Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 17 Dec 2012 04:44:38 +0000 (04:44 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 17 Dec 2012 04:44:38 +0000 (04:44 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121217044438-1j3k23g7l6ypkwoe

openerp/addons/base/i18n/de.po
openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
openerp/addons/base/i18n/hu.po
openerp/addons/base/i18n/it.po
openerp/addons/base/i18n/pl.po
openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
openerp/addons/base/i18n/ro.po

index 32039b4..377235c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 11:26+0000\n"
 "Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Gemeinsame Verzeichnisse (WebDav)"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email Preferences"
-msgstr "EMail Optionen"
+msgstr "E-Mail Einstellungen"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Meine Filter"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
 msgid "Email Address"
-msgstr "Email Addresse"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Datenbankstruktur"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
 msgid "Mass Mailing"
-msgstr "EMail senden"
+msgstr "Massen Mailing"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yt
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Montenegro"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
 msgid "Email Gateway"
-msgstr "Email Gateway"
+msgstr "E-Mail Gateway"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466
@@ -4969,8 +4969,8 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
-"EMail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten "
-"kann, ähnlich wie ein Konditionenfeld, z.B. `Geehrte(r) [[ "
+"E-Mail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten "
+"kann, ähnlich wie ein Bedingungsfeld, z.B. `Sehr Geehrte(r) [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Aktion"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Email Configuration"
-msgstr "Email Konfiguration"
+msgstr "E-Mail Konfiguration"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
@@ -8149,9 +8149,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
-"EMail Betreff, kann Ausdrücke in Doppelklammern wie ein Konditionen Feld "
+"E-Mail Betreff, kann Ausdrücke in Doppelklammern, wie ein Bedingungsfeld "
 "enthalten. \r\n"
-"zB `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
+"z.B. `Hallo [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image:0
@@ -9846,9 +9846,9 @@ msgid ""
 "same values as for the condition field.\n"
 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
 msgstr ""
-"Ausdruck, der die EMail Adresse des Empfängers ermittelt. Ähnlich "
-"Konditionen Feld.\n"
-"zB object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
+"Ausdruck, der die E-Mail Adresse des Empfängers zurückgibt. Ähnlich einem "
+"Bedingungsfeld.\n"
+"z.B.. object.invoice_address_id.email, oder 'me@example.com'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -11018,7 +11018,7 @@ msgstr "Laos"
 #: field:res.partner.address,email:0
 #, python-format
 msgid "Email"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail Adresse"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
@@ -11848,17 +11848,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Dieses Modul wird für das Thunderbird-Plugin benötig, damit dieses "
-"funktionieren kann.\n"
+"eingesetzt werden kann.\n"
 "========================================================================\n"
 "\n"
-"Das Plugin erlaubt Ihnen die Archivierung von EMail mitsamt Anhängen in "
+"Das Plugin erlaubt Ihnen die Archivierung von E-Mails inklusive Anhängen in "
 "OpenERP-Objekten.\n"
 "Sie können einen Partner, einer Aufgabe, ein Projekt, ein analytisches Konto "
 "oder ein beliebiges \n"
-"anderes Objekt in OpenERP auswählen und die gewünschte EMail als .eml-Datei "
+"anderes Objekt in OpenERP auswählen und die gewünschte E-Mail als .eml-Datei "
 "dem Objekt als\n"
-"Anhang anfügen. Sie können aus der EMail neue Dokumente, in den Bereichen "
-"Kunden-Leads,\n"
+"Anhang anfügen. Sie können aus der E-Mail neue Dokumente, in den Bereichen "
+"Leads,\n"
 "Personal-Bewerber und Projekt-Problembearbeitung, anlegen.\n"
 "      "
 
index 747ee4e..374cf0e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 23:21+0000\n"
+"Last-Translator: David Bowers <sales@skitzotek.com>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 msgstr ""
-"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
+"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table! You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 
 #. module: base
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 msgstr ""
-"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
+"Model name in which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -123,6 +123,17 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"A module which adds manufacturers and attributes to the product form.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"You can now define the following for a product:\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"    * Manufacturer\n"
+"    * Manufacturer Product Name\n"
+"    * Manufacturer Product Code\n"
+"    * Product Attributes\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
@@ -226,6 +237,35 @@ msgid ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
+"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
+"\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate a request, "
+"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
+"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
+"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
+"the request tracker.\n"
+"\n"
+"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
+"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
+"gets to the right place.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dashboard for CRM will include:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
+"* Opportunities by Stage (graph)\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:397
@@ -235,7 +275,7 @@ msgid ""
 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
 msgstr ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
-"them through Python code, preferably through a custom addon!"
+"them through Python code, preferably by a custom addon!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:130
@@ -318,6 +358,7 @@ msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
 "any."
 msgstr ""
+"The internal user who is in charge of communicating with this contact if any."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -625,6 +666,19 @@ msgid ""
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
 "event registration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Organization and management of Events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"The event module allows you to efficiently organise events and all related "
+"tasks: planning, registration tracking,\n"
+"attendance, etc.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Manage your Events and Registrations\n"
+"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
+"event registration\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -860,7 +914,7 @@ msgstr "Eritrea"
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.company:0
 msgid "The company name must be unique !"
-msgstr "The company name must be unique !"
+msgstr "The company name must be unique!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
@@ -884,6 +938,9 @@ msgid ""
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
 "required."
 msgstr ""
+"Small-sized image of this contact. It is automatically resized to 64x64 "
+"pixels with the aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small "
+"image is required."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,mobile:0
@@ -892,7 +949,7 @@ msgid ""
 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
 "the correct mobile number"
 msgstr ""
-"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"Provides fields used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
 "the correct mobile number"
 
@@ -988,8 +1045,6 @@ msgid ""
 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
 msgstr ""
-"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
-"If it is empty it will refer to the active id of the object."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
@@ -1089,6 +1144,13 @@ msgid ""
 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
 "       "
 msgstr ""
+"\n"
+"This module aims to manage employees' attendances.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Keeps account of the attendances of employees based on the\n"
+"actions (Sign in/Sign out) performed by them.\n"
+"       "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nu
@@ -1148,7 +1210,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Expression containing a value specification. \n"
 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
-"can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
+"can use the same values as the condition field on the server action.\n"
 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
 "evaluation."
 
@@ -1234,7 +1296,7 @@ msgstr "Guam (USA)"
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr "The country name must be unique !"
+msgstr "The country name must be unique!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
@@ -1382,9 +1444,9 @@ msgid ""
 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
 "are considered to be in week 0."
 msgstr ""
-"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
-"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
-"are considered to be in week 0."
+"%W - Week number of the year (Monday being the first day of the week) as an "
+"integer [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are "
+"considered to be in week 0."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
@@ -1724,8 +1786,8 @@ msgid ""
 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
 msgstr ""
-"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
-"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
+"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots! These are used "
+"to refer to other modules' data, as in module.reference_id"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
@@ -1872,8 +1934,8 @@ msgid ""
 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
 "more."
 msgstr ""
-"Get the most out of your points of sales with fast sale encoding, simplified "
-"payment mode encoding, automatic picking lists generation and more."
+"Get the most out of your points of sale with fast sale encoding, simplified "
+"payment mode encoding, automatic pick list generation and more."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165
@@ -2021,6 +2083,14 @@ msgid ""
 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
+"Management to the Timesheet line entries for a particular date and user\n"
+"with the effect of creating, editing and deleting either way.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
@@ -2132,6 +2202,25 @@ msgid ""
 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
 "delivery\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Manage sales quotations and orders\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"This module makes the link between the sales and warehouse management "
+"applications.\n"
+"\n"
+"Preferences\n"
+"-----------\n"
+"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
+"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
+"* Incoterms: International Commercial terms\n"
+"\n"
+"You can choose flexible invoicing methods:\n"
+"\n"
+"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
+"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
+"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
+"delivery\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
@@ -2155,9 +2244,9 @@ msgid ""
 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
 "are considered to be in week 0."
 msgstr ""
-"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
-"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
-"are considered to be in week 0."
+"%U - Week number of the year (Sunday being the first day of the week) as an "
+"integer [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are "
+"considered to be in week 0."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -2316,6 +2405,28 @@ msgid ""
 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Record and validate timesheets and attendance easily\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"This application supplies a new screen enabling you to manage both "
+"attendance (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
+"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
+"period, employees validate their sheet and the manager must then approve "
+"their team's entries. Periods are defined in the company forms and you can "
+"set them to run monthly or weekly.\n"
+"\n"
+"The complete timesheet validation process is:\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"* Draft sheet\n"
+"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
+"* Validation by the project manager\n"
+"\n"
+"The validation can be configured in the company:\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Period size (Day, Week, Month)\n"
+"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342
@@ -2371,7 +2482,7 @@ msgstr "Belize"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add or not the corporate RML header"
-msgstr "Add or not the corporate RML header"
+msgstr "Optionally add the corporate RML header"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -2410,6 +2521,32 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    \n"
+"Belgian localization for in/outgoing invoices (prereq to account_coda):\n"
+"=========================================================================\n"
+"    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
+"    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
+"\n"
+"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
+"invoices according to the following algorithms:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"----------------------------------------\n"
+"    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+"        **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
+"    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+"        **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
+"Digits\n"
+"    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+"        **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
+"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits  \n"
+"        \n"
+"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
+"be\n"
+"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
+"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pl
@@ -2454,8 +2591,8 @@ msgid ""
 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
 "`object.order_line`."
 msgstr ""
-"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
-"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
+"Enter the field/expression that will return the list. E.g. selecting the "
+"sale order in Object, you can loop on the sales order line: Expression = "
 "`object.order_line`."
 
 #. module: base
@@ -2546,6 +2683,27 @@ msgid ""
 "Print product labels with barcode.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Products support variants, various pricing methods, supplier information,\n"
+"made to stock/order, different units of measures, packaging and other "
+"properties.\n"
+"\n"
+"Pricelists support:\n"
+"-------------------\n"
+"    * Multiple-levels of discount (by product, category, quantities)\n"
+"    * Compute price based on different criteria:\n"
+"        * Other pricelist\n"
+"        * Cost price\n"
+"        * List price\n"
+"        * Supplier price\n"
+"\n"
+"Set pricelist preferences by product and/or partner.\n"
+"\n"
+"Print product labels with barcode.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
@@ -2563,6 +2721,18 @@ msgid ""
 "    * Date\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Set default values for your analytic accounts.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Allows to automatically select analytic accounts based on criteria:\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"    * Product\n"
+"    * Partner\n"
+"    * User\n"
+"    * Company\n"
+"    * Date\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
@@ -2887,6 +3057,29 @@ msgid ""
 "* Purchase Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
+"and convert them into purchase orders if necessary.\n"
+"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
+"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP with the "
+"ability to keep track of items yet to be delivered from orders and to issue "
+"reminders automatically.\n"
+"\n"
+"OpenERP’s replenishment-management rules enable the system to generate draft "
+"purchase orders automatically. Alternatively you can configure it to run a "
+"lean process driven entirely by current production needs.\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
+"---------------------------------------------------------\n"
+"* Request for Quotations\n"
+"* Purchase Orders Waiting Approval \n"
+"* Monthly Purchases by Category\n"
+"* Receptions Analysis\n"
+"* Purchase Analysis\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
@@ -3016,6 +3209,15 @@ msgid ""
 "    * ``base_stage``: stage management\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and "
+"crm_case classes of crm.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"    * ``base_state``: state management\n"
+"    * ``base_stage``: stage management\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
@@ -3312,6 +3514,8 @@ msgid ""
 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
 "the"
 msgstr ""
+"For more details about translating OpenERP into your language, please refer "
+"to the"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image:0
@@ -3563,19 +3767,11 @@ msgid ""
 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
 "    "
 msgstr ""
-"\n"
-"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
-"chart in OpenERP.\n"
-"============================================================================="
-"==============\n"
-"\n"
-"Canadian accounting charts and localisations.\n"
-"    "
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Select module package to import (.zip file):"
-msgstr "Select module package to import (.zip file):"
+msgstr "Select module package to import (*.zip file):"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -3674,6 +3870,14 @@ msgid ""
 "easily\n"
 "keep track and order all your purchase orders.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
+"related requisition. By regrouping, this new object will allow you to "
+"easily\n"
+"keep track of and order all your purchase orders.\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
@@ -3798,13 +4002,13 @@ msgstr "If not set, acts as a default value for new resources"
 #: code:addons/orm.py:4213
 #, python-format
 msgid "Recursivity Detected."
-msgstr "Recursivity detected."
+msgstr "Recursion detected."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:345
 #, python-format
 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr "Recursion error in modules dependencies !"
+msgstr "Recursion error in modules dependencies!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
index 28e738b..366654c 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:31+0000\n"
 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openerp-hungarian-team@lists.launchpad.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
 
 #. module: base
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzések"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.et
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgstr "Etiópia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítés"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
@@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr "cím"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
 #, python-format
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "igaz"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "Nyelv telepítése"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatások"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -6672,6 +6672,13 @@ msgid ""
 "membership products (schemes).\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul konfigurálja a társítással összefüggő modulokat.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Ez telepíti a profilokat az események kezelése, regisztrálása, tagságok, "
+"tagságok termékei (tervek) társításához.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@@ -6709,7 +6716,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
 #, python-format
 msgid "Operation forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "A művelet tiltott"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -6723,6 +6730,9 @@ msgid ""
 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
 "you reload the module."
 msgstr ""
+"Ha nem jelöli ki az aktív mezőt, akkor kiiktatja a rekord szabályt anélkül, "
+"hogy törölné azt (Ha töröl egy natív rekord szabályt, akor azt talán újra "
+"létre hozhatja a modul újratöltésével)."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6739,6 +6749,12 @@ msgid ""
 "Allows users to create custom dashboard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"A felhasználóknak lehetővé teszi a személyes műszerfal létrehozását.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Lehetővé teszi a felhasználók személyes műszerfal létrehozását.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@@ -6835,7 +6851,7 @@ msgstr "Erőforrás neve"
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
 msgid "Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy vállalat"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6874,23 +6890,28 @@ msgid ""
 "========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web kanban nézet.\n"
+"========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nem számnak tűnik ehhez a mezőhöz '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,name:0
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
 msgstr ""
+"Egy ország adminisztrációs megyoszlása. Pl. Szöv. állam, Tagozat, Kanton"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Én bankjaim"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -6911,11 +6932,26 @@ msgid ""
 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
 "applicant from the kanban view.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Állás lehetőségek szervezése és a toborzás előkészítése a munkafelvételhez\n"
+"=================================================\n"
+"\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkahelyek, állásajánlatok, kérelmek, "
+"interjúk könnyű nyomon követését...\n"
+"\n"
+"Ez integrálva van ez e-mail átjáróval az autómata e-mail küldéshez a "
+"<jobs@azönválalkozása.com> címre az alkalmazások listájában. Integrelva van "
+"még a doukmentum kezelés rendszerrel a CV adatbázis elmentéséhez és "
+"kereséséhez és, hogy megtalálja a megfelelő jelentkezőt akit keresett. "
+"Hasonlóság, integrálva van a felmérés modullal interjúk szervezésének "
+"engedélyezéséhez a különböző állásokhoz.\n"
+"Definiálni tud interjú szakasz szinteket és könnyen értékelni tudja a "
+"jelentkezőket a kanban nézetből.\n"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.filters:0
 msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "A szűrő neveknek egyedieknek kell lennie"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6925,12 +6961,12 @@ msgstr "A szabály által érintett objektum"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "Egységes nézet"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
 msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett szűrő"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -6945,7 +6981,7 @@ msgstr "Menü neve"
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
 msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Minősítő"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@@ -7043,11 +7079,103 @@ msgid ""
 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
 "configuration menu.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"A CODA bank kivonatok importálásáank modulja.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Támogatott a CODA alap fájlai a V2 formában a Belga számlázáshoz.\n"
+"----------------------------------------------------------------------\n"
+"    * CODA v1 support.\n"
+"    * CODA v2.2 support.\n"
+"    * Foreign Currency support.\n"
+"    * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+"    * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n"
+"      Communications.\n"
+"    * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+"    * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+"    * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single \n"
+"      CODA file.\n"
+"    * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in \n"
+"      the CODA Bank Account configuration records).\n"
+"    * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN, \n"
+"      NL, FR.\n"
+"\n"
+"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in \n"
+"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
+"of \n"
+"the CODA information (only those transaction lines that are required for the "
+"\n"
+"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a "
+"\n"
+"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
+"original\n"
+"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
+"accounting \n"
+"business processes.\n"
+"\n"
+"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
+"Statements.\n"
+"\n"
+"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the "
+"\n"
+"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n"
+"Statements will also remove those associated statements.\n"
+"\n"
+"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
+"processing:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"--\n"
+"    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
+"against \n"
+"       the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n"
+"       configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n"
+"       configuration records are ignored). If this is the case an 'internal "
+"transfer'\n"
+"       transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field "
+"of the \n"
+"       CODA File Import wizard.\n"
+"    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
+"transaction\n"
+"       line is matched against the reference field of in- and outgoing "
+"invoices \n"
+"       (supported : Belgian Structured Communication Type).\n"
+"    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
+"counterparty is \n"
+"       located via the Bank Account Number configured on the OpenERP "
+"Customer and \n"
+"       Supplier records.\n"
+"    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
+"generated \n"
+"       by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the "
+"CODA \n"
+"       File Import wizard in order to allow further manual processing.\n"
+"\n"
+"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
+"also \n"
+"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
+"that \n"
+"was missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+"Remark on CODA V1 support:\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n"
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA "
+"V2.The\n"
+"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA "
+"\n"
+"V2.2 specifications.\n"
+"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó visszaállítása"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -7064,7 +7192,7 @@ msgstr "Malajzia"
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131
 #, python-format
 msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "A növekmény szám nem lehet nulla."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
@@ -7074,7 +7202,7 @@ msgstr "Napló jelentés bevitel érvénytelenítése"
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Időzóna eltolás"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -7113,6 +7241,37 @@ msgid ""
 "      CRM Leads.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul autoómatikus vezető szereplőt szolgáltat a marketing kampányok "
+"által (kampánypok határozhatók meg bármely forrásból, nem csak CRM "
+"vezérszereplőkből).\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"A kampányok dinamikusak és több csatornájúak. A folyamat a következő:\n"
+"------------------------------------------------------------------------\n"
+"    * Merketing kampány tervezése mint munkafolyamat, beleértve az e-mail "
+"sablonok küldését,\n"
+"       jelentések e-meilen küldését és nyomtatását, egyedi akciók\n"
+"    * Belépő részek meghatározása, melyek kiválasztják az elemeket, amik "
+"benne lesznek a\n"
+"      kampányban (pl. egyes országok vezető szereplői.)\n"
+"    * Futtassa a vállakozásán mint szimuláció a valós idejű teszteléseként "
+"vagy felgyorsítva,\n"
+"      és finomhangolja azt\n"
+"    * A valós időben elindíthatja kézzel a kampányt, ahol minden akcióhoz\n"
+"      kézi megerősítésre van szükség\n"
+"    * Végezetül inditson élőben a vállalkozására, és nézze meg a kampány\n"
+"      statisztikáit mindent teljesen autómata módban.\n"
+"\n"
+"Kampány közben is finom hangolhatja a partenrek paramétereit,\n"
+"belépési részeket, munkafolyamatot.\n"
+"\n"
+"**Megjegyzés:** Ha szüksége van demo adatokra, telepítheti a "
+"marketing_campaign_crm_demo\n"
+"      modult, de ez telepíteni fogja a CRM alkalmazást, mivel ettől függ a "
+"CRM vezérszereplők.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
@@ -7120,6 +7279,9 @@ msgid ""
 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
 msgstr ""
+"Ha bekapcsolt, akkor a teljes SMTP munkafázis kimenete be lesz írva a "
+"szerver naplóba a DEBUG szinten(ez nagyon bőbeszédű és talán fontos/bizalmas "
+"adatokat is fog tárolni!)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
@@ -7132,11 +7294,18 @@ msgid ""
 "Price and Cost Price.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul 'Árkülönbözetet' ad a megrendelésekhez.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Ez hozzáadja a jövedelmezhetőséget az egység ár és a költség ár "
+"különbözetének kiszámításával.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Autómatiku indítás"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,translate:0
@@ -7161,6 +7330,7 @@ msgstr "Zöld-foki Köztársaság"
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
 msgstr ""
+"a felhasználónak be kell lépnie a saját adataihoz az eladás alkalmazásban."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_user
@@ -7168,6 +7338,9 @@ msgid ""
 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
 msgstr ""
+"a felhasználónak lehetővé válik a saját emberi erőforrásainak szerkesztése "
+"(igény megtétele, időkiosztás, ...), ha egy munkavállalóhoz van kapcsolva a "
+"rendszerben."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2247
@@ -7181,6 +7354,8 @@ msgid ""
 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
 "- Default: a default value for a model field"
 msgstr ""
+"- Művelet: egy művelet hozzákapcsolva a megadott model egy egységéhez\n"
+"- Alapértelmezett: a model mező alapértelmezett értéke"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,add:0
@@ -7212,12 +7387,12 @@ msgstr "Létrehozott menük"
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
 msgid "Budgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Költségvetés kezelése"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -7227,12 +7402,12 @@ msgstr "Feladat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
 msgid "Database Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Adatbázis  névtelenítése"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -7262,7 +7437,7 @@ msgstr "ir.cron"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cw
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -7275,6 +7450,8 @@ msgid ""
 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
 msgstr ""
+"Egy korlátlan sor, az ügyféltől független a saját szükségletei és kívánságai "
+"függvényében. Nincs központi cimke hivatkozás a kliensen keresztül."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
@@ -7285,7 +7462,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
 msgid "Format Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezés formátuma"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
@@ -7300,6 +7477,13 @@ msgid ""
 "using the\n"
 "FTP client.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez egy FTP támogatás egy dokumentum szervezés rendszerrel.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"Ezzel a modullal nem csak elérheti a dokumentumokat az OpenERP keresztül,\n"
+"hanem még kapcsolódni tud vele egy fájl rendszerrel az FTP klienst "
+"használva.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,size:0
@@ -7309,13 +7493,13 @@ msgstr "Méret"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
 msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvelés kontroll"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265
 #, python-format
 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "A '%s' érték nem található a kiválasztott '%%(field)s' mezőben"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -7328,7 +7512,7 @@ msgstr "Szudán"
 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
 #: view:res.currency.rate.type:0
 msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Deviza ráta típus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -7366,6 +7550,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Francia könyvelés modul\n"
+"\n"
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
+"to\n"
+"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
+"Mayotte).\n"
+"\n"
+"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
+"purchases\n"
+"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
+"these\n"
+"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
+"this\n"
+"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
+"included'\n"
+"scenarios in fiscal positions).\n"
+"\n"
+"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
+"mainland\n"
+"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
+"the\n"
+"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
+"VAT taxes\n"
+"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
+"default\n"
+"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
+"update the\n"
+"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
+"\n"
+"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fm
@@ -7381,7 +7600,7 @@ msgstr "Menük"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually Once"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszeri kézi futtatás"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -7407,7 +7626,7 @@ msgstr "Izrael"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:444
 #, python-format
 msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "nem tudja a beállítást megduplázni!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@@ -7417,7 +7636,7 @@ msgstr "OHADA - Könyvelés"
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
-msgstr ""
+msgstr "Valamikor BIC vagy Swift nevezik."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
@@ -7440,6 +7659,14 @@ msgid ""
 "Mexican accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Mexikói könyvelés\n"
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Mexican accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
@@ -7449,12 +7676,12 @@ msgstr "Idő Formátum"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr ""
+msgstr "RML Belső fejléc a fekvő naplókhoz"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat létrehozása"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7464,7 +7691,7 @@ msgstr "Definiált jelentések"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
 msgid "Todo Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Teendő lista"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -7506,11 +7733,17 @@ msgid ""
 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web alap/mag module.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Ez a modul az  OpenERP Web kiens alap/mag modulja.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Az év hete: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
@@ -7589,7 +7822,7 @@ msgstr "Automatikus frissítést ad a nézethez."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
 msgid "Customer Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél profilok"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -7599,7 +7832,7 @@ msgstr "Munkanapok"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
 msgid "Multi-Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-vállakozás"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
@@ -7611,12 +7844,12 @@ msgstr "Feladatok"
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Nem létező bank számla típus formátum."
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "A szűrők egyszerre csak egy felhasználó részére láthatóak"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -7636,7 +7869,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous
 msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Névtelen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
@@ -7666,7 +7899,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Összeg után"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7686,11 +7919,13 @@ msgstr ""
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
 msgstr ""
+"a felhasználónak lehetővé válik a munkavállalók által létrehozott "
+"dokumentumok jóváhagyása"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
 msgid "Target model uses the need action mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "A cél model felhasználja a művelet szükséges mechanizmust"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation:0
@@ -7708,6 +7943,8 @@ msgid ""
 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
 "will be overwritten and replaced by those in this file"
 msgstr ""
+"Ha bekapcsolja ezt a funkciót, a meglévő fordítások (beleértve a "
+"felhasználóit) fellül lesznek írva és kicserélve az ebben a fájlban lévőkkel"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
@@ -7742,18 +7979,19 @@ msgstr "A modul sikeresen importálva!"
 #: view:ir.model.constraint:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
 msgid "Model Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Model illesztések"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
 msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatások"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,company_id:0
 msgid "If set, action binding only applies for this company"
 msgstr ""
+"Ha beállítva, a műveletek összekötése csak erre a vállalkozásra érvényesülnek"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
@@ -7764,6 +8002,11 @@ msgid ""
 "============================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"添加中文省份数据\n"
+"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"============================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
@@ -7777,6 +8020,9 @@ msgid ""
 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
 "login again."
 msgstr ""
+"Csak felhasználó létrehozásakor határozzon meg értéket vagy akkor ha a "
+"felhasználó jelszavát módosítja, különben hagyja üresen. Jelszó változtatás "
+"után, a felhasználónak ismét be kell jelentkeznie."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.so
@@ -7808,6 +8054,15 @@ msgid ""
 "their status quickly as they evolve.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"A feladatok ügyei/üzemzavarai nyomkövetésének kezelése\n"
+"=========================================\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi a feladatok közbeni ügyek, melyekkel találkozhat,  "
+"mint üzemzavarok, ügyfél panasz vagy anyag hibák kezelését. \n"
+"\n"
+"Lehetővé teszi az ügy gyors ellenőrzését, megbízzon valakit és döntsön a "
+"helyzetről még a kialakulásakkor.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
@@ -7834,6 +8089,22 @@ msgid ""
 "up a management by affair.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Időbeosztás rendszer beillesztő modul.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Mindegyik munkavállaló nyomon tudja követni a különböző feladaton eltöltött "
+"időt.\n"
+"A feladat egy analitikus számla és a feladaton eltltött idő költséget "
+"generál\n"
+"az analitikus számlán.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Élő jelentésekkel és munkavállalók követésével is el van látva.\n"
+"\n"
+"Teljesen integrált a költsék főkönyvi modullal. Lehetővé tesz esemény\n"
+"szerinti szervezet felállítást.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,state:0
@@ -7851,13 +8122,13 @@ msgstr "Másolat -"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,display_name:0
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jelentés név"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.client"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.client"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
@@ -7867,7 +8138,7 @@ msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
 msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "Modul azuonnali telepítése"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -7887,7 +8158,7 @@ msgstr "Állam kód"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Több nyelvű számlatükör"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -7901,6 +8172,16 @@ msgid ""
 "includes\n"
 "taxes and the Quetzal currency."
 msgstr ""
+"\n"
+"Guatemala számlatükör modul\n"
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
+"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
+"includes\n"
+"taxes and the Quetzal currency."
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
@@ -7917,7 +8198,7 @@ msgstr "Fordítható"
 #. module: base
 #: help:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "ISO nyelv és ország kód, pl. en_US"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vn
@@ -7937,7 +8218,7 @@ msgstr "Teljes név"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ezen:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:284
@@ -7948,7 +8229,7 @@ msgstr "A modul nevének egyedinek kell lennie!"
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr ""
+msgstr "Minden forrás által használt paraméter."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
@@ -7961,6 +8242,8 @@ msgid ""
 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
 "automatically set the correct reference"
 msgstr ""
+"Ehhez a beíráshoz kötött művelet - segítség mező mely kötött a művelethez, "
+"be fogja  állítani autómatikusan a megfelelő hivatkozást"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
@@ -8002,7 +8285,7 @@ msgstr "Könyvelés és Pénzügy"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Frissít"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
@@ -8020,11 +8303,25 @@ msgid ""
 "trigger an automatic reminder email.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé tesz művelet szabályok beillesztésétbármely "
+"objektumhoz.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Autómatikus műveleteket használ autómata művelet kapcsoáshoz különböző "
+"képernyőkön.\n"
+"\n"
+"**Például:** Egy felhasználó által létrehozott vezér létrehozásával az eladó "
+"csoporthoz,\n"
+"vagy egy lehetőséggel melynek az állapota nem változott 14 napja el fog "
+"indítani egy \n"
+"autómatikus e-mail emlékeztetőt.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,function:0
 msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Állás pozíció"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8040,7 +8337,7 @@ msgstr "Feröer-szigetek"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "Connection Security"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat biztonsága"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607
@@ -8071,7 +8368,7 @@ msgstr "Honduras - Könyvelés"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
 msgid "Intrastat Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Intrastat jelentés"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:135
@@ -8111,6 +8408,29 @@ msgid ""
 "      are scheduled with taking the phase's start date.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Hosszú távú projekt szervezés modul mely nyomon követi a tervezést, "
+"ütemtervet, erőforrás kiosztás.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Tulajdonságok:\n"
+"---------\n"
+"    * Nagy feladatok szervezése\n"
+"    * A feladat különböző fázisainak meghatározása\n"
+"    * Fázis ütemterv számítás: Számítja a fázisok kezdés és vég időpontjait\n"
+"      melyek lehetnek terv, nyitott és folyamatban állapotú a megadott "
+"feladatra. Ha nincs\n"
+"      feladat megadva akkor az összesre terv, nyitott és folyamatban állapot "
+"lesz választva.\n"
+"    * Ügy ütemterv számítás: Ez ugyanúgy működik mint az ütemezés gomb a \n"
+"      project.phase project.fázis-on. Ez alapul veszi a projectet és "
+"kiszámítja az összes  nyitott,\n"
+"      tervet és elintézetlen ügyeket.\n"
+"    * Ütemezett ügyek: Minden ügy, mely terv, elintézetlen és nyitott "
+"állapotú\n"
+"      úgy lesznek ütemezve, hogy alapul veszik a fázis kezdés időtartamát.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2021
@@ -8217,11 +8537,15 @@ msgid ""
 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
 "time values: your computer's timezone."
 msgstr ""
+"A partner időzónája lesz felhasználva a nyomtatandó jelentések igazi dátum "
+"és idő adataihoz. Fontos, hogy ki legyenek töltve ezek a mezők. Ugyanazt az "
+"időzónát használja különben a kiválasztott és hozzáadott dátum és idő "
+"értékek: a számítógépe időzónája."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
 msgid "Account Analytic Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Analitikus szzámla alapértékek"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -8231,7 +8555,7 @@ msgstr "mdx"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszeres művelet"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -8254,7 +8578,7 @@ msgstr "Spanyol (MX) / Español (MX)"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr ""
+msgstr "Varázsló elindítása"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -8271,6 +8595,12 @@ msgid ""
 "=============\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul esemény menüt ad hozzá és tulajdonságokat a portálhoz, ha a "
+"portál telepítve van.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_next:0
@@ -8280,12 +8610,12 @@ msgstr "A számsorozat következő száma"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "ekkor"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Szabály meghatározás (Domain szűrő)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -8305,12 +8635,13 @@ msgstr "ISO kód"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
 msgid "Associations Management"
-msgstr ""
+msgstr "Társítások szervezése"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,modules:0
 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
 msgstr ""
+"Modulok listálya, melyekben az objektum meghatározott vagy származtatott"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
@@ -8347,12 +8678,12 @@ msgstr "Jelszó"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
 msgid "Portal Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamációs portál"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
 msgid "Peru Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Peru számlatükör   Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -8361,6 +8692,9 @@ msgid ""
 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
 "=============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lehetővé teszi a felhasználók OAuth2 Provider oldalról való belépését.\n"
+"=============================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -8390,7 +8724,7 @@ msgstr "Nézet hivatkozás keresése"
 #. module: base
 #: help:res.users,partner_id:0
 msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználó partner-kapcsolati adatai"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -8400,11 +8734,16 @@ msgid ""
 "==========================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Elvégzendő feladatok listálya a CRM leads  vezéregyéniségeknek és "
+"lehetőségeknek.\n"
+"==========================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Teszt kapcsolat"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,address:0
@@ -8419,7 +8758,7 @@ msgstr "Myanmar"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,modules:0
 msgid "List of modules in which the field is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Modulok listálya ahol a mező meg van határozva"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8496,7 +8835,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.currency,rounding:0
 msgid "Rounding Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Kerekítési tényező"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
@@ -8506,7 +8845,7 @@ msgstr "Kanada"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Launchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Launchpad/kiadásiszerk"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -8514,6 +8853,9 @@ msgid ""
 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
 msgstr ""
+"Lehetővé teszi az egyéni deviza ráta típust, mint 'átlag' vagy 'az ön "
+"dátuma'. Hagyja üresen, ha egyszerűen csak a normál 'spot' árfolyamot "
+"szeretné használni"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
@@ -8543,6 +8885,17 @@ msgid ""
 "Romanian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Román könyvelő modul\n"
+"\n"
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
+"Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Romanian accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cm
@@ -8567,7 +8920,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Terv portál"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -8585,7 +8938,7 @@ msgstr "init"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Eladó"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -8600,7 +8953,7 @@ msgstr "Bank típus mezők"
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
-msgstr ""
+msgstr "Szabályok nem érvényesíthetőek az ideiglenes medel-en."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8610,7 +8963,7 @@ msgstr "Holland / Nederlands"
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
@@ -8622,6 +8975,12 @@ msgid ""
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Üzleti menü.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Telepítőt tartalmaz az üzletiügyvitel modulokhoz.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
index 407faed..217250a 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
 
 #. module: base
@@ -726,6 +726,19 @@ msgid ""
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
 "event registration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Organizzazione e gestione di Eventi.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Il modulo Eventi consente di organizzare eventi e tutte le attività "
+"collegate: pianificazione, tracciamento delle registrazioni, presenze "
+"ecc...\n"
+"\n"
+"Caratteristiche principali\n"
+"------------\n"
+"* Gestione di Eventi e Registrazioni\n"
+"* Utilizzo di email per confermare ed inviare automaticamente ringraziamenti "
+"per ciascuna registrazione ad un evento\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13406,7 +13419,7 @@ msgstr "Dipendenze"
 #. module: base
 #: field:res.company,vat:0
 msgid "Tax ID"
-msgstr "Codice Fiscale"
+msgstr "Partita IVA"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
@@ -14728,7 +14741,7 @@ msgstr "Accesso"
 #: field:res.partner,vat:0
 #, python-format
 msgid "TIN"
-msgstr "Codice Fiscale"
+msgstr "Partita IVA"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
index b7c60e7..5e9a5f4 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:58+0000\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mf
 msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Martin (część francuska)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Fakturowanie czasu zadań"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
 msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "waiting"
-msgstr ""
+msgstr "oczekiwanie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgstr "Prawo"
 #: field:res.partner,vat:0
 #, python-format
 msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "NIP"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
index 531bd76..6e876cd 100644 (file)
@@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-15 13:59+0000\n"
-"Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:18+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"<webmaster@guaru.net>\n"
 "Language-Team: <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
 
 #. module: base
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referência"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Suíça"
 #: code:addons/orm.py:4453
 #, python-format
 msgid "created."
-msgstr ""
+msgstr "criado."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
@@ -6593,7 +6594,7 @@ msgstr "Cancelar Entradas de Diário"
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento de Fuso Horário"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -7937,7 +7938,7 @@ msgstr "Ref. Visão de Pesquisa"
 #. module: base
 #: help:res.users,partner_id:0
 msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Dados do usuário relacionado ao Parceiro"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -8436,7 +8437,7 @@ msgstr "Determina onde o símbolo deve ser colocado após ou antes o valor."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
 msgid "Pad on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Blocos nas Tarefas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -9562,6 +9563,18 @@ msgid ""
 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
 "Best Regards,"
 msgstr ""
+"Prezado Senhor / Senhora,\n"
+"\n"
+"Nossos registros indicam que alguns pagamentos em sua conta estão em aberto. "
+"Por favor, veja os detalhes abaixo.\n"
+"Se o valor já tiver sido pago, por favor desconsidere este aviso. Caso "
+"contrário, regularize os pagamentos o mais breve possível.\n"
+"Se você tiver alguma dúvida sobre seus pagamentos, por favor, entre em "
+"contato conosco.\n"
+"\n"
+"Obrigado antecipadamente pela sua colaboração.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
@@ -9707,6 +9720,14 @@ msgid ""
 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Permite cancelar entradas contábeis.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Este módulo adiciona um campo 'Permitir Cancelamento de Entradas' no "
+"formulário de um diário contábil.\n"
+"Se estiver marcado permite ao usuário cancelar entradas & faturas.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
@@ -10140,7 +10161,7 @@ msgstr "Descrição dos Campos"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Contratos: link hr_expense"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -10757,7 +10778,7 @@ msgstr "A fazer"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
 msgid "Portal HR employees"
-msgstr ""
+msgstr "Portal RH funcionários"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11723,6 +11744,17 @@ msgid ""
 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gerenciar solicitações dos clientes.\n"
+"================================================== "
+"==============================\n"
+"Esta aplicação permite-lhe controlar as solicitações e reclamações dos seus "
+"clientes / fornecedores.\n"
+"\n"
+"É totalmente integrado com o gateway de e-mail para que você possa criar\n"
+"novos pedidos automaticamente baseados em e-mails recebidos.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -13550,6 +13582,9 @@ msgid ""
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
 msgstr ""
+"Imagem média deste contato. Ela é automaticamente redimensionada como uma "
+"imagem de 128x128px, mantendo o aspecto original. Utilize este campo em "
+"visões de formulário ou algumas visões de kanban."
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -13825,12 +13860,12 @@ msgstr "Espanha - Contabilidade(PGCE 2008)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
 msgid "Picking Before Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Separação antes da Produção"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
 msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Notas Colaborativas (post it)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
@@ -14094,6 +14129,10 @@ msgid ""
 "your home page.\n"
 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo oferece uma visão rápida da sua agenda de endereços, acessível a "
+"partir de sua página inicial.\n"
+"Você pode acompanhar os seus fornecedores, clientes e outros contatos.\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,custom_footer:0
@@ -14547,7 +14586,7 @@ msgstr "Prospectos & Oportunidades"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gg
 msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15069,7 +15108,7 @@ msgstr "Relatórios Avançados"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Compra, Recepções, Faturas de Fornecedores"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -15274,7 +15313,7 @@ msgstr "Módulos Genéricos"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Macedônia"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
@@ -15411,7 +15450,7 @@ msgstr "Holanda - Contabilidade"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -15708,6 +15747,8 @@ msgid ""
 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
 "taxes. Used by the some of the legal statements."
 msgstr ""
+"Número de Identificação Fiscal. Marque a caixa se este contato está sujeito "
+"a impostos. Usado pela algumas das declarações legais."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -15884,6 +15925,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Clique para adicionar um contato em sua agenda de "
+"endereços.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                O OpenERP auxilia a rastrear todas as atividades "
+"relacionadas a\n"
+"                um cliente; debates, histórico de oportunidades\n"
+"                de negócios, documentos, etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
index 9341bf3..01ca535 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
 "================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pentru Verifica Scrisul si Verifica Imprimarea.\n"
+"================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Alcatuirea vizualizarii"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Cotatie, Ordine de vanzari, Controlul Livrarii & Facturarii"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -88,25 +92,25 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata cu Ecran tactil pentru Magazine"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Stat de plata indian"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
 msgid ""
 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 msgstr ""
-"Numele modelului unde este localizata metoda care urmeaza a fi efectuata, de "
-"exemplu 'res.partener'."
+"Numele modelului unde este localizata metoda care va fi numita, de exemplu "
+"'res.partener'."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr "Afisari Create"
+msgstr "Vizualizari Create"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
@@ -123,6 +127,17 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Un modul care adauga producatori si atribute la formularul produsului.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Acum puteti defini urmatoarele pentru un produs:\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"    * Producator\n"
+"    * Numele Producatorului Produsului\n"
+"    * Codul Producatorului Produsului\n"
+"    * Atributele Produsului\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
@@ -136,11 +151,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul adauga utilizatorul google la utilizatorul res.\n"
+"========================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Bifati aceasta casuta daca acest contact este un Angajat."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0