Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 20 Jun 2012 05:11:48 +0000 (05:11 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 20 Jun 2012 05:11:48 +0000 (05:11 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120620051148-acbu5ob17n43l32y

38 files changed:
addons/account/i18n/es_CL.po
addons/account/i18n/nl.po
addons/account_analytic_analysis/i18n/mn.po
addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po
addons/account_analytic_default/i18n/mn.po
addons/account_analytic_plans/i18n/mn.po
addons/account_asset/i18n/sv.po
addons/account_cancel/i18n/kk.po [new file with mode: 0644]
addons/account_cancel/i18n/mn.po
addons/account_voucher/i18n/mn.po
addons/base_crypt/i18n/mn.po [new file with mode: 0644]
addons/board/i18n/mn.po
addons/crm/i18n/nb.po
addons/crm/i18n/nl.po
addons/delivery/i18n/nl.po
addons/edi/i18n/mn.po [new file with mode: 0644]
addons/email_template/i18n/es_CL.po [new file with mode: 0644]
addons/email_template/i18n/mn.po
addons/hr_evaluation/i18n/mn.po
addons/hr_holidays/i18n/mn.po
addons/hr_payroll/i18n/mn.po
addons/hr_recruitment/i18n/mn.po
addons/mail/i18n/mn.po [new file with mode: 0644]
addons/mrp/i18n/nl.po
addons/procurement/i18n/nl.po
addons/product/i18n/mn.po
addons/product/i18n/sv.po
addons/project/i18n/nl.po
addons/project_gtd/i18n/sv.po
addons/project_mailgate/i18n/sv.po
addons/project_timesheet/i18n/nl.po
addons/purchase/i18n/nl.po
addons/purchase_analytic_plans/i18n/mn.po
addons/sale/i18n/es_CL.po
addons/sale/i18n/nb.po
addons/sale/i18n/nl.po
addons/stock/i18n/nl.po
addons/stock/i18n/sv.po

index 93da7e6..f6a0314 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 03:32+0000\n"
 "Last-Translator: Héctor Rojas <hrojasb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Facturación"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,user_id:0
 msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Invoicing Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos facturación"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.account.type:0
 #: view:account.tax.code:0
 msgid "Reporting Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración informes"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,type:0
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "Información del banco"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Informes"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:759
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
 msgid "Generic Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Informes genéricos"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
@@ -8452,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
 msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Facturación y pagos"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,internal_number:0
index 1b095e5..4219bf9 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 10:55+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-14 04:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15405)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Toewijzing belastingen"
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
 msgid "Centralized Journal"
-msgstr "Gecentraliseerd dagboek"
+msgstr "Dagboek samenvatting"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..."
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
 msgid "Centralizing Journal"
-msgstr "Gecentraliseerd dagboek"
+msgstr "Dagboek samenvatting"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Opgenomen in grondslag"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
 msgid "Entries Analysis"
-msgstr "Analyse boekingen"
+msgstr "Journaalpost analyse"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,level:0
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Laat leeg om de kostenrekening te gebruiken"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
 msgid "Journals"
-msgstr "Dagboeken"
+msgstr "Overige dagboeken"
 
 #. module: account
 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Balans"
 #: view:account.general.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
 msgid "General Journals"
-msgstr "Algemene dagboeken"
+msgstr "Dagboek totalen"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,allow_date:0
index d53b845..cbfbb18 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account_analytic_analysis
index 36c3050..7e265a3 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:15+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Manager"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
 msgid "All Uninvoiced Entries"
-msgstr "Alle ongefactureerde boekingen"
+msgstr "Te factureren werkzaamheden"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
index 1fd8c1b..93e5e97 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
index c27c5f3..0acf3cc 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account_analytic_plans
index c8e1bed..abf942d 100755 (executable)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account_asset
diff --git a/addons/account_cancel/i18n/kk.po b/addons/account_cancel/i18n/kk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0464f8f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Kazakh translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: lhagvajargal <jagaapu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
+
+#. module: account_cancel
+#: view:account.invoice:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
index d097c30..6c4d24f 100644 (file)
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:10+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account_cancel
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Цуцлах"
index e506480..cca1e2f 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0
 msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "сүүлийн сар"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher.unreconcile:0
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Зөрүү"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Payment Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Төлбөрийн Сурвалж"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Нийт дүн"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "Нээлттэй харилцагчийн журналийн бичил
 msgid ""
 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
 msgstr ""
+"'%s' дансны суурь код болон дансны татварын кодыг тохируулах шаардлагатай!"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: selection:sale.receipt.report,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "3-р сар"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
@@ -123,22 +124,22 @@ msgstr "Ноороглох"
 #. module: account_voucher
 #: help:account.voucher,reference:0
 msgid "Transaction reference number."
-msgstr ""
+msgstr "Гүйлгээний кодын дугаар."
 
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0
 msgid "Group by year of Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Нэхэмжилсэн Огнооны Жилээр нь Бүлэглэх"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
 msgid "Unreconcile entries"
-msgstr ""
+msgstr "Тулаагүй бичилтүүд"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Voucher Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Ваучерийн статистик"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Батламжлах"
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Өдөр"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Тийм"
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
 msgid "Full Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Бүгдийг Тулгах"
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Дүн"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Payment Options"
-msgstr "Төлбөрийн хувилбар"
+msgstr "Төлбөрийн Сонголтууд"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -282,12 +283,12 @@ msgstr "Аналитик Данс"
 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Анхааруулга"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Payment Information"
-msgstr "Төлбрийн мэдээлэл"
+msgstr "Төлбрийн Мэдээлэл"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.statement.from.invoice:0
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Төлөх дүн"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Import Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Нэхэмжлэх Импортлох"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
@@ -319,12 +320,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Талон"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Sales Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Борлуулалтын Мөрүүд"
 
 #. module: account_voucher
 #: constraint:res.company:0
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0
 msgid "current month"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ сар"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Алдаа !"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Supplier Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Нийлүүлэгчийн ваучер"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,name:0
 msgid "Memo"
-msgstr "Нот бичиг"
+msgstr "Санамж"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
diff --git a/addons/base_crypt/i18n/mn.po b/addons/base_crypt/i18n/mn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..387b9ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Mongolian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 09:29+0000\n"
+"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Ижил нэвтрэх кодтой хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+"Энэ хэрэглэгчийн сонгосон компани зөвшөөрөгдсөн компаниуд дунд алга байна."
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:140
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:140
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Алдаа"
index 435c8b2..63fa749 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: board
 #: view:res.log.report:0
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Сүүлийн холболт"
 #. module: board
 #: view:res.log.report:0
 msgid "Log created in last month"
-msgstr ""
+msgstr "Сүүлийн сард үүсгэгдсэн лог"
 
 #. module: board
 #: view:board.board:0
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..."
 #. module: board
 #: view:res.log.report:0
 msgid "Log created in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ жил үүсгэгдсэн лог"
 
 #. module: board
 #: model:ir.model,name:board.model_board_board
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Цэсний нэр"
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
 #: view:res.log.report:0
 msgid "Weekly Global Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Долооног тутмын Глобол Үйл ажиллагаа"
 
 #. module: board
 #: field:board.board.line,name:0
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Гарчиг"
 #. module: board
 #: field:res.log.report,nbr:0
 msgid "# of Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Бичилтүүдийн #"
 
 #. module: board
 #: view:res.log.report:0
@@ -93,18 +93,18 @@ msgstr "Сар"
 #. module: board
 #: view:res.log.report:0
 msgid "Log created in current month"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ сард үүсгэгдсэн лог"
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
 #: view:res.log.report:0
 msgid "Monthly Activity per Document"
-msgstr ""
+msgstr "Баримт бүрээрх Сар тутамын Үйл ажиллагаа"
 
 #. module: board
 #: view:board.board:0
 msgid "Configuration Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Тохиргооны Тойм"
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "8-р сар"
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
 msgid "User Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэглэгчийн Холболтууд"
 
 #. module: board
 #: field:res.log.report,creation_date:0
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн огноо"
 #. module: board
 #: view:res.log.report:0
 msgid "Log Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Логийн Шинжилгээ"
 
 #. module: board
 #: field:res.log.report,res_model:0
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Үйл ажиллагааг харах"
 #. module: board
 #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
 msgid "Log Report"
-msgstr ""
+msgstr "Логийн Тайлан"
 
 #. module: board
 #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Эцэг цэс"
 #. module: board
 #: view:res.log.report:0
 msgid "    Month-1    "
-msgstr ""
+msgstr "    Сар-1    "
 
 #. module: board
 #: selection:res.log.report,month:0
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "1-р сар"
 #. module: board
 #: view:board.board:0
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэглэгч"
 
 #. module: board
 #: selection:res.log.report,month:0
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Модел"
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
 msgid "Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Нүүр Хуудас"
 
 #. module: board
 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
index 21702e7..3096889 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-31 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 08:19+0000\n"
 "Last-Translator: Kjell H. Skalmeraas (adEgo) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-01 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Lead"
 #. module: crm
 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
 msgid "Need Services"
-msgstr ""
+msgstr "Trenger service"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Vis som"
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,day:0 selection:crm.meeting,select1:0
 msgid "Date of month"
-msgstr ""
+msgstr "Dag i måned"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0 view:crm.phonecall:0
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Forrige fase"
 #: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:28
 #, python-format
 msgid "Can not add note!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke legge til notat!"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.case.stage,name:0
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Fasenavn"
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
 msgid "CRM Lead Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "CRM lead-analyse"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0 view:crm.phonecall.report:0
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Dag"
 #. module: crm
 #: sql_constraint:crm.case.section:0
 msgid "The code of the sales team must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Koden for salgsteamet må være unik!"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:553
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Lead '%s' har ble konvertert til en salgsmulighet"
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:294
 #, python-format
 msgid "The lead '%s' has been closed."
-msgstr ""
+msgstr "Lead '%s' er lukket."
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Årlig"
 #. module: crm
 #: help:crm.lead.report,creation_day:0
 msgid "Creation day"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettelsesdato"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.segmentation.line,name:0
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Organisator"
 #: view:crm.phonecall:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
 msgid "Schedule Other Call"
-msgstr ""
+msgstr "Planlegge ny samtale"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:216
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Kriterie"
 #. module: crm
 #: view:crm.segmentation:0
 msgid "Excluded Answers :"
-msgstr ""
+msgstr "Utelukkede svar:"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.case.stage,section_ids:0
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
 #. module: crm
 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
 msgid "Prospect Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Prospekt partner"
 
 #. module: crm
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:735
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Google Adwords 2"
 #: selection:crm.lead2partner,action:0
 #: selection:crm.phonecall2partner,action:0
 msgid "Link to an existing partner"
-msgstr ""
+msgstr "Lenke til eksisterende partner"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,contact_id:0 view:crm.meeting:0
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:274
 #, python-format
 msgid "The lead '%s' has been opened."
-msgstr ""
+msgstr "Lead '%s' er åpnet."
 
 #. module: crm
 #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Møte med salgsmulighet"
 #. module: crm
 #: help:crm.lead.report,delay_close:0 help:crm.phonecall.report,delay_close:0
 msgid "Number of Days to close the case"
-msgstr ""
+msgstr "Antall dager til sak lukkes"
 
 #. module: crm
 #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
 msgid "When a real project/opportunity is detected"
-msgstr ""
+msgstr "Når virkelig prosjekt/mulighet oppdages"
 
 #. module: crm
 #: view:res.partner:0 field:res.partner,opportunity_ids:0
@@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "Dato oppdatert"
 #. module: crm
 #: field:crm.case.section,user_id:0
 msgid "Team Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Teamleder"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0
 #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0
 msgid "Select Action"
-msgstr ""
+msgstr "Velg handling"
 
 #. module: crm
 #: help:crm.case.stage,probability:0
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Salgsmulighet analyse"
 #. module: crm
 #: help:crm.meeting,location:0
 msgid "Location of Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sted for arrangement"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.meeting,rrule:0
index 74e01df..24deac7 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 08:13+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-13 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15389)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Log een telefoongesprek"
 #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
 msgid "Do not link to a partner"
-msgstr "Koppel niet aan een partner"
+msgstr "Koppel niet aan een relatie"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.meeting:0
index cdc9508..e12bd9e 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 13:39+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-14 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15405)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Variabel"
 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
 msgstr ""
-"Deze aflevermethode wordt gebruikt bij facturatie vanaf verzamelopdracht."
+"Deze verzendwijze wordt gebruikt bij facturatie vanaf verzamelopdracht."
 
 #. module: delivery
 #: sql_constraint:stock.picking:0
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Prijsbeleid informatie"
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.define.delivery.steps.wizard,picking_policy:0
 msgid "Deliver all products at once"
-msgstr "Lever alle producten in 1 keer"
+msgstr "Lever alle producten tegelijk"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
diff --git a/addons/edi/i18n/mn.po b/addons/edi/i18n/mn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de5a8f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,386 @@
+# Mongolian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
+
+#. module: edi
+#: sql_constraint:res.currency:0
+msgid "The currency code must be unique per company!"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
+msgid "Partner Addresses"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: sql_constraint:res.company:0
+msgid "The company name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: field:edi.document,name:0
+msgid "EDI token"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: help:edi.document,name:0
+msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компаниуд"
+
+#. module: edi
+#: sql_constraint:edi.document:0
+msgid "EDI Tokens must be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
+msgid "Currency"
+msgstr "Валют"
+
+#. module: edi
+#: code:addons/edi/models/edi.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
+"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
+"configuration assistant."
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: help:edi.document,document:0
+msgid "EDI document content"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: model:ir.model,name:edi.model_edi_document
+msgid "EDI Document"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: code:addons/edi/models/edi.py:48
+#, python-format
+msgid "'%s' is an invalid external ID"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: code:addons/edi/models/edi.py:152
+#, python-format
+msgid "Missing Application"
+msgstr ""
+
+#. module: edi
+#: field:edi.document,document:0
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
+msgid "View/Print"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
+msgid "Import this document"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
+msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
+msgid "OpenERP instance address:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44
+msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47
+msgid "Create my new OpenERP instance"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52
+msgid "Import into another application"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54
+msgid ""
+"OpenERP's Electronic Data Interchange documents are based on a generic and "
+"language\n"
+"                            independent"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
+msgid "JSON"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
+msgid ""
+"serialization of the document's attribute.\n"
+"                            It is usually very quick and straightforward to "
+"create a small plug-in for your preferred\n"
+"                            application that will be capable of importing "
+"any OpenERP EDI document.\n"
+"                            You can find out more details about how to do "
+"this and what the content of OpenERP EDI documents\n"
+"                            is like in the"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
+msgid "OpenERP documentation"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
+msgid "To get started immediately,"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62
+msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70
+msgid "You can download the raw EDI document here:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
+msgid "Powered by"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
+msgid "OpenERP"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40
+msgid "Your Reference"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57
+msgid "Product Description"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53
+msgid "Discount"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107
+msgid "Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113
+msgid "Notes:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:121
+msgid "Pay Online"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125
+msgid "Paypal"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135
+msgid ""
+"You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137
+msgid "Bank Wire Transfer"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:139
+msgid "Please transfer"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149
+msgid ""
+"(postal address on the invoice header)\n"
+"                     using one of the following bank accounts. Be sure to "
+"mention the invoice\n"
+"                     reference"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:151
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:143
+msgid "on the transfer:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43
+msgid "Payment terms"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:60
+msgid "Discount(%)"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:127
+msgid ""
+"You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
+msgstr ""
+
+#. openerp-web
+#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141
+msgid ""
+"(postal address on the order header)\n"
+"                     using one of the following bank accounts. Be sure to "
+"mention the document\n"
+"                     reference"
+msgstr ""
diff --git a/addons/email_template/i18n/es_CL.po b/addons/email_template/i18n/es_CL.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dadb4c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,686 @@
+# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 03:22+0000\n"
+"Last-Translator: Héctor Rojas <hrojasb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,subtype:0
+#: field:email_template.preview,subtype:0
+msgid "Message type"
+msgstr "Tipo de mensaje"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,report_name:0
+#: field:email_template.preview,report_name:0
+msgid "Report Filename"
+msgstr "Archivo de reporte"
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "SMTP Server"
+msgstr "Servidor SMTP"
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Remove the sidebar button currently displayed on related documents"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
+#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
+msgid "Sidebar action"
+msgstr "Acción barra lateral"
+
+#. module: email_template
+#: view:mail.compose.message:0
+msgid "Save as a new template"
+msgstr "Guardar como plantilla"
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,subject:0
+#: help:email_template.preview,subject:0
+msgid "Subject (placeholders may be used here)"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,email_cc:0
+#: help:email_template.preview,email_cc:0
+msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
+msgstr "Destinatario copia de carbón"
+
+#. module: email_template
+#: selection:email.template,state:0
+#: selection:email_template.preview,state:0
+msgid "Received"
+msgstr "Recibidos"
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+#: field:email.template,ref_ir_value:0
+#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
+msgid "Sidebar button"
+msgstr "Botón barra lateral"
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,report_name:0
+#: help:email_template.preview,report_name:0
+msgid ""
+"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
+"The extension can be omitted and will then come from the report type."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Attach existing files"
+msgstr "Adjuntar archivos existentes"
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Email Content"
+msgstr "Contenido de email"
+
+#. module: email_template
+#: selection:email.template,state:0
+#: selection:email_template.preview,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,reply_to:0
+#: field:email_template.preview,reply_to:0
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder a"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,auto_delete:0
+#: field:email_template.preview,auto_delete:0
+msgid "Auto Delete"
+msgstr "Auto eliminar"
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:218
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "¡Atención!"
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,subject:0
+#: field:email_template.preview,subject:0
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,email_from:0
+#: field:email_template.preview,email_from:0
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#. module: email_template
+#: field:mail.compose.message,template_id:0
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,partner_id:0
+#: field:email_template.preview,partner_id:0
+msgid "Related partner"
+msgstr "Partner relacionado"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,sub_model_object_field:0
+#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
+msgid "Sub-field"
+msgstr "Subcampo"
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid ""
+"Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
+"wizard with this template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,state:0
+#: field:email_template.preview,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: email_template
+#: selection:email.template,state:0
+#: selection:email_template.preview,state:0
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,subtype:0
+#: help:email_template.preview,subtype:0
+msgid ""
+"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
+"text contents accordingly"
+msgstr ""
+"Tipo de mansaje, nomralemente 'html' o 'plano', utilizado para seleccionar "
+"contenidos texto-plano o texto enriquecido"
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
+msgid "E-mail composition wizard"
+msgstr "Asistente de composición de e-mail"
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Dynamic Values Builder"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,res_id:0
+msgid "Related Document ID"
+msgstr "ID del docuemtno relacionado"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,lang:0
+#: field:email_template.preview,lang:0
+msgid "Language Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,email_to:0
+#: field:email_template.preview,email_to:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,model:0
+#: field:email_template.preview,model:0
+msgid "Related Document model"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,model_object_field:0
+#: help:email_template.preview,model_object_field:0
+msgid ""
+"Select target field from the related document model.\n"
+"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
+"the destination of the relationship."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Preview Template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,null_value:0
+#: field:email_template.preview,null_value:0
+msgid "Null value"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,sub_object:0
+#: field:email_template.preview,sub_object:0
+msgid "Sub-model"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,track_campaign_item:0
+#: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
+msgid ""
+"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
+"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
+"resource record. This is useful for CRM leads for example"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:mail.compose.message,use_template:0
+msgid "Use Template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,attachment_ids:0
+#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
+msgid "Files to attach"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,model_id:0
+#: field:email_template.preview,model_id:0
+msgid "Related document model"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,email_from:0
+#: help:email_template.preview,email_from:0
+msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:res.partner,opt_out:0
+msgid ""
+"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
+"such as the availability of invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Note: This is Raw HTML."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Group by..."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,user_signature:0
+#: field:email_template.preview,user_signature:0
+msgid "Add Signature"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,body_text:0
+#: help:email_template.preview,body_text:0
+msgid "Plaintext version of the message (placeholders may be used here)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,original:0
+#: help:email_template.preview,original:0
+msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:230
+#, python-format
+msgid "(copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email.template,state:0
+#: selection:email_template.preview,state:0
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:mail.compose.message:0
+msgid "Use a message template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,user_signature:0
+#: help:email_template.preview,user_signature:0
+msgid ""
+"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
+"message"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+#: view:email_template.preview:0
+msgid "Body (Rich/HTML)"
+msgstr "Cuerpo del mensaje (Texto enriquecido /HTML)"
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,sub_object:0
+#: help:email_template.preview,sub_object:0
+msgid ""
+"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
+"document model the relationship goes to."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
+msgid "Email Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,date:0
+#: field:email_template.preview,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
+msgid "Template Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,message_id:0
+#: field:email_template.preview,message_id:0
+msgid "Message-Id"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Add sidebar button"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+#: view:email_template.preview:0
+msgid "Body (Text)"
+msgstr "Cuerpo del mensaje (Texto)"
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones Avanzadas"
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:183
+#, python-format
+msgid "Send Mail (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,body_html:0
+#: field:email_template.preview,body_html:0
+msgid "Rich-text contents"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,copyvalue:0
+#: field:email_template.preview,copyvalue:0
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,original:0
+#: field:email_template.preview,original:0
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,copyvalue:0
+#: help:email_template.preview,copyvalue:0
+msgid ""
+"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
+"field."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Email Details"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,email_cc:0
+#: field:email_template.preview,email_cc:0
+msgid "Cc"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,body_text:0
+#: field:email_template.preview,body_text:0
+msgid "Text contents"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,auto_delete:0
+#: help:email_template.preview,auto_delete:0
+msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,references:0
+#: field:email_template.preview,references:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,display_text:0
+#: field:email_template.preview,display_text:0
+msgid "Display Text"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.preview:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,attachment_ids:0
+#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
+msgid ""
+"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
+"from this template"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,headers:0
+#: help:email_template.preview,headers:0
+msgid ""
+"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
+"inbound messages only)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,mail_server_id:0
+#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
+#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
+msgid ""
+"Sidebar action to make this template available on records of the related "
+"document model"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,model_object_field:0
+#: field:email_template.preview,model_object_field:0
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,user_id:0
+#: field:email_template.preview,user_id:0
+msgid "Related user"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
+#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:res.partner,opt_out:0
+msgid "Opt-out"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,email_bcc:0
+#: help:email_template.preview,email_bcc:0
+msgid "Blind carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,lang:0
+#: help:email_template.preview,lang:0
+msgid ""
+"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
+"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
+"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
+"${object.partner_id.lang.code}."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email_template.preview,res_id:0
+msgid "Sample Document"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,email_to:0
+#: help:email_template.preview,email_to:0
+msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,name:0
+#: field:email_template.preview,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,track_campaign_item:0
+#: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
+msgid "Resource Tracking"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
+msgid "Email Template Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email_template.preview:0
+msgid "Email Preview"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,message_id:0
+#: help:email_template.preview,message_id:0
+msgid ""
+"Message-ID SMTP header to use in outgoing messages based on this template. "
+"Please note that this overrides the 'Resource Tracking' option, so if you "
+"simply need to track replies to outgoing emails, enable that option "
+"instead.\n"
+"Placeholders must be used here, as this value always needs to be unique!"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,headers:0
+#: field:email_template.preview,headers:0
+msgid "Message headers"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,email_bcc:0
+#: field:email_template.preview,email_bcc:0
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,reply_to:0
+#: help:email_template.preview,reply_to:0
+msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Remove sidebar button"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,null_value:0
+#: help:email_template.preview,null_value:0
+msgid "Optional value to use if the target field is empty"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,references:0
+#: help:email_template.preview,references:0
+msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,ref_ir_value:0
+#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
+msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: code:addons/email_template/email_template.py:218
+#, python-format
+msgid "Deletion of the action record failed."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,mail_server_id:0
+#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
+msgid ""
+"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
+"priority one will be used."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: selection:email.template,state:0
+#: selection:email_template.preview,state:0
+msgid "Delivery Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,sub_model_object_field:0
+#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
+msgid ""
+"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
+"select the target field within the destination document model (sub-model)."
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: view:email.template:0
+msgid "Attach Report"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: field:email.template,report_template:0
+#: field:email_template.preview,report_template:0
+msgid "Optional report to print and attach"
+msgstr ""
+
+#. module: email_template
+#: help:email.template,body_html:0
+#: help:email_template.preview,body_html:0
+msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
+msgstr ""
index 3c0c977..8968977 100644 (file)
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: email_template
 #: field:email.template,subtype:0
 #: field:email_template.preview,subtype:0
 msgid "Message type"
-msgstr ""
+msgstr "Зурвасын төрөл"
 
 #. module: email_template
 #: field:email.template,report_name:0
@@ -32,23 +32,23 @@ msgstr "Файлын нэр"
 #. module: email_template
 #: view:email.template:0
 msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP сервер"
 
 #. module: email_template
 #: view:email.template:0
 msgid "Remove the sidebar button currently displayed on related documents"
-msgstr ""
+msgstr "Холбогдох баримтын одоо харгадаж байгаа хажуугийн багажуудыг арилгах"
 
 #. module: email_template
 #: field:email.template,ref_ir_act_window:0
 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
 msgid "Sidebar action"
-msgstr ""
+msgstr "Хажуугийн багажийн үйлдэл"
 
 #. module: email_template
 #: view:mail.compose.message:0
 msgid "Save as a new template"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ үлгэрээр хадгалах"
 
 #. module: email_template
 #: help:email.template,subject:0
@@ -66,14 +66,14 @@ msgstr ""
 #: selection:email.template,state:0
 #: selection:email_template.preview,state:0
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Хүлээн авсан"
 
 #. module: email_template
 #: view:email.template:0
 #: field:email.template,ref_ir_value:0
 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
 msgid "Sidebar button"
-msgstr ""
+msgstr "Хажуугийн даруул"
 
 #. module: email_template
 #: help:email.template,report_name:0
index ec9b523..714d4eb 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 06:57+0000\n"
-"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: lhagvajargal <jagaapu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: hr_evaluation
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Илгээгч нь үл мэдэгдэх товчоог менежер
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
 msgid "Start Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "үнэлгээг эхлэх"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Өмнөх Шатлалыг Хүлээх"
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
 msgid "Employee Appraisal"
-msgstr ""
+msgstr "Ажилчны үнэлгээ"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.report:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Үүсгэсэн огноо"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Нийтийн тэмдэглэл"
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
 msgid "Send Reminder Email"
-msgstr ""
+msgstr "Сануулга майл явуулах"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Э-мэйлийн тохиргоо"
 #. module: hr_evaluation
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
 msgid "Appraisal Reminders"
-msgstr ""
+msgstr "Шинжилгээний сануулга"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "7 хоног"
 #: field:hr_evaluation.plan,name:0 field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
 msgid "Appraisal Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Шинжилгээний төлөвлөгөө"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: view:hr.evaluation.interview:0
index ac2afb7..b542c54 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 18:17+0000\n"
-"Last-Translator: lhagvajargal <jagaapu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: hr_holidays
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Хэлтэс"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
 msgid "Requests Approve"
-msgstr ""
+msgstr "зөвшөөрөх хүсэлт"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Татгалзах"
 #. module: hr_holidays
 #: help:hr.holidays,category_id:0
 msgid "Category of Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Ажилчдын ангилал"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
 msgid " Month-1"
-msgstr ""
+msgstr " сар-1"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Зөвшөөрсөн"
 #. module: hr_holidays
 #: field:hr.employee,last_login:0
 msgid "Latest Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Сүүлийн холболт"
 
 #. module: hr_holidays
 #: view:hr.holidays:0
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Амралт, чөлөө"
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
 msgid "Leave Requests to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Батлах шаардлагатай Чөлөөний хүсэлтүүд"
 
 #. module: hr_holidays
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
index 03e1ad0..0997f7b 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 04:13+0000\n"
-"Last-Translator: lhagvajargal <jagaapu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 05:16+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: hr_payroll
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.contract,schedule_pay:0
 msgid "Scheduled Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Товлосон төлбөр"
 
 #. module: hr_payroll
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664
 #, python-format
 msgid "Salary Slip of %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-н цалингийн хуудас %s хувьд"
 
 #. module: hr_payroll
 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
index 55096f8..22cc507 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 04:41+0000\n"
-"Last-Translator: lhagvajargal <jagaapu@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 04:02+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: hr_recruitment
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
 msgid "Master Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Магистрын зэрэг"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,partner_mobile:0
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлт (Өөрийн)"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.job,survey_id:0
 msgid "Interview Form"
-msgstr ""
+msgstr "Ярилцлагын Дэлгэц"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.job,survey_id:0
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Хөлс"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.recruitment.report:0
 msgid "Hired employees"
-msgstr "Хөлсний ажилчид"
+msgstr "Цалинт ажилтан"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:0
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
 msgid "Doctoral Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Докторын зэрэг"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Шинэчилсэн огноо"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hired.employee:0
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Тийм"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,salary_proposed:0 view:hr.recruitment.report:0
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Санал болгосон цалин"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:0
 msgid "Schedule Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Уулзалт төлөвлөх"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:0
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
 msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Цол"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Утасны дуудлагыг төлөвлөх"
 #. module: hr_recruitment
 #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
 msgid "Proposed Salary Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Санал болгосон хамгийн их цалин"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Энэ ажлын байрны хүсэлтийн дагуу харил
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hired.employee:0
 msgid "Would you like to create an employee ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ажилтан үүсгэх үү?"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн шинжилгээ"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hired.employee:0
 msgid "Create New Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ ажилтан үүсгэх"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Боловсролын түвшин"
 #. module: hr_recruitment
 #: view:hr.applicant:0
 msgid "Open Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Нээлттэй ажлын байрууд"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: selection:hr.recruitment.report,month:0
diff --git a/addons/mail/i18n/mn.po b/addons/mail/i18n/mn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..052049d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,508 @@
+# Mongolian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
+"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
+#: field:mail.message.common,subtype:0
+msgid "Message type"
+msgstr "Зурвасын төрөл"
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
+msgid "Permanently delete emails after sending"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Open Related Document"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Open Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Message Details"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.thread:0
+msgid "Communication History"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Бүлэглэх..."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
+#: view:mail.compose.message:0
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Имэйл Зохиох"
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
+#: help:mail.message.common,body_text:0
+msgid "Plain-text version of the message"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.compose.message:0
+msgid "Body"
+msgstr "Бие"
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
+#: help:mail.message.common,email_to:0
+msgid "Message recipients"
+msgstr "Зурвас хүлээн авагчид"
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
+#: field:mail.message.common,body_text:0
+msgid "Text contents"
+msgstr "Текстийн агуулга"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
+msgid "Received"
+msgstr "Хүлээн авсан"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Thread"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.message,mail_server_id:0
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: selection:mail.message,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Цуцлагдсан"
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
+#: field:mail.message.common,reply_to:0
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Хэн рүү Хариулах"
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
+#: help:mail.message.common,body_html:0
+msgid "Rich-text/HTML version of the message"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
+msgid "Auto Delete"
+msgstr "Автоматаар устгах"
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
+#: help:mail.message.common,email_bcc:0
+msgid "Blind carbon copy message recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Харилцагч"
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0
+#: field:mail.message.common,subject:0
+msgid "Subject"
+msgstr "Гарчиг"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152
+#, python-format
+msgid "On %(date)s, "
+msgstr "%(date)s-нд, "
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
+#: field:mail.message.common,email_from:0
+msgid "From"
+msgstr "Хэнээс"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Email message"
+msgstr "Имэйл зурвас"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.compose.message:0
+msgid "Send"
+msgstr "Илгээх"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Failed"
+msgstr "Бүтэлгүйтсэн"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Төлөв"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Reply"
+msgstr "Хариулах"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
+msgid "Sent"
+msgstr "Илгээгдсэн"
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
+#: help:mail.message.common,subtype:0
+msgid ""
+"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
+"text contents accordingly"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
+msgid "E-mail composition wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
+#: field:mail.message.common,res_id:0
+msgid "Related Document ID"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157
+#, python-format
+msgid "Re:"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
+#: field:mail.message.common,model:0
+msgid "Related Document model"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Month"
+msgstr "Сар"
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Email Search"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: help:mail.message,original:0
+msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Partner Name"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Send Now"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.message,partner_id:0
+msgid "Related partner"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
+#: field:mail.message.common,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
+#, python-format
+msgid "%(sender_name)s wrote:"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
+#: field:mail.message.common,body_html:0
+msgid "Rich-text contents"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.message,original:0
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0
+#: field:mail.message.common,message_id:0
+msgid "Message-Id"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0
+#: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0
+#: field:mail.message.common,email_cc:0
+msgid "Cc"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/mail_message.py:159
+#, python-format
+msgid " on "
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: help:mail.message,auto_delete:0
+msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0
+#: field:mail.message.common,references:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.message,display_text:0
+msgid "Display Text"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/mail_thread.py:434
+#, python-format
+msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.message,user_id:0
+msgid "Related user"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0
+#: help:mail.message.common,headers:0
+msgid ""
+"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
+"inbound messages only)"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Creation Month"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0
+#: field:mail.message.common,email_to:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread
+#: view:mail.thread:0
+msgid "Email Threads"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0
+#: help:mail.message.common,email_from:0
+msgid ""
+"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
+"but a message."
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Body (Plain)"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
+#, python-format
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0
+#: help:mail.message.common,message_id:0
+msgid "Message unique identifier"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: view:mail.message:0
+msgid "Body (Rich)"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/mail_message.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"%s wrote on %s: \n"
+" Subject: %s \n"
+"\t"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails
+#: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message
+#: field:mail.thread,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0
+#: field:mail.message.common,headers:0
+msgid "Message headers"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0
+#: field:mail.message.common,email_bcc:0
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common
+msgid "mail.message.common"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0
+#: help:mail.message.common,references:0
+msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0
+#: help:mail.message.common,email_cc:0
+msgid "Carbon copy message recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: selection:mail.message,state:0
+msgid "Delivery Failed"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
+msgid "Email Message"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0
+msgid "Email Thread"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: field:mail.compose.message,filter_id:0
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/mail_thread.py:220
+#, python-format
+msgid "Mail attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0
+#: help:mail.message.common,reply_to:0
+msgid "Preferred response address for the message"
+msgstr ""
index e508624..41c18f4 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-14 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15405)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: mrp
 #: view:mrp.routing.workcenter:0
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #. module: mrp
 #: field:mrp.production,picking_id:0
 msgid "Picking list"
-msgstr "Picking lijst"
+msgstr "Verzamellijst"
 
 #. module: mrp
 #: code:addons/mrp/report/price.py:130
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid ""
 "This is the Internal Picking List that brings the finished product to the "
 "production plan"
 msgstr ""
-"Dit is de interne picking lijst dat het gereed product weergeeft volgens de "
+"Dit is de interne verzamelijst dat het gereed product weergeeft volgens de "
 "productie planning"
 
 #. module: mrp
index a1839a0..9f19b52 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 19:02+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-14 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15405)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: procurement
 #: view:make.procurement:0
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Activeert de automatische verwerving voor alle producten met een virtuele "
 "voorraad van minder dan 0. Het is beter deze optie niet te gebruiken en "
-"gebruik te maken van de MTO instellingen van producten."
+"gebruik te maken van de \"Maak op bestelling\" instellingen van producten."
 
 #. module: procurement
 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
index 742b7c5..d04ca4d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
@@ -58,6 +58,14 @@ msgid ""
 "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
 "'internal'."
 msgstr ""
+"Таамагласан тоо ширхэг (Байгаа тоо ширхэг - Гарах - Орох гэсэн байдлаар "
+"тооцоологддог)\n"
+"Барааны нэг байрлалын хувьд энэ байрлал болон охин байрлалууд дахь барааг "
+"хамрана. \n"
+"Нэг агуулахын хувьд энэ агуулах дахь бүх байрлалууд дахь барааг хамрана. \n"
+"Нэг дэлгүүрийн хувьд энэ дэлгүүр дахь бүх байрлалууд болон энэ дэлгүүрийн "
+"бүх агуулах дахь барааг хамрана. \n"
+"Бусад тохиолдолд  'дотоод' төрөлтэй бүх байрлалыг хамрана."
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.cat1
@@ -550,7 +558,7 @@ msgstr "Үнэ тооцоолол"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_uos
 msgid "Product UoS View"
-msgstr ""
+msgstr "Бүтээгдэхүүний Х.Х.Н Харагдац"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,purchase_ok:0
@@ -598,7 +606,7 @@ msgstr "Барааны загвар"
 #. module: product
 #: field:product.category,parent_left:0
 msgid "Left Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Зүүн Эцэг"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
@@ -1728,7 +1736,7 @@ msgstr "Бараа, ангиллаар"
 #. module: product
 #: field:product.template,uos_coeff:0
 msgid "UOM -> UOS Coeff"
-msgstr "Үндсэн -> Хоёрдогч (Коэф)"
+msgstr "Х.Н -> Х.Х.Н (Коэф)"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
@@ -2377,7 +2385,7 @@ msgid ""
 "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
 " uos = uom * coeff"
 msgstr ""
-"Үндсэн нэгжийг Хоёрдогч нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n"
+"Үндсэн хэмжих нэгжийг хоёрдогч хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n"
 "хоёрдогч = үндсэн * коэффициент"
 
 #. module: product
index 0540088..b6192a6 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: product
index a5a2b9d..0807abf 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Marcel van der Boom (HS-Development BV) <marcel@hsdev.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-14 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15405)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..."
 #: code:addons/project/project.py:1148
 #, python-format
 msgid "Please delete the project linked with this account first."
-msgstr "Verwijder eerst de aan dit project gekoppelde rekening"
+msgstr "Verwijder eerst het project dat aan deze kostenplaats is gekoppeld"
 
 #. module: project
 #: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0
index c7e30eb..3d9bc16 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Berg <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Reactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Återaktivera"
 
 #. module: project_gtd
 #: help:project.task,timebox_id:0
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa"
 
 #. module: project_gtd
 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
index d2ac49e..2b34c5e 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: project_mailgate
index 1feaeac..3dc7509 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:14+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-12 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15389)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Februari"
 #. module: project_timesheet
 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
 msgid "Bill Tasks Works"
-msgstr "Werk doorberekenen"
+msgstr "Te factureren werkzaamheden"
 
 #. module: project_timesheet
 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
index 733bd32..375fb73 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-14 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15405)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: purchase
 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
@@ -952,8 +952,8 @@ msgstr "Lijst van bestelde proeucten."
 msgid ""
 "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
 msgstr ""
-"Dit is een lijst van pakbonnen welke zijn gegenereerd op basis van deze "
-"inkoop"
+"Dit is een lijst van verzamellijsten welke zijn gegenereerd op basis van "
+"deze inkoop"
 
 #. module: purchase
 #: view:stock.picking:0
index dac384c..8aa68a7 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: purchase_analytic_plans
index a300cea..c9e49d0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 03:44+0000\n"
 "Last-Translator: Héctor Rojas <hrojasb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-05 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
 msgid "Shipping address for current sales order."
-msgstr "Dirección de envío para la actual orden de venta"
+msgstr "Dirección de envío para la orden de venta actual"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
@@ -110,6 +110,10 @@ msgid ""
 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
 msgstr ""
+"Esta es una lista de todas las líneas de pedidos de venta a facturar. Puede "
+"facturar pedidos de venta parcialmente, por líneas de pedido. No necesita "
+"esta lista si factura desde despachos de salida o si factura pedidos de "
+"venta completos."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:295
@@ -263,12 +267,12 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
 msgid "Quotations and Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos y pedidos"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
 msgid "Sales Make Invoice"
-msgstr "Ventas. Realizar factura"
+msgstr "Realizar facturas de Venta"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:330
@@ -584,7 +588,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,sale_orders:0
 msgid "Based on Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Basado en pedidos de venta"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_total:0
@@ -621,7 +625,7 @@ msgid ""
 "Incoterm which stands for 'International Commercial terms' implies its a "
 "series of sales terms which are used in the commercial transaction."
 msgstr ""
-"Incoterm que significa 'Términos de Comercio Internacional \"implica una "
+"Incoterm, que significa 'Términos de Comercio Internacional', implica una "
 "serie de condiciones de venta que se utilizan en la transacción comercial."
 
 #. module: sale
@@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "# de líneas"
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_open_invoice
 msgid "Sales Open Invoice"
-msgstr "Ventas. Abrir factura"
+msgstr "Abrir facturas de Ventas"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
@@ -779,6 +783,8 @@ msgid ""
 "You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
 "Please set one before choosing a product."
 msgstr ""
+"Tiene que seleccionar una lista de precios o un cliente en el formulario del "
+"pedido."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0 field:sale.report,categ_id:0
@@ -937,7 +943,7 @@ msgstr "Referencias"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "My Sales Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mis lineas de pedidos de venta"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
@@ -1241,7 +1247,7 @@ msgstr "Impuestos"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos preparados para ser facturados"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,create_date:0
@@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr "Crear facturas"
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales order created in current month"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de venta creados en el mes actual"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -1411,7 +1417,7 @@ msgstr "Pagado"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all view:sale.report:0
 msgid "Sales Analysis"
-msgstr "Análisis ventas"
+msgstr "Análisis de ventas"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:1151
@@ -1686,7 +1692,7 @@ msgstr "Pago antes de envío"
 #. module: sale
 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
 msgid "Sales Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tablero de ventas"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
@@ -1881,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales order created in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de venta creados en el año actual"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:113
@@ -2018,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales order created in last month"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de venta creados en el último mes"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_email_templates
@@ -2035,7 +2041,7 @@ msgstr "Pedidos de ventas"
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop view:sale.shop:0
 msgid "Sales Shop"
-msgstr "Tienda ventas"
+msgstr "Tiendas de venta"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -2113,7 +2119,7 @@ msgstr "Pedido de venta confirmado a factura."
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de venta sin confirmar"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:322
index 5899ed9..3b86528 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-02 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Rolv Råen (adEgo) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Kjell H. Skalmeraas (adEgo) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 06:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
 msgid "Based on Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Basert på timeliste"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
 "Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
 "yet been invoiced"
 msgstr ""
+"Salgsordrelinjer som er bekreftet, levert eller i unntak og enda ikke er "
+"fakturert"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
@@ -47,12 +49,12 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "UoS"
-msgstr ""
+msgstr "Salgsenhet"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
 msgid "Shipping address for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Leveringsadresse for aktuell salgsordre."
 
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 report:sale.order:0
@@ -110,6 +112,10 @@ msgid ""
 "sales orders partially, by lines of sales order. You do not need this list "
 "if you invoice from the delivery orders or if you invoice sales totally."
 msgstr ""
+"Her er en liste over salgsordrelinjer som skal faktureres. Du kan "
+"delfakturere salgsordre ved å fakturere enkeltlinjer. Du trenger ikke denne "
+"listen dersom du fakturerer på grunnlag av utleveringer eller hvis du "
+"fakturerer salgsordre samlet."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:295
@@ -119,6 +125,9 @@ msgid ""
 "cancel a sale order, you must first cancel related picking or delivery "
 "orders."
 msgstr ""
+"For å slette en bekreftet salgsordre må du kansellere den først. For å "
+"kansellere en salgsordre må du først kansellere tilhørende plukk eller "
+"utleveringer."
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
@@ -151,6 +160,13 @@ msgid ""
 "configuration of the sales order, a draft invoice will be generated so that "
 "you just have to confirm it when you want to bill your customer."
 msgstr ""
+"Salgsordre hjelper deg med å håndtere forespørsler og bestillinger fra dine "
+"kunder. OpenERP foreslår at du starter med å lage et tilbud. Når dette blir "
+"bekreftet vil det bli konvertert til en salgsordre. OpenERP kan håndtere "
+"ulike typer produkter slik at en salgsordre kan initere arbeidsoppgaver, "
+"utleveringer, produksjonsordre, bestillinger osv. Ut fra salgsordren vil det "
+"bli dannet et utkast til en faktura som du bare bekrefter når du ønsker å "
+"fakturere kunden."
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
@@ -175,12 +191,12 @@ msgstr "Default betalingsbetingelse"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,deli_orders:0
 msgid "Based on Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Basert på utleveringer"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,time_unit:0
 msgid "Main Working Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Normal arbeidstidsenhet"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0 view:sale.order.line:0 field:sale.order.line,state:0
@@ -201,7 +217,7 @@ msgstr "Totalpris"
 #. module: sale
 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
-msgstr ""
+msgstr "Marker for å gruppere fakturaer for samme kunde"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -244,11 +260,13 @@ msgid ""
 "The invoice is created automatically if the shipping policy is 'Invoice from "
 "pick' or 'Invoice on order after delivery'."
 msgstr ""
+"Fakturaen blir dannet automatisk dersom grunnregelen er 'Fakturering etter "
+"plukk' eller 'Fakturering av ordre etter utlevering'."
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,task_work:0
 msgid "Based on Tasks' Work"
-msgstr ""
+msgstr "Basert på utført arbeid på oppgaver"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
@@ -264,7 +282,7 @@ msgstr "Salg oppretter faktura"
 #: code:addons/sale/sale.py:330
 #, python-format
 msgid "Pricelist Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Prisliste-advarsel!"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,discount:0
@@ -282,7 +300,7 @@ msgstr "Mine tilbud"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
 msgid "Sales Manager Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Salgsledelses-dashbord"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
@@ -313,6 +331,17 @@ msgid ""
 "  - The 'Invoice based on deliveries' choice is used to create an invoice "
 "during the picking process."
 msgstr ""
+"Prinsipp for fakturering benyttes for å samholde fakturering og "
+"utleveringer.\n"
+" - 'Betal før utlevering' vil først danne faktura, og siden danne plukkordre "
+"når fakturaen er betalt.\n"
+" - 'Utlever og fakturer på forespørsel' vil danne plukkordre ved godkjenning "
+"av salgsordre, og vente til brukeren klikker på knappen 'Fakturere' før det "
+"dannes utkast til faktura bsert på salgsordre / salgsordrelinjer.\n"
+" - 'Fakturer ordre etter utlevering' vil danne utkast til faktura basert på "
+"salgsordre når alle plukklister er avsluttet.\n"
+" - 'Fakturer basert på utleveringer' vil danne utkast til faktura basert på "
+"det som plukkes og utleveres."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:1171
@@ -355,7 +384,7 @@ msgstr "August"
 #. module: sale
 #: constraint:stock.move:0
 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
-msgstr ""
+msgstr "Du forsøker å angi en lot som ikke tilhører samme produkt"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:655
@@ -382,7 +411,7 @@ msgstr "Salgsordrestatistikk"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,project_id:0
 msgid "The analytic account related to a sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Analytiske konto relatert til en salgsordre."
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -402,7 +431,7 @@ msgstr "Tilbud"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Prisliste for aktuell salgsordre."
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -448,6 +477,8 @@ msgid ""
 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
 "'In progress' or 'Manual in progress'."
 msgstr ""
+"Selgeren bekrefter tilbudet. Status for salgsordren blir 'I arbeid' eller 'I "
+"manuelt arbeid'."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:1074
index 8a1b5f3..724c6f9 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 17:53+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-14 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15405)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "De offerte '%s' is omgezet in een verkooporder."
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Print Quotation"
-msgstr "Print offerte"
+msgstr "Offerte afdrukken"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid ""
 "orders."
 msgstr ""
 "Om een ​​bevestigde verkooporder te verwijderen, moet u deze eerst "
-"annuleren! Om een verkooporder te annuleren, moet u eerst gereleateerde "
-"pickopdrachten of leveringsopdrachten annuleren."
+"annuleren! Om een verkooporder te annuleren, moet u eerst de gereleateerde "
+"leveringsopdrachten annuleren."
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Relatie"
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,order_policy:0
 msgid "Invoice based on deliveries"
-msgstr "Facturatie gebaseerd op leveringen"
+msgstr "Factuur van leveringsopdracht"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -332,14 +332,14 @@ msgstr ""
 "Het factureerbeleid wordt gebruikt om facturatie en leveringsopdrachten te "
 "synchroniseren.\n"
 "  - De 'Vooruitbetaling' keuze genereert eerst de factuur en genereert de "
-"pakbon na betaling van de factuur.\n"
-"  - De 'Leveren & Handmatig factureren' keuze maakt de pakbon direct en "
-"wacht met het genereren van een concept factuur totdat de gebruiker de "
-"'Factureren' knop drukt.\n"
-"  - De 'Factuur op order na levering' keuze genereert de concept factuur "
-"gebaseerd op de verkooporder nadat alle pakbonnen gereed zijn. \n"
-"  - De 'Factuur van pakbon' keuze wordt gebruikt om een factuur te maken "
-"gedurende het verzamel proces."
+"leveringsopdracht na betaling van de factuur.\n"
+"  - De 'Leveren & Handmatig factureren' keuze maakt de leveringsopdracht "
+"direct en wacht met het genereren van een concept factuur totdat de "
+"gebruiker de 'Factureren' knop drukt.\n"
+"  - De 'Factuur van order na levering' keuze genereert de concept factuur "
+"gebaseerd op de verkooporder nadat alle verzamelijsten zijn verwerkt. \n"
+"  - De 'Factuur van leveringsopdracht' keuze wordt gebruikt om een factuur "
+"te maken gedurende het verzamel proces."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:1171
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Bedrag voor belastingen"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
 msgid "Lines to Invoice"
-msgstr "Te factureren regels"
+msgstr "Te factureren orderregels"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Historie"
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,order_policy:0
 msgid "Invoice on order after delivery"
-msgstr "Factureer op basis van order, na aflevering"
+msgstr "Factuur van order na levering"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,invoice_ids:0
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Gebaseerd op de geleverde of bestelde hoeveelheden."
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,picking_policy:0
 msgid "Deliver all products at once"
-msgstr "Lever alle producten in 1 keer"
+msgstr "Lever alle producten tegelijk"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,picking_ids:0
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Maak factuur opnieuw"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
 msgid "Deliveries to Invoice"
-msgstr "Te factureren leveringen"
+msgstr "Te factureren leveringsopdrachten"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Verzamellijst"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr "Naar Concept"
+msgstr "Terug naar offerte-aanvraag"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Kan verkooporder niet annuleren !"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Qty(UoM)"
-msgstr "Hvh(UoM)"
+msgstr "Hoeveelheid"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Te doen"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,picking_policy:0
 msgid "Picking Policy"
-msgstr "Pickingbeleid"
+msgstr "Verzamelbeleid"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
@@ -1649,7 +1649,8 @@ msgstr "Het bedrag zonder BTW."
 #: code:addons/sale/sale.py:604
 #, python-format
 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
-msgstr "U moet eerst alle picking bij deze verkooporder annuleren."
+msgstr ""
+"U moet eerst alle leveringsopdrachten bij deze verkooporder annuleren."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,order_policy:0
 msgid "Pay before delivery"
-msgstr "Betalen voor afleveren"
+msgstr "Vooruitbetaling"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
@@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr "Toezegging vertraging"
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,order_policy:0
 msgid "Deliver & invoice on demand"
-msgstr "Lever & factureer op oproep"
+msgstr "Leveren & Handmatig factureren"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
@@ -2373,4 +2374,4 @@ msgstr "Jaar"
 #. module: sale
 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0
 msgid "Invoice Based on Deliveries"
-msgstr "Facturatie gebaseer op leveringen"
+msgstr "Factuur gebaseerd op leveringen"
index d9157d7..e25d1d2 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:07+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:13+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: stock
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Geen producten op deze locatie"
 #. module: stock
 #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
 msgid "Location Output"
-msgstr "Locatie Uitgang"
+msgstr "Locatie uitgaand"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Economische Voorraad"
 #: selection:report.stock.inventory,location_type:0
 #: selection:stock.location,usage:0
 msgid "View"
-msgstr "Beeld"
+msgstr "Weergave"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Annuleer"
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
 msgid "Return Picking"
-msgstr "Retour boeeken"
+msgstr "Retour boeken"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Producten leveren"
 #. module: stock
 #: view:stock.location.product:0
 msgid "View Stock of Products"
-msgstr "Beeld productenvoorraad"
+msgstr "Voorraad overzicht"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Bestemming"
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
 msgid "All at once"
-msgstr "Allen te gelijk"
+msgstr "Lever alles tegelijk"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1698
index bbb77d5..65be354 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:13+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
 
 #. module: stock