¡avanja akcije, i onemoguÄuje izvrÅ¡avanje " +"ako nije verifikovan.\n" +"Primjer: object.list_price > 5000\n" +"je Python izraz koji može da koristi sljedeÄe vrijednosti:\n" +" - self: ORM model zapisa na kojem je akcija aktivirana\n" +" - object or obj: browse_record zapisa na kojem je akcija aktivirana\n" +" - pool: ORM model pool (npr.: self.pool)\n" +" - time: Python modul za vrijeme\n" +" - cr: kursor baze podataka\n" +" - uid: trenutni ID korisnika\n" +" - context: trenutni kontekst" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" msgstr "" +"2. Grupna pravila se kombinuju zajedno sa logiÄkim ili (OR) operatorom" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl @@ -11431,7 +11571,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Ostale VlasniÄke" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec @@ -11441,22 +11581,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "" +msgstr "radni tok" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Äitanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "Poslovi pod ugovorom" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" -msgstr "" +msgstr "Nadogradivi" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11466,12 +11606,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Kaskadno" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Potencijali, Prilike, Tel. pozivi" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11479,6 +11619,8 @@ msgid "" "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " "your employees." msgstr "" +"Dozvoljava Vam instalaciju dodataka koji teže djeljenju znanja sa i izmeÄu " +"zaposlenih." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11488,13 +11630,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Prevedeno" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Zadana kompanija po Objektu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello @@ -11504,12 +11646,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "SljedeÄi konfiguracijski korak" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #. module: base #: field:ir.filters,domain:0 @@ -11518,39 +11660,39 @@ msgstr "" #: field:ir.rule,domain_force:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Koristite '1' za DA i '0' za NE" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "" +msgstr "MarkentinÅ¡ke kampanje" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv Fed. države/Kantona" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "Binarni fajl ili URL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Ne pravilan ID baze podataka '%s' za polje '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Languague Terms" -msgstr "" +msgstr "Nadogradi jeziÄne termine" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 @@ -11560,7 +11702,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Vremenska zona" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -11579,6 +11721,7 @@ msgstr "Sekvence" #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" msgstr "" +"Ovo polje se koristi za postavljanje/dobavljanje lokalizacije korisnika" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -11588,7 +11731,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Dijeljeno" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11596,11 +11739,13 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" +"Nije moguÄe instalirati modul \"%s\", jer vanjska ovisnost nije " +"zadovoljena:%s" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" -msgstr "" +msgstr "Pretraži module" #. module: base #: model:res.country,name:base.by @@ -11613,7 +11758,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv akcije" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -11623,6 +11768,11 @@ msgid "" "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" +"Kreirajte i upravljajte korisnicima koji Äe se spajati na sistem. Korisnici " +"mogu biti deaktivirani ako postoji potreba da u odreÄenom vremenu trebaju " +"ili ne trebaju biti prijavljeni na sistem. Možete im dodjeliti grupe da bi " +"ste im dali specifiÄna prava pristupa aplikacijama koje trebaju da koriste u " +"sistemu." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -11632,25 +11782,25 @@ msgstr "Normalan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "Dupla validacija na nabavkama" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.company,street2:0 #: field:res.partner,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Ulica2" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update msgid "Module Update" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja modula" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85 #, python-format msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" -msgstr "" +msgstr "SljedeÄi moduli nisu instalirani ili su ne poznati: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup @@ -11672,7 +11822,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_tool_user #: view:res.users:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Korisnik" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr @@ -11682,12 +11832,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "" +msgstr "Demonstracija web/javascript testova" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Signal (naziv dugmeta)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11697,7 +11847,7 @@ msgstr "Otvori prozor" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" -msgstr "" +msgstr "Automatska pretraga" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form @@ -11713,11 +11863,21 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kliknite da kreirate novu kategoriju partnera.\n" +"
\n" +" Upravljajte sa kategorijama partnera da bi ste ih bolje " +"klasifikovali u svrhu praÄenja i analiza .\n" +" Partner može da pripada veÄem broju kategorija koje imaju " +"hijerarhijsku strukturu: partner koji pripada jednoj kategoriji takoÄer " +"pripada i nadreÄenim kategorijama.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch @@ -11733,11 +11893,16 @@ msgid "" "a new contact should be created under that new company. You can use the " "\"Discard\" button to abandon this change." msgstr "" +"Promjenu kompanije kontakta trebate izvrÅ¡iti samo u sluÄaju da nikada i nije " +"bila pravilno postavljena. Ako postojeÄi kontakt poÄne raditi za novu " +"kompaniju onda bi trebao biti otvoren novi kontakt na nivou te nove " +"kompanije. Možete da koristite dugme \"Odbaci\" da bi ste napustili ovu " +"promjenu." #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "OznaÄite ovo polje ako je ovaj kontakt kupac" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11747,7 +11912,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "UÄitaj" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_warning @@ -11765,14 +11930,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Povezani partner" #. module: base #: code:addons/osv.py:172 #: code:addons/osv.py:174 #, python-format msgid "Integrity Error" -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka integriteta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa @@ -11796,54 +11961,54 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacije u proizvodnji" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Ovde je izvezena datoteka prevoda:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML Sadržaj" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj izraze" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Za" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "Popis zaposlenih" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argumenti" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" -msgstr "" +msgstr "GPL Verzija 2" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" -msgstr "" +msgstr "GPL Verzija 3" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv jezika" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision @@ -11860,7 +12025,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11870,13 +12035,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kupac" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.users:0 msgid "e.g. +32.81.81.37.00" -msgstr "" +msgstr "npr.: +387 65 499 860" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11896,43 +12061,43 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.act_window,context:0 #: field:ir.actions.client,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost konteksta" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" -msgstr "" +msgstr "Sat 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Datum slijedeÄeg izvrÅ¡avanja" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "" +msgstr "Dužina broja" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" -msgstr "" +msgstr "Odaberite svojstvo polja" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "" +msgstr "Datum slanja" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Mjesec: %(month)s" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranja" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -11949,7 +12114,7 @@ msgstr "" #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvenca" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn @@ -11963,6 +12128,8 @@ msgid "" "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the " "module." msgstr "" +"Ako odznaÄite polje aktivno, onemoguÄiti Äe ACL bez da ga obriÅ¡e (ako " +"obriÅ¡ete nativni ACL, biti Äe ponovno kreiran kada ponovno uÄitate modul)." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter @@ -11977,7 +12144,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "" +msgstr "Otkaži instalaciju" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation @@ -11987,7 +12154,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Ispisivanje Äekova" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -12034,7 +12201,7 @@ msgstr "Zapisi za formate datuma i vremena" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Copy Object" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj objekt" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 @@ -12045,7 +12212,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" -msgstr "" +msgstr "Fed. države" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -12102,7 +12269,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:474 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "Isporuka email-a ne uspjeÅ¡na" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12133,11 +12300,14 @@ msgid "" "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" +"\n" +"\n" +"[objekt sa referencom: %s - %s]" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "ViÅ¡estruki analitiÄki planovi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -12209,7 +12379,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "GÄa." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432 @@ -12218,6 +12388,8 @@ msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " "create it again!" msgstr "" +"Izmjena tipa kolone joÅ¡ nije podržana. Molimo da je odbacite i ponovno " +"kreirate!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 @@ -12228,7 +12400,7 @@ msgstr "Korisnik ref." #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' nije pravilno datum-vrijeme za polje '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic @@ -12250,7 +12422,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Samo za Äitanje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt @@ -12260,7 +12432,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." -msgstr "" +msgstr "Argumenti za prosljeÄivanje metodi, npr.: (uid,)." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -12283,6 +12455,8 @@ msgid "" "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS " "instead" msgstr "" +"VaÅ¡ server izgleda da ne podržava SSL, možete pokuÅ¡ati sa STARTTLS umjesto " +"toga" #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100 @@ -12290,6 +12464,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!" msgstr "" +"Molimo da provjerite da radna stavka nije povezana sa nekom od aktivnosti " +"prije nego je obriÅ¡ete!" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr @@ -12305,7 +12481,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch!" -msgstr "" +msgstr "Molimo da specifirate neku akciju za pokretanje!" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb @@ -12367,17 +12543,17 @@ msgstr "radnitok.okidaÄi" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija o konekciji" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Profesor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -12390,6 +12566,8 @@ msgid "" "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-" "party systems" msgstr "" +"Vanjski kljuÄ/identifikator koji se može koristiti za podatkovnu integraciju " +"sa treÄim sistemima" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 @@ -12400,28 +12578,29 @@ msgstr "Prikaz ref." #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." msgstr "" +"Pomaže Vam sa manipulacijom predraÄuna, prodajnih narudžbi i fakturisanjem." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Zadnja prijava" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "NasljeÄuje" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir" #. module: base #: view:change.password.wizard:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Promjeni Å¡ifru" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -12444,6 +12623,8 @@ msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" +"PokuÅ¡ali ste instalirati modul '%s' koji ovisi o modulu '%s' \n" +"koji nije dostupan na vaÅ¡em sistemu." #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -12456,7 +12637,7 @@ msgstr "" #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -12468,7 +12649,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12500,17 +12681,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap msgid "Authentication via LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP Autentikacija" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uslovi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "Ostali partneri" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 @@ -12525,39 +12706,39 @@ msgstr "" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valute" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Konsultantske usluge" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "" +msgstr "Zadana vrijednost (ustaljena) ili referenca do neke akcije" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "PrilagoÄen Python Parser" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "Modul kojem ovaj termin pripada" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -12572,7 +12753,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" -msgstr "" +msgstr "Sat 00->12: %(h12)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk @@ -12582,7 +12763,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Å ifra države" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance @@ -12593,7 +12774,7 @@ msgstr "workflow.instance" #: code:addons/orm.py:479 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " -msgstr "" +msgstr "Nepoznat atribut %s u %s " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12616,7 +12797,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fields.py:130 #, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "nedefinisana get metoda !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12626,7 +12807,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "GospoÄa" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee @@ -12637,7 +12818,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne ploÄe" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement @@ -12647,7 +12828,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "BronÄani" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12657,7 +12838,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Promijeni Å¡ifru" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr @@ -12667,22 +12848,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Datumi na prodajnim nalozima" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec kreiranja" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo Podaci" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Gdin." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12692,7 +12873,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM portal" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12707,22 +12888,22 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "Format adrese" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati rekurzivne hijerarhije partnera" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "Change Password Wizard User" -msgstr "" +msgstr "Äarobnjak promjene Å¡ifre korisnika" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "TehniÄke moguÄnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -12771,13 +12952,15 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s" msgstr "" +"Ovo je Å¡to smo dobili umjesto toga:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Vanjski identifikatori" #. module: base #. openerp-web @@ -12804,11 +12987,14 @@ msgid "" "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " "can choose to restart some wizards manually from this menu." msgstr "" +"Konfiguracijski Äarobnjaci se koriste da Vam pomognu konfigurisati novu " +"istancu OpenERP-a. PokreÄu se tokom instalacije novih modula, ali možete i " +"da izaberete da ponovno pokrenete neke od Äarobnjaka ruÄno iz ovog menija." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW putanja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12829,19 +13015,19 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "Broj pokretanja" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANKA" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "POS Kasa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12882,7 +13068,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:295 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 0 !" -msgstr "" +msgstr "VeliÄina polja nikada ne može biti manja od 0!" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 @@ -12890,6 +13076,8 @@ msgid "" "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " "decided based on this, low number is higher priority." msgstr "" +"Važno kada radite sa viÅ¡e akcija, redosljed izvrÅ¡avanja Äe biti odluÄen na " +"osnovu ovoga, manji broj veÄi prioritet." #. module: base #: model:res.country,name:base.gr @@ -12899,12 +13087,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Primjeni" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "Datum okidanja" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12930,7 +13118,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Å ifra države mora biti jedinstvena!" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -12940,7 +13128,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija partnera" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -12954,6 +13142,8 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" +"Pomaže Vam u upravljanju popisa zalihe (inventure) i glavnim operacijama " +"zalihe: nalozi isporuke, prijemi, itd..." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12963,12 +13153,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj modul" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Prevedi" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 @@ -13002,7 +13192,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija menija" #. module: base #: help:ir.model.fields,selection:0 @@ -13011,6 +13201,8 @@ msgid "" "defining a list of (key, label) pairs. For example: " "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" msgstr "" +"Lista opcija za polje odabira, specifirano kao Python izraz koji definira " +"listu (key, label) parova. Na primjer:[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 @@ -13024,6 +13216,8 @@ msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" +"Molimo Vas da definiÅ¡ete makar jedan SMTP server, ili obezbjedite parametre " +"SMTP-a eksplicitno." #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -13033,7 +13227,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "LiÄni zadatci, Konteksti, Vremenske kutije" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -13061,17 +13255,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "DobavljaÄi" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "" +msgstr "Vezni dokument 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "" +msgstr "Vezni dokument 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga @@ -13081,13 +13275,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Inventura, Logistika, SkladiÅ¡tenje" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "PomoÄ" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -13096,7 +13290,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager #: view:res.users:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Prava pristupa" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl @@ -13124,7 +13318,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" -msgstr "" +msgstr "1. %c ==> Pet Dec 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc @@ -13134,7 +13328,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Prolazni model (osv_memory)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -13144,14 +13338,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Postavi Å¡ifru" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: field:res.request,name:0 #: view:res.request.link:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_membership @@ -13176,23 +13370,23 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Prije iznosa" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Kupac komponenti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo @@ -13208,17 +13402,17 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "Name of the method to be called when this job is processed." -msgstr "" +msgstr "Ime metode za pozivanje kada se ovaj posao bude obraÄivao." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka klijentske akcije" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 msgid "Model (change only)" -msgstr "" +msgstr "Model (samo izmjene)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -13246,29 +13440,30 @@ msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" +"Format izraza opcija selekcije mora biti u formatu [('key','Label'), ...] !" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "MatiÄni broj" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:res.currency:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Dodatna podeÅ¡avanja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Odlazni mail serveri" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "TehniÄki detalji" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13281,6 +13476,8 @@ msgid "" "The object that should receive the workflow signal (must have an associated " "workflow)" msgstr "" +"Objekat koji bi trebao da primi signal radnog toka (mora imati pridružen " +"radni tok)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher @@ -13288,6 +13485,8 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" +"Dozvoljava Vam da kreirate vaÅ¡e fakture i pratite plaÄanja. To je lakÅ¡a " +"verzija modula raÄunovodstva za menadžere koji nisu raÄunovoÄe." #. module: base #: model:res.country,name:base.eh @@ -13297,7 +13496,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "Fakturisanje i PlaÄanja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -13305,6 +13504,9 @@ msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" +"Kreirajte i upravljajte kompanijama koje Äe biti upravljane od strane " +"OpenERP-a odavde. Prodavnice i podružnice mogu biti kreirane i održavane " +"odavde." #. module: base #: model:res.country,name:base.id @@ -13335,6 +13537,8 @@ msgid "" "Expression, must be True to match\n" "use context.get or user (browse)" msgstr "" +"Izraz mora biti TaÄan da odgovara \n" +"koriÅ¡tenju context.get ili user (browse)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg @@ -13376,12 +13580,12 @@ msgstr "" #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" -msgstr "" +msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2013" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd @@ -13424,12 +13628,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administracija" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." -msgstr "" +msgstr "Kliknite na Ažuriraj ispod da zapoÄnete proces..." #. module: base #: model:res.country,name:base.ir @@ -13447,12 +13651,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner,has_image:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "nepoznato" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Znak" #. module: base #: help:res.partner,image_medium:0 @@ -13465,13 +13669,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "Synchronize Translation" -msgstr "" +msgstr "Sinkronizuj prevode" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv banke" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -13493,19 +13697,19 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" -msgstr "" +msgstr "Akcija za pokretanje" #. module: base #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "Unutar modula" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Adresar" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -13515,7 +13719,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "CSV datoteka" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 @@ -13547,12 +13751,12 @@ msgstr "" #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 msgid "Dependencies :" -msgstr "" +msgstr "Ovisnosti :" #. module: base #: field:res.company,vat:0 @@ -13611,26 +13815,26 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projekti, Zadatci" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID Resursa" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "netaÄno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13666,7 +13870,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj listu modula" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:685 @@ -13675,7 +13879,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Drugo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13687,12 +13891,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktivnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Proizvodi & Cjenovnici" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13700,11 +13904,13 @@ msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " "available to all users." msgstr "" +"Korisnik kojem ovaj filter pripada. Ako se ostavi prazno filter je javan i " +"dostupan svim korisnicima." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Automatsko osvježavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry @@ -13729,22 +13935,24 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Automatski postavljeno da dozvoli administratorima da pronaÄu termine koji " +"možda treba da budu prevedeni" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." -msgstr "" +msgstr "Polje osv_memory može se uporeÄivati samo sa = ili =! operatorima." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Faks:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Dijagram" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking @@ -13764,7 +13972,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" -msgstr "" +msgstr "Nazovite ga da lakÅ¡e pronaÄete zapis" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr @@ -13841,11 +14049,12 @@ msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" +"korisnik Äe imati pristup svim zapisima o svima u aplikaciji prodaje." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organizacija dogaÄaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -13858,7 +14067,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "TroÅ¡kovi Dostave" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:263 @@ -13867,6 +14076,8 @@ msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " "try again in a few minutes" msgstr "" +"Ovaj Cron zadatak se trenutno izvrÅ¡ava i nije ga moguÄe mijenjati, molimo " +"pokuÅ¡ajte ponovo za par minuta" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -13883,7 +14094,7 @@ msgstr "" #: field:res.bank,bic:0 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Identifikacijska Å¡ifra banke" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -13893,6 +14104,10 @@ msgid "" " the rightmost column (value) contains the " "translations" msgstr "" +"CSV format: možete ga editovati direktno sa vaÅ¡im omiljenim spreadsheet " +"software-om,\n" +" zadnja desna kolona (vrijednost) sadrži " +"prevod" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart @@ -13912,7 +14127,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 msgid "The destination activity." -msgstr "" +msgstr "OdrediÅ¡na aktivnost" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue @@ -13924,7 +14139,7 @@ msgstr "" #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin @@ -13960,7 +14175,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "TehniÄko uputstvo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz @@ -13975,7 +14190,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Napredna pretraga (zastarjelo)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx @@ -13997,47 +14212,49 @@ msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " "filled in automatically." msgstr "" +"OznaÄite ovdje za ruÄni unos podnožja stranice, ili Äe podnožje biti " +"automatski popunjeno." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Partneri dobavljaÄi" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj module" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Uvezi i Sinhronizuj" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Partneri kupci" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istim korisniÄkim imenom !" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" -msgstr "" +msgstr "Zadana multi kompanija" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvorno" #. module: base #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Datum inicijalizacije" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -14072,7 +14289,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -14089,7 +14306,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "ZapoÄni konfiguraciju" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14113,6 +14330,8 @@ msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" +"PogreÅ¡na specifikacija grupiÅ¡i po: \"%s\".\n" +"GrupiÅ¡i po specifikacija mora biti lista validnih polja." #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -14123,6 +14342,7 @@ msgstr "" #: help:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form." msgstr "" +"Koristi se za filtriranje menija i poÄetne akcije iz korisniÄke forme." #. module: base #: model:res.country,name:base.sa @@ -14160,7 +14380,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" -msgstr "" +msgstr "Relaciono Polje" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project @@ -14177,12 +14397,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija sistema zavrÅ¡ena" #. module: base #: field:ir.attachment,db_datas:0 msgid "Database Data" -msgstr "" +msgstr "Podatci baze" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -14192,13 +14412,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" -msgstr "" +msgstr "OdrediÅ¡na istanca" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,multi:0 #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." -msgstr "" +msgstr "Akcija na viÅ¡e dokumenata" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner @@ -14254,28 +14474,28 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "(edit company address)" -msgstr "" +msgstr "(uredi adresu kompanije)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "LiÄni i Djeljeni Kalendar" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Nizak" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:379 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka ! Ne možete kreirati rekurzivni meni." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Samo Web prevodi" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14283,6 +14503,8 @@ msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " "with logical OR operator" msgstr "" +"3. Ako korisnik ima viÅ¡e grupa, rezultati iz 2. koraka se kombiniraju " +"logiÄkim ili (OR) operatorom" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be @@ -14334,12 +14556,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo msgid "Automated Translations through Gengo API" -msgstr "" +msgstr "Automatizirani prevodi preko Gengo API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje plaÄanjima dobavljaÄima" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -14353,7 +14575,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,phone:0 #, python-format msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 @@ -15778,6 +16000,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" Kliknite da dodate kontakt u adresar.\n" +"
\n" +" OpenERP Vam pomaže da na jednostavan naÄin pratite sve " +"aktivnosti \n" +" vezane za kupca; diskusije, istoriju poslovnih prilika, " +"dokumente, itd.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 @@ -15797,13 +16028,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv izvoza" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259 #, python-format msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ne pravilan prefix ili sufix za sekvencu '%s'" #. module: base #: help:res.partner,type:0 @@ -15811,6 +16042,8 @@ msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." msgstr "" +"Koristi se za automatski odabir pravilne adrese na osnovu konteksta u " +"prodajnim i nabavnim dokumentima." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans @@ -15833,7 +16066,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" -msgstr "" +msgstr "Pogled pretrage" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15843,4 +16076,4 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "UÄlanjivanje" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po index a862091..d3d77f5 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" Pritisnite za kreiranje bankovnog raÄuna.\n" +"
\n" +" Konfigurirajte bankovne raÄune vaÅ¡e tvrtke i odaberite one " +"koji Äe se pojavljivati u podnožju ispisa.\n" +" Poredak bankovnih raÄuna možete promijeniti na samoj listi.\n" +"
\n" +"\n" +" Ukoliko koristite raÄunovodstvo OpenERP-a, snevnici i konta " +"Äe se krairati automatski temeljem ovih podataka.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml @@ -4101,7 +4113,7 @@ msgstr "12. %w ==> 5 ( Petak je 6ti dan)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "GraÅ¡ka ! Ne može se stvoriti kategorije s rekurzijom." +msgstr "GreÅ¡ka! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7709,7 +7721,7 @@ msgstr "GreÅ¡ka" #: code:addons/base/res/res_partner.py:566 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address!" -msgstr "" +msgstr "Nije moguÄe kreirati kontakt bez e-mail adrese!" #. module: base #: help:res.partner,tz:0 @@ -9007,6 +9019,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s)" msgstr "" +"Za ovu vrstu dokumenta imate pravo pristupa samo onima koje ste vi " +"kreirali.\n" +"\n" +"(Vrstu dokumenta: %s)" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -10027,7 +10043,7 @@ msgstr "Kreirano" #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "" "Select the object on which the action will work (read, write, create)." -msgstr "Odaberite objekt na koje Äe akcija raditi (read, write, create)." +msgstr "Odaberite objekt na koje Äe akcija raditi (Äitaj, piÅ¡i, kreiraj)." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ja.po b/openerp/addons/base/i18n/ja.po index 1413460..20eb71a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ja.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME\n" +" ХаÑгийн дÑвÑÑÑÑÑй Ñ Ð¾Ð»Ð±Ð¾Ð³Ñ Ð½ÑмÑÑ ÑÑÑ Ð±Ð¾Ð» даÑна.\n" +"
\n" +" OpenERP Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð°Ð»Ð°Ð³ÑÑай Ñ Ð¾Ð»Ð±Ð¾Ð¾Ñой Ð±Ò¯Ñ Ò¯Ð¹Ð» ажиллагааг Ñ ÑÐ»Ð±Ð°Ñ " +"Ñ Ó©Ñлөдөг, үүнд: \n" +" Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð°Ð»Ð°Ð³ÑÑай Ñ Ð°ÑилÑÑан Ñ Ð°ÑилÑаа, Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¶Ð¸Ð¹Ð½ ÑÒ¯Ò¯Ñ , " +"баÑимÑÑÑд гÑÑ Ð¼ÑÑ.\n" +"
\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 @@ -17553,7 +17562,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑÑн нÑÑ" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259 #, python-format msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' даÑаалалд бÑÑÑÑ ÑгÑÐ²Ð°Ñ ÑÑвÑл Ð´Ð°Ð³Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð¹Ð½Ð°" #. module: base #: help:res.partner,type:0 @@ -17576,6 +17585,17 @@ msgid "" "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n" " " msgstr "" +"\n" +"ШинжилгÑÑний ÑаÑÑ Ð°Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ Ñ Ñдалдан авалÑÑн Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð°Ð»Ð³Ñн менежменÑийг Ñ Ð¸Ð¹Ñ " +"ÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ.\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"ШинжилгÑÑний Ñ Ñд Ñ ÑдÑн Ñөлөвлөгөөг Ò¯Ò¯ÑгÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¶Ð¸Ð¹Ð³ Ñ ÑÑÑглÑгÑид олгодог. ÐÐ½Ñ " +"Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¹Ð»Ò¯Ò¯Ð»ÑгÑийн\n" +"Ñ Ñдалдан авалÑÑн Ð·Ð°Ñ Ð¸Ð°Ð»Ð³Ñн нÑг Ð¼Ó©Ñ Ð´ÑÑÑ Ð¾Ð»Ð¾Ð½ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ ÑинжилгÑÑний " +"Ñөлөвлөгөөг Ñонгож, Ñ ÑÐ²Ð°Ð°Ñ \n" +"боломжийг олгодог.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lk @@ -17595,7 +17615,7 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñ Ñл / ÑÑÑÑкий ÑзÑк" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "ÐÒ¯ÑÑгүүлÑÑ " #, python-format #~ msgid "Can not create the module file: %s !"