[MERGE] merge with mtr's branch
authorpsi (Open ERP) <psi@tinyerp.co.in>
Tue, 29 Mar 2011 07:36:53 +0000 (13:06 +0530)
committerpsi (Open ERP) <psi@tinyerp.co.in>
Tue, 29 Mar 2011 07:36:53 +0000 (13:06 +0530)
bzr revid: psi@tinyerp.co.in-20110329072747-zugi6o6pmpsvtt3z
bzr revid: psi@tinyerp.co.in-20110329073653-ueki6be4gby8briw

38 files changed:
1  2 
addons/account/wizard/account_invoice_refund.py
addons/account_accountant/i18n/sq.po
addons/account_anglo_saxon/i18n/sq.po
addons/account_cancel/i18n/sq.po
addons/account_coda/i18n/sq.po
addons/account_sequence/i18n/sq.po
addons/analytic/i18n/sq.po
addons/anonymization/i18n/sq.po
addons/base_action_rule/i18n/sq.po
addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po
addons/base_calendar/i18n/sq.po
addons/base_crypt/i18n/sq.po
addons/base_synchro/i18n/sq.po
addons/base_tools/__init__.py
addons/base_tools/i18n/sq.po
addons/caldav/i18n/sq.po
addons/claim_from_delivery/i18n/sq.po
addons/crm_caldav/i18n/sq.po
addons/crm_claim/i18n/sq.po
addons/crm_fundraising/i18n/sq.po
addons/crm_helpdesk/i18n/sq.po
addons/crm_partner_assign/i18n/sq.po
addons/document/i18n/ro.po
addons/email_template/i18n/ro.po
addons/hr/i18n/gu.po
addons/hr_payroll/hr_payroll.py
addons/hr_payroll/hr_payroll_view.xml
addons/l10n_mx/i18n/bg.po
addons/mail_gateway/i18n/bg.po
addons/marketing_campaign_crm_demo/__init__.py
addons/product/i18n/ro.po
addons/product/product.py
addons/profile_tools/i18n/bg.po
addons/project_caldav/i18n/bg.po
addons/sale/sale_view.xml
addons/stock/product_view.xml
addons/stock/stock.py
addons/users_ldap/i18n/bg.po

@@@ -36,7 -36,7 +36,7 @@@ class account_invoice_refund(osv.osv_me
         'period': fields.many2one('account.period', 'Force period'),
         'journal_id': fields.many2one('account.journal', 'Refund Journal', help='You can select here the journal to use for the refund invoice that will be created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the current invoice.'),
         'description': fields.char('Description', size=128, required=True),
--       'filter_refund': fields.selection([('modify', 'Modify'), ('refund', 'Refund'), ('cancel', 'Cancel')], "Refund Type", required=True, help='Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is already reconciled'),
++       'filter_refund': fields.selection([('refund', 'Refund'), ('cancel', 'Cancel'),('modify', 'Modify')], "Refund Type", required=True, help='Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is already reconciled'),
      }
  
      def _get_journal(self, cr, uid, context=None):
@@@ -52,7 -52,7 +52,7 @@@
      _defaults = {
          'date': lambda *a: time.strftime('%Y-%m-%d'),
          'journal_id': _get_journal,
--        'filter_refund': 'modify',
++        'filter_refund': 'refund',
      }
  
      def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type=False, context=None, toolbar=False, submenu=False):
index 0000000,0000000..8f86e70
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,33 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 14:51+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: account_accountant
++#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
++"like the journal\n"
++"items and the chart of accounts.\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: account_accountant
++#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
++msgid "Accountant"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..16ce43d
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,107 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:08+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: view:product.category:0
++msgid " Accounting Property"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: sql_constraint:purchase.order:0
++msgid "Order Reference must be unique !"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: constraint:product.category:0
++msgid "Error ! You can not create recursive categories."
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: constraint:product.template:0
++msgid ""
++"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
++msgid "Invoice Line"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
++msgid "Purchase Order"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
++msgid "Product Template"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
++msgid "Product Category"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
++msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
++#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
++msgid "Price Difference Account"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
++msgid "Invoice"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
++msgid "Picking List"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
++msgid ""
++"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
++"    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
++"between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
++"    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
++"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
++"    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
++"created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
++"are shipped.\n"
++"    This module will add this functionality by using a interim account, to "
++"store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
++"    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
++"creditor account.\n"
++"    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
++"product standard price are booked on a separate account"
++msgstr ""
++
++#. module: account_anglo_saxon
++#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
++#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
++msgid ""
++"This account will be used to value price difference between purchase price "
++"and cost price."
++msgstr ""
index 0000000,0000000..384aa72
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,32 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:09+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: account_cancel
++#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"    Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
++"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: account_cancel
++#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
++msgid "Account Cancel"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..7e962b7
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,259 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:11+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: account_coda
++#: help:account.coda,journal_id:0
++#: field:account.coda.import,journal_id:0
++msgid "Bank Journal"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++#: field:account.coda.import,note:0
++msgid "Log"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
++msgid "Account Coda Import"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: field:account.coda,name:0
++msgid "Coda file"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++msgid "Group By..."
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
++msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: help:account.coda,date:0
++msgid "Import Date"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: field:account.coda,note:0
++msgid "Import log"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++msgid "Import"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++msgid "Coda import"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
++#, python-format
++msgid "Coda file not found for bank statement !!"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
++msgid ""
++"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
++"does not have the bank account, or if he is domiciled"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++#: field:account.coda,company_id:0
++msgid "Company"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: help:account.coda.import,def_payable:0
++msgid ""
++"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
++"is not found"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++msgid "Search Coda"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++#: field:account.coda,user_id:0
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++#: field:account.coda,date:0
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
++msgid "Coda Import Logs"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
++msgid "coda for an Account"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: field:account.coda.import,def_payable:0
++msgid "Default Payable Account"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: help:account.coda,name:0
++msgid "Store the detail of bank statements"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++msgid "Open Statements"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
++#, python-format
++msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
++msgid "Import Coda Statements"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
++msgid "Import Coda Statement"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"    Module provides functionality to import\n"
++"    bank statements from coda files.\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++msgid "Statements"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: field:account.bank.statement,coda_id:0
++msgid "Coda"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++msgid "Results :"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++msgid "Result of Imported Coda Statements"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: help:account.coda.import,def_receivable:0
++msgid ""
++"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
++"partner is not found"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: field:account.coda.import,coda:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
++msgid "Coda File"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
++msgid "Bank Statement"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
++msgid "Coda Logs"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
++#, python-format
++msgid "Result"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++msgid "Click on 'New' to select your file :"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: field:account.coda.import,def_receivable:0
++msgid "Default Receivable Account"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: field:account.coda,statement_ids:0
++msgid "Generated Bank Statements"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
++msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda.import:0
++msgid "Configure Your Journal and Account :"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++msgid "Coda Import"
++msgstr ""
++
++#. module: account_coda
++#: view:account.coda:0
++#: field:account.coda,journal_id:0
++msgid "Journal"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..f150055
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,221 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:12+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: account_sequence
++#: view:account.sequence.installer:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
++msgid "Account Sequence Application Configuration"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: constraint:account.move:0
++msgid ""
++"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: help:account.move,internal_sequence_number:0
++#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
++msgid "Internal Sequence Number"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: help:account.sequence.installer,number_next:0
++msgid "Next number of this sequence"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,number_next:0
++msgid "Next Number"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
++msgid "Increment Number"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"    This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
++msgid "Entries Sequence Numbering"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
++msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: view:account.sequence.installer:0
++msgid "Configure Your Account Sequence Application"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,progress:0
++msgid "Configuration Progress"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: help:account.sequence.installer,suffix:0
++msgid "Suffix value of the record for the sequence"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,company_id:0
++msgid "Company"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
++msgid ""
++"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
++"entries related to this journal."
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,padding:0
++msgid "Number padding"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
++msgid "Journal Items"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.move,internal_sequence_number:0
++#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
++msgid "Internal Number"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: constraint:account.move.line:0
++msgid "Company must be same for its related account and period."
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: help:account.sequence.installer,padding:0
++msgid ""
++"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
++"get the required padding size."
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,name:0
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: constraint:account.move.line:0
++msgid "You can not create move line on closed account."
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: constraint:account.move:0
++msgid ""
++"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: sql_constraint:account.move.line:0
++msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
++msgid "Internal Sequence"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
++msgid "account.sequence.installer"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: view:account.sequence.installer:0
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: help:account.sequence.installer,prefix:0
++msgid "Prefix value of the record for the sequence"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
++msgid "Account Entry"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,suffix:0
++msgid "Suffix"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
++msgid "Image"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: view:account.sequence.installer:0
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: sql_constraint:account.journal:0
++msgid "The name of the journal must be unique per company !"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: field:account.sequence.installer,prefix:0
++msgid "Prefix"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: sql_constraint:account.journal:0
++msgid "The code of the journal must be unique per company !"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: constraint:account.move.line:0
++msgid ""
++"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
++msgid "Journal"
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: view:account.sequence.installer:0
++msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
++msgstr ""
++
++#. module: account_sequence
++#: constraint:account.move.line:0
++msgid "You can not create move line on view account."
++msgstr ""
index 0000000,0000000..94ee37a
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,255 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:14+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,child_ids:0
++msgid "Child Accounts"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,name:0
++msgid "Account Name"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
++msgid "Specifies the amount of quantity to count."
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
++msgid ""
++"Module for defining analytic accounting object.\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,state:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,user_id:0
++msgid "Account Manager"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: selection:account.analytic.account,state:0
++msgid "Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: selection:account.analytic.account,state:0
++msgid "Closed"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,debit:0
++msgid "Debit"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: help:account.analytic.account,state:0
++msgid ""
++"* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
++"       \n"
++"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
++"                     \n"
++"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
++"               \n"
++"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
++"state.                                   \n"
++"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
++" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
++"If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
++"     \n"
++" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
++" When the project is completed the state is set to 'Done'."
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,type:0
++msgid "Account Type"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: selection:account.analytic.account,state:0
++msgid "Template"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: selection:account.analytic.account,state:0
++msgid "Pending"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
++msgid "Analytic Line"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,description:0
++#: field:account.analytic.line,name:0
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: selection:account.analytic.account,type:0
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,company_id:0
++#: field:account.analytic.line,company_id:0
++msgid "Company"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
++msgid "Maximum Quantity"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.line,user_id:0
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,parent_id:0
++msgid "Parent Analytic Account"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.line,date:0
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,currency_id:0
++msgid "Account currency"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,quantity:0
++#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
++msgid "Quantity"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: help:account.analytic.line,amount:0
++msgid ""
++"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
++"cost price. Always expressed in the company main currency."
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
++msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,credit:0
++msgid "Credit"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.line,amount:0
++msgid "Amount"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,contact_id:0
++msgid "Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: constraint:account.analytic.account:0
++msgid ""
++"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
++"company"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: selection:account.analytic.account,state:0
++msgid "Cancelled"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,balance:0
++msgid "Balance"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: constraint:account.analytic.account:0
++msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: help:account.analytic.account,type:0
++msgid ""
++"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
++"entries using that account."
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,date:0
++msgid "Date End"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,code:0
++msgid "Account Code"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,complete_name:0
++msgid "Full Account Name"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.line,account_id:0
++#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
++#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
++msgid "Analytic Account"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: selection:account.analytic.account,type:0
++msgid "View"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,partner_id:0
++msgid "Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,date_start:0
++msgid "Date Start"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: selection:account.analytic.account,state:0
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#. module: analytic
++#: field:account.analytic.account,line_ids:0
++msgid "Analytic Entries"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..b01ae48
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,226 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:22+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
++msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
++msgid "Field Name"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
++msgid "Field"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
++#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
++msgid "Import"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
++msgid "ir.model.fields.anonymization"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
++msgid "Database anonymization module"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
++msgid "Direction"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
++#: view:ir.model.fields.anonymization:0
++#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
++msgid "Anonymized Fields"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
++msgid "Database anonymization"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
++#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
++#, python-format
++msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
++#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
++msgid "Anonymized"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
++msgid "unknown"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
++msgid "Object"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
++msgid "File path"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
++msgid "Export"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
++msgid "Reverse the Database Anonymization"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
++msgid "Database Anonymization"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
++msgid "Anonymize database"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
++#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
++msgid "Fields"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
++#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
++msgid "Clear"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
++msgid "clear -> anonymized"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
++#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: view:ir.model.fields.anonymization:0
++msgid "Anonymized Field"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"This module allows you to anonymize a database.\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
++msgid "Unstable"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
++msgid "Exception occured"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
++#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
++msgid "Not Existing"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
++msgid "Object Name"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
++#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
++#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
++msgid "Anonymization History"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
++msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
++#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
++msgid "Anonymize Database"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
++msgid "File Name"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
++msgid "anonymized -> clear"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
++msgid "Started"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
++msgid "Done"
++msgstr ""
++
++#. module: anonymization
++#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
++#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
++#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
++msgid "Message"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..c40a044
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,502 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:24+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
++msgid ""
++"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
++msgid "Remind Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
++msgid "Partner Category"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
++msgid "Mail to Watchers (CC)"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
++msgid "Button Pressed"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,model_id:0
++msgid "Object"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
++msgid "Mail to these Emails"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_state:0
++msgid "Set State to"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_email_from:0
++msgid "Email From"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Email Body"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
++msgid "Days"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,last_run:0
++msgid "Last Run"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
++#, python-format
++msgid "Error!"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
++msgid "Reply-To"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
++msgid ""
++"These people will receive a copy of the future communication between partner "
++"and users by email"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
++msgid "Minutes"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,name:0
++msgid "Rule Name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
++msgid ""
++"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Conditions on Model Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
++msgid "Deadline"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
++msgid "Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(object_subject)s = Object subject"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Email Reminders"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
++msgid ""
++"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
++"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
++"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
++"14 days might trigger an automatic reminder email."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
++msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
++msgid "Action Rule"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Fields to Change"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
++msgid "Creation Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
++msgid "Last Action Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
++msgid "Hours"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(object_id)s = Object ID"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Delay After Trigger Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
++msgid "Remind with Attachment"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: constraint:ir.cron:0
++msgid "Invalid arguments"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_user_id:0
++msgid "Set Responsible to"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
++msgid "None"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_email_to:0
++msgid ""
++"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
++"use for the 'To' field of the header"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid ""
++"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
++"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
++msgid "Delay type"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,regex_name:0
++msgid ""
++"Regular expression for matching name of the resource\n"
++"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
++"string 'urgent'\n"
++"Note: This is case sensitive search."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_method:0
++msgid "Call Object Method"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_email_to:0
++msgid "Email To"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
++msgid ""
++"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
++"in actions)."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(partner)s = Partner name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Note"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_email_from:0
++msgid ""
++"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
++"use for the 'From' field of the header"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
++msgid "Delay after trigger date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Conditions"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
++msgid ""
++"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
++"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
++"before a meeting."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,active:0
++msgid "Active"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
++#, python-format
++msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
++msgid "Remind Responsible"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
++msgid "This module allows to implement action rules for any object."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,sequence:0
++msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
++msgid "Months"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,filter_id:0
++msgid "Filter"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,server_action_id:0
++msgid ""
++"Describes the action name.\n"
++"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
++msgid "ir.cron"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(object_description)s = Object description"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: constraint:base.action.rule:0
++msgid "Error: The mail is not well formated"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Email Actions"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Email Information"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
++msgid "Action Rules"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_mail_body:0
++msgid "Content of mail"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
++msgid "Responsible"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(object_date)s = Creation date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
++msgid "Mail body"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
++msgid ""
++"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Server Action to be Triggered"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
++msgid "Mail to Responsible"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,act_email_cc:0
++msgid "Add Watchers (Cc)"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Conditions on Model Fields"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
++#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
++msgid "Automated Actions"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,server_action_id:0
++msgid "Server Action"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,regex_name:0
++msgid "Regex on Resource Name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
++msgid ""
++"Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
++"to the reminder email sent."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Conditions on Timing"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,sequence:0
++msgid "Sequence"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Actions"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: help:base.action.rule,active:0
++msgid ""
++"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
++"without removing it."
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "%(object_user)s = Responsible name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,create_date:0
++msgid "Create Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: view:base.action.rule:0
++msgid "Conditions on States"
++msgstr ""
++
++#. module: base_action_rule
++#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
++msgid "Trigger Date"
++msgstr ""
@@@ -8,14 -8,14 +8,14 @@@ msgstr "
  "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:14+0000\n"
--"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:48+0000\n"
++"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
  "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:56+0000\n"
--"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
  
  #. module: base_action_rule
  #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
@@@ -26,7 -26,7 +26,7 @@@ msgstr "Označite ukoliko želite da pr
  #. module: base_action_rule
  #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
  msgid "Remind Partner"
--msgstr "Podseti Partnera"
++msgstr "Podseti partnera"
  
  #. module: base_action_rule
  #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
index 0000000,0000000..50494b8
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,1658 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:25+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
++#: selection:res.alarm,trigger_related:0
++msgid "The event starts"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
++msgid "Hourly"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Required to Join"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,exdate:0
++#: help:calendar.todo,exdate:0
++msgid ""
++"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
++"calendar component."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: constraint:res.users:0
++msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event.edit.all,name:0
++msgid "Title"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
++#: selection:calendar.event,rrule_type:0
++#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
++msgid "Monthly"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Invited User"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Invitation"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,recurrency:0
++#: help:calendar.todo,recurrency:0
++msgid "Recurrent Meeting"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
++#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
++msgid "Alarms"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
++#: selection:calendar.event,week_list:0
++#: selection:calendar.todo,week_list:0
++msgid "Sunday"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: field:calendar.attendee,role:0
++msgid "Role"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Invitation details"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
++#: selection:calendar.event,byday:0
++#: selection:calendar.todo,byday:0
++msgid "Fourth"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,show_as:0
++#: field:calendar.todo,show_as:0
++msgid "Show as"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
++#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
++#: field:calendar.event,day:0
++#: selection:calendar.event,select1:0
++#: field:calendar.todo,day:0
++#: selection:calendar.todo,select1:0
++msgid "Date of month"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,class:0
++#: selection:calendar.todo,class:0
++msgid "Public"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid " "
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "March"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
++#, python-format
++msgid "Warning !"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
++#: selection:calendar.event,week_list:0
++#: selection:calendar.todo,week_list:0
++msgid "Friday"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,allday:0
++#: field:calendar.todo,allday:0
++msgid "All Day"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
++#: field:calendar.event,select1:0
++#: field:calendar.todo,select1:0
++msgid "Option"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,availability:0
++#: selection:calendar.event,show_as:0
++#: selection:calendar.todo,show_as:0
++#: selection:res.users,availability:0
++msgid "Free"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,rsvp:0
++msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
++msgid "ir.attachment"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
++msgid "The users that the original request was delegated to"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,ref:0
++msgid "Event Ref"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
++#: field:calendar.event,we:0
++#: field:calendar.todo,we:0
++msgid "Wed"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Show time as"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
++#: field:calendar.event,tu:0
++#: field:calendar.todo,tu:0
++msgid "Tue"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
++#: selection:calendar.event,rrule_type:0
++#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
++msgid "Yearly"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
++#: selection:res.alarm,trigger_related:0
++msgid "The event ends"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
++#: selection:calendar.event,byday:0
++#: selection:calendar.todo,byday:0
++msgid "Last"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,state:0
++msgid "Status of the attendee's participation"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,cutype:0
++msgid "Room"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
++#: selection:calendar.event,freq:0
++#: selection:calendar.todo,freq:0
++#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
++msgid "Days"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Invitation Detail"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
++#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
++#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
++#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
++#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
++#, python-format
++msgid "Error!"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,role:0
++msgid "Chair Person"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,action:0
++msgid "Procedure"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,state:0
++#: selection:calendar.todo,state:0
++msgid "Cancelled"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
++#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
++msgid "Minutes"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,action:0
++msgid "Display"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event.edit.all:0
++msgid "Edit all Occurrences"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Invitation type"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
++msgid "Secondly"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,event_date:0
++#: field:calendar.attendee,event_date:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Event Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Group By..."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
++msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
++msgid ""
++"Full featured calendar system that supports:\n"
++"    - Calendar of events\n"
++"    - Alerts (create requests)\n"
++"    - Recurring events\n"
++"    - Invitations to people"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,cutype:0
++msgid "Specify the type of Invitation"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,freq:0
++#: selection:calendar.todo,freq:0
++msgid "Years"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
++#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
++msgid "Event End Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,role:0
++msgid "Optional Participation"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,date_deadline:0
++#: field:calendar.todo,date_deadline:0
++msgid "Deadline"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
++#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
++#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
++#, python-format
++msgid "Warning!"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,active:0
++#: help:calendar.todo,active:0
++msgid ""
++"If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
++"event alarm information without removing it."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
++msgid "Basic Calendar Functionality"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,organizer:0
++#: field:calendar.event,organizer_id:0
++#: field:calendar.todo,organizer:0
++#: field:calendar.todo,organizer_id:0
++msgid "Organizer"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++#: field:calendar.event,user_id:0
++#: field:calendar.todo,user_id:0
++msgid "Responsible"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
++msgid "Event"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,edit_all:0
++#: help:calendar.todo,edit_all:0
++msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
++#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
++msgid "Before"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++#: selection:calendar.event,state:0
++#: selection:calendar.todo,state:0
++msgid "Confirmed"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
++msgid "Edit all events"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
++#: field:calendar.event,attendee_ids:0
++#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
++msgid "Attendees"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Confirm"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
++msgid "Calendar Task"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,su:0
++#: field:calendar.event,su:0
++#: field:calendar.todo,su:0
++msgid "Sun"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,cutype:0
++msgid "Invite Type"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,partner_id:0
++msgid "Partner related to contact"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:res.alarm:0
++msgid "Reminder details"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
++msgid "Delegrated From"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
++#: selection:calendar.event,select1:0
++#: selection:calendar.todo,select1:0
++msgid "Day of month"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++#: field:calendar.event,location:0
++#: field:calendar.event.edit.all,location:0
++#: field:calendar.todo,location:0
++msgid "Location"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
++msgid "Send mail?"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
++#: selection:calendar.alarm,action:0
++#: field:calendar.attendee,email:0
++msgid "Email"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Event Detail"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,state:0
++msgid "Run"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,exdate:0
++#: field:calendar.todo,exdate:0
++msgid "Exception Date/Times"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,class:0
++#: selection:calendar.todo,class:0
++msgid "Confidential"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
++#: field:calendar.event,end_date:0
++#: field:calendar.todo,end_date:0
++msgid "Repeat Until"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
++msgid ""
++"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
++"meetings."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Visibility"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,rsvp:0
++msgid "Required Reply?"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
++#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
++msgid "Caldav URL"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base.calendar.set.exrule:0
++msgid "Select range to Exclude"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
++#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
++msgid "Recurrent ID"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "July"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: selection:calendar.attendee,state:0
++msgid "Accepted"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
++#: field:calendar.event,th:0
++#: field:calendar.todo,th:0
++msgid "Thu"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,child_ids:0
++msgid "Delegrated To"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Required Reply"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,end_type:0
++#: selection:calendar.todo,end_type:0
++msgid "Forever"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,role:0
++msgid "Participation required"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base.calendar.set.exrule:0
++msgid "_Cancel"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,create_date:0
++#: field:calendar.todo,create_date:0
++msgid "Created"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,class:0
++#: selection:calendar.todo,class:0
++msgid "Private"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
++#: selection:calendar.event,rrule_type:0
++#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
++msgid "Daily"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
++#, python-format
++msgid "Can not Duplicate"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,class:0
++#: field:calendar.todo,class:0
++msgid "Mark as"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
++msgid "Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,rrule_type:0
++#: help:calendar.todo,rrule_type:0
++msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Delegate"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
++#: view:calendar.attendee:0
++#: field:calendar.attendee,partner_id:0
++msgid "Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base_calendar.invite.attendee:0
++#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
++msgid "Partner Contacts"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base.calendar.set.exrule:0
++msgid "_Ok"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
++#: selection:calendar.event,byday:0
++#: selection:calendar.todo,byday:0
++msgid "First"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Privacy"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,vtimezone:0
++#: field:calendar.todo,vtimezone:0
++msgid "Timezone"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Subject"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "September"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "December"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
++msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Availability"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event.edit.all:0
++msgid "_Save"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,cutype:0
++msgid "Individual"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,count:0
++#: help:calendar.todo,count:0
++msgid "Repeat x times"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,user_id:0
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Delegation Info"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++#: field:calendar.event.edit.all,date:0
++msgid "Start Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,cn:0
++msgid "Common name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: selection:calendar.attendee,state:0
++msgid "Declined"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "My Role"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "My Events"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Decline"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,freq:0
++#: selection:calendar.todo,freq:0
++msgid "Weeks"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,cutype:0
++msgid "Group"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,edit_all:0
++#: field:calendar.todo,edit_all:0
++msgid "Edit All"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
++msgid "Contacts"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
++msgid "Basic Alarm Information"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
++#: field:calendar.event,fr:0
++#: field:calendar.todo,fr:0
++msgid "Fri"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
++#: selection:calendar.event,freq:0
++#: selection:calendar.todo,freq:0
++#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
++msgid "Hours"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
++#, python-format
++msgid "Count can not be Negative"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,member:0
++msgid "Member"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,location:0
++#: help:calendar.todo,location:0
++msgid "Location of Event"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,rrule:0
++#: field:calendar.todo,rrule:0
++msgid "Recurrent Rule"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,state:0
++msgid "Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,attach:0
++msgid "Attachment"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Invitation From"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "End of recurrency"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
++msgid "Reminder"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base.calendar.set.exrule:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
++msgid "Set Exrule"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
++#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
++msgid "Events"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
++msgid "Invite Attendees"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,email:0
++msgid "Email of Invited Person"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,repeat:0
++#: field:calendar.event,count:0
++#: field:calendar.todo,count:0
++#: field:res.alarm,repeat:0
++msgid "Repeat"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,dir:0
++msgid ""
++"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
++"to the attendee."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "August"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
++#: selection:calendar.event,week_list:0
++#: selection:calendar.todo,week_list:0
++msgid "Monday"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
++#: selection:calendar.event,byday:0
++#: selection:calendar.todo,byday:0
++msgid "Third"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "June"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
++msgid "Basic Alarm"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base.calendar.set.exrule:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "The"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
++msgid "Delegated From"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,user_id:0
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++#: field:calendar.event,date:0
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "November"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,member:0
++msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base_calendar.invite.attendee:0
++msgid "Data"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
++#: field:calendar.event,mo:0
++#: field:calendar.todo,mo:0
++msgid "Mon"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
++msgid "Count"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
++#: selection:calendar.event,freq:0
++#: selection:calendar.todo,freq:0
++msgid "No Repeat"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "October"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Uncertain"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,language:0
++msgid "Language"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
++#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
++msgid "Triggers"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "January"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
++#: field:res.alarm,trigger_related:0
++msgid "Related to"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
++#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
++#: field:res.alarm,trigger_interval:0
++msgid "Interval"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
++#: selection:calendar.event,week_list:0
++#: selection:calendar.todo,week_list:0
++msgid "Wednesday"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
++#, python-format
++msgid "Interval can not be Negative"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,name:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Summary"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,active:0
++#: field:calendar.event,active:0
++#: field:calendar.todo,active:0
++#: field:res.alarm,active:0
++msgid "Active"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,action:0
++msgid "Action"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
++msgid "Select whom you want to Invite"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.alarm,duration:0
++#: help:res.alarm,duration:0
++msgid ""
++"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
++"other"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
++msgid "Calendar Edit all event"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,role:0
++msgid "Participation role for the calendar user"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
++msgid "Delegated To"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.alarm,action:0
++msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,end_type:0
++#: selection:calendar.todo,end_type:0
++msgid "End date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Search Events"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Recurrency Option"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
++#: selection:calendar.event,rrule_type:0
++#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
++msgid "Weekly"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.alarm,active:0
++#: help:res.alarm,active:0
++msgid ""
++"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
++"alarm information without removing it."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,recurrent_id:0
++#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
++msgid "Recurrent ID date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: sql_constraint:res.users:0
++msgid "You can not have two users with the same login !"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,state:0
++#: view:calendar.attendee:0
++#: field:calendar.attendee,state:0
++#: view:calendar.event:0
++#: field:calendar.event,state:0
++#: field:calendar.todo,state:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:res.alarm:0
++msgid "Reminder Details"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "To Review"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
++#: field:calendar.event,freq:0
++#: field:calendar.todo,freq:0
++msgid "Frequency"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,state:0
++msgid "Done"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,interval:0
++#: help:calendar.todo,interval:0
++msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base_calendar.invite.attendee:0
++#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
++msgid "Users"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base.calendar.set.exrule:0
++msgid "of"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base_calendar.invite.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++#: view:calendar.event.edit.all:0
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
++msgid "res.users"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
++#: selection:calendar.event,week_list:0
++#: selection:calendar.todo,week_list:0
++msgid "Tuesday"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.alarm,description:0
++msgid ""
++"Provides a more complete                             description of the "
++"calendar component, than that                             provided by the "
++"\"SUMMARY\" property"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Responsible User"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,availability:0
++#: selection:calendar.event,show_as:0
++#: selection:calendar.todo,show_as:0
++#: selection:res.users,availability:0
++msgid "Busy"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
++msgid "Calendar Event"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,state:0
++#: selection:calendar.event,state:0
++#: selection:calendar.todo,state:0
++msgid "Tentative"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,interval:0
++#: field:calendar.todo,interval:0
++msgid "Repeat every"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,end_type:0
++#: selection:calendar.todo,end_type:0
++msgid "Fix amout of times"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,recurrency:0
++#: field:calendar.todo,recurrency:0
++msgid "Recurrent"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,rrule_type:0
++#: field:calendar.todo,rrule_type:0
++msgid "Recurrency"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
++#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
++msgid "Event Invitations"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
++#: selection:calendar.event,week_list:0
++#: selection:calendar.todo,week_list:0
++msgid "Thursday"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,exrule:0
++#: field:calendar.todo,exrule:0
++msgid "Exception Rule"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,language:0
++msgid ""
++"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Details"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,exrule:0
++#: help:calendar.todo,exrule:0
++msgid ""
++"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
++"rule."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: field:calendar.event,month_list:0
++#: field:calendar.todo,month_list:0
++msgid "Month"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base_calendar.invite.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Invite People"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,rrule:0
++#: help:calendar.todo,rrule:0
++msgid ""
++"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
++"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
++"      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,dir:0
++msgid "URI Reference"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,description:0
++#: view:calendar.event:0
++#: field:calendar.event,description:0
++#: field:calendar.event,name:0
++#: field:calendar.todo,description:0
++#: field:calendar.todo,name:0
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "May"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Search Invitations"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
++#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
++msgid "After"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,state:0
++msgid "Stop"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
++msgid "ir.values"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
++msgid "Objects"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: selection:calendar.attendee,state:0
++msgid "Delegated"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
++#: field:calendar.event,sa:0
++#: field:calendar.todo,sa:0
++msgid "Sat"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Choose day where repeat the meeting"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
++msgid "Minutely"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.attendee,sent_by:0
++msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
++msgid "End Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "February"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.event,freq:0
++#: selection:calendar.todo,freq:0
++msgid "Months"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,cutype:0
++msgid "Resource"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:res.alarm,name:0
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
++msgid "Event alarm information"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.alarm,name:0
++msgid ""
++"Contains the text to be                      used as the message subject for "
++"email                      or contains the text to be used for display"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,alarm_id:0
++#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
++#: field:calendar.todo,alarm_id:0
++#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
++msgid "Alarm"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
++#, python-format
++msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
++msgid "Sent By User"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
++#: selection:calendar.event,month_list:0
++#: selection:calendar.todo,month_list:0
++msgid "April"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Recurrency period"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
++#: field:calendar.event,week_list:0
++#: field:calendar.todo,week_list:0
++msgid "Weekday"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
++#: field:calendar.event,byday:0
++#: field:calendar.todo,byday:0
++msgid "By day"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,model_id:0
++msgid "Model"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.alarm,action:0
++msgid "Audio"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,id:0
++#: field:calendar.todo,id:0
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,role:0
++msgid "For information Purpose"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:base_calendar.invite.attendee:0
++msgid "Invite"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
++msgid "Attendee information"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,res_id:0
++msgid "Resource ID"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:calendar.attendee,state:0
++msgid "Needs Action"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,sent_by:0
++msgid "Sent By"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,sequence:0
++#: field:calendar.todo,sequence:0
++msgid "Sequence"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.event,alarm_id:0
++#: help:calendar.todo,alarm_id:0
++msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
++msgid "Internal User"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++#: view:calendar.event:0
++msgid "Accept"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
++#: selection:calendar.event,week_list:0
++#: selection:calendar.todo,week_list:0
++msgid "Saturday"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: view:calendar.attendee:0
++msgid "Invitation To"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
++#: selection:calendar.event,byday:0
++#: selection:calendar.todo,byday:0
++msgid "Second"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.attendee,availability:0
++#: field:res.users,availability:0
++msgid "Free/Busy"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.event,end_type:0
++#: field:calendar.todo,end_type:0
++msgid "Way to end reccurency"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,duration:0
++#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
++#: field:calendar.event,duration:0
++#: field:calendar.todo,date:0
++#: field:calendar.todo,duration:0
++#: field:res.alarm,duration:0
++#: field:res.alarm,trigger_duration:0
++msgid "Duration"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
++msgid "External Email"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
++msgid "Trigger Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: help:calendar.alarm,attach:0
++msgid ""
++"* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
++"alarm is triggered for audio,\n"
++"                    * File which is intended to be sent as message "
++"attachments for email,\n"
++"                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
++"                    the alarm is triggered for procedure."
++msgstr ""
++
++#. module: base_calendar
++#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
++#: selection:calendar.event,byday:0
++#: selection:calendar.todo,byday:0
++msgid "Fifth"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..dcf5633
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,71 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:26+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: base_crypt
++#: sql_constraint:res.users:0
++msgid "You can not have two users with the same login !"
++msgstr ""
++
++#. module: base_crypt
++#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
++msgid "res.users"
++msgstr ""
++
++#. module: base_crypt
++#: constraint:res.users:0
++msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
++msgstr ""
++
++#. module: base_crypt
++#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
++#, python-format
++msgid "Please specify the password !"
++msgstr ""
++
++#. module: base_crypt
++#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
++msgid "Base - Password Encryption"
++msgstr ""
++
++#. module: base_crypt
++#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
++#, python-format
++msgid "Error"
++msgstr ""
++
++#. module: base_crypt
++#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
++msgid ""
++"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
++"hash,\n"
++"preventing anyone from reading the original password.\n"
++"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
++"the first time\n"
++"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
++"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
++"password for your\n"
++"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
++"\n"
++"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
++"measures,\n"
++"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
++"client),\n"
++"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
++"                    "
++msgstr ""
index 0000000,0000000..eee39be
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,289 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:36+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
++msgid "Base Synchronization"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.server,server_db:0
++msgid "Server Database"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.server:0
++#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
++msgid "Synchronized server"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
++msgid "Field Name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
++msgid "Latest Synchronization"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro,user_id:0
++msgid "Send Result To"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
++msgid "Fields to not synchronize"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro:0
++msgid "_Close"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro:0
++msgid "Transfer Data To Server"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
++msgid "Register Class"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.obj:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
++#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
++msgid "Synchronized objects"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
++msgid "Models"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
++#: view:base.synchro.obj.line:0
++#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
++msgid "Object"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.server,login:0
++msgid "User Name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.obj:0
++#: view:base.synchro.obj.line:0
++msgid "Group By"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: selection:base.synchro.obj,action:0
++msgid "Upload"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.obj:0
++msgid "Latest synchronization"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
++msgid "Synchronization with all objects."
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.obj.line:0
++#: field:base.synchro.obj.line,name:0
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.server,password:0
++msgid "Password"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
++msgid "Fields Not Sync."
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: selection:base.synchro.obj,action:0
++msgid "Both"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,name:0
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.obj:0
++msgid "Fields"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.obj.line:0
++msgid "Transfered Ids Details"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,action:0
++msgid "Synchronisation direction"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,server_id:0
++msgid "Server"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
++#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
++#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
++msgid "Synchronized instances"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,active:0
++msgid "Active"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.obj:0
++#: field:base.synchro.obj,model_id:0
++msgid "Object to synchronize"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
++msgid "Base Synchro"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
++#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
++msgid "Servers to be synchronized"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro.obj:0
++msgid "Transfer Details"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
++msgid "Remote Id"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,line_id:0
++msgid "Ids Affected"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
++msgid "History"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
++#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
++msgid "Synchronization"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,domain:0
++msgid "Domain"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro:0
++msgid "_Synchronize"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro:0
++msgid "OK"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.server,name:0
++msgid "Server name"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj,sequence:0
++msgid "Sequence"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro:0
++msgid ""
++"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
++"done."
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.server,server_port:0
++msgid "Server Port"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
++msgid "Synchronize objects"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: view:base.synchro:0
++msgid "Synchronization Complited!"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
++msgid "base.synchro"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
++msgid "Local Id"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
++#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
++msgid "Filters"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: selection:base.synchro.obj,action:0
++msgid "Download"
++msgstr ""
++
++#. module: base_synchro
++#: field:base.synchro,server_url:0
++#: field:base.synchro.server,server_url:0
++msgid "Server URL"
++msgstr ""
@@@ -1,0 -1,0 +1,1 @@@
++# Debian packaging removes blank files, so this comment is added.
index 0000000,0000000..3c999d5
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,30 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:36+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: base_tools
++#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
++msgid "Common base for tools modules"
++msgstr ""
++
++#. module: base_tools
++#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"    "
++msgstr ""
index 0000000,0000000..48c0381
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,818 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:39+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++msgid "Value Mapping"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: help:caldav.browse,url:0
++msgid "Url of the caldav server, use for synchronization"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.alias,name:0
++msgid "Filename"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
++msgid "Event Export"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.subscribe:0
++msgid "Provide path for Remote Calendar"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
++msgid "Import .ics File"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.export:0
++msgid "_Close"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
++#: selection:basic.calendar.lines,name:0
++msgid "Attendee"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
++msgid "Can not map a field more than once"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/calendar.py:772
++#: code:addons/caldav/calendar.py:861
++#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
++#, python-format
++msgid "Warning !"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
++msgid "Object"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++msgid "Todo"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_user_preference
++msgid "User preference Form"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:user.preference,service:0
++msgid "Services"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
++msgid "Expression as constant"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:user.preference,device:0
++msgid "Evolution"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.import:0
++#: view:calendar.event.subscribe:0
++msgid "Ok"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/calendar.py:861
++#, python-format
++msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:calendar.event.export,name:0
++msgid "File name"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:caldav.browse,url:0
++msgid "Caldav Server"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
++#, python-format
++msgid "Error!"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: help:caldav.browse,caldav_doc_file:0
++msgid "download full caldav Documentation."
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:user.preference,device:0
++msgid "iPhone"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:32
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"  * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
++"  * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
++"  * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
++"  * Provides iCal Import/Export functionality\n"
++"\n"
++"    To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
++"        "
++"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
++"\n"
++"    To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
++"like:\n"
++"        "
++"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
++"\n"
++"      Where,\n"
++"        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
++"        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
++"        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
++"created\n"
++"        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
++"     "
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:147
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"Prerequire\n"
++"----------\n"
++"If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
++"module\n"
++"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
++"\n"
++"configuration\n"
++"-------------\n"
++"\n"
++"1. Go to Calendar View\n"
++"\n"
++"2. File -> New Calendar\n"
++"\n"
++"3. Chosse \"On the Network\"\n"
++"\n"
++"4. for format choose CalDav\n"
++"   and as location the url given above (ie : "
++"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
++"   \n"
++"5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
++"\"alarm\"\n"
++"\n"
++"6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
++"the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
++"\n"
++"7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:basic.calendar,type:0
++#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
++#: selection:basic.calendar.lines,name:0
++msgid "TODO"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.export:0
++msgid "Export ICS"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
++msgid "Use the field"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/calendar.py:772
++#, python-format
++msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++#: field:basic.calendar,line_ids:0
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
++msgid "Calendar Lines"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
++msgid "Event subscribe"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.import:0
++msgid "Import ICS"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.import:0
++#: view:calendar.event.subscribe:0
++#: view:user.preference:0
++msgid "_Cancel"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
++msgid "basic.calendar.event"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++#: selection:basic.calendar,type:0
++#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
++#: selection:basic.calendar.lines,name:0
++msgid "Event"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:document.directory,calendar_collection:0
++#: field:user.preference,collection:0
++msgid "Calendar Collection"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: constraint:document.directory:0
++msgid "Error! You can not create recursive Directories."
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:user.preference:0
++msgid "_Open"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar,type:0
++#: field:basic.calendar.attributes,type:0
++#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
++#: field:basic.calendar.lines,name:0
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: help:calendar.event.export,name:0
++msgid "Save in .ics format"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/calendar.py:1275
++#, python-format
++msgid "Error !"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:128
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"    1. Go to Calendar View\n"
++"\n"
++"    2. File -> New -> Calendar\n"
++"\n"
++"    3. Fill the form \n"
++"        - type : CalDav\n"
++"        - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
++"        - url : "
++"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
++"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
++"given on the top of this window\n"
++"        - uncheck \"User SSL\"\n"
++"        - Username : Your username (ie : Demo)\n"
++"        - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
++"with the server\n"
++"\n"
++"    4. Click ok and give your openerp password\n"
++"\n"
++"    5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
++"side.     \n"
++"     "
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
++msgid "Calendar attributes"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_caldav_browse
++msgid "Caldav Browse"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.module.module,description:caldav.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"    This module Contains basic functionality for caldav system like:  \n"
++"  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
++"  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
++"  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
++"  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
++"\n"
++"    To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
++"        "
++"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
++"\n"
++"    To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
++"like:\n"
++"        "
++"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
++"\n"
++"      Where,\n"
++"        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
++"        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
++"        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
++"created\n"
++"        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:user.preference,device:0
++msgid "Android based device"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar,create_date:0
++msgid "Created Date"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++msgid "Attributes Mapping"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
++msgid "Directory"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
++msgid "Provide path for remote calendar"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:caldav.browse:0
++msgid "_Ok"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.lines,domain:0
++msgid "Domain"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.subscribe:0
++msgid "_Subscribe"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar,user_id:0
++msgid "Owner"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
++#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
++#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
++#: field:user.preference,calendar:0
++msgid "Calendar"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/calendar.py:41
++#, python-format
++msgid ""
++"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
++#, python-format
++msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:user.preference,service:0
++msgid "CalDAV"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
++msgid "OpenObject Field"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
++msgid "Res. ID"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.subscribe:0
++msgid "Message..."
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:user.preference,device:0
++msgid "Other"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++#: field:basic.calendar,has_webcal:0
++msgid "WebCal"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:document.directory:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
++#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
++msgid "Calendar Collections"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/calendar.py:798
++#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0
++#, python-format
++msgid "The same filename cannot apply to two records!"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: sql_constraint:document.directory:0
++msgid "Directory cannot be parent of itself!"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++#: field:document.directory,calendar_ids:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
++#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
++msgid "Calendars"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar,collection_id:0
++msgid "Collection"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar,write_date:0
++msgid "Write Date"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:104
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"Prerequire\n"
++"----------\n"
++"There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
++"So you need to install a third part software : Calendar (CalDav) \n"
++"for now it's the only one\n"
++"\n"
++"configuration\n"
++"-------------\n"
++"\n"
++"1. Open Calendar Sync\n"
++"   I'll get an interface with 2 tabs\n"
++"   Stay on the first one\n"
++"   \n"
++"2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
++"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
++"\n"
++"3. Put your openerp username and password\n"
++"\n"
++"4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
++"\n"
++"5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
++"every x minutes.\n"
++"    \n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:53
++#, python-format
++msgid ""
++"\n"
++"    For SSL specific configuration see the documentation below\n"
++"\n"
++"Now, to setup the calendars, you need to:\n"
++"\n"
++"1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
++"page.\n"
++"2. Go to \"Add account...\"\n"
++"3. Click on \"Other\"\n"
++"4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
++"\n"
++"5. Enter the host's name \n"
++"   (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
++"openerp.com is the host)\n"
++"\n"
++"6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
++"\n"
++"7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
++"   something like \"OpenERP calendars\".\n"
++"\n"
++"9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
++"push \"Continue\"\n"
++"\n"
++"10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
++"    ports and paths. \n"
++"    \n"
++"11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
++"\n"
++"12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
++"    the url given by the wizard (ie : "
++"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
++"\n"
++"11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
++"    and verify it can use the account.\n"
++"\n"
++"12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
++"    Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
++"    \"Calendars\" button.\n"
++"    Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
++"    which calendar it should be saved at.\n"
++"\n"
++"\n"
++"\n"
++"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
++"then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
++"steps:\n"
++"\n"
++"    s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
++"      https://my.server.ip:8071/\n"
++"      (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
++"      is the default 8071)\n"
++"    s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
++"certificate\n"
++"      used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
++"      now trusts it.   \n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: sql_constraint:document.directory:0
++msgid "The directory name must be unique !"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:user.preference:0
++msgid "User Preference"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
++#, python-format
++msgid "Please provide Proper URL !"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
++msgid "basic.calendar.timezone"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.fields,expr:0
++msgid "Expression"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
++msgid "basic.calendar.attendee"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
++msgid "basic.calendar.alias"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.import:0
++#: field:calendar.event.import,file_path:0
++msgid "Select ICS file"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:caldav.browse,caldav_doc_file:0
++msgid "Caldav Document"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
++msgid "Fields Mapping"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:caldav.browse:0
++msgid "Browse caldav"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
++msgid "basic.calendar"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++msgid "Other Info"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:user.preference,device:0
++msgid "Software/Devices"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: help:basic.calendar,has_webcal:0
++msgid ""
++"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
++"content."
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.fields,fn:0
++msgid "Function"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++#: field:basic.calendar,description:0
++#: view:caldav.browse:0
++#: field:caldav.browse,description:0
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
++msgid "The calendar/line this mapping applies to"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
++msgid "Mapping"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
++#, python-format
++msgid "Import Sucessful"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.import:0
++msgid "_Import"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
++msgid "Event Import"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
++msgid "Interval in hours"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.subscribe:0
++msgid "Subscribe to Remote Calendar"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: help:basic.calendar,calendar_color:0
++msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar,name:0
++#: field:basic.calendar.attributes,name:0
++#: field:basic.calendar.fields,name:0
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
++#: selection:basic.calendar.lines,name:0
++msgid "Alarm"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
++msgid "basic.calendar.alarm"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/calendar.py:1275
++#, python-format
++msgid "Attendee must have an Email Id"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
++msgid "Export .ics File"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: code:addons/caldav/calendar.py:41
++#, python-format
++msgid "vobject Import Error!"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:calendar.event.export,file_path:0
++msgid "Save ICS file"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: selection:user.preference,device:0
++msgid "Sunbird/Thunderbird"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar,calendar_order:0
++msgid "Order"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information
++msgid "Share Calendar using CalDAV"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: field:basic.calendar,calendar_color:0
++msgid "Color"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:basic.calendar:0
++msgid "MY"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
++msgid "Calendar fields"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: view:calendar.event.import:0
++msgid "Import Message"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
++#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
++msgid "Subscribe"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: sql_constraint:document.directory:0
++msgid "Directory must have a parent or a storage"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
++msgid "basic.calendar.todo"
++msgstr ""
++
++#. module: caldav
++#: help:basic.calendar,calendar_order:0
++msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..61fa549
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,33 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:39+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: claim_from_delivery
++#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
++msgid "Claim"
++msgstr ""
++
++#. module: claim_from_delivery
++#: model:ir.module.module,description:claim_from_delivery.module_meta_information
++msgid "Create Claim from delivery order:\n"
++msgstr ""
++
++#. module: claim_from_delivery
++#: model:ir.module.module,shortdesc:claim_from_delivery.module_meta_information
++msgid "Claim from delivery"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..5b32579
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,46 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:41+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: crm_caldav
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
++msgid "Caldav Browse"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_caldav
++#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
++msgid "Meeting"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_caldav
++#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_caldav.module_meta_information
++msgid "Extended Module to Add CalDav feature on Meeting"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_caldav
++#: model:ir.module.module,description:crm_caldav.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"    New Features in Meeting:\n"
++"        *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_caldav
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
++msgid "Synchronyze this calendar"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..fd7cabb
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,749 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:41+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,nbr:0
++msgid "# of Cases"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "Group By..."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Responsibilities"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,date_action_next:0
++msgid "Next Action Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,probability:0
++msgid "Probability"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "March"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,delay_close:0
++msgid "Delay to close"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,resolution:0
++msgid "Resolution"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,company_id:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,company_id:0
++msgid "Company"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,email_cc:0
++msgid "Watchers Emails"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "#Claim"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
++msgid ""
++"You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
++"in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
++"of a claim."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,priority:0
++#: selection:crm.claim.report,priority:0
++msgid "Highest"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,day:0
++msgid "Day"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Add Internal Note"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: help:crm.claim,section_id:0
++msgid ""
++"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
++"account for mail gateway."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Claim Description"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,message_ids:0
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
++msgid "Factual Claims"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,state:0
++#: selection:crm.claim.report,state:0
++msgid "Cancelled"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
++msgid "Preventive"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
++msgid "Fixed"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,partner_address_id:0
++msgid "Partner Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,date_closed:0
++msgid "Close Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "   Month   "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,ref:0
++msgid "Reference"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,action_next:0
++msgid "Next Action"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Reset to Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: field:crm.claim,date_deadline:0
++#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
++msgid "Deadline"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: field:crm.claim,partner_id:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,partner_id:0
++msgid "Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,type_action:0
++#: selection:crm.claim.report,type_action:0
++msgid "Preventive Action"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,section_id:0
++msgid "Section"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Root Causes"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,user_fault:0
++msgid "Trouble Responsible"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,priority:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,priority:0
++msgid "Priority"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Send New Email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
++msgid "Overpassed Deadline"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,email_from:0
++msgid "Email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,priority:0
++#: selection:crm.claim.report,priority:0
++msgid "Lowest"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,create_date:0
++msgid "Creation Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,name:0
++msgid "Claim Subject"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
++msgid ""
++"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
++"them with specific criteria."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "July"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
++msgid "Claim Stages"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
++msgid "Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: field:crm.claim,stage_id:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,stage_id:0
++msgid "Stage"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "History Information"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Dates"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "    Month-1    "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
++msgid "Stages"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
++msgid "Claims Analysis"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: help:crm.claim.report,delay_close:0
++msgid "Number of Days to close the case"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
++msgid "CRM Claim Report"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
++msgid "Accepted as Claim"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
++msgid "Corrective"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "September"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "December"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,month:0
++msgid "Month"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,type_action:0
++#: field:crm.claim.report,type_action:0
++msgid "Action Type"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,write_date:0
++msgid "Update Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "Salesman"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,categ_id:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,categ_id:0
++msgid "Category"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
++msgid "Value Claims"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "  Year  "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: help:crm.claim,email_cc:0
++msgid ""
++"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
++"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
++"addresses with a comma"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,state:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: selection:crm.claim.report,state:0
++msgid "Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,priority:0
++#: selection:crm.claim.report,priority:0
++msgid "Low"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,date_closed:0
++#: selection:crm.claim,state:0
++#: selection:crm.claim.report,state:0
++msgid "Closed"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: selection:crm.claim,state:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: selection:crm.claim.report,state:0
++msgid "Pending"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Communication & History"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "August"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,priority:0
++#: selection:crm.claim.report,priority:0
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Global CC"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
++msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "June"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,partner_phone:0
++msgid "Phone"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,user_id:0
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
++msgid "Awaiting Response"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
++msgid "Claim Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "November"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "Extended Filters..."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Closure"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "October"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
++"flames.\n"
++"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
++"automatically new claims based on incoming emails.\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "January"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: field:crm.claim,date:0
++msgid "Claim Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: help:crm.claim,email_from:0
++msgid "These people will receive email."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
++msgid "Claims"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,type_action:0
++#: selection:crm.claim.report,type_action:0
++msgid "Corrective Action"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
++msgid "Policy Claims"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "History"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
++msgid "Claim"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Attachments"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
++msgid "Stage of case"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: field:crm.claim,state:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,state:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "Done"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Claim Reporter"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: selection:crm.claim,state:0
++#: view:crm.claim.report:0
++#: selection:crm.claim.report,state:0
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "In Progress"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++#: field:crm.claim,user_id:0
++msgid "Responsible"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Current"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Details"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Reply"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,cause:0
++msgid "Root Cause"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Claim/Action Description"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,description:0
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Search Claims"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,section_id:0
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "Sales Team"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "May"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Resolution Actions"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
++msgid "Report a Claim"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
++msgid ""
++"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
++"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
++"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
++"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,email:0
++msgid "# Emails"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Follow Up"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: help:crm.claim,state:0
++msgid ""
++"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
++"         \n"
++"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
++"           \n"
++"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
++"       \n"
++"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "February"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
++msgid "Won't fix"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim.report,month:0
++msgid "April"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++msgid "My Case(s)"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim,id:0
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim:0
++msgid "Actions"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: selection:crm.claim,priority:0
++#: selection:crm.claim.report,priority:0
++msgid "High"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
++msgid ""
++"Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
++"example of claims can be: preventive action, corrective action."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: field:crm.claim.report,create_date:0
++msgid "Create Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_claim
++#: view:crm.claim.report:0
++#: field:crm.claim.report,name:0
++msgid "Year"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..6ee2525
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,764 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:41+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
++msgid "Planned Revenue"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
++msgid "# of Cases"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Group By..."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising.report,probability:0
++msgid "Avg. Probability"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "March"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
++msgid "Delay to close"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,company_id:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
++msgid "Company"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
++msgid "Fundraising Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,email_cc:0
++msgid "Watchers Emails"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Cases"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising,priority:0
++msgid "Highest"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,day:0
++msgid "Day"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Add Internal Note"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
++msgid "Mobile"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Notes"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,message_ids:0
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Amount"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
++msgid "Arts And Culture"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
++msgid "Est.Revenue"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
++msgid "Partner Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "   Month   "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,type_id:0
++msgid "Campaign"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
++msgid "Next Action"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Reset to Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Extra Info"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
++msgid "Fund Raising"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: field:crm.fundraising,partner_id:0
++#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
++msgid "Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
++msgid "Fundraising Analysis"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_fundraising.module_meta_information
++msgid "CRM Fundraising"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
++msgid "Section"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: field:crm.fundraising,priority:0
++msgid "Priority"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Send New Email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
++msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Payment Mode"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Reply"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,email_from:0
++msgid "Email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,canal_id:0
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising,priority:0
++msgid "Lowest"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,create_date:0
++msgid "Creation Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
++msgid "Deadline"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "July"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
++msgid "Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,stage_id:0
++msgid "Stage"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "History Information"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Dates"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
++msgid "Employee Email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "    Month-1    "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising,state:0
++#: selection:crm.fundraising.report,state:0
++msgid "Cancelled"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
++msgid "Learning And Education"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Funds Form"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Fund Description"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
++msgid "Number of Days to close the case"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "References"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
++#: model:ir.module.module,description:crm_fundraising.module_meta_information
++msgid "Fundraising"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
++msgid ""
++"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
++"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
++"and delay to close."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "September"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Communication"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Funds Tree"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "Month"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Escalate"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,write_date:0
++msgid "Update Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
++msgid "Credit Card"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
++msgid "Fundraising Stages"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Salesman"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,ref:0
++msgid "Reference"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,ref2:0
++msgid "Reference 2"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: field:crm.fundraising,categ_id:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
++msgid "Category"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "  Year  "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
++msgid "Planned Costs"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: help:crm.fundraising,email_cc:0
++msgid ""
++"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
++"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
++"addresses with a comma"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising,state:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: selection:crm.fundraising.report,state:0
++msgid "Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising,priority:0
++msgid "Low"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,date_closed:0
++#: selection:crm.fundraising,state:0
++#: selection:crm.fundraising.report,state:0
++msgid "Closed"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: selection:crm.fundraising,state:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: selection:crm.fundraising.report,state:0
++msgid "Pending"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Communication & History"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_fundraising_stage_act
++msgid "Stages"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "August"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising,priority:0
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Global CC"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
++msgid "Funds"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "June"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
++msgid "Phone"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "#Fundraising"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,active:0
++msgid "Active"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "November"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Extended Filters..."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "October"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "January"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
++msgid "Cheque"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
++msgid ""
++"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
++"the system."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: help:crm.fundraising,email_from:0
++msgid "These people will receive email."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,date:0
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
++msgid "Healthcare"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "History"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Attachments"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_case_stage
++msgid "Stage of case"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Estimates"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: field:crm.fundraising,state:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,state:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Done"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "December"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: selection:crm.fundraising,state:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: selection:crm.fundraising.report,state:0
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
++msgid ""
++"If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
++"Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
++"list, filter by funds description, email, history and probability of success."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: field:crm.fundraising,user_id:0
++msgid "Responsible"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Current"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: help:crm.fundraising,section_id:0
++msgid ""
++"Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
++"account for mail gateway."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Details"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
++msgid "CRM Fundraising Report"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
++msgid "Fundraising Type"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
++msgid "Est. Rev*Prob."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
++msgid ""
++"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
++"in the system."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,description:0
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "May"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,probability:0
++msgid "Probability (%)"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,partner_name:0
++msgid "Employee's Name"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: help:crm.fundraising,canal_id:0
++msgid ""
++"The channels represent the different communication  modes available with the "
++"customer."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: help:crm.fundraising,state:0
++msgid ""
++"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
++"         \n"
++"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
++"           \n"
++"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
++"       \n"
++"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "February"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: field:crm.fundraising,name:0
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
++msgid "Cash"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Funds by Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising.report,month:0
++msgid "April"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "My Case(s)"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
++msgid "Demand Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,id:0
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++msgid "Search Funds"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: selection:crm.fundraising,priority:0
++msgid "High"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising:0
++#: field:crm.fundraising,section_id:0
++#: view:crm.fundraising.report:0
++msgid "Sales Team"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
++msgid "Create Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
++msgid "Last Action"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: view:crm.fundraising.report:0
++#: field:crm.fundraising.report,name:0
++msgid "Year"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_fundraising
++#: field:crm.fundraising,duration:0
++msgid "Duration"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..2e59d12
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,691 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:42+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
++msgid "Delay to Close"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
++msgid "# of Cases"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "Group By..."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Today"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "March"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,company_id:0
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
++msgid "Company"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
++msgid "Watchers Emails"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk,priority:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
++msgid "Highest"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,day:0
++msgid "Day"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Add Internal Note"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Notes"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
++msgid "Messages"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk,state:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
++msgid "Cancelled"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
++msgid "Partner Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
++msgid "Helpdesk Analysis"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
++msgid "Close Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "   Month   "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,ref:0
++msgid "Reference"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
++msgid "Next Action"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Helpdesk Supports"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Extra Info"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
++msgid "Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Estimates"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
++msgid "Section"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: field:crm.helpdesk,priority:0
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
++msgid "Priority"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Send New Email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "Won"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
++msgid "Overpassed Deadline"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
++msgid "Helpdesk report after Sales Services"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,email_from:0
++msgid "Email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,canal_id:0
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,canal_id:0
++msgid "Channel"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk,priority:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
++msgid "Lowest"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "# Mails"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,create_date:0
++#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
++msgid "Creation Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Reset to Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: selection:crm.helpdesk,state:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
++msgid "Pending"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
++#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
++msgid "Deadline"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "July"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
++msgid "Helpdesk Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
++msgid "Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "History Information"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Dates"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "    Month-1    "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "#Helpdesk"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
++msgid ""
++"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
++"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
++"addresses with a comma"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "References"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "September"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Communication"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "Month"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Escalate"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,write_date:0
++msgid "Update Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Query"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "Salesman"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,ref2:0
++msgid "Reference 2"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
++#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
++msgid "Category"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "  Year  "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Helpdesk Support"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
++#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
++msgid "Planned Costs"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information
++msgid "Helpdesk Management"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Search Helpdesk"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk,state:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
++msgid "Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk,priority:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
++msgid "Low"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
++#: selection:crm.helpdesk,state:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
++msgid "Closed"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "7 Days"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Communication & History"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "August"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk,priority:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Global CC"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "June"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
++msgid "Planned Revenue"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,active:0
++msgid "Active"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_helpdesk.module_meta_information
++msgid "CRM Helpdesk"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "Extended Filters..."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
++msgid "Helpdesk Requests"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "Search"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "October"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "January"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: help:crm.helpdesk,email_from:0
++msgid "These people will receive email."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: field:crm.helpdesk,date:0
++msgid "Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "November"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "History"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Attachments"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Misc"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: field:crm.helpdesk,state:0
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,state:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "General"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Send Reminder"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: help:crm.helpdesk,section_id:0
++msgid ""
++"Sales team to which Case belongs to.                                 Define "
++"Responsible user and Email account for mail gateway."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Done"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "December"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: selection:crm.helpdesk,state:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Helpdesk Support Tree"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Categorization"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
++#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
++msgid "Helpdesk"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: field:crm.helpdesk,user_id:0
++msgid "Responsible"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "Current"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Details"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++msgid "Reply"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,description:0
++msgid "Description"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "May"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,probability:0
++msgid "Probability (%)"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk.report,email:0
++msgid "# Emails"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
++msgid ""
++"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
++"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
++"emails sent and costs."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: help:crm.helpdesk,canal_id:0
++msgid ""
++"The channels represent the different communication  modes available with the "
++"customer."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: help:crm.helpdesk,state:0
++msgid ""
++"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
++"         \n"
++"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
++"           \n"
++"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
++"       \n"
++"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "February"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,name:0
++msgid "Name"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "Lost"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
++msgid "Helpdesk and Support"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
++msgid "April"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "My Case(s)"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,id:0
++msgid "ID"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
++msgid ""
++"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
++"support requests."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: selection:crm.helpdesk,priority:0
++#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
++msgid "High"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk:0
++#: field:crm.helpdesk,section_id:0
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++msgid "Sales Team"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
++msgid "Last Action"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
++msgid ""
++"Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
++"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
++"You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
++"manage your support activities. Issues can be connected to the email "
++"gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
++"history of the conversation with the customer."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: view:crm.helpdesk.report:0
++#: field:crm.helpdesk.report,name:0
++msgid "Year"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_helpdesk
++#: field:crm.helpdesk,duration:0
++msgid "Duration"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..ef69257
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,710 @@@
++# Albanian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:47+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
++msgid "Send to"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
++msgid "Delay to Close"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
++msgid "Planned Revenue"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
++msgid "# of Cases"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Group By..."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead:0
++#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
++msgid "Forward"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
++msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++msgid "Geo Localize"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "March"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
++msgid "Lead"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Delay to close"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
++msgid "Whole Story"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
++msgid "Company"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
++#, python-format
++msgid ""
++"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
++"internet connection (%s)"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
++msgid "Partner Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
++msgid "Highest"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,day:0
++msgid "Day"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
++msgid "Latest email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead,partner_latitude:0
++#: field:res.partner,partner_latitude:0
++msgid "Geo Latitude"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
++#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
++msgid "Cancelled"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead:0
++msgid "Geo Assignation"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
++msgid "Close Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:res.partner,partner_weight:0
++msgid ""
++"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
++"assignation.)"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
++"partners,\n"
++"based on geolocalization.\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
++#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
++msgid "Pending"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
++#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
++msgid "Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
++msgid "Avg Probability"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++msgid "Previous"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40
++#, python-format
++msgid "Network error"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
++msgid ""
++"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
++"CC list, edit the global CC field of this case"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
++msgid "From"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
++#: field:res.partner,grade_id:0
++#: view:res.partner.grade:0
++msgid "Partner Grade"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Section"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++msgid "Next"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
++msgid "Priority"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,state:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
++msgid "Overpassed Deadline"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
++msgid "HTML formatting?"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,type:0
++msgid "Type"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
++msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
++msgid "Lowest"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Leads Analysis"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
++msgid "Creation Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
++msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "7 Days"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead:0
++msgid "Partner Assignation"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:crm.lead.report.assign,type:0
++msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "July"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
++msgid "Stage"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271
++#, python-format
++msgid "Fwd"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++msgid "Geo Localization"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Opportunities Assignment Analysis"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++msgid "Cancel"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
++msgid "Send history"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
++msgid "Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++msgid "Close"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
++#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
++msgid "Opp. Assignment Analysis"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
++msgid "Number of Days to close the case"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:res.partner,partner_weight:0
++msgid "Weight"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Delay to open"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
++msgid "Grade"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "December"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "Month"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
++msgid "Opening Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
++msgid "Subject"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Salesman"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
++msgid "Reply To"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
++msgid "Category"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "#Opportunities"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
++msgid "Partner Geo-Localisation"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: constraint:res.partner:0
++msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
++#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
++msgid "Draft"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
++msgid "Low"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
++msgid "Closed"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
++msgid "Assigned Opportunities"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead,date_assign:0
++msgid "Assignation Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
++msgid "Max Probability"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "August"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
++msgid "Normal"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++msgid "Escalate"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
++msgid "unknown"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "June"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
++msgid "Number of Days to open the case"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
++msgid "Delay to Open"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
++#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
++msgid "User"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:res.partner.grade,active:0
++msgid "Active"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "November"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Extended Filters..."
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead,partner_longitude:0
++#: field:res.partner,partner_longitude:0
++msgid "Geo Longitude"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Lead Assign"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "October"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead:0
++msgid "Assignation"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
++msgid "CC"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "January"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Planned Revenues"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
++msgid "res.partner.grade"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
++msgid "Unchanged"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "September"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Last 30 Days"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:res.partner.grade,name:0
++msgid "Grade Name"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: help:crm.lead,date_assign:0
++msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
++#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
++#: view:res.partner:0
++msgid "Open"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:res.partner,date_localization:0
++msgid "Geo Localization Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++msgid "Current"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
++msgid "To"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
++msgid "Send new email"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
++msgid "Forward to Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "May"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
++msgid "Probable Revenue"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
++msgid "Assigned Partner"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
++msgid "Address"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
++msgid "Opportunity"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
++msgid "Customer"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "February"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
++msgid "Email Address"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
++msgid "Country"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:res.partner:0
++msgid "Convert to Opportunity"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead:0
++msgid "Geo Assign"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
++msgid "April"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
++msgid "crm.lead"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
++msgid "CRM Lead Report"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
++msgid "Case Information"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:res.partner.grade,sequence:0
++msgid "Sequence"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
++msgid "Message Body"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
++msgid "High"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
++msgid "Sales Team"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
++msgid "Create Date"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
++msgid "Set New State To"
++msgstr ""
++
++#. module: crm_partner_assign
++#: view:crm.lead.report.assign:0
++#: field:crm.lead.report.assign,name:0
++msgid "Year"
++msgstr ""
@@@ -7,19 -7,19 +7,19 @@@ msgstr "
  "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
  "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:30+0000\n"
--"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 16:59+0000\n"
++"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
  "Language-Team: \n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:46+0000\n"
--"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,parent_id:0
  msgid "Parent Directory"
--msgstr ""
++msgstr "Director părinte"
  
  #. module: document
  #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
@@@ -29,17 -29,17 +29,17 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: field:document.directory,resource_field:0
  msgid "Name field"
--msgstr ""
++msgstr "Nume câmp"
  
  #. module: document
  #: view:board.board:0
  msgid "Document board"
--msgstr ""
++msgstr "Panoul documente"
  
  #. module: document
  #: model:ir.model,name:document.model_process_node
  msgid "Process Node"
--msgstr ""
++msgstr "Nod proces"
  
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
@@@ -63,7 -63,7 +63,7 @@@ msgstr "
  #: view:document.directory:0
  #: view:document.storage:0
  msgid "Group By..."
--msgstr ""
++msgstr "Grupează după..."
  
  #. module: document
  #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
@@@ -73,7 -73,7 +73,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  msgid "Resources"
--msgstr ""
++msgstr "Resurse"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,file_ids:0
@@@ -90,18 -90,18 +90,18 @@@ msgstr "Fişiere pe lună
  #: selection:report.document.user,month:0
  #: selection:report.files.partner,month:0
  msgid "March"
--msgstr ""
++msgstr "Matrie"
  
  #. module: document
  #: view:document.configuration:0
  msgid "title"
--msgstr ""
++msgstr "titlu"
  
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  #: field:document.directory,company_id:0
  msgid "Company"
--msgstr ""
++msgstr "Firma"
  
  #. module: document
  #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
@@@ -129,12 -129,12 +129,12 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:report.document.user:0
  msgid "This Year"
--msgstr ""
++msgstr "Acest an"
  
  #. module: document
  #: field:document.storage,path:0
  msgid "Path"
--msgstr ""
++msgstr "Cale"
  
  #. module: document
  #: code:addons/document/document_directory.py:266
@@@ -162,12 -162,12 +162,12 @@@ msgstr "
  #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
  #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
  msgid "Directories"
--msgstr ""
++msgstr "Dosare"
  
  #. module: document
  #: field:document.configuration,sale_order:0
  msgid "Sale Order"
--msgstr ""
++msgstr "Comadă vânzare"
  
  #. module: document
  #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
@@@ -177,14 -177,14 +177,14 @@@ msgstr "Detalii fişiere după utilizat
  #. module: document
  #: field:document.configuration,project:0
  msgid "Project"
--msgstr ""
++msgstr "Proiect"
  
  #. module: document
  #: code:addons/document/document_storage.py:573
  #: code:addons/document/document_storage.py:601
  #, python-format
  msgid "Error!"
--msgstr ""
++msgstr "Eroare!"
  
  #. module: document
  #: help:document.configuration,product:0
@@@ -204,7 -204,7 +204,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: field:document.directory.content,suffix:0
  msgid "Suffix"
--msgstr ""
++msgstr "Sufix"
  
  #. module: document
  #: field:report.document.user,change_date:0
@@@ -226,7 -226,7 +226,7 @@@ msgstr "Partener
  #. module: document
  #: view:board.board:0
  msgid "Files by Users"
--msgstr ""
++msgstr "Fişiere per utilizator"
  
  #. module: document
  #: field:process.node,directory_id:0
@@@ -241,12 -241,12 +241,12 @@@ msgstr "
  #: code:addons/document/document_directory.py:276
  #, python-format
  msgid "ValidateError"
--msgstr ""
++msgstr "EroareValidare"
  
  #. module: document
  #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
  msgid "ir.actions.report.xml"
--msgstr ""
++msgstr "ir.actions.report.xml"
  
  #. module: document
  #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
  #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
  #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
  msgid "Documents"
--msgstr ""
++msgstr "Documente"
  
  #. module: document
  #: constraint:document.directory:0
  msgid "Error! You can not create recursive Directories."
--msgstr ""
++msgstr "Eroare! Nu puteți creea directoare recursive."
  
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  #: field:document.directory,storage_id:0
  msgid "Storage"
--msgstr ""
++msgstr "Stocare"
  
  #. module: document
  #: view:document.configuration:0
@@@ -292,7 -292,7 +292,7 @@@ msgstr "
  #: view:document.storage:0
  #: field:document.storage,type:0
  msgid "Type"
--msgstr ""
++msgstr "Tip"
  
  #. module: document
  #: help:document.directory,ressource_type_id:0
@@@ -336,29 -336,29 +336,29 @@@ msgstr "Tip de director
  #. module: document
  #: field:document.directory.content,report_id:0
  msgid "Report"
--msgstr ""
++msgstr "Raport"
  
  #. module: document
  #: selection:report.document.user,month:0
  #: selection:report.files.partner,month:0
  msgid "July"
--msgstr ""
++msgstr "Iulie"
  
  #. module: document
  #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
  #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
  msgid "Document Dashboard"
--msgstr ""
++msgstr "Panou documente"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory.content.type,code:0
  msgid "Extension"
--msgstr ""
++msgstr "Extensie"
  
  #. module: document
  #: view:ir.attachment:0
  msgid "Created"
--msgstr ""
++msgstr "Creat"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,content_ids:0
@@@ -368,7 -368,7 +368,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:ir.attachment:0
  msgid "Modified"
--msgstr ""
++msgstr "Modificat"
  
  #. module: document
  #: code:addons/document/document_storage.py:639
@@@ -395,7 -395,7 +395,7 @@@ msgstr "Director
  #. module: document
  #: view:board.board:0
  msgid "Files by Partner"
--msgstr ""
++msgstr "Fişiere per partener"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,write_uid:0
@@@ -413,19 -413,19 +413,19 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: field:document.configuration,progress:0
  msgid "Configuration Progress"
--msgstr ""
++msgstr "Configurare procese"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,domain:0
  msgid "Domain"
--msgstr ""
++msgstr "Domeniu"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,write_date:0
  #: field:document.storage,write_date:0
  #: field:ir.attachment,write_date:0
  msgid "Date Modified"
--msgstr ""
++msgstr "Data modificării"
  
  #. module: document
  #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
@@@ -448,12 -448,12 +448,12 @@@ msgstr "Mărime fişiere pe luni
  #: selection:report.document.user,month:0
  #: selection:report.files.partner,month:0
  msgid "December"
--msgstr ""
++msgstr "Decembrie"
  
  #. module: document
  #: field:document.configuration,config_logo:0
  msgid "Image"
--msgstr ""
++msgstr "Imagine"
  
  #. module: document
  #: selection:document.directory,type:0
@@@ -463,7 -463,7 +463,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: field:document.directory,child_ids:0
  msgid "Children"
--msgstr ""
++msgstr "Descendenţi"
  
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
@@@ -516,7 -516,7 +516,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  msgid "Contents"
--msgstr ""
++msgstr "Conținut"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,create_date:0
@@@ -546,7 -546,7 +546,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:ir.attachment:0
  msgid "Attachment"
--msgstr ""
++msgstr "Atașament"
  
  #. module: document
  #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
@@@ -556,7 -556,7 +556,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: field:document.storage,online:0
  msgid "Online"
--msgstr ""
++msgstr "Online"
  
  #. module: document
  #: help:document.directory,ressource_tree:0
@@@ -568,7 -568,7 +568,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  msgid "Security"
--msgstr ""
++msgstr "Securitate"
  
  #. module: document
  #: help:document.directory,ressource_id:0
@@@ -581,7 -581,7 +581,7 @@@ msgstr "
  #: selection:report.document.user,month:0
  #: selection:report.files.partner,month:0
  msgid "August"
--msgstr ""
++msgstr "August"
  
  #. module: document
  #: sql_constraint:document.directory:0
@@@ -592,7 -592,7 +592,7 @@@ msgstr "
  #: selection:report.document.user,month:0
  #: selection:report.files.partner,month:0
  msgid "June"
--msgstr ""
++msgstr "Iunie"
  
  #. module: document
  #: field:report.document.user,user:0
@@@ -604,12 -604,12 +604,12 @@@ msgstr "Utilizator
  #: field:document.directory,group_ids:0
  #: field:document.storage,group_ids:0
  msgid "Groups"
--msgstr ""
++msgstr "Grupe"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory.content.type,active:0
  msgid "Active"
--msgstr ""
++msgstr "Activ"
  
  #. module: document
  #: selection:report.document.user,month:0
@@@ -621,7 -621,7 +621,7 @@@ msgstr "
  #: view:ir.attachment:0
  #: field:ir.attachment,db_datas:0
  msgid "Data"
--msgstr ""
++msgstr "Data"
  
  #. module: document
  #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
@@@ -635,7 -635,7 +635,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  msgid "Definition"
--msgstr ""
++msgstr "Definiţie"
  
  #. module: document
  #: selection:report.document.user,month:0
@@@ -646,12 -646,12 +646,12 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  msgid "Seq."
--msgstr ""
++msgstr "Secv."
  
  #. module: document
  #: selection:document.storage,type:0
  msgid "Database"
--msgstr ""
++msgstr "Bază de date"
  
  #. module: document
  #: help:document.configuration,project:0
@@@ -676,12 -676,12 +676,12 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:ir.attachment:0
  msgid "Attached To"
--msgstr ""
++msgstr "Anexează la"
  
  #. module: document
  #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
  msgid "Dashboard"
--msgstr ""
++msgstr "Tablou de bord"
  
  #. module: document
  #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
@@@ -691,12 -691,12 +691,12 @@@ msgstr "Fişiere după utilizatori
  #. module: document
  #: field:document.storage,readonly:0
  msgid "Read Only"
--msgstr ""
++msgstr "Doar citire"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory.dctx,expr:0
  msgid "Expression"
--msgstr ""
++msgstr "Expresie"
  
  #. module: document
  #: sql_constraint:document.directory:0
@@@ -707,7 -707,7 +707,7 @@@ msgstr "
  #: field:document.directory,create_uid:0
  #: field:document.storage,create_uid:0
  msgid "Creator"
--msgstr ""
++msgstr "Creator"
  
  #. module: document
  #: view:board.board:0
@@@ -720,12 -720,12 +720,12 @@@ msgstr "Fişiere pe luni
  #: selection:report.document.user,month:0
  #: selection:report.files.partner,month:0
  msgid "September"
--msgstr ""
++msgstr "Septembrie"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory.content,prefix:0
  msgid "Prefix"
--msgstr ""
++msgstr "Prefix"
  
  #. module: document
  #: field:report.document.wall,last:0
@@@ -740,12 -740,12 +740,12 @@@ msgstr "Nume fișier
  #. module: document
  #: view:document.configuration:0
  msgid "res_config_contents"
--msgstr ""
++msgstr "res_config_contents"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,ressource_id:0
  msgid "Resource ID"
--msgstr ""
++msgstr "ID resursă"
  
  #. module: document
  #: selection:document.storage,type:0
@@@ -772,7 -772,7 +772,7 @@@ msgstr "Detalii fişier după parteneri
  #. module: document
  #: field:document.directory.dctx,field:0
  msgid "Field"
--msgstr ""
++msgstr "Câmp"
  
  #. module: document
  #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
@@@ -806,7 -806,7 +806,7 @@@ msgstr "Raportare
  #. module: document
  #: field:document.configuration,product:0
  msgid "Product"
--msgstr ""
++msgstr "Produs"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,ressource_tree:0
@@@ -817,7 -817,7 +817,7 @@@ msgstr "
  #: selection:report.document.user,month:0
  #: selection:report.files.partner,month:0
  msgid "May"
--msgstr ""
++msgstr "Mai"
  
  #. module: document
  #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
@@@ -849,7 -849,7 +849,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:board.board:0
  msgid "New Files"
--msgstr ""
++msgstr "Fişiere noi"
  
  #. module: document
  #: selection:report.document.user,month:0
@@@ -860,7 -860,7 +860,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  msgid "Static"
--msgstr ""
++msgstr "Static"
  
  #. module: document
  #: view:report.files.partner:0
@@@ -910,13 -910,13 +910,13 @@@ msgstr "
  #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
  #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
  msgid "Statistics by User"
--msgstr ""
++msgstr "Statistici per utilizator"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory,name:0
  #: field:document.storage,name:0
  msgid "Name"
--msgstr ""
++msgstr "Nume"
  
  #. module: document
  #: sql_constraint:document.storage:0
@@@ -926,7 -926,7 +926,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: view:document.directory:0
  msgid "Fields"
--msgstr ""
++msgstr "Câmpuri"
  
  #. module: document
  #: help:document.storage,readonly:0
@@@ -937,7 -937,7 +937,7 @@@ msgstr "
  #: selection:report.document.user,month:0
  #: selection:report.files.partner,month:0
  msgid "April"
--msgstr ""
++msgstr "Aprilie"
  
  #. module: document
  #: field:report.document.file,nbr:0
@@@ -968,7 -968,7 +968,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: field:document.directory.content,sequence:0
  msgid "Sequence"
--msgstr ""
++msgstr "Secvență"
  
  #. module: document
  #: field:document.directory.content,name:0
@@@ -1009,7 -1009,7 +1009,7 @@@ msgstr "Fişiere pe tipuri de resursă
  #: field:report.document.user,name:0
  #: field:report.files.partner,name:0
  msgid "Year"
--msgstr ""
++msgstr "An"
  
  #. module: document
  #: view:document.storage:0
@@@ -1026,7 -1026,7 +1026,7 @@@ msgstr "
  #. module: document
  #: field:document.directory.content,extension:0
  msgid "Document Type"
--msgstr ""
++msgstr "Tip document"
  
  #~ msgid ""
  #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
@@@ -8,13 -8,13 +8,13 @@@ msgstr "
  "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2011-03-26 06:32+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 17:19+0000\n"
  "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-27 04:53+0000\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
  "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
  
  #. module: email_template
@@@ -61,7 -61,7 +61,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: view:email_template.send.wizard:0
  msgid "Send mail Wizard"
--msgstr ""
++msgstr "Asistent trimitere e-mail"
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
@@@ -565,32 -565,32 +565,32 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email.template,use_sign:0
  msgid "Signature"
--msgstr ""
++msgstr "Semnătură"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,sub_object:0
  msgid "Sub-model"
--msgstr ""
++msgstr "Submodel"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  msgid "Options"
--msgstr ""
++msgstr "Opțiuni"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.send.wizard:0
  msgid "Body (Plain Text)"
--msgstr ""
++msgstr "Corp (text simplu)"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  msgid "Body (Text)"
--msgstr ""
++msgstr "Corp (text)"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.mailbox,date_mail:0
  msgid "Rec/Sent Date"
--msgstr ""
++msgstr "Data expediţiei/Primirii"
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.account,state:0
@@@ -600,22 -600,22 +600,22 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email.template,report_template:0
  msgid "Report to send"
--msgstr ""
++msgstr "Raport de trimis"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.account:0
  msgid "Server Information"
--msgstr ""
++msgstr "Informații server"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.send.wizard,generated:0
  msgid "No of generated Mails"
--msgstr ""
++msgstr "Număr de e-mailuri generate"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  msgid "Mail Details"
--msgstr ""
++msgstr "Detalii mesaj"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template_account.py:235
@@@ -631,17 -631,17 +631,17 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  msgid "Group by..."
--msgstr ""
++msgstr "Grupat după..."
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.send.wizard,state:0
  msgid "Multiple Mail Wizard Step 1"
--msgstr ""
++msgstr "Pas 1 asistent mesaj multiplu"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.account,user:0
  msgid "Related User"
--msgstr ""
++msgstr "Utilizator asociat"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.mailbox,body_html:0
@@@ -651,12 -651,12 +651,12 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.account,company:0
  msgid "Yes"
--msgstr ""
++msgstr "Da"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
  msgid "Window Action"
--msgstr ""
++msgstr "Acțiune pentru fereastră"
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.account,send_pref:0
@@@ -667,12 -667,12 +667,12 @@@ msgstr "
  #: view:email_template.mailbox:0
  #: selection:email_template.mailbox,folder:0
  msgid "Drafts"
--msgstr ""
++msgstr "Ciorne"
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.account,company:0
  msgid "No"
--msgstr ""
++msgstr "Nu"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.account,smtpport:0
@@@ -682,7 -682,7 +682,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email_template.mailbox,mail_type:0
  msgid "Mail Contents"
--msgstr ""
++msgstr "Conţinut e-mail"
  
  #. module: email_template
  #: sql_constraint:email.template:0
@@@ -695,22 -695,22 +695,22 @@@ msgstr "
  #: field:email_template.preview,bcc:0
  #: field:email_template.send.wizard,bcc:0
  msgid "BCC"
--msgstr ""
++msgstr "BCC"
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
  msgid "Plain Text"
--msgstr ""
++msgstr "Text simplu"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.account:0
  msgid "Draft"
--msgstr ""
++msgstr "Ciornă"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,model_int_name:0
  msgid "Model Internal Name"
--msgstr ""
++msgstr "Nume intern al modelului"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,message_id:0
  #: field:email_template.preview,message_id:0
  #: field:email_template.send.wizard,message_id:0
  msgid "Message-ID"
--msgstr ""
++msgstr "ID mesaj"
  
  #. module: email_template
  #: help:email_template.mailbox,server_ref:0
  msgid "Applicable for inward items only"
--msgstr ""
++msgstr "Aplicabil numai pentru intrări"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.send.wizard:0
@@@ -731,17 -731,17 +731,19 @@@ msgid "
  "After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in "
  "next Send/Recieve"
  msgstr ""
++"După acţiunea Trimitere toate mesajele, mesajele vor fi trimise în Outbox şi "
++"şterse din următoarele acţiuni Primire/Trimitere"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.mailbox,state:0
  #: field:email_template.send.wizard,state:0
  msgid "Status"
--msgstr ""
++msgstr "Stare"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.account:0
  msgid "Outgoing"
--msgstr ""
++msgstr "Ieșiri"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template_account.py:427
@@@ -757,17 -757,17 +759,17 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email_template.send.wizard,from:0
  msgid "From Account"
--msgstr ""
++msgstr "Din contul"
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
  msgid "Intermixed content"
--msgstr ""
++msgstr "Conţinut mixt"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.account:0
  msgid "Request Re-activation"
--msgstr ""
++msgstr "Cerere reactivare"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all
  #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools
  msgid "Email Templates"
--msgstr ""
++msgstr "Şabloane e-mail"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.account,smtpuname:0
  msgid "User Name"
--msgstr ""
++msgstr "Nume utilizator"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.mailbox,user:0
  msgid "User"
--msgstr ""
++msgstr "Utilizator"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  msgid "Advanced Options"
--msgstr ""
++msgstr "Opțiuni avansate"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.mailbox:0
  #: selection:email_template.mailbox,folder:0
  msgid "Outbox"
--msgstr ""
++msgstr "Ieșire"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.send.wizard:0
  msgid "Save in Drafts"
--msgstr ""
++msgstr "Salvare în Ciorne"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template_account.py:362
@@@ -819,7 -819,7 +821,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email.template,lang:0
  msgid "Language"
--msgstr ""
++msgstr "Limbă"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template_account.py:275
@@@ -840,7 -840,7 +842,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: view:email_template.account:0
  msgid "Send/Receive"
--msgstr ""
++msgstr "Trimite/Primeşte"
  
  #. module: email_template
  #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails
@@@ -851,13 -851,13 +853,14 @@@ msgstr "
  #: view:email_template.account:0
  #: selection:email_template.account,state:0
  msgid "Suspended"
--msgstr ""
++msgstr "Suspendat"
  
  #. module: email_template
  #: help:email.template,allowed_groups:0
  msgid ""
  "Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template"
  msgstr ""
++"Numai utilizatorii din aceste grupuri pot trimite mesaje din acest şablon"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template.py:284
@@@ -873,18 -873,18 +876,18 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email_template.send.wizard,report:0
  msgid "Report File Name"
--msgstr ""
++msgstr "Numele de fişier raport"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,copyvalue:0
  msgid "Expression"
--msgstr ""
++msgstr "Expresie"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.mailbox:0
  #: field:email_template.mailbox,history:0
  msgid "History"
--msgstr ""
++msgstr "Istoric"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  #: view:email_template.send.wizard:0
  #: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0
  msgid "Attachments"
--msgstr ""
++msgstr "Atașamente"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.preview,to:0
  #: field:email_template.send.wizard,to:0
  msgid "To"
--msgstr ""
++msgstr "Către"
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.account,send_pref:0
@@@ -915,7 -915,7 +918,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: view:email_template.send.wizard:0
  msgid "Discard Mail"
--msgstr ""
++msgstr "Aruncă corespondenţa"
  
  #. module: email_template
  #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
@@@ -925,7 -925,7 +928,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: view:email_template.send.wizard:0
  msgid "Close"
--msgstr ""
++msgstr "Închide"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:49
@@@ -941,7 -941,7 +944,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: view:email_template.mailbox:0
  msgid "Body (HTML-Web Client Only)"
--msgstr ""
++msgstr "Corp (HTML - Exclusiv client web )"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:253
@@@ -952,7 -952,7 +955,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.mailbox,state:0
  msgid "Sending"
--msgstr ""
++msgstr "Trimitere mesaje"
  
  #. module: email_template
  #: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox
@@@ -966,22 -966,22 +969,22 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email.template,allowed_groups:0
  msgid "Allowed User Groups"
--msgstr ""
++msgstr "Grupuri de utilizatori acceptate"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,model_object_field:0
  msgid "Field"
--msgstr ""
++msgstr "Câmp"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.account:0
  msgid "User Information"
--msgstr ""
++msgstr "Informații utilizator"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  msgid "Actions"
--msgstr ""
++msgstr "Acţiuni"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template_account.py:363
@@@ -1008,12 -1008,12 +1011,12 @@@ msgstr "
  #: view:email_template.mailbox:0
  #: selection:email_template.mailbox,folder:0
  msgid "Trash"
--msgstr ""
++msgstr "Coșul de gunoi"
  
  #. module: email_template
  #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox
  msgid "Email Mailbox"
--msgstr ""
++msgstr "Căsuţă de e-mail"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:116
@@@ -1043,12 -1043,12 +1046,12 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email_template.account,name:0
  msgid "Description"
--msgstr ""
++msgstr "Descriere"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  msgid "Create Action"
--msgstr ""
++msgstr "Creare acţiune"
  
  #. module: email_template
  #: help:email_template.account,smtpserver:0
@@@ -1079,7 -1079,7 +1082,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email.template,null_value:0
  msgid "Null Value"
--msgstr ""
++msgstr "Valore „Null”"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,template_language:0
@@@ -1092,12 -1092,12 +1095,12 @@@ msgstr "
  #: field:email_template.preview,cc:0
  #: field:email_template.send.wizard,cc:0
  msgid "CC"
--msgstr ""
++msgstr "CC"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.mailbox:0
  msgid "Sent"
--msgstr ""
++msgstr "Trimis"
  
  #. module: email_template
  #: sql_constraint:email_template.account:0
@@@ -1112,7 -1112,7 +1115,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email_template.account,smtppass:0
  msgid "Password"
--msgstr ""
++msgstr "Parolă"
  
  #. module: email_template
  #: help:email_template.preview,message_id:0
@@@ -1126,22 -1126,22 +1129,22 @@@ msgstr "
  #: view:email_template.mailbox:0
  #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools
  msgid "Emails"
--msgstr ""
++msgstr "Email-uri"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
  msgid "Templates"
--msgstr ""
++msgstr "Șabloane"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.preview,report:0
  msgid "Report Name"
--msgstr ""
++msgstr "Nume raport"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,name:0
  msgid "Name"
--msgstr ""
++msgstr "Nume"
  
  #. module: email_template
  #: field:email.template,track_campaign_item:0
@@@ -1190,6 -1190,6 +1193,7 @@@ msgid "
  "Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in "
  "your mail."
  msgstr ""
++"Copiere cod în corpul mesajului HTML pentru a se afişa informaţia în mesaje."
  
  #. module: email_template
  #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account
@@@ -1200,7 -1200,7 +1204,7 @@@ msgstr "
  #: field:email_template.preview,rel_model:0
  #: field:email_template.send.wizard,rel_model:0
  msgid "Model"
--msgstr ""
++msgstr "Model"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template_account.py:236
@@@ -1225,7 -1225,7 +1229,7 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard
  msgid "This is the wizard for sending mail"
--msgstr ""
++msgstr "Acesta este asistentul pentru expediere e-mail"
  
  #. module: email_template
  #: view:email.template:0
@@@ -1240,17 -1240,17 +1244,17 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: field:email_template.account,send_pref:0
  msgid "Mail Format"
--msgstr ""
++msgstr "Format corespondență"
  
  #. module: email_template
  #: field:email_template.mailbox,folder:0
  msgid "Folder"
--msgstr ""
++msgstr "Dosar"
  
  #. module: email_template
  #: view:email_template.account:0
  msgid "Company Accounts"
--msgstr ""
++msgstr "Conturi de companie"
  
  #. module: email_template
  #: help:email_template.account,smtpport:0
@@@ -1274,16 -1274,16 +1278,16 @@@ msgstr "
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.send.wizard,state:0
  msgid "Simple Mail Wizard Step 1"
--msgstr ""
++msgstr "Pas 1 asistent mail simplu"
  
  #. module: email_template
  #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0
  msgid "Has Attachments"
--msgstr ""
++msgstr "Are ataşamente"
  
  #. module: email_template
  #: code:addons/email_template/email_template.py:452
  #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:256
  #, python-format
  msgid "No Description"
--msgstr ""
++msgstr "Fără descriere"
index 0000000,0000000..4ad62ec
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,829 @@@
++# Gujarati translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 09:46+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: hr
++#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
++msgid "Openerp user"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++#: field:hr.job,requirements:0
++msgid "Requirements"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: constraint:hr.department:0
++msgid "Error! You can not create recursive departments."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
++msgid "Link the employee to information"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,sinid:0
++msgid "SIN No"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
++msgid "Human Resources"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++#: view:hr.job:0
++msgid "Group By..."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
++msgid ""
++"Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
++"track of the number of employees you have per job position and how many you "
++"expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
++"will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
++"job position."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++#: field:hr.employee,department_id:0
++#: view:hr.job:0
++#: field:hr.job,department_id:0
++#: view:res.users:0
++msgid "Department"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_attendance:0
++msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++msgid "Mark as Old"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++msgid "Jobs"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++msgid "In Recruitment"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.installer:0
++msgid "title"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.department,company_id:0
++#: view:hr.employee:0
++#: view:hr.job:0
++#: field:hr.job,company_id:0
++msgid "Company"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.job,no_of_recruitment:0
++msgid "Expected in Recruitment"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
++msgid "Holidays"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_holidays:0
++msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
++msgid "Employee Marital Status"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.employee,partner_id:0
++msgid ""
++"Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
++"be written on this partner belongs to employee."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
++msgid "Link a user to an employee"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_contract:0
++msgid "Employee's Contracts"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_payroll:0
++msgid "Generic Payroll system."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++msgid "My Departments Employee"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
++msgid "Married"
++msgstr "પરિણીત"
++
++#. module: hr
++#: constraint:hr.employee:0
++msgid ""
++"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.employee,passport_id:0
++msgid "Employee Passport Information"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
++msgid ""
++"Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
++"to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
++"management, recruitments, etc."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++msgid "Position"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
++msgid "Employee Hierarchy"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
++msgid ""
++"The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
++"(and her rights) to the employee."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++#: selection:hr.job,state:0
++msgid "In Recruitement"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,identification_id:0
++msgid "Identification No"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.job,no_of_employee:0
++msgid "No of Employee"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: selection:hr.employee,gender:0
++msgid "Female"
++msgstr "સ્ત્રી"
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
++msgid ""
++"Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_evaluation:0
++msgid "Periodic Evaluations"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
++msgid "Timesheets"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
++msgid "Employees Structure"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++msgid "Social IDs"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.job,no_of_employee:0
++msgid "Number of employee with that job."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,work_phone:0
++msgid "Work Phone"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee.category,child_ids:0
++msgid "Child Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++#: field:hr.job,description:0
++#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
++msgid "Job Description"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,work_location:0
++msgid "Office Location"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++#: view:hr.job:0
++#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
++#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
++msgid "Employee"
++msgstr "કર્મચારી"
++
++#. module: hr
++#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
++msgid "Other information"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,work_email:0
++msgid "Work E-mail"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.department,complete_name:0
++#: field:hr.employee.category,complete_name:0
++msgid "Name"
++msgstr "નામ"
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,birthday:0
++msgid "Date of Birth"
++msgstr "જન્મની તારીખ"
++
++#. module: hr
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
++msgid "Reporting"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
++msgid "ir.actions.act_window"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
++msgid "Human Resources Dashboard"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++#: field:hr.employee,job_id:0
++#: view:hr.job:0
++msgid "Job"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.department:0
++#: field:hr.department,member_ids:0
++msgid "Members"
++msgstr "સભ્યો"
++
++#. module: hr
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
++msgid "Configuration"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.installer:0
++msgid ""
++"You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
++"functionalities."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++msgid "Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.job,expected_employees:0
++msgid "Expected Employees"
++msgstr "અપેક્ષિત કર્મચારીઓ"
++
++#. module: hr
++#: help:hr.employee,sinid:0
++msgid "Social Insurance Number"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
++msgid "Divorced"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee.category,parent_id:0
++msgid "Parent Category"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: constraint:hr.employee.category:0
++msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.department:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
++#: view:res.users:0
++#: field:res.users,context_department_id:0
++msgid "Departments"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
++msgid "Employee Contact"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:board.board:0
++msgid "My Board"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: selection:hr.employee,gender:0
++msgid "Male"
++msgstr "પુરુષ"
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,progress:0
++msgid "Configuration Progress"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
++msgid "Categories of Employee"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee.category:0
++#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
++msgid "Employee Category"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,config_logo:0
++msgid "Image"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
++msgid "Employee Contract"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_evaluation:0
++msgid ""
++"Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
++"employees."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
++msgid "hr.department"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.employee,parent_id:0
++msgid "It is linked with manager of Department"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_recruitment:0
++msgid "Recruitment Process"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,category_ids:0
++#: field:hr.employee.category,name:0
++msgid "Category"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
++msgid ""
++"Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
++"specific properties in the system. Maintain all employee related information "
++"and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
++"information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
++"tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
++"depending on their position and activities within the company. A category "
++"can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
++"tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
++"they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
++"enter text data that should be recorded for a specific employee."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.employee,bank_account_id:0
++msgid "Employee bank salary account"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.department,note:0
++msgid "Note"
++msgstr "નોંધ"
++
++#. module: hr
++#: constraint:res.users:0
++msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++msgid "Contact Information"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,address_id:0
++msgid "Working Address"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
++msgid "HR Manager Dashboard"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++msgid "Status"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.installer:0
++msgid "Configure"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
++msgid "Categories structure"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,partner_id:0
++msgid "unknown"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_holidays:0
++msgid "Holidays / Leaves Management"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,ssnid:0
++msgid "SSN No"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++msgid "Active"
++msgstr "સક્રિય"
++
++#. module: hr
++#: constraint:hr.employee:0
++msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.department:0
++msgid "Companies"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
++msgid ""
++"\n"
++"    Module for human resource management. You can manage:\n"
++"    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
++"display hierarchies\n"
++"    * HR Departments\n"
++"    * HR Jobs\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
++msgid ""
++"In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
++"information."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.job,expected_employees:0
++msgid "Required number of Employees in total for that job."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: selection:hr.job,state:0
++msgid "Old"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee.marital.status,description:0
++msgid "Status Description"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: sql_constraint:res.users:0
++msgid "You can not have two users with the same login !"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++#: field:hr.job,state:0
++msgid "State"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,marital:0
++#: view:hr.employee.marital.status:0
++#: field:hr.employee.marital.status,name:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
++msgid "Marital Status"
++msgstr "લગ્ન સ્થિતિ"
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_recruitment:0
++msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
++msgid "Employee form and structure"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,photo:0
++msgid "Photo"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
++msgid "res.users"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
++msgid "Payroll Accounting"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++msgid "Personal Information"
++msgstr "અંગત માહિતી"
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,passport_id:0
++msgid "Passport No"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:res.users:0
++msgid "Current Activity"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_expense:0
++msgid ""
++"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
++"clients if the expenses are project-related."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++msgid "Current"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.department,parent_id:0
++msgid "Parent Department"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee.category:0
++msgid "Employees Categories"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,address_home_id:0
++msgid "Home Address"
++msgstr "ઘરનું સરનામું"
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_attendance:0
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
++msgid "Attendances"
++msgstr "હાજરી"
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee.marital.status:0
++#: view:hr.job:0
++msgid "Description"
++msgstr "વર્ણન"
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_contract:0
++msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_payroll:0
++msgid "Payroll"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
++msgid "Single"
++msgstr "અપરિણીત"
++
++#. module: hr
++#: field:hr.job,name:0
++msgid "Job Name"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.job:0
++#: selection:hr.job,state:0
++msgid "In Position"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,mobile_phone:0
++msgid "Mobile"
++msgstr "મોબાઈલ"
++
++#. module: hr
++#: view:hr.department:0
++msgid "department"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,country_id:0
++msgid "Nationality"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.department:0
++#: view:hr.employee:0
++#: field:hr.employee,notes:0
++msgid "Notes"
++msgstr "નોંધો"
++
++#. module: hr
++#: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
++msgid "hr.installer"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:board.board:0
++msgid "HR Manager Board"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,resource_id:0
++msgid "Resource"
++msgstr "સ્ત્રોત"
++
++#. module: hr
++#: view:hr.installer:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
++msgid "Human Resources Application Configuration"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,gender:0
++msgid "Gender"
++msgstr "લિંગ"
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++#: field:hr.job,employee_ids:0
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
++msgid "Employees"
++msgstr "કર્મચારીઓ"
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,bank_account_id:0
++msgid "Bank Account"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.department,name:0
++msgid "Department Name"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: help:hr.employee,ssnid:0
++msgid "Social Security Number"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
++msgid "Creation of a OpenERP user"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.department,child_ids:0
++msgid "Child Departments"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
++#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
++msgid "Job Positions"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.employee:0
++#: field:hr.employee,coach_id:0
++msgid "Coach"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: view:hr.installer:0
++msgid "Configure Your Human Resources Application"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.installer,hr_expense:0
++msgid "Expenses"
++msgstr "ખર્ચાઓ"
++
++#. module: hr
++#: field:hr.department,manager_id:0
++#: view:hr.employee:0
++#: field:hr.employee,parent_id:0
++msgid "Manager"
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
++msgid "Widower"
++msgstr "વિધુર"
++
++#. module: hr
++#: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
++msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
++msgstr ""
++
++#. module: hr
++#: field:hr.employee,child_ids:0
++msgid "Subordinates"
++msgstr ""
Simple merge
Simple merge
index 0000000,0000000..cd7b858
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,41 @@@
++# Bulgarian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:07+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 21:25+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: l10n_mx
++#: model:ir.module.module,description:l10n_mx.module_meta_information
++msgid ""
++"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in Open ERP."
++msgstr ""
++
++#. module: l10n_mx
++#: model:ir.actions.todo,note:l10n_mx.config_call_account_template_mx_chart
++msgid ""
++"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
++"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
++"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
++"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
++"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
++"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
++"Chart of Accounts from a Chart Template."
++msgstr ""
++
++#. module: l10n_mx
++#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_mx.module_meta_information
++msgid "Mexico - Chart of Account"
++msgstr "Мексико - Сметкоплан"
index 0000000,0000000..516f6f0
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,360 @@@
++# Bulgarian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:33+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,res_id:0
++msgid "Resource ID"
++msgstr "Идентификатор на ресурса"
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
++#, python-format
++msgid "Method is not implemented"
++msgstr "Методът не е внедрен"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++#: field:mailgate.message,email_from:0
++msgid "From"
++msgstr "От"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Open Attachments"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Message Details"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,message_id:0
++msgid "Message Id"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,ref_id:0
++msgid "Reference Id"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.thread:0
++msgid "Mailgateway History"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
++#, python-format
++msgid "Note"
++msgstr "Бележка"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Group By..."
++msgstr "Групиране по..."
++
++#. module: mail_gateway
++#: constraint:res.partner:0
++msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
++msgstr "Грешка ! Не може да създадете рекурсивно свързани членове"
++
++#. module: mail_gateway
++#: help:mailgate.message,message_id:0
++msgid "Message Id on Email."
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: help:mailgate.message,email_to:0
++msgid "Email Recipients"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Details"
++msgstr "Подробности"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.thread:0
++msgid "Mailgate History"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
++msgid "Email Server Tools"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Email Followers"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
++#: view:mailgate.message:0
++#: field:mailgate.message,partner_id:0
++msgid "Partner"
++msgstr "Контрагент"
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
++#, python-format
++msgid " wrote on %s:\n"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++#: field:mailgate.message,description:0
++#: field:mailgate.message,message:0
++msgid "Description"
++msgstr "Описание"
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,email_to:0
++msgid "To"
++msgstr "До"
++
++#. module: mail_gateway
++#: help:mailgate.message,references:0
++msgid "References emails."
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: help:mailgate.message,email_cc:0
++msgid "Carbon Copy Email Recipients"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
++msgid "Email Gateway System"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,date:0
++msgid "Date"
++msgstr "Дата"
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,model:0
++msgid "Object Name"
++msgstr "Име на обект"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Partner Name"
++msgstr "Име на контрагент"
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
++msgid "Mailgateway Threads"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
++#, python-format
++msgid "Opportunity"
++msgstr "Възможности"
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
++#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
++#: view:mailgate.message:0
++#: field:res.partner,emails:0
++msgid "Emails"
++msgstr "Имейли"
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
++#, python-format
++msgid "Stage"
++msgstr "Етап"
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
++#, python-format
++msgid " added note on "
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: help:mailgate.message,email_from:0
++msgid "Email From"
++msgstr "Имейл от"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Thread"
++msgstr "Нишка"
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
++msgid "Mailgateway Message"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
++#: field:mailgate.thread,message_ids:0
++msgid "Messages"
++msgstr "Съобщения"
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,user_id:0
++msgid "User Responsible"
++msgstr "Отговорности на потребителя"
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
++#, python-format
++msgid "Converted to Opportunity"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,email_bcc:0
++msgid "Bcc"
++msgstr "Скрито копие"
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,history:0
++msgid "Is History?"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: help:mailgate.message,email_bcc:0
++msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "mailgate message"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
++#: view:mailgate.thread:0
++#: view:res.partner:0
++#, python-format
++msgid "History"
++msgstr "История"
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,references:0
++msgid "References"
++msgstr "Отпратки"
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
++#: view:mailgate.thread:0
++msgid "Mailgateway Thread"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
++#: view:mailgate.message:0
++#: field:mailgate.message,attachment_ids:0
++#: view:mailgate.thread:0
++msgid "Attachments"
++msgstr "Прикачени файлове"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Open Document"
++msgstr "Отваряне на документ"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.thread:0
++msgid "Email Details"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,email_cc:0
++msgid "Cc"
++msgstr "Копие до"
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254
++#, python-format
++msgid " on %s:\n"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Month"
++msgstr "Месец"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Email Search"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
++#, python-format
++msgid "receive"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
++msgid ""
++"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
++"    * History for Emails\n"
++"    * Easy Integration with any Module"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
++#, python-format
++msgid "Changed Status to: "
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: field:mailgate.message,display_text:0
++msgid "Display Text"
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Owner"
++msgstr "Собственик"
++
++#. module: mail_gateway
++#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
++#, python-format
++msgid "Changed Stage to: "
++msgstr ""
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++msgid "Message"
++msgstr "Съобщение"
++
++#. module: mail_gateway
++#: view:mailgate.message:0
++#: field:mailgate.message,name:0
++msgid "Subject"
++msgstr "Относно"
++
++#. module: mail_gateway
++#: help:mailgate.message,ref_id:0
++msgid "Message Id in Email Server."
++msgstr "ID на съобщение в пощенски сървър"
++
++#, python-format
++#~ msgid " on "
++#~ msgstr " на "
@@@ -7,13 -7,13 +7,13 @@@ msgstr "
  "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
  "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:37+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 16:34+0000\n"
  "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
  "Language-Team: \n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:58+0000\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
  "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
  
  #. module: product
@@@ -97,11 -97,11 +97,13 @@@ msgid "
  "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
  "category."
  msgstr ""
++"Eroare: Unitatea de măsură implictă și unitate de măsură de aprovizionare "
++"trebuie să fie din aceeași categorie."
  
  #. module: product
  #: field:product.template,seller_qty:0
  msgid "Supplier Quantity"
--msgstr ""
++msgstr "Cantitate furnizor"
  
  #. module: product
  #: selection:product.template,mes_type:0
@@@ -223,7 -223,7 +225,7 @@@ msgstr "Diverse
  #. module: product
  #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
  msgid "Worker"
--msgstr ""
++msgstr "Lucrător"
  
  #. module: product
  #: help:product.template,sale_ok:0
@@@ -231,6 -231,6 +233,8 @@@ msgid "
  "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
  "selection from a sale order line."
  msgstr ""
++"Determină dacă produsul poate fi vizibil în lista de produse la selecția din "
++"pozițiile comenzilor de vânzare."
  
  #. module: product
  #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
@@@ -257,7 -257,7 +261,7 @@@ msgstr "Tip de produs
  #. module: product
  #: view:product.uom:0
  msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
--msgstr ""
++msgstr "  : 1 * (această unitate) = rația * (unitatea de referință)"
  
  #. module: product
  #: code:addons/product/product.py:378
@@@ -361,7 -361,7 +365,7 @@@ msgstr "Stare
  #. module: product
  #: help:product.template,categ_id:0
  msgid "Select category for the current product"
--msgstr ""
++msgstr "Selectare categorie pentru produsul curent"
  
  #. module: product
  #: field:product.product,outgoing_qty:0
@@@ -420,7 -420,7 +424,7 @@@ msgstr "
  #. module: product
  #: view:product.pricelist:0
  msgid "Products Price Search"
--msgstr ""
++msgstr "Căutare preț produs"
  
  #. module: product
  #: view:product.product:0
@@@ -728,6 -728,6 +732,8 @@@ msgid "
  "This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
  "default Unit of Measure of the product otherwise"
  msgstr ""
++"Acest preţ va fi considerat ca preț în UM  de aprovizionare dacă există sau "
++"implicit UM a produsului altfel"
  
  #. module: product
  #: model:product.category,name:product.product_category_accessories
@@@ -843,7 -843,7 +849,7 @@@ msgstr "
  #. module: product
  #: view:product.uom:0
  msgid "Ratio & Precision"
--msgstr ""
++msgstr "Rația & Precizia"
  
  #. module: product
  #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
@@@ -887,7 -887,7 +893,7 @@@ msgstr "Categorii produs
  #. module: product
  #: view:product.uom:0
  msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
--msgstr ""
++msgstr "  e.g: 1* (unitatea de referință) = rația * (acestă unitate)"
  
  #. module: product
  #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
@@@ -913,6 -913,6 +919,8 @@@ msgid "
  "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
  "supplier price."
  msgstr ""
++"Costul produsului pentru evaluările contabile. Este prețul de bază pentru "
++"aprovizionare."
  
  #. module: product
  #: view:product.price.type:0
@@@ -1036,7 -1036,7 +1044,7 @@@ msgstr "
  #. module: product
  #: selection:product.uom,uom_type:0
  msgid "Bigger than the reference UoM"
--msgstr ""
++msgstr "Mai mare față de UM de referință"
  
  #. module: product
  #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
@@@ -1638,7 -1638,7 +1646,7 @@@ msgstr "Produce la comanda
  #. module: product
  #: help:product.packaging,qty:0
  msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
--msgstr ""
++msgstr "Numărul total de produse care pot fi puse în palet sau boxă."
  
  #. module: product
  #: field:product.product,variants:0
@@@ -1879,7 -1879,7 +1887,7 @@@ msgstr "Categorie Produs
  #. module: product
  #: report:product.pricelist:0
  msgid "Price List Name"
--msgstr ""
++msgstr "Nume listă de prețuri"
  
  #. module: product
  #: field:product.supplierinfo,delay:0
@@@ -2275,6 -2275,6 +2283,8 @@@ msgid "
  "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
  " uos = uom * coeff"
  msgstr ""
++"Coeficient de conversie din UM la UM de vânzare\n"
++" umv = um * coef"
  
  #. module: product
  #: help:product.template,volume:0
@@@ -325,7 -325,7 +325,6 @@@ class product_template(osv.osv)
  
      _defaults = {
          'company_id': lambda s,cr,uid,c: s.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'product.template', context=c),
--        'type': lambda *a: 'product',
          'list_price': lambda *a: 1,
          'cost_method': lambda *a: 'standard',
          'supply_method': lambda *a: 'buy',
index 0000000,0000000..cbd27de
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,146 @@@
++# Bulgarian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 21:26+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: profile_tools
++#: help:misc_tools.installer,idea:0
++msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
++msgstr ""
++"Промотиране идеите на служителите, гласуванията и дискусиите по най-добрите "
++"идеи."
++
++#. module: profile_tools
++#: help:misc_tools.installer,share:0
++msgid ""
++"Allows you to give restricted access to your OpenERP documents to external "
++"users, such as customers, suppliers, or accountants. You can share any "
++"OpenERP Menu such as your project tasks, support requests, invoices, etc."
++msgstr ""
++
++#. module: profile_tools
++#: help:misc_tools.installer,lunch:0
++msgid "A simple module to help you to manage Lunch orders."
++msgstr "Прост модул за спмагане управлението на поръчките за обяд."
++
++#. module: profile_tools
++#: field:misc_tools.installer,subscription:0
++msgid "Recurring Documents"
++msgstr "Повтарящи се документи"
++
++#. module: profile_tools
++#: model:ir.model,name:profile_tools.model_misc_tools_installer
++msgid "misc_tools.installer"
++msgstr ""
++
++#. module: profile_tools
++#: model:ir.module.module,description:profile_tools.module_meta_information
++msgid ""
++"Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
++"    module\n"
++"    "
++msgstr ""
++
++#. module: profile_tools
++#: view:misc_tools.installer:0
++msgid ""
++"Extra Tools are applications that can help you improve your organization "
++"although they are not key for company management."
++msgstr ""
++
++#. module: profile_tools
++#: view:misc_tools.installer:0
++msgid "Configure"
++msgstr "Настройване"
++
++#. module: profile_tools
++#: help:misc_tools.installer,survey:0
++msgid "Allows you to organize surveys."
++msgstr "Помага за организиране на проучванията."
++
++#. module: profile_tools
++#: model:ir.module.module,shortdesc:profile_tools.module_meta_information
++msgid "Miscellaneous Tools"
++msgstr "Разни инструменти"
++
++#. module: profile_tools
++#: help:misc_tools.installer,pad:0
++msgid ""
++"This module creates a tighter integration between a Pad instance of your "
++"choosing and your OpenERP Web Client by letting you easily link pads to "
++"OpenERP objects via OpenERP attachments."
++msgstr ""
++
++#. module: profile_tools
++#: field:misc_tools.installer,lunch:0
++msgid "Lunch"
++msgstr "Обяд"
++
++#. module: profile_tools
++#: view:misc_tools.installer:0
++msgid "Extra Tools Configuration"
++msgstr "Настройка на допълнителни инструменти"
++
++#. module: profile_tools
++#: field:misc_tools.installer,idea:0
++msgid "Ideas Box"
++msgstr "Кутия с идеи"
++
++#. module: profile_tools
++#: help:misc_tools.installer,subscription:0
++msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
++msgstr "Помага за генериране на автоматично повтарящи се документи"
++
++#. module: profile_tools
++#: model:ir.actions.act_window,name:profile_tools.action_misc_tools_installer
++msgid "Tools Configuration"
++msgstr "Настройка на инструменти"
++
++#. module: profile_tools
++#: field:misc_tools.installer,pad:0
++msgid "Collaborative Note Pads"
++msgstr ""
++
++#. module: profile_tools
++#: field:misc_tools.installer,survey:0
++msgid "Survey"
++msgstr "Проучване"
++
++#. module: profile_tools
++#: view:misc_tools.installer:0
++msgid "Configure Extra Tools"
++msgstr ""
++
++#. module: profile_tools
++#: field:misc_tools.installer,progress:0
++msgid "Configuration Progress"
++msgstr "Прогрес на настройките"
++
++#. module: profile_tools
++#: field:misc_tools.installer,config_logo:0
++msgid "Image"
++msgstr "Изображение"
++
++#. module: profile_tools
++#: view:misc_tools.installer:0
++msgid "title"
++msgstr "заглавие"
++
++#. module: profile_tools
++#: field:misc_tools.installer,share:0
++msgid "Web Share"
++msgstr ""
index 0000000,0000000..e1c78ac
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,578 @@@
++# Bulgarian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:33+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,exdate:0
++msgid ""
++"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
++"calendar component."
++msgstr ""
++"Това свойство определя списъка от дати / часове за изключения относно "
++"повтарящ се елемент календара."
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,we:0
++msgid "Wed"
++msgstr "Сря"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,rrule_type:0
++msgid "Monthly"
++msgstr "Месечно"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,recurrency:0
++msgid "Recurrent Meeting"
++msgstr "Повтряща се среща"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,week_list:0
++msgid "Sunday"
++msgstr "Неделя"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,byday:0
++msgid "Fourth"
++msgstr "Четвърти"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,show_as:0
++msgid "Show as"
++msgstr "Показване като"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Assignees details"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,day:0
++#: selection:project.task,select1:0
++msgid "Date of month"
++msgstr "Ден от месеца"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,class:0
++msgid "Public"
++msgstr "Публичен"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,base_calendar_url:0
++msgid "Caldav URL"
++msgstr "Caldav URL"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "March"
++msgstr "Март"
++
++#. module: project_caldav
++#: constraint:project.task:0
++msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
++msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни задачи."
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,week_list:0
++msgid "Friday"
++msgstr "Петък"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,allday:0
++msgid "All Day"
++msgstr "Целият ден"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,show_as:0
++msgid "Free"
++msgstr "Свободен"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,mo:0
++msgid "Mon"
++msgstr "Пон"
++
++#. module: project_caldav
++#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task
++msgid "Task"
++msgstr "Задача"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,byday:0
++msgid "Last"
++msgstr "Последен"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,freq:0
++msgid "Days"
++msgstr "Дни"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,freq:0
++msgid "No Repeat"
++msgstr "Без повторение"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,rrule_type:0
++msgid "Yearly"
++msgstr "Ежегодишно"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Recurrency Option"
++msgstr "Опция за повторение"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,tu:0
++msgid "Tue"
++msgstr "Вто"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,end_date:0
++msgid "Repeat Until"
++msgstr "Повтаряй до"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,organizer:0
++#: field:project.task,organizer_id:0
++msgid "Organizer"
++msgstr "Организатор"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,edit_all:0
++msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
++msgstr "Редактирай всички повторящи се срещи"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,sa:0
++msgid "Sat"
++msgstr "Съб"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,attendee_ids:0
++msgid "Attendees"
++msgstr "Участници"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,su:0
++msgid "Sun"
++msgstr "Нед"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,select1:0
++msgid "Day of month"
++msgstr "Ден от месеца"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,location:0
++msgid "Location"
++msgstr "Местонахождение"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Mail TO"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,freq:0
++msgid "Weeks"
++msgstr "Седмици"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,select1:0
++msgid "Option"
++msgstr "Опция"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,class:0
++msgid "Confidential"
++msgstr "Поверително"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,freq:0
++msgid "Hours"
++msgstr "Часове"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,recurrent_uid:0
++msgid "Recurrent ID"
++msgstr "ID на Повторение"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "July"
++msgstr "Юли"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,th:0
++msgid "Thu"
++msgstr "Чет"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,end_type:0
++msgid "Forever"
++msgstr "Завинаги"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,count:0
++msgid "Repeat x times"
++msgstr "Повтори x пъти"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,rrule_type:0
++msgid "Daily"
++msgstr "Ежедневно"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,class:0
++msgid "Mark as"
++msgstr "Отбележи като"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,count:0
++msgid "Repeat"
++msgstr "Повторение"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,rrule_type:0
++msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
++msgstr "Направете събитието автоматично да се повтаря през интервал от време"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,byday:0
++msgid "First"
++msgstr "Първи"
++
++#. module: project_caldav
++#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:67
++#, python-format
++msgid "Tasks"
++msgstr "Задачи"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "September"
++msgstr "Септември"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "December"
++msgstr "Декември"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,week_list:0
++msgid "Tuesday"
++msgstr "Вторник"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,month_list:0
++msgid "Month"
++msgstr "Месец"
++
++#. module: project_caldav
++#: model:ir.module.module,shortdesc:project_caldav.module_meta_information
++msgid "CalDAV for task management"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,vtimezone:0
++msgid "Timezone"
++msgstr "Часови пояс"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,rrule_type:0
++msgid "Weekly"
++msgstr "Седмично"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,edit_all:0
++msgid "Edit All"
++msgstr "Редактиране на всички"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,fr:0
++msgid "Fri"
++msgstr "Пет"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,location:0
++msgid "Location of Event"
++msgstr "Местонахождение на събитието"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,rrule:0
++msgid "Recurrent Rule"
++msgstr "Правило за повторение"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "From"
++msgstr "От"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Reminder"
++msgstr "Напомняне"
++
++#. module: project_caldav
++#: model:ir.module.module,description:project_caldav.module_meta_information
++msgid " Synchronize between Project task and Caldav Vtodo."
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Assignees Detail"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "August"
++msgstr "Август"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,week_list:0
++msgid "Monday"
++msgstr "Понеделник"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,byday:0
++msgid "Third"
++msgstr "Трети"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "June"
++msgstr "Юни"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,write_date:0
++msgid "Write Date"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "November"
++msgstr "Ноември"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "October"
++msgstr "Октомври"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "January"
++msgstr "Януари"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,freq:0
++msgid "Months"
++msgstr "Месеци"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,week_list:0
++msgid "Wednesday"
++msgstr "Сряда"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Repeat Times"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,end_type:0
++msgid "End date"
++msgstr "Крайна дата"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "To"
++msgstr "До"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,recurrent_id:0
++msgid "Recurrent ID date"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,freq:0
++msgid "Frequency"
++msgstr "Честота"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,interval:0
++msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
++msgstr "Повтаряй всеки  (Дни/Седмица/Месец/Година)"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "of"
++msgstr "от"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,show_as:0
++msgid "Busy"
++msgstr "Зает"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,interval:0
++msgid "Repeat every"
++msgstr "Повторение на всеки"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,end_type:0
++msgid "Fix amout of times"
++msgstr "Определен брой пъти"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,recurrency:0
++msgid "Recurrent"
++msgstr "Повтарящ се"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++#: field:project.task,rrule_type:0
++msgid "Recurrency"
++msgstr "Повторение"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,week_list:0
++msgid "Thursday"
++msgstr "Четвъртък"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,exrule:0
++msgid "Exception Rule"
++msgstr "Правило за изключения"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Other"
++msgstr "Друг"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Details"
++msgstr "Подробности"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,exrule:0
++msgid ""
++"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
++"rule."
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,freq:0
++msgid "Years"
++msgstr "Години"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,rrule:0
++msgid ""
++"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
++"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
++"      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "May"
++msgstr "Май"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Assign Task"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "Recurrency Rule"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "February"
++msgstr "Февруари"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,exdate:0
++msgid "Exception Date/Times"
++msgstr "Грешка Дати/Време"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,alarm_id:0
++#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0
++msgid "Alarm"
++msgstr "Аларма"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,month_list:0
++msgid "April"
++msgstr "Април"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,week_list:0
++msgid "Weekday"
++msgstr "Ден от седмицата"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,byday:0
++msgid "By day"
++msgstr "По дни"
++
++#. module: project_caldav
++#: view:project.task:0
++msgid "The"
++msgstr "Чет"
++
++#. module: project_caldav
++#: help:project.task,alarm_id:0
++msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,class:0
++msgid "Private"
++msgstr "Лично"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,byday:0
++msgid "Second"
++msgstr "Втори"
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,end_type:0
++msgid "Way to end reccurency"
++msgstr ""
++
++#. module: project_caldav
++#: field:project.task,date:0
++#: field:project.task,duration:0
++msgid "Duration"
++msgstr "Продължителност"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,week_list:0
++msgid "Saturday"
++msgstr "Събота"
++
++#. module: project_caldav
++#: selection:project.task,byday:0
++msgid "Fifth"
++msgstr "Пети"
                                  <field name="incoterm" widget="selection"/>
                                  <field name="picking_policy" required="True"/>
                                  <field name="order_policy" on_change="shipping_policy_change(order_policy)"/>
--                                <field name="invoice_quantity" attrs="{'readonly':[('order_policy','=','prepaid'),('order_policy','=','picking')]}"/>
++                                <field name="invoice_quantity" attrs="{'readonly':[('order_policy','in',('prepaid','picking'))]}"/>
                              </group>
                              <group colspan="2" col="2">
                                  <separator string="References" colspan="2"/>
@@@ -60,7 -60,7 +60,7 @@@
              <field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view"/>
              <field name="arch" type="xml">
                  <field name="standard_price" position="replace">
--                    <label string="Cost Price:" align="1.0"/>
++                    <label string="Cost Price :" align="1.0"/>
                      <group col="2" colspan="1">
                          <field name="standard_price" attrs="{'readonly':[('cost_method','=','average')]}" nolabel="1"/>
                          <button name="%(action_view_change_standard_price)d" string="Update"
@@@ -2090,7 -2090,7 +2090,7 @@@ class stock_move(osv.osv)
              move_obj = self.pool.get('account.move')
              for j_id, move_lines in account_moves:
                  move_obj.create(cr, uid,
--                        {'name': move.name,
++                        {
                           'journal_id': j_id,
                           'line_id': move_lines,
                           'ref': move.picking_id and move.picking_id.name})
index 0000000,0000000..02adfd0
new file mode 100644 (file)
--- /dev/null
--- /dev/null
@@@ -1,0 -1,0 +1,128 @@@
++# Bulgarian translation for openobject-addons
++# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
++# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
++#
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:23+0000\n"
++"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
++"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
++
++#. module: users_ldap
++#: constraint:res.company:0
++msgid "Error! You can not create recursive companies."
++msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни фирми"
++
++#. module: users_ldap
++#: constraint:res.users:0
++msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
++msgstr "Избраната фирма не е измежду разрешените фирми за този потребител"
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company,ldaps:0
++msgid "LDAP Parameters"
++msgstr "LDAP Параметри"
++
++#. module: users_ldap
++#: view:res.company:0
++msgid "LDAP Configuration"
++msgstr "LDAP Настройки"
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
++msgid "LDAP binddn"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: help:res.company.ldap,create_user:0
++msgid "Create the user if not in database"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: help:res.company.ldap,user:0
++msgid "Model used for user creation"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,company:0
++msgid "Company"
++msgstr "Фирма"
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
++msgid "LDAP Server address"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
++msgid "LDAP Server port"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
++msgid "LDAP base"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company
++msgid "Companies"
++msgstr "Фирми"
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
++msgid "LDAP password"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap
++msgid "res.company.ldap"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: model:ir.module.module,description:users_ldap.module_meta_information
++msgid "Adds support for authentication by ldap server"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,sequence:0
++msgid "Sequence"
++msgstr "Последователност"
++
++#. module: users_ldap
++#: sql_constraint:res.users:0
++msgid "You can not have two users with the same login !"
++msgstr "Не може да има двама потребитела с един и същ \"логин\"!"
++
++#. module: users_ldap
++#: model:ir.module.module,shortdesc:users_ldap.module_meta_information
++msgid "Authenticate users with ldap server"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,user:0
++msgid "Model User"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users
++msgid "res.users"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
++msgid "LDAP filter"
++msgstr ""
++
++#. module: users_ldap
++#: field:res.company.ldap,create_user:0
++msgid "Create user"
++msgstr "Създаване на потребител"