Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Sat, 19 Jan 2013 05:22:31 +0000 (05:22 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Sat, 19 Jan 2013 05:22:31 +0000 (05:22 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130119052231-psmwaehrfcnapaqe

67 files changed:
openerp/addons/base/i18n/ab.po
openerp/addons/base/i18n/af.po
openerp/addons/base/i18n/am.po
openerp/addons/base/i18n/ar.po
openerp/addons/base/i18n/bg.po
openerp/addons/base/i18n/bs.po
openerp/addons/base/i18n/ca.po
openerp/addons/base/i18n/cs.po
openerp/addons/base/i18n/da.po
openerp/addons/base/i18n/de.po
openerp/addons/base/i18n/el.po
openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
openerp/addons/base/i18n/es.po
openerp/addons/base/i18n/es_AR.po
openerp/addons/base/i18n/es_CL.po
openerp/addons/base/i18n/es_CR.po
openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
openerp/addons/base/i18n/es_EC.po
openerp/addons/base/i18n/es_MX.po
openerp/addons/base/i18n/es_VE.po
openerp/addons/base/i18n/et.po
openerp/addons/base/i18n/eu.po
openerp/addons/base/i18n/fa.po
openerp/addons/base/i18n/fa_AF.po
openerp/addons/base/i18n/fi.po
openerp/addons/base/i18n/fr.po
openerp/addons/base/i18n/gl.po
openerp/addons/base/i18n/gu.po
openerp/addons/base/i18n/he.po
openerp/addons/base/i18n/hi.po
openerp/addons/base/i18n/hr.po
openerp/addons/base/i18n/hu.po
openerp/addons/base/i18n/hy.po
openerp/addons/base/i18n/id.po
openerp/addons/base/i18n/is.po
openerp/addons/base/i18n/it.po
openerp/addons/base/i18n/ja.po
openerp/addons/base/i18n/ka.po
openerp/addons/base/i18n/kk.po
openerp/addons/base/i18n/ko.po
openerp/addons/base/i18n/lt.po
openerp/addons/base/i18n/lv.po
openerp/addons/base/i18n/mk.po
openerp/addons/base/i18n/mn.po
openerp/addons/base/i18n/nb.po
openerp/addons/base/i18n/nl.po
openerp/addons/base/i18n/nl_BE.po
openerp/addons/base/i18n/pl.po
openerp/addons/base/i18n/pt.po
openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
openerp/addons/base/i18n/ro.po
openerp/addons/base/i18n/ru.po
openerp/addons/base/i18n/sk.po
openerp/addons/base/i18n/sl.po
openerp/addons/base/i18n/sq.po
openerp/addons/base/i18n/sr.po
openerp/addons/base/i18n/sr@latin.po
openerp/addons/base/i18n/sv.po
openerp/addons/base/i18n/th.po
openerp/addons/base/i18n/tlh.po
openerp/addons/base/i18n/tr.po
openerp/addons/base/i18n/uk.po
openerp/addons/base/i18n/ur.po
openerp/addons/base/i18n/vi.po
openerp/addons/base/i18n/zh_CN.po
openerp/addons/base/i18n/zh_HK.po
openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po

index c20632c..c2b429c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 04:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index e681d53..aa95aaf 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 515617e..e6434d2 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -27,6 +27,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "የቼክ መጻፍያና ፕሪንት ማድረግያ ሞዱል\n"
+"========================================\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -83,17 +84,17 @@ msgstr "ስፓኒሽ (PY) / Español (PY)"
 msgid ""
 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
 "plannings, etc..."
-msgstr ""
+msgstr "ፕሮጀክቶችንና በፕሮጀክቶቹ ውስጥ የሚሠሩትን ሥራዎች ለማስተዳደርና ለመከታተል ይረዳል ..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "በተች ስክሪን ሽያጭ ማከናወኛ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "የህንድ አገር የደመወዝ ክፍያ ስርዓት"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr ""
+msgstr "የተፈጠሩት እይታዎች"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
@@ -121,6 +122,17 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"ይህ ምዱል ምርት ሰነድ ላይ የአምራች ስምና ሌሎች ተያያዥ መረጃዎች ይጨምራል።\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"ለአንድ ምርት የተከተሉትን መረጃዎች ማስቀመጥ ይቻላል፡\n"
+"----------------------------------------------------------------\n"
+"    * አምራች\n"
+"    * አምራቹ ምርቱን የሚጠራበት ስም\n"
+"    * አምራቹ ለምርቱ የሰጠው ኮድ / ቁጥር\n"
+"    * ሌሎች መረጃዎች\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
@@ -134,11 +146,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ይህ ሞዱል የተጠቃሚውን የጎግል አካውንት ስም ከተጠቃሚው መረጃዎች ጋር አብሮ ለማያያዝ ያስችላል።\n"
+"=======================================================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ሰው የድርጅቱ ሠራተኛ ከሆኑ እዚህ ምልክት ያድርጉ።"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -151,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ማመሳከሪያ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@@ -166,12 +181,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main Report File Path"
-msgstr ""
+msgstr "የዋና ሪፖርት የፋይል አድራሻ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "የሽያጭ ገቢዎችን በተለያዩ አናሊቲክ አካውንቶች ማከፋፈያ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -187,6 +202,13 @@ msgid ""
 "revenue\n"
 "reports."
 msgstr ""
+"\n"
+"በወጪዎችና በታይም ሽት መዝገብ ላይ የተመሰረቱ ኢንቮይሶችን ለማውጣት ያስችላል።\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"ኢንቮይሶችን በተለያዩ ወጪዎች ላይ (የሰው ሃይል፣ ወ.ዘ.ተ...) መመስረት ይቻላል።\n"
+"\n"
+"የዋጋ ዝርዝር በአናሊቲክ አካውንት መሰረት መወሰን ይቻላል፤ ጥናታዊ የገቢ ሪፖርቶችን ማውጣት ይቻላል።"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
@@ -194,7 +216,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_users.py:467
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "ማስጠንቀቅያ!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:399
@@ -224,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
 msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "ስዋዚላንድ"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4485
@@ -240,23 +262,23 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
 msgid "Turkey - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "ቱርክ - አካውንቲንግ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "Increment Number"
-msgstr ""
+msgstr "የቅደም ተከተል ጭማሪ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
 msgid "Company's Structure"
-msgstr ""
+msgstr "የኩባኒያው አወቃቀር"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
-msgstr ""
+msgstr "ኢኑክቲቱት /  ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
@@ -277,34 +299,34 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
 msgid "Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "የሽያጭ ማስተዳደሪያ"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
 msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
 "any."
-msgstr ""
+msgstr "ይሄን ሰው/ድርጅት/ የሚያስተናግደው ተጠቃሚ"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "ደንበኛ /ነጋዴ/ መፈለግያ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
 msgid "Number of Modules"
-msgstr ""
+msgstr "የሞዱሎች ብዛት"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+msgstr "ይህ መረጃን የሚይዘው ኩባንያ"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
 msgid "Max. Size"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ መጠን"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_id:0
@@ -312,6 +334,7 @@ msgid ""
 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
 "'form' only"
 msgstr ""
+"በፎርም እይታ ውስጥ የ``view_mode`` ስሌት 'form' ከሆነ የሚከፈተውን የመረጃ የዳታቤዝ መለያ ቁጥር"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key2:0
@@ -323,21 +346,27 @@ msgid ""
 "  - tree_but_open\n"
 "For defaults, an optional condition"
 msgstr ""
+"ለሚወሰደው እርምጃ፣ አንዱን ይምረጡ፡\n"
+"  - client_action_multi\n"
+"  - client_print_multi\n"
+"  - client_action_relate\n"
+"  - tree_but_open\n"
+"አስፈላጊ ከሆነ ለ\"defaults\" አማራጭ ሁኔታ መስጠት ይቻላል"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "የቛንቛ ስም መደጋገም አይቻለም !"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "አክቲቭ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
 msgid "Wizard Name"
-msgstr ""
+msgstr "የዊዘርዱ ስም"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
@@ -355,7 +384,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
 msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "ከደንበኞች ጋር ያለውን ግንኙነት ማስተዳደሪያ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -392,14 +421,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
 msgid "Credit Limit"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ የዱቤ ገደብ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
 #: field:ir.model.data,date_update:0
 #: field:ir.model.relation,date_update:0
 msgid "Update Date"
-msgstr ""
+msgstr "የተሻሻለበት ቀን"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
@@ -410,12 +439,12 @@ msgstr ""
 #: view:ir.attachment:0
 #: field:ir.attachment,create_uid:0
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "ባለቤት"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Source Object"
-msgstr ""
+msgstr "ያመነጨው ሰነድ"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
@@ -425,7 +454,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Config Wizard Steps"
-msgstr ""
+msgstr "የማቀነባበሪያ ዊዘርድ ተግባሮች"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
@@ -437,7 +466,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.model.access,group_id:0
 #: view:res.groups:0
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ"
 
 #. module: base
 #: constraint:res.lang:0
@@ -452,7 +481,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "ለማሻሻል የሞከሩት ሰነድ ከዚህ በፊት የተሰረዘ ሆኖ ተገኝትዋል (የሰነዱ አይነት፡ %s)።"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,views:0
@@ -466,37 +495,37 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.relation,name:0
 msgid "Relation Name"
-msgstr ""
+msgstr "የዝምድናው አይነት"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Create Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "የሰነድ መፍጠሪያ መብት"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "ቱቫሉ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
 msgid "Next Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ቀጣይ ዊዘርድ"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,date_format:0
 msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "የቀን አጻጻፍ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
 msgid "OpenOffice Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "የኦፕን ኦፊስ ሪፖርት ማቀነባበርያ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.an
 msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "የኔዘርላንድስ አንቲልስ"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:307
@@ -504,7 +533,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "አድሚን ተጠቃሚውን መሰረዝ አይፈቀድም። ለኦፕንኢአርፒ ውስጣዊ ሥራዎች አስፈላጊ ነው።"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
@@ -514,12 +543,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
 msgid "French Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "የፈረንሳይ ጋያና"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr ""
+msgstr "የሥራ ምድቦች፣ ዲፓርትመንቶችና፣ የሠራተኛ ዝርዝር"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -535,11 +564,18 @@ msgid ""
 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"የአናሊቲክ አካውንት /ሂሳብ/ ሞዱል\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"አናሊቲክ አካውንቶች ከዋና የሂሳብ አካውንቶች ጋር የተገናኙ ናቸው። ሆኖም ግን ለብቻቸው ነው የሚያዙት። ዋና ጥቅማቸው "
+"ለሂሳብ ሠራተኛ ሳይሆን፣ ለአስተዳደር ነው።\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
 msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "ሓሳብ መስጫ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
@@ -558,11 +594,22 @@ msgid ""
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
 "event registration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"የዝግጅት ማስተዳደሪያ\n"
+"==============================\n"
+"\n"
+"ይህ ሞዱል ዝግጅቶችን ቀልጣፋ በሆነ አሠራር ለማዘጋጀትና ለማስተዳደር ይረዳል። እቅድ በማዘጋጀት ላይ፣ ምዝገባ ላይ፣ "
+"እንዲሁም አቴንዳንስ መውሰድ ላይ ይረዳል።\n"
+"\n"
+"ቁልፍ ሚናዎች\n"
+"----------------------\n"
+"* ዝግጅት ማስተዳደርና መመዝገብ\n"
+"* የምዝገባ ማረጋገጫ በኢሜይል መላክ\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
-msgstr ""
+msgstr "ቦዝኒያንኛ / bosanski jezik"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@@ -570,6 +617,8 @@ msgid ""
 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
 "name, it returns the previous report."
 msgstr ""
+"ይህ ምርጫ ላይ ምልክት ካደረጉ ሪፖርቱ ለመጀመሪያ ጊዜ ሲወጣ ከሰነዱ ጋር አባሪ ሆኖ ይቀመጣል። ተጠቃሚው ሪፖርቱን ድጋሚ "
+"ለማውጣት ከሞከሩ አባሪ ሆኖ የተቀመጠው ሪፖርት ነው የሚቀርብላቸው።"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
@@ -591,42 +640,56 @@ msgid ""
 "    A + B + C -> D + E\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"ይህ ሞዱል ከአንድ የምርት ትእዛዝ የተለያዩ የምርት ውጤቶች እንዲገኑ ማድረግ ያስችላል።\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"ይህ አሠራር ቢል ኦፍ ማቴሪያልስ ላይ ነው የሚቀነባበረው።\n"
+"\n"
+"ይህ ሞዱል ከመጫኑ በፊት፡\n"
+"------------------------------\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"ይህ ሞዱል ከተጫነ በሗላ፡\n"
+"-----------------------------\n"
+"    A + B + C -> D + E\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr ""
+msgstr "ስፓኒሽ  (VE) / Español (VE)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
 msgid "Invoice on Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "በታይም ሽት ላይ የተያዘውን ሰዓት መሰረት በማድረግ ኢንቮይስ ለማውጣት ያስችላል"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Your system will be updated."
-msgstr ""
+msgstr "ሞዱል /ሞዱሎች/ ወደሚቀጥለው ስሪት ይሻሻላሉ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.todo,note:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪ ማስረጃ"
 
 #. module: base
 #: field:res.country,name:0
 msgid "Country Name"
-msgstr ""
+msgstr "የሀገሩ ስም"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.co
 msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "ኮሎምቢያ"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mister"
-msgstr ""
+msgstr "አቶ"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,code:0
@@ -634,26 +697,28 @@ msgid ""
 "The ISO country code in two chars.\n"
 "You can use this field for quick search."
 msgstr ""
+"የ ISO ባለ ሁለት ፊደል ኮድ።\n"
+"መረጃዎችን በፍጥነት ለማግኘት ይሄን ኮድ መጠቀም ይችላሉ።"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pw
 msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "ፓላኡ"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "ሽያጮችና ግዢዎች"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "ያልተተረጎመ"
 
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "ኢሜይል ወጪ ማድረጊያ ሰርቨር"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@@ -665,7 +730,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
 msgid "Logo Web"
-msgstr ""
+msgstr "ድረገጽ ላይ የሚታይ ሎጎ"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
index ac43411..3dc7b17 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
 "================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"موديول لكتابة وطباعة الشيكات البنكية.\n"
+"================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -120,6 +124,17 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"وحدة تضيف المصنعين والخصائص إلى نموذج المنتج.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"يمكنك الآن تحديد ما يلي للمنتج:\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"    * المُصنِّع\n"
+"    * اسم منتج المُصنع\n"
+"    * رمز منتج المُصنع\n"
+"    * خصائص المنتج\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
@@ -167,7 +182,7 @@ msgstr "النافذة الهدف"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main Report File Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار ملف التقرير الرئيسي"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@@ -264,7 +279,7 @@ msgstr "إنكتيتوتية / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
 msgid "Multi Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "تعدد العملات"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -287,7 +302,7 @@ msgstr "إدارة المبيعات"
 msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
 "any."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم الداخلي المسئول عن التواصل مع جهة الاتصال هذه، إن وجدت."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
index a011cb7..29ad655 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 73d6529..531a16e 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 9e6be14..922e054 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index bbb0861..9068406 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 
 #. module: base
@@ -25,6 +25,10 @@ msgid ""
 "================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pro vypisování a tisk šeků.\n"
+"================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -55,17 +59,17 @@ msgstr ""
 #: field:ir.ui.view,arch:0
 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
 msgid "View Architecture"
-msgstr "Architektura náhledu(View Architecture)"
+msgstr "Architektura pohledu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Poptávky, potvrzení objednávek, dodávky a řízení fakturace"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "No gap"
-msgstr "Bez mezery"
+msgstr "Bez mezer"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -89,12 +93,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Dotykové rozhraní pro prodejny"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Indická výplatní páska"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
@@ -122,11 +126,22 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul přidávající výrobce a atributy do formuláře výrobku.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Pro výrobek můžete nadefinovat následující:\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"    * Výrobce\n"
+"    * Název výrobku výrobce\n"
+"    * Kód výrobku výrobce\n"
+"    * Atributy výrobku\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Další argumenty"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@@ -135,11 +150,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul přidává uživatele Google do res uživatele.\n"
+"========================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud je kontakt zaměstnanec."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -169,12 +187,12 @@ msgstr "Cílové okno"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main Report File Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k souboru hlavního výkazu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělovník analýzy prodeje"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -190,6 +208,16 @@ msgid ""
 "revenue\n"
 "reports."
 msgstr ""
+"\n"
+"Vygenerujte své faktury z výdajů a položek výkazu práce.\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"Modul pro generování faktur na základě nákladů (lidské zdroje, výdaje, "
+"...).\n"
+"\n"
+"V analytickém účtu můžete definovat seznamy cen a vytvořit teoretické "
+"zprávy\n"
+"o příjmech."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
@@ -224,7 +252,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 #, python-format
 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Přejmenování řídkého pole \"%s\" není povoleno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
@@ -240,7 +268,7 @@ msgstr "vytvořeno."
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
 msgid "XSL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta XSL"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@@ -266,7 +294,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
 msgid "Multi Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Různé měny"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -278,6 +306,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Chilská účtová osnova a lokalizace daní.\n"
+"==============================================\n"
+"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
@@ -290,6 +324,8 @@ msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
 "any."
 msgstr ""
+"Interní uživatel zodpovědný za komunikaci s tímto kontaktem (pokud je "
+"nějaký)."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -317,6 +353,8 @@ msgid ""
 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
 "'form' only"
 msgstr ""
+"ID databázového záznamu pro otevření v zobrazení formuláře když je "
+"``view_mode`` nastaven jen na 'form'"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key2:0
@@ -328,6 +366,12 @@ msgid ""
 "  - tree_but_open\n"
 "For defaults, an optional condition"
 msgstr ""
+"Pro akce, jeden z možných akčních slotů: \n"
+"  - client_action_multi\n"
+"  - client_print_multi\n"
+"  - client_action_relate\n"
+"  - tree_but_open\n"
+"Ve výchozím stavu nepovinná podmínka"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
@@ -374,6 +418,14 @@ msgid ""
 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
 "line.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Umožňuje vám přidat metody dopravy do potvrzení objednávek a vyzvednutí.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Můžete nadefinovat vlastní přepravce a tarifní pásma přepravy. Když "
+"vytváříte \n"
+"faktury z vyzvednutí, OpenERP je schopno přidat a spočítat řádek s "
+"dopravou.\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
@@ -382,6 +434,8 @@ msgid ""
 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
 "change it before setting a new default"
 msgstr ""
+"Již existuje výchozí sdílený filtr výchozí pro %(model)s, smažte jej nebo "
+"jej změňte přes nastavením nového výchozího"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2648
@@ -450,6 +504,8 @@ msgid ""
 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
 "allowed directives, displayed when you edit a language."
 msgstr ""
+"Chybná specifikace formátu data/času. Prosím, projděte si seznam povolených "
+"direktiv zobrazený při editaci jazyka."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4152
@@ -468,16 +524,20 @@ msgid ""
 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
 "(view_id,view_mode)."
 msgstr ""
+"Toto pole funkce vypočte uspořádaný seznam pohledů, které mají být povoleny "
+"při zobrazení výsledku akce, režimu sdružení pohledů, pohledů a referenčních "
+"pohledů. Výsledek je vrácen jako uspořádaný seznam dvojic (view_id, "
+"view_mode)."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.relation,name:0
 msgid "Relation Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název relace"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Create Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit přístupové právo"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
@@ -517,7 +577,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
 msgid "Workflow Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Přechod mezi pracovními postupy"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
@@ -527,7 +587,7 @@ msgstr "Francouzská Guyana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr ""
+msgstr "Zaměstnání, oddělení, podrobnosti zaměstnanců"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -543,6 +603,14 @@ msgid ""
 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pro definici analytických účtů účetnictví.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"V OpenERP jsou sice analytické účty propojeny s hlavními účty, jsou však\n"
+"zcela nezávislé. Můžete tedy zadat rozličné analytické operace které\n"
+"nemají žádnou souvislost s hlavními finančními účty.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@@ -566,6 +634,19 @@ msgid ""
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
 "event registration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Organizace a správa událostí.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Modul vám umožňuje efektivně organizovat události a všechny související "
+"úlohy: plánování, sledování registrací,\n"
+"účasti, atd.\n"
+"\n"
+"Klíčové vlastnosti\n"
+"------------\n"
+"* Spravujte své události a registrace\n"
+"* Použijte e-mail pro automatické potvrzování a odesílání potvrzení "
+"registrace na kteroukoli  událost\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -601,6 +682,22 @@ msgid ""
 "    A + B + C -> D + E\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul vám umožňuje vyrobit několik výrobků z jednoho výrobního "
+"postupu.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Polotovary můžete nastavit v kusovníku.\n"
+"\n"
+"Bez tohoto modulu:\n"
+"--------------------\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"S tímto modulem:\n"
+"-----------------\n"
+"    A + B + C -> D + E\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -636,7 +733,7 @@ msgstr "Kolumbie"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mister"
-msgstr ""
+msgstr "Pan"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,code:0
@@ -665,7 +762,7 @@ msgstr "Nepřeložené"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Odchozí poštovní server"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@@ -679,7 +776,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
 msgid "Logo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web loga"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
@@ -738,6 +835,33 @@ msgid ""
 "module named account_voucher.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Účetnictví a finanční management.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Finanční a účetní modul, který pokrývá:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    * Obecné účetnictví\n"
+"    * Nákladové/analytické účetnictví\n"
+"    * Účetnictví třetích stran\n"
+"    * Správu daní\n"
+"    * Rozpočty\n"
+"    * Přijaté a vydané faktury\n"
+"    * Výpisy z účtu\n"
+"    * Vzájemné zápočty závazků a pohledávek\n"
+"\n"
+"Modul vytváří dashboard pro účetní, který zahrnuje:\n"
+"--------------------------------------------------\n"
+"    * Seznam vydaných faktur ke schválení\n"
+"    * Analýzu společnosti\n"
+"    * Graf majetku\n"
+"\n"
+"Procesy jako vedení hlavní účetní knihy jsou prováděny prostřednictvím "
+"definovaných finančních žurnálů (zadávání nebo shlukování probíhá "
+"prostřednictvím žurnálu)\n"
+"určitého finančního roku. Pro přípravu potvrzení je zde modul nazvaný "
+"account_voucher.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -755,6 +879,12 @@ msgid ""
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Menu marketingu.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Obsahuje instalátor pro moduly související s marketingem.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
@@ -765,6 +895,11 @@ msgid ""
 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul OpenERP Web pro LinkedIn.\n"
+"============================\n"
+"Tento modul poskytuje integraci LinkedIn s OpenERP.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
@@ -785,7 +920,7 @@ msgstr "Jordánsko"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatsko - RRIF 2012 COA"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
@@ -820,7 +955,7 @@ msgstr "Rumunsko - Účetnictví"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
 msgid "res.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.settings"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image_small:0
@@ -829,6 +964,9 @@ msgid ""
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
 "required."
 msgstr ""
+"Malý obrázek tohoto kontaktu. Je automaticky zmenšen na rozměr 64x64 se "
+"zachováním poměru stran. Použijte toto pole kdekoli je požadován malý "
+"obrázek."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,mobile:0
@@ -849,7 +987,7 @@ msgstr "Zabezpečení a ověřování"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
 msgid "Web Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Webový kalendář"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -860,7 +998,7 @@ msgstr "Švédština / svenska"
 #: field:base.language.export,name:0
 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
 msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rs
@@ -911,6 +1049,30 @@ msgid ""
 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Spravuje dovolené a pracovní požadavky\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Tato aplikace řídí plán dovolených vaší společnosti. Umožňuje zaměstancům "
+"požadovat dovolenou. Manažeři si potom mohou požadavky prohlížet a "
+"schvalovat je nebo je odmítat. Tímto způsobem lze řídit celkový plán "
+"dovolených společnosti nebo oddělení.\n"
+"\n"
+"Můžete nastavit různé druhy dovolených (nemoc, prázdniny, placená dovolená, "
+"...) a rychle přiřadit dovolenou zaměstnanci nebo oddělení za pomoci "
+"určujících požadavků. Zaměstnanec si může též vyžádat více dní volna zadáním "
+"nového požadavku což zvýší celkový počet dostupných dní dovolené (pokud je "
+"požadavek schválen).\n"
+"\n"
+"O dovolených můžete mít přehled pomocí následujících výkazů:  \n"
+"\n"
+"* Souhrnu dovolených\n"
+"* Dovolených podle oddělení\n"
+"* Analýzy dovolených\n"
+"\n"
+"Též je možné provádět automatickou synchronizaci s vnitřní agendou (schůzky "
+"modulu CRM) pro automatickou tvorbu schůzek typu Dovolená při schválení "
+"požadavku na dovolenou.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -952,7 +1114,7 @@ msgstr "Předvolby Emailu"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' není platné datum v poli '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -968,7 +1130,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
 #: help:ir.model.constraint,type:0
 msgid ""
 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
-msgstr ""
+msgstr "Druh omezení: `f` pro cizí klíč, `u` pro ostatní omezení."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -1022,6 +1184,12 @@ msgid ""
 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
 "       "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modulu má za cíl spravovat zaměstnancovu přítomnost na pracovišti.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Sleduje přítomnost zaměstanců na základě akcí (přihlášení/odhlášení).\n"
+"       "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nu
@@ -1041,7 +1209,7 @@ msgstr "Jiné schválené licence OSI"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
 msgid "Web Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "Webový Gantt"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@@ -1068,7 +1236,7 @@ msgstr "Uživatelé Googlu"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
 msgid "Fleet Management"
-msgstr ""
+msgstr "Správa vozového parku"
 
 #. module: base
 #: help:ir.server.object.lines,value:0
@@ -1079,6 +1247,10 @@ msgid ""
 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
 "evaluation."
 msgstr ""
+"Výraz obsahující specifikaci hodnoty.\n"
+"Když je zvolen druh Výraz, toto pole může obsahovat výraz Pythonu, který "
+"může využít stejné hodnoty jako pole podmínky akce na serveru.\n"
+"Pokud je zvolen druh Hodnota, hodnota bude použita přímo bez vyhodnocování."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ad
@@ -1128,6 +1300,34 @@ msgid ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Obecná správa vztahů se zákazníky OpenERP.\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Tato aplikace umožňuje skupině lidí chytře a efektivně spravovat vedení, "
+"příležitosti, schůzky a telefonní hovory.\n"
+"\n"
+"Stará se o klíčové úlohy jako je komunikace, identifikace, určení priorit, "
+"přiřazení, vyřešení a upozornění.\n"
+"\n"
+"OpenERP zajišťuje, že jsou všechny případy sledovány uživateli, zákazníky a "
+"dodavateli. Může automaticky zasílat upozornění, poslat požadavek výš, "
+"spustit příslušné metody a vykonávat mnoho dalších akcí v závislosti na "
+"vašich vlastních podnikových pravidlech.\n"
+"\n"
+"Nejlepší na tomto systému je, že uživatelé nemusí dělat nic zvláštního. "
+"Modul CRM má emailovou bránu pro synchronizaci mezi e-mailem a OpenERP. "
+"Uživatelé tak jen posílají emaily do sledovacího systému.\n"
+"\n"
+"OpenERP se postará o poděkování za jejich zprávu automaticky přesměrujíc ji "
+"příslušnému zaměstnanci. Zároveň se ujistí, že veškerá další korespondence "
+"dorazí na správná místa.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dashboard pro CRM obsahuje:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Plánovaný příjem podle fáze a uživatele (graf)\n"
+"* Příležitosti podle fáze (graf)\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -1147,12 +1347,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
 #, python-format
 msgid "Document model"
-msgstr ""
+msgstr "Model dokumentu"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Změňte heslo uživatele."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1249,12 +1449,12 @@ msgstr "Název země musí být jedinečný !"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
 msgid "Latest Version"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední verze"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Delete Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat přístupové právo"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212
@@ -1281,7 +1481,7 @@ msgstr "Kajmanské ostrovy"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlo záznamu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kr
@@ -1291,7 +1491,7 @@ msgstr "Jižní Korea"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4917
@@ -1322,7 +1522,7 @@ msgstr "Viditelné"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
 msgid "Open Settings Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít menu nastavení"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1382,6 +1582,9 @@ msgid ""
 "                                for uploading to OpenERP's translation "
 "platform,"
 msgstr ""
+"Formát TGZ: jde o komprimovaný archiv obsahující soubor PO, přímo "
+"použitelný\n"
+"                                pro nahrátí do překladové platformy OpenERP,"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1408,7 +1611,7 @@ msgstr "Testy"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit jako předponu přílohy"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1445,7 +1648,7 @@ msgstr "Haiti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
 msgid "French Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Francouzská výplatní páska"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -1492,7 +1695,7 @@ msgstr "Systém správy dokumentů"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
 msgid "Claims Management"
-msgstr "Správa pohledávek"
+msgstr "Správa reklamací"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
@@ -1525,6 +1728,33 @@ msgid ""
 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tímto modulem aktivujete dokumentový server WebDAV .\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Můžete potom využít jakýkoli kompatibilní prohlížeč pro vzdálené prohlížení "
+"příloh OpenObjectu.\n"
+"\n"
+"Server WebDAV lze po instalaci ovládat sekcí [webdav] v konfiguraci "
+"serveru.\n"
+"\n"
+"Konfigurační parametry serveru:\n"
+"-------------------------------\n"
+"[webdav]:\n"
+"+++++++++ \n"
+"    * enable = True ; poskytovat WebDAV na serverech http(s)\n"
+"    * vdir = webdav ; Adresář, z nějž bude WebDAV poskytován.\n"
+"    * Tato výchozí hodnota značí, že WebDAV bude poskytován\n"
+"    * na \"http://localhost:8069/webdav/\n"
+"    * verbose = True ; Povolit upovídané hlášky v protokolu\n"
+"    * debug = True ; Povolit ladicí chybové hlášky WebDAVu.\n"
+"    * Protože jsou hlášky směrovány do logování pythonu při\n"
+"    * úrovních \"debug\" a \"debug_rpc\" můžete tyto volby\n"
+"    * ponechat zapnuté\n"
+"\n"
+"Modul též implementuje služby IETF RFC 5785 pro service discovery\n"
+"na HTTP serveru, což též vyžaduje explicitní konfiguraci v openerp-"
+"server.conf.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
@@ -1551,6 +1781,15 @@ msgid ""
 "with a single statement.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul instaluje základ pro účty IBAN (International Bank Account "
+"Number) a ověření jejich platnosti.\n"
+"============================================================================="
+"=========================================\n"
+"\n"
+"Schopnost získat správně reprezentované místní účty z účtů IBAN\n"
+"jedním příkazem.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -1572,6 +1811,12 @@ msgid ""
 "=============\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul přidává menu a funkce reklamací do vašeho portálu pokud jsou "
+"reklamace a portál nainstalovány.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
@@ -1581,6 +1826,10 @@ msgid ""
 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
 "created automatically based on these data."
 msgstr ""
+"Nastavte bankovní účty vaší společnosti a vyberty ty, které se musí zobrazit "
+"v patičce zprávy. V seznamu můžete změnit pořadí účtů. Pokud používáte "
+"účetní aplikaci OpenERP, deníky a účty budou na základě těchto dat vytvořeny "
+"automaticky."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -1599,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mf
 msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "Svatý Martin (francouzská část)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1630,7 +1879,7 @@ msgstr "Jazyk s kódem \"%s\" neexistuje"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
 msgid "Social Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sociální síť"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1640,12 +1889,12 @@ msgstr "%Y - Rok se stoletím."
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Report Footer Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení patičky zprávy"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,comments:0
 msgid "Translation comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře k překladu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -1671,6 +1920,26 @@ msgid ""
 "in their pockets, this module is essential.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Zákaladní modul pro správu stravování.\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Mnoho společností si objednává sendviče, pizzu a jiné pokrmy od obvyklých "
+"dodavatelů aby je mohly nabídnout zaměstnancům. \n"
+"\n"
+"Správa stravování společnosti však vyžaduje pořádné řízení, zejména když je "
+"podstatné množství zaměstnanců nebo dodavatelů. \n"
+"\n"
+"Modul \"Objednávka stravování\" byl vyvinut pro usnadnění tohoto úkolu, "
+"nabízí však i další nástroje.  \n"
+"\n"
+"Navíc k úplné správě jídel a dodavatelů nabízí tento modul zobrazení "
+"varování a umožňuje rychlý výběr objednávky na základě preferencí "
+"zaměstnanců..\n"
+"\n"
+"Pokud chcete ušetřit svým zaměstancům čas a odstranit nutnost aby měli v "
+"kapse pořád nějaké drobné, je tento modul zásadní.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
@@ -1683,6 +1952,8 @@ msgid ""
 "The field on the current object that links to the target object record (must "
 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
 msgstr ""
+"Pole aktuálního objektu které jej propojuje se záznamem cílového objektu "
+"(musí být many2one nebo celočíselné pole s ID záznamu)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
@@ -1708,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,website:0
 msgid "Website of Partner or Company"
-msgstr ""
+msgstr "Webová stránka partnera nebo společnosti"
 
 #. module: base
 #: help:base.language.install,overwrite:0
@@ -1768,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
 msgid "Portal Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Úkol portálu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@@ -1788,11 +2059,15 @@ msgid ""
 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
 "automatically to Done."
 msgstr ""
+"Ručně: Spuštěno ručně.\n"
+"Automaticky: Spustí se při změně nastavení systému.\n"
+"Jednou ručně spustit: jakmile je ručně spuštěno, nastaví se automaticky na "
+"Hotovo."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_small:0
 msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Malý obrázek"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@@ -1886,15 +2161,16 @@ msgid ""
 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
 "more."
 msgstr ""
-"Pomůže vám s většinou vašich prodejních míst díky rychlému kódování prodeje, "
-"zjednodušenému kódování režimu plateb, automatickému generování naváděcích "
-"seznamu a další."
+"Pomůže získat maximum z vašich prodejních míst díky rychlému zadávání "
+"prodejů, zjednodušenému zádávání režimu plateb, automatickému generování "
+"dodacích listů a další."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
 #, python-format
 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
 msgstr ""
+"Neznámá hodnota '%s' pro pole typu boolean '%%(field)s', očekáváno '%s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
@@ -1904,12 +2180,12 @@ msgstr "Nizozemsko"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
 msgid "Portal Event"
-msgstr ""
+msgstr "Událost porátlu"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Překlad probíhá"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -1924,7 +2200,7 @@ msgstr "Dnů"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
-msgstr ""
+msgstr "Vozidla, leasing, pojištění, náklady"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -1935,7 +2211,7 @@ msgstr "Přístup pro čtení"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_id:0
 msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Id tohoto záznamu je připojeno k"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -1969,6 +2245,8 @@ msgid ""
 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
+"Zaškrtněte toto pole pokud je kontakt dodavatel. Pokud není zaškrtnuté, lidé "
+"od objednávek jej neuvidí při vytváření objednávky."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@@ -2016,7 +2294,7 @@ msgstr "Vytvořit úlokoly nad SO"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318
 #, python-format
 msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Tento sloupec nelze odebrat neboť obsahuje data modulu!"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,footer:0
@@ -2145,6 +2423,26 @@ msgid ""
 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
 "delivery\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Spravujte poptávky a objednávky\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Tento modul vytváří propojení mezi aplikacemi prodejů a skladového "
+"hospodářství.\n"
+"\n"
+"Předvolby\n"
+"-----------\n"
+"* Dodávky: Výběr z dodávek najednou nebo částečných dodávek\n"
+"* Fakturace: Výběr způsobu platby faktur\n"
+"* Incoterms: Mezinárodní obchodní podmínky\n"
+"\n"
+"Můžete si zvolit flexibilní fakturační metody:\n"
+"\n"
+"* *Na vyžádání*: Faktury jsou vytvářeny manuálně z potvrzení objednávek "
+"podle potřeby\n"
+"* *Při dodání*: Faktury jsou vytvářeny při vyzvednutí (dodání)\n"
+"* *Před dodáním*: Je vytvořena proforma faktura, která musí být uhrazena "
+"před dodáním\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
@@ -2154,7 +2452,7 @@ msgstr "Plná cesta"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "The next step depends on the file format:"
-msgstr ""
+msgstr "Další krok závisí na formátu souboru:"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2170,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
-msgstr ""
+msgstr "Formát PO(T): editujte jej za pomocí PO editorů jako"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@@ -2194,7 +2492,7 @@ msgstr "Vytvořit / Zapsat / Kopírovat"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Second: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunda: %(sec)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -2207,6 +2505,8 @@ msgid ""
 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
 "and sales orders."
 msgstr ""
+"Zobrazit tento bankovní učet v patičce tištěných dokumentů jako jsou faktury "
+"a potvrzení objednávek."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2221,7 +2521,7 @@ msgstr "Korejština (KP) / 한국어 (KP)"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ax
 msgid "Åland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ålandy"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
@@ -2280,6 +2580,8 @@ msgid ""
 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
 "header)."
 msgstr ""
+"Ve výchozím stavu se zobrazuje v pravém horním rohu vašich tištěných "
+"dokumentů (hlavičce zprávy)."
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,update:0
@@ -2294,7 +2596,7 @@ msgstr "Metoda"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování hesla"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2334,11 +2636,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
 msgstr ""
+"Pro %(field_type)s '%(value)s' nebyl v poli '%%(field)s' nalezen žádný záznam"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2397,6 +2700,10 @@ msgid ""
 "=================================\n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"Umožnit anonymní přístup k portálu.\n"
+"=================================\n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -2509,6 +2816,8 @@ msgid ""
 "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
 "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
 msgstr ""
+"Druh pohledu: Stromový typ pro zobrazení stromu, pro hierarchický stromový "
+"pohled nastavte na 'tree' nebo na 'form' pro klasický seznam"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@@ -2599,7 +2908,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
 msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení s autentizací OAuth2"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
@@ -2626,12 +2935,12 @@ msgstr "Řečtina / Ελληνικά"
 #. module: base
 #: field:res.company,custom_footer:0
 msgid "Custom Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní patička"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
 msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Možnost nabídky"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -2644,6 +2953,13 @@ msgid ""
 "orders.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Základní modul pro správu analytické distribuce a potvrzení objednávek.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Při použití tohoto modulu bude schopni propojit analytické účty s "
+"potvrzeními objednávek.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
@@ -2653,6 +2969,10 @@ msgid ""
 "==================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Spojené státy - účtová osnova.\n"
+"==================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,target:0
@@ -2667,12 +2987,12 @@ msgstr "Anguilla"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
 msgid "Model Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled modelu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
 msgid "Margins by Products"
-msgstr ""
+msgstr "Marže podle výrobků"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
@@ -2758,6 +3078,41 @@ msgid ""
 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Spravujte nabídky a objednávky\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Tato aplikace vám umožňuje efektivně spravovat prodejní cíle sledováním "
+"všech potvrzení objednávek a historie.\n"
+"\n"
+"Aplikace spravuje ceý postup prodejte:\n"
+"\n"
+"* **Nabídka** -> **Potvrzení objednávky** -> **Faktura**\n"
+"\n"
+"Předvolby (pouze s nainstalovaným skladovým hospodářstvím)\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Pokud jste takté nainstalovali skladové hospodářství, můžete využít "
+"následující předvolby:\n"
+"\n"
+"* Dodávky: Výběr z dodávek najednou nebo částečných dodávek\n"
+"* Fakturace: Výběr způsobu platby faktur\n"
+"* Incoterms: Mezinárodní obchodní podmínky\n"
+"\n"
+"Můžete si zvolit flexibilní fakturační metody:\n"
+"\n"
+"* *Na vyžádání*: Faktury jsou vytvářeny manuálně z potvrzení objednávek "
+"podle potřeby\n"
+"* *Při dodání*: Faktury jsou vytvářeny při vyzvednutí (dodání)\n"
+"* *Před dodáním*: Je vytvořena proforma faktura, která musí být uhrazena "
+"před dodáním\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dashboard pro manažera prodejů zahrnuje\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Moje nabídky\n"
+"* Měsíční obrat (graf)\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
@@ -2765,12 +3120,12 @@ msgstr ""
 #: field:ir.translation,res_id:0
 #: field:ir.values,res_id:0
 msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID záznamu"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "My Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Moje filtry"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,email:0
@@ -2784,12 +3139,15 @@ msgid ""
 "Module to attach a google document to any model.\n"
 "================================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pro připojení dokumentu Google ke kterémukoli modelu.\n"
+"================================================\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
 #, python-format
 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
-msgstr ""
+msgstr "Pro pole '%%(field)s' bylo nalezeno více shod (%d matches)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2808,6 +3166,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Perská účetní osnova a lokalizace daní Podle PCGE 2010.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
+"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -2818,12 +3184,12 @@ msgstr "Akce serveru"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,params:0
 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty odeslané klientovi spolu se značku pohledu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
 msgid "Contacts, People and Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakty, lidé a společnosti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tt
@@ -2857,6 +3223,15 @@ msgid ""
 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Šifrovaná hesla\n"
+"==================\n"
+"\n"
+"Interakce s LDAP autentizací:\n"
+"-------------------------------------\n"
+"Tento modul není momentálně kompatibilní s modulem ``user_ldap``\n"
+"a úplně vypne LDAP autentizaci pokud budou oba moduly nainstalovány "
+"současně.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@@ -2869,7 +3244,7 @@ msgstr "Správce"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "Omlouváme se, nemáte přístup k tomuto dokumentu."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.py
@@ -2884,7 +3259,7 @@ msgstr "Fidži"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report Xml"
-msgstr ""
+msgstr "XML zprávy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -2913,6 +3288,29 @@ msgid ""
 "* Purchase Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Snadno spravujte požadavky na zboží vzešlé z objednávek\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Správa nákupů vám umožňuje sledovat cenové nabídky vašich dodavatelů a "
+"převádět je na objednávky, je-li to třeba.\n"
+"OpenERP má několik metod sledování faktur a dodání objednaného zboží. V "
+"OpenERP můžete zpracovat neúplné dodávky, takže lze vysledovat, které "
+"položky vám ještě mají být doručeny. Můžete též vytvářet automatická "
+"upozornění.\n"
+"\n"
+"Pravidla pro znovunaplnění skladu OpenERP umožňují generování návrhů "
+"objednávek automaticky nebo je lze nastavit pro sledování momentálních "
+"požadavků výroby.\n"
+"\n"
+"Dashboard / zprávy managementu nákupů zahrnují:\n"
+"---------------------------------------------------------\n"
+"* Požadavky na nabídku\n"
+"* Objednávky čekající na schválení\n"
+"* Měsíční nákupy podle kategorie\n"
+"* Analýzu přijatého zboží\n"
+"* Analýzu nákupů\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
@@ -2949,18 +3347,18 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.groups:0
 msgid "Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Zděděno"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
 msgid "Serialization Field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole serializace"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
@@ -2985,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' není platná celočíselná hodnota v poli '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@@ -3046,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
 msgid "LinkedIn Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrace s LinkedIn"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2020
@@ -3095,6 +3493,8 @@ msgid ""
 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
 "reports."
 msgstr ""
+"uživatel bude mít přístup k nastavení prodeje stejně jako ke statistickým "
+"zprávám"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nz
@@ -3163,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Company Tagline"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan společnosti"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:668
@@ -3181,6 +3581,8 @@ msgid ""
 "the user will have an access to the human resources configuration as well as "
 "statistic reports."
 msgstr ""
+"uživatel bude mít přístup k nastavení lidských zdrojů stejně jako "
+"statistickým výkazům."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
@@ -3198,11 +3600,22 @@ msgid ""
 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul umožňuje spravovat polskou účetní osnovu v OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=====\n"
+"\n"
+"To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
+"podatków\n"
+"VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
+"zakładając,\n"
+"że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params_store:0
 msgid "Params storage"
-msgstr ""
+msgstr "Úložiště parametrů"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:526
@@ -3219,12 +3632,12 @@ msgstr "Kuba"
 #: code:addons/report_sxw.py:441
 #, python-format
 msgid "Unknown report type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý typ zprávy: %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřování výdajů, fakturace"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -3234,6 +3647,10 @@ msgid ""
 "==========================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Účetní data pravidel belgické výplatní pásky.\n"
+"==========================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.am
@@ -3243,7 +3660,7 @@ msgstr "Arménie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Periodická hodnocení, posuzování, dotazníky"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@@ -3264,7 +3681,7 @@ msgstr "Švédsko"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor výkazu"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3297,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3870
 #, python-format
 msgid "Missing document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Chybějící dokument(y)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@@ -3333,6 +3750,28 @@ msgid ""
 "customers' expenses if your work by project.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Spravujte výdaje zaměstnanců\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Tato aplikace vám umožňuje spravovat denní výdaje zaměstnanců. Dává vám "
+"přístup k účtenkám zaměstnanců a umožňuje doplňovat, schvalovat nebo odmítat "
+"účtenky. Po ověření je vytvořena faktura zaměstnanci.\n"
+"Zaměstnanec může přidat svůj vlastní výdaj a tok ověřování jej přidá "
+"automaticky do účetnictví po ověření manažery.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Celý tok je implementován takto:\n"
+"---------------------------------\n"
+"* Návrh výdaje\n"
+"* Potvrzení listiny zaměstnancem\n"
+"* Potvrzení jeho manažerem\n"
+"* Potvrzení účetním a vytvoření účtenky\n"
+"\n"
+"Tento modul též používá analytické účtování a je kompatibilní s fakturou "
+"modulu výkazu práce takže lze automaticky přefakturovat náklady vašeho "
+"zákazníka pokud pracujete projektově.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -3340,6 +3779,7 @@ msgid ""
 "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
 "the"
 msgstr ""
+"Pro více podrobností o překladu OpenERP do vašeho jazyka se prosím obraťte na"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image:0
@@ -3362,7 +3802,7 @@ msgstr "Kalendář"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
 msgid "Knowledge"
-msgstr ""
+msgstr "Znalosti"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,signal_send:0
@@ -3421,7 +3861,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
 msgid "Survey / User"
-msgstr ""
+msgstr "Průzkum / uživatel"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -3442,7 +3882,7 @@ msgstr "Název webové ikony (při najetí myší)"
 #. module: base
 #: help:res.currency,name:0
 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
-msgstr ""
+msgstr "Kód měny (ISO 4217)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
@@ -3477,19 +3917,19 @@ msgstr "Tituly kontaktů"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
 msgid "Products Manufacturers"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobci"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237
 #, python-format
 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Režim SMTP-over-SSL nedostupný"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Průzkum"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3504,7 +3944,7 @@ msgstr "workflow.activity"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Export dokončen"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -3532,7 +3972,7 @@ msgstr "Finština / Suomi"
 #. module: base
 #: view:ir.config_parameter:0
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Systémová nastavení"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -3571,17 +4011,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Select module package to import (.zip file):"
-msgstr "Vyberte balíček modulu k importu (.zip soubor)"
+msgstr "Vyberte balíček modulu k importu (.zip soubor):"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,modules:0
 msgid "Modules To Export"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly k exportu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mt
@@ -3594,6 +4034,7 @@ msgstr "Malta"
 msgid ""
 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
 msgstr ""
+"Pouze uživatelé s následující úrovní přístupu mohou provést tuto akci"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@@ -3641,6 +4082,37 @@ msgid ""
 "* Work Order Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Spravujte výrobní proces v OpenERP\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"Modul výrobního procesu vám umožňuje postihnout plánování, objednávky, "
+"skladové zásoby a výrobu nebo kompletaci produků ze surovin a komponent. "
+"Sleduje spotřebu a produkci výrobků podle kusovínku a nutných operací "
+"strojů, nástrojů nebo lidských zdrojů podle výrobního postupu.\n"
+"\n"
+"Podporuje úplnou integraci a naplánování naskladnitelného zboží, spotřebního "
+"materiálu nebo služeb. Služby jsou zcela integrovány se zbytkem softwaru. "
+"Můžete například vytvořit subdodavatelskou službu v kusovníku pro "
+"automatické nakupování na základě vaší výroby.\n"
+"\n"
+"Klíčové vlastnosti\n"
+"------------\n"
+"* Výroba na sklad / výroba na zakázku\n"
+"* Víceúrovňový neomezený kusovník\n"
+"* Víceúrovňový neomezený výrobní postup\n"
+"* Integrace pracovních postupů a výrobních středisek s analytickým "
+"účetnictvím\n"
+"* Periodické výpočty plánu\n"
+"* Umožňuje procházet kusovínky v komplexní struktuře, která zahrnuje dceřiné "
+"kusovníky a fiktivní kusovníky\n"
+"\n"
+"Dashboard / výkazy výrobního procesu zahrnují:\n"
+"-----------------------------------------\n"
+"* Výjimky v pořizování (graf)\n"
+"* Změna hodnoty zásob (graf)\n"
+"* Analýza pracovního postupu\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -3670,11 +4142,18 @@ msgid ""
 "easily\n"
 "keep track and order all your purchase orders.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul vám umožňuje spravovat nákupní požadavky.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"Když je vytvořena objednávka, máte možnost uložit související požadavek.\n"
+"Tento nový objekt se přeskupí a umožní vám snadno získat přehled a udržet\n"
+"pořádek  ve všech vašich nákupech.\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Hostitelský název nebo IP adresa SMTP serveru"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aq
@@ -3684,7 +4163,7 @@ msgstr "Antarktida"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Osoby"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -3704,7 +4183,7 @@ msgstr "Formát oddělovače"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
 msgid "Webkit Report Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Vykazovací engine Webkitu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
@@ -3724,7 +4203,7 @@ msgstr "Mayotte"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
 msgid "Tasks on CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Úkoly CRM"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -3738,13 +4217,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Interaction between rules"
-msgstr ""
+msgstr "Vzájemné působení pravidel"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer:0
 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
 msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Patička výkazu"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
@@ -3754,7 +4233,7 @@ msgstr "Zprava do leva"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sx
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr ""
+msgstr "Svatý Martin (nizozemská část)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -3798,7 +4277,7 @@ msgstr "Zjištěna rekurze."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
 msgid "Ethiopia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopie - účetnictví"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:366
@@ -3828,6 +4307,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul vám umožňuje definovat výchozí funkci určitého uživatele v "
+"zadaném účtu.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"Nejčastěji se tato funkce používá když uživatel zdá svůj výkaz práce: "
+"hodnoty jsou\n"
+"získány a pole jsou automaticky vyplněna. Možnost změny těchto hodnot\n"
+"je však stále dostupná.\n"
+"\n"
+"Pokud nebyla pro aktuální účet zadána žádná data, samozřejmě jsou, jako "
+"obvykle,\n"
+"zadány výchozí hodnoty z dat zaměstnance takže je tento modul dokonale\n"
+"kompatibilní  se staršími konfiguracemi.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -3843,7 +4339,7 @@ msgstr "Togo"
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
 #: field:ir.actions.client,res_model:0
 msgid "Destination Model"
-msgstr ""
+msgstr "Cílový model"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -3867,7 +4363,7 @@ msgstr "Urdština / اردو"
 #: code:addons/orm.py:3901
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Přístup zamítnut"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,name:0
@@ -3948,11 +4444,22 @@ msgid ""
 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Kalendářový systém s úplným rozsahem funkcí.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Podporuje:\n"
+"------------\n"
+"    - Kalendář událostí\n"
+"    - Opakující se události\n"
+"\n"
+"Pokud potřbujete spravovat schůzky, nainstalujte si modul CRM.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.je
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
@@ -3977,7 +4484,7 @@ msgstr "%x - Odpovídající reprezentace data."
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Značka"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4017,7 +4524,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sk
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovensko"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
@@ -4058,6 +4565,12 @@ msgid ""
 "Italian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Italská účetní osnova a lokalizace.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
@@ -4176,7 +4689,7 @@ msgstr "Lichtenštejnsko"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
 msgid "Timesheet on Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Výkazy práce na úkolech"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
@@ -4186,7 +4699,7 @@ msgstr "s.r.o."
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
 msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit zbývající úkoly k dokončení"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -4260,6 +4773,9 @@ msgid ""
 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
 "always installed."
 msgstr ""
+"Samoinstalační modul je automaticky nainstalován systémem když jsou splněny "
+"všechny jeho závislosti. Pokud nemá modul žádné závislosti, je vždy "
+"nainstalován."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
@@ -4283,7 +4799,7 @@ msgstr "Účtové osnovy"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 msgid "Events Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organizace událostí"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -4311,7 +4827,7 @@ msgstr "Základní pole"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
 msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Správa vozidel a smluv"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4326,6 +4842,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul umožňuje konfiguraci systému při instalaci nové databáze.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"Zobrazuje seznam funkcí aplikací pro instalaci.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
@@ -4357,7 +4881,7 @@ msgstr "Standartní"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "Objednávka obědů, stravování, potraviny"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -4421,16 +4945,18 @@ msgid ""
 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
 msgstr ""
+"Pokud není pro mail vyžádán žádný určitý server, použije se ten s nejvyšší "
+"prioritou. Výchozí priorita je 10 (nižší číslo = vyšší priorita)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídky, potvrzení objednávek, fakturace"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "Související společnost"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4471,12 +4997,12 @@ msgstr "Spustit objekt"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
 msgid "`code` must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "`code` musí být unikátní."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
 msgid "Knowledge Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém správy znalostí"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -4487,7 +5013,7 @@ msgstr "Příchozí změny"
 #. module: base
 #: field:ir.values,value_unpickle:0
 msgid "Default value or action reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na výchozí hodnotu nebo akci"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
@@ -4546,6 +5072,10 @@ msgid ""
 "==========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Zobrazení kalendáře OpenERP Web.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4555,12 +5085,12 @@ msgstr "Španělština (HN) / Español (HN)"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
 msgid "Sequence Type"
-msgstr "Typ posloupnost"
+msgstr "Druh posloupnosti"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Unicode/UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode/UTF-8"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4572,12 +5102,12 @@ msgstr "Hindština / हिंदी"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
 msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst překlad"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,latest_version:0
 msgid "Installed Version"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalovaná verze"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
@@ -4657,6 +5187,15 @@ msgid ""
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Přidejte dodatečná data do potvrzení objednávky.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Do potvrzení objednávky můžete přidat následující dodatečná data:\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"    * Datum požadavku\n"
+"    * Datum závazku\n"
+"    * Datum účinnosti\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -4691,7 +5230,7 @@ msgstr "Pohled"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -4725,7 +5264,7 @@ msgstr "Rovníková Guinea"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
 msgid "OpenERP Web API"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Web API"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@@ -4773,7 +5312,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ps
 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Palestinské území, okupované"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
@@ -4917,6 +5456,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"Obsah emailu může obsahovat výrazy uzavřené v dvojitých závorkách založené "
+"na stejných hodnotách jako jsou ty dostupné v poli podmínky, např. `Vážený "
+"[[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@@ -4928,48 +5470,48 @@ msgstr "Pracovní postupy"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Nákup"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalsky (BR) / Português (BR)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
 msgid "ir.needaction_mixin"
-msgstr ""
+msgstr "ir.needaction_mixin"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "This file was generated using the universal"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor byl vygenerován za použití univerzálního"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
 msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "IT služby"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
 msgid "Specific Industry Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace specifického průmyslu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
 msgid "Google Docs integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrace s Google Docs"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_model:0
 msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Databázový objekt, k němuž bude příloha připojena"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
 #, python-format
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "název"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -5015,7 +5557,7 @@ msgstr "Vynechat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
 msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Prodeje událostí"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -5025,12 +5567,12 @@ msgstr "Lesotho"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ", nebo váš oblíbený textový editor"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
 msgid "Partners Geo-Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Geolokace partnerů"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ke
@@ -5041,7 +5583,7 @@ msgstr "Keňa"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
 msgid "Translated Terms"
-msgstr "Přeložené výrazy"
+msgstr "Překládané výrazy"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5092,12 +5634,12 @@ msgstr "Nastavit NULL"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 msgid "XML Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta XML"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
@@ -5158,6 +5700,18 @@ msgid ""
 "            \n"
 "%(country_code)s: the code of the country"
 msgstr ""
+"Zde můžete uvést obvyklý formát adres této země.\n"
+"\n"
+"Použijte pythonovský styl zápisu všech polí adresy (použijte například "
+"'%(street)s' pro zobrazení pole 'street') a dále\n"
+"            \n"
+"%(state_name)s:název státu\n"
+"            \n"
+"%(state_code)s: kód státu\n"
+"            \n"
+"%(country_name)s: název země\n"
+"            \n"
+"%(country_code)s: kód země"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -5172,7 +5726,7 @@ msgstr "Plný přístup"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de contas SNC para Portugal"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5184,24 +5738,24 @@ msgstr "Zabezpečení"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portuguese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalsky / Português"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366
 #, python-format
 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Změna systému ukládání pole \"%s\" není povolena."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.bank,company_id:0
 msgid "Only if this bank account belong to your company"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pokud je toto bankovní účet vaší společnosti"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
 #, python-format
 msgid "Unknown sub-field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámé pole nižší úrovně '%s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
@@ -5240,6 +5794,12 @@ msgid ""
 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Google Analytics.\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Shromažďuje údaje o používání za pomocí Google Analytics.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
@@ -5285,7 +5845,7 @@ msgstr "Kurzy"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
 msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Šablony emailů"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sy
@@ -5316,6 +5876,10 @@ msgid ""
 "================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Openerp Web API.\n"
+"================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -5334,7 +5898,7 @@ msgstr "Datum"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
 msgid "Event Moodle"
-msgstr ""
+msgstr "Moodle události"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -5385,12 +5949,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
 msgid "Partner Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Značky partnerů"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Preview Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit náhled hlavičky/patičky"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@@ -5401,7 +5965,7 @@ msgstr "Nadřazené menu"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno majitele účtu"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414
@@ -5423,12 +5987,12 @@ msgstr "Desetinný oddělovač"
 #: code:addons/orm.py:5318
 #, python-format
 msgid "Missing required value for the field '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Požadované hodnoty pole '%s' chybí."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Právo zápisu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -5440,6 +6004,11 @@ msgid ""
 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
 "can be managed from here."
 msgstr ""
+"Skupina je sada funkčních oblastí, které budou přiřazeny uživateli pro "
+"přidělení přístupu a práv k určitým aplikacím a úkolům v systému. Můžete "
+"vytvořit vlastní skupiny nebo upravit existující pro úpravu zobrazení menu, "
+"které má uživatel vidět. Zde lze spravovat i to, zda má uživatel práva "
+"čtení, zápisu nebo mazání."
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -5457,12 +6026,12 @@ msgstr "Historie"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.im
 msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrov Man"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,res_model:0
 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
-msgstr ""
+msgstr "Nepovinný model používaný zejména pro needactions."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:306
@@ -5478,7 +6047,7 @@ msgstr "Ostrov Bouvet"
 #. module: base
 #: field:ir.model.constraint,type:0
 msgid "Constraint Type"
-msgstr ""
+msgstr "Druh omezení"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,child_ids:0
@@ -5502,6 +6071,14 @@ msgid ""
 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Fakturační průvodce dodání.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Jakmile odešlete nebo příjmete zboží, tento modul automaticky spustí "
+"průvodce\n"
+"pokud se má dodávka fakturovat.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -5519,7 +6096,7 @@ msgstr "Pole"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
 msgid "Long Term Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Dlouhodobé projekty"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -5539,12 +6116,12 @@ msgstr "Zambie"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit průvodce konfigurací"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobní příkazy, kusovníky, výrobní postupy"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
@@ -5617,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit všechny vedoucí"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -5643,7 +6220,7 @@ msgstr "Název zdroje"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské filtry"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
@@ -5694,13 +6271,13 @@ msgstr "Montserrat"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
 msgid "Decimal Precision Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení desetinné přesnosti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.act_url"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_url"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@@ -5714,6 +6291,9 @@ msgid ""
 "              <p>You should try others search criteria.</p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p><b>Žádný modul nebyl nalezen!</b></p>\n"
+"              <p>Zkuste jiná kritéria vyhledávání.</p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -5802,6 +6382,40 @@ msgid ""
 "only the country code will be validated.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ověrování DIČ partnerů.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"Po instalaci modulu budou ověrovány zdané hodnoty do polí DIČ vašich\n"
+"partnerů v podporovaných zemích. Země je získána z dvoupísmenného\n"
+"kódů, který uvozuje DIČ, např. \"BE0477472701\" bude ověreno pomocí\n"
+"belgických pravidel.\n"
+"\n"
+"DIČ se ověrují na dvou různých úrovních:\n"
+"--------------------------------------------------------\n"
+"    * Ve výchozím stavu se použije offline kontrola za použití známých "
+"ověrovacích\n"
+"      pravidel dané země, nejčastěji prostá kontrola čísel. Tento způsob\n"
+"      ověření je rychlý a vždy dostupný, nedokáže však odhalit DIČ "
+"neexistující\n"
+"      nebo zrušená.\n"
+"      \n"
+"    *Pokud je zapnuta volba \"Ověření DIČ VIES\" (v nastavení společnosti\n"
+"      uživatele), čísla DIČ jsou místo toho odesílána online do databáze EU\n"
+"      VIES, která skutečně ověří, zda je číslo správné a momentálně "
+"přiřazené\n"
+"      ke společnosti v EU. Tento postup je o něco pomalejší než prosté "
+"ověření\n"
+"      offline, vyžaduje připojení k internetu a nemusí být vždy dostupný "
+"pokud\n"
+"      má služba výpadek nebo nepodporuje cílovou zemi (například v případě\n"
+"      zemí mimo EU). V těchto případech bude použita offline kontrola.\n"
+"\n"
+"Podporovány jsou momentálně země EU a několik zemí mimo EU jako je "
+"například\n"
+"Chile, Kolumbie, Mexiko, Norsko nebo Rusko. DIČ nepodporovaných zemí budou\n"
+"ověřena jen na úrovni kódu země.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
@@ -5817,7 +6431,7 @@ msgstr "Web"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
 msgid "Lunch Orders"
-msgstr "Obědnávky obědů"
+msgstr "Objednávky obědů"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -5853,7 +6467,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.et
@@ -5863,7 +6477,7 @@ msgstr "Etiopie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentizace"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
@@ -5879,7 +6493,7 @@ msgstr "ir.actions.wizard"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
 msgid "Base Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Základní kanban"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5897,7 +6511,7 @@ msgstr "název"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "pravda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
@@ -5907,7 +6521,7 @@ msgstr "Instalovat jazyk"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Služby"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -5949,7 +6563,7 @@ msgstr "Výrobky"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
 #: view:ir.values:0
 msgid "User-defined Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské výchozí hodnoty"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
@@ -5959,12 +6573,16 @@ msgid ""
 "===============================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Umožnit uživatelům se zaregistrovat a obnovit své heslo\n"
+"===============================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
 #: view:res.users:0
 msgid "Usability"
-msgstr ""
+msgstr "Použitelnost"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -6020,7 +6638,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
 #, python-format
 msgid "Operation forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Operace nepovolena"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -6034,6 +6652,9 @@ msgid ""
 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
 "you reload the module."
 msgstr ""
+"Pokud odšrtnete aktivní pole, vypne se pravidlo záznamu bez jeho smazání "
+"(pokud smažete nativní pravidlo záznamu, může být znovuvytvořeno při "
+"obnovení modulu)."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6050,6 +6671,12 @@ msgid ""
 "Allows users to create custom dashboard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Umožňuje uživateli vytvořit si vlastní dashboard.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Umožňuje uživatelům si vytvořit vlastní dashboard.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@@ -6068,6 +6695,8 @@ msgid ""
 "How many times the method is called,\n"
 "a negative number indicates no limit."
 msgstr ""
+"Kolikrát bude metoda zavolána,\n"
+"negativní číslo značí neomezený počet."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
@@ -6085,7 +6714,7 @@ msgstr "Název skupiny nemůže začínat \"-\""
 #: view:ir.module.module:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view_sc:0
@@ -6113,7 +6742,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
 msgid "Belgium - Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Belgie - výplatní páska"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -6139,12 +6768,12 @@ msgstr "Bez kategorie"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
 msgid "Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "Je společnost"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6188,28 +6817,32 @@ msgid ""
 "========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Pohled kanban v OpenERP Web.\n"
+"========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' není platné číslo v poli '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,name:0
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
-msgstr ""
+msgstr "Administrativní členění země. Např. stát, kraj, kanton"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Moje banky"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.filters:0
 msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Názvy filtrů musí být unikátní"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6219,12 +6852,12 @@ msgstr "Objekt ovlivněn tímto pravidlem"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "Inline zobrazení"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
 msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí filtr"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -6239,7 +6872,7 @@ msgstr "Název nabídky"
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
 msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalifikátor"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@@ -6353,17 +6986,17 @@ msgstr "Malajsie"
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
 #, python-format
 msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Inkrement musí být nenulový."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
 msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit položky deníku."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Časový posun"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -6409,6 +7042,9 @@ msgid ""
 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
 msgstr ""
+"Pokud je tato volba zapnuta, celý výstup SMTP sezení bude zapsán do logu na "
+"serveru v úrovni DEBUG (což je velmi podrobné a může obsahovat důvěrné "
+"informace!)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
@@ -6421,6 +7057,13 @@ msgid ""
 "Price and Cost Price.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tento modul přidává pole 'Marže' k potvrzení objednávek.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Díky tomu lze zjistit ziskovost spočtením rozdílu mezi cenou položky\n"
+"a nákladem na položku.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
@@ -6449,7 +7092,7 @@ msgstr "Cape Verde"
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
-msgstr ""
+msgstr "uživatel bude mít přístup ke svým datum v aplikaci prodejů."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_user
@@ -6457,6 +7100,9 @@ msgid ""
 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
 msgstr ""
+"uživatel si bude moci spravovat svoje věci týkající se lidských zdrojů "
+"(požadavky na čerpání dovolené, výkazy práce) pokud je v systému propojen se "
+"zaměstnancem"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2246
@@ -6470,6 +7116,8 @@ msgid ""
 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
 "- Default: a default value for a model field"
 msgstr ""
+"- Akce: akce připojená k jednomu slotu zadného modelu\n"
+"- Výchozí: výchozí hodnota pole modelu"
 
 #. module: base
 #: field:base.module.update,add:0
@@ -6516,7 +7164,7 @@ msgstr "Pracovní položka"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
 msgid "Database Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymizace databáze"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -6555,6 +7203,34 @@ msgid ""
 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Chorvatská lokalizace.\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
+"        http://www.slobodni-programi.hr\n"
+"\n"
+"Contributions:\n"
+"  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
+"  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"\n"
+"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
+"\n"
+"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
+"Vrste konta\n"
+"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
+"analitika\n"
+"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
+"Porezi PDV obrasca\n"
+"Ostali porezi \n"
+"Osnovne fiskalne pozicije\n"
+"\n"
+"Izvori podataka:\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -6579,7 +7255,7 @@ msgstr "ir.cron"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cw
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -6591,7 +7267,7 @@ msgstr "Aktuální rok bez století: %(y)s"
 #: view:ir.config_parameter:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
 msgid "System Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry systému"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -6638,7 +7314,7 @@ msgstr "Prověřovací záznam"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
 #, python-format
 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota '%s' nebyla nalezena v poli výběru '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -6730,7 +7406,7 @@ msgstr "Izrael"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:443
 #, python-format
 msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodařilo se zduplikovat konfiguraci!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@@ -6740,12 +7416,12 @@ msgstr "OHADA - Účetnictví"
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
-msgstr ""
+msgstr "Někdy označován jako BIC nebo SWIFT."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
 msgid "Indian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Indie - účetnictví"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
@@ -6755,12 +7431,12 @@ msgstr "Formát času"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Vnitřní hlavička RML pro výkazy na šířku"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření kontaktu"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -6812,11 +7488,17 @@ msgid ""
 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul jádra OpenERP Web\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Tento modul poskytuje jádro klienta OpenERP Web.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Týden v roce: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
@@ -6848,7 +7530,7 @@ msgstr "Vnější ID"
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
-msgstr "Kurz měny ke kurzu měny 1"
+msgstr "Směnný kurz měny k měně o velikosti 1"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uk
@@ -6885,7 +7567,7 @@ msgstr "Jména partnerů"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
 #, python-format
 msgid "Use the format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Použijte formát '%s'"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -6917,12 +7599,12 @@ msgstr "Pracovní položky"
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný formát názvu typu bankovního účtu"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry viditelné jen jednomu uživateli"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -6986,12 +7668,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
-msgstr ""
+msgstr "uživatel bude moci schvalovat dokumenty vytvořené zaměstnanci."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
 msgid "Target model uses the need action mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Cílový model použitý pro mechanismus need action"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation:0
@@ -7009,6 +7691,8 @@ msgid ""
 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
 "will be overwritten and replaced by those in this file"
 msgstr ""
+"Pokud povolíte tuto možnost, existující překlady (včetně vlastních) budou "
+"přepsány a nahrazeny těmi v tomto souboru"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
@@ -7043,7 +7727,7 @@ msgstr "Soubor modulu úspěšně importován!"
 #: view:ir.model.constraint:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
 msgid "Model Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení modelu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
@@ -7073,6 +7757,11 @@ msgid ""
 "============================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"添加中文省份数据\n"
+"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"============================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
@@ -7086,6 +7775,9 @@ msgid ""
 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
 "login again."
 msgstr ""
+"Zadejte hodnotu jen při vytváření uživatele nebo když uživateli měníte "
+"heslo, jinak ponechte pole prázdné. Po změně hesla se uživatel musí "
+"přihlásit znovu."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.so
@@ -7095,7 +7787,7 @@ msgstr "Somálsko"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Dr."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_user
@@ -7117,6 +7809,15 @@ msgid ""
 "their status quickly as they evolve.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sledujte úkoly a chyby v projektech\n"
+"=========================================\n"
+"Aplikace vám umožňuje spravovat úkoly, se kterými se můžete v projektu "
+"setkat jako jsou například chyby, připomínky zákazníků nebo vady materiálu.\n"
+"\n"
+"Umožňuje manažerovi rychlou kontrolu úkolů, jejich přiřazení a rozhodování o "
+"jejich stavu podle toho, jak se vyvíjejí.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
@@ -7159,7 +7860,7 @@ msgstr "Kopie"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,display_name:0
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název záznamu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
@@ -7175,7 +7876,7 @@ msgstr "Teritorium indických britských ostrovů"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
 msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitá instalace modulu"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -7225,7 +7926,7 @@ msgstr "Přeložitelný"
 #. module: base
 #: help:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "ISO jazyk a kód země, např. en_US"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vn
@@ -7245,7 +7946,7 @@ msgstr "Celé jméno"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "v"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
@@ -7295,7 +7996,7 @@ msgstr "Na více dok."
 #: view:res.users:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "nebo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
@@ -7327,7 +8028,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,function:0
 msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní pozice"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -7369,7 +8070,7 @@ msgstr "Severní Mariany"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Příhlášení uživatele"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -7448,7 +8149,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobce"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,company_id:0
@@ -7529,6 +8230,10 @@ msgid ""
 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
 "time values: your computer's timezone."
 msgstr ""
+"Časová zóna partnera, použita pro správné zobrazení hodnot data a času v "
+"tištěných výkazech. Je důležité aby toto pole bylo vyplněno. Měli byste "
+"použít stejnou časovou zónu, která je obykle použita pro výběr a zobrazení "
+"data a času: časovou zónu vašeho počítače."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
@@ -7543,7 +8248,7 @@ msgstr "mdx"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Naplánovaná akce"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -7592,12 +8297,12 @@ msgstr "Další číslo této posloupnosti"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "v"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Definice pravidla (doménový filtr)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -7607,7 +8312,7 @@ msgstr "Toto okno"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
 msgid "Anonymous portal"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymní portál"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -7627,7 +8332,7 @@ msgstr "Správa spojování"
 #. module: base
 #: help:ir.model,modules:0
 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam modulů, ve kterých je objekt definován nebo zděděn"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
@@ -7732,11 +8437,15 @@ msgid ""
 "==========================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Seznam úkolů vedoucích CRM a příležitostí.\n"
+"==========================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Vyzkoušet připojení"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mm
@@ -7746,7 +8455,7 @@ msgstr "Myanmar"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,modules:0
 msgid "List of modules in which the field is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam modulu, ve kterých je pole definováno"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7847,7 +8556,7 @@ msgstr "Kanada"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Launchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Launchpad"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -7903,7 +8612,7 @@ msgstr "Vlastní pole"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
 msgid "Financial and Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Finanční a analytické účetnictví"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
@@ -7926,7 +8635,7 @@ msgstr "init"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Obchodník"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7941,7 +8650,7 @@ msgstr "Pole typu banky"
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla nelze aplikovat na přechodné modely."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7965,6 +8674,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Klikněte pro přidání kontaktu do vašeho adresáře.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP vám umožňuje snadno sledovat všechny aktivity\n"
+"                spojené se zákazníkem, diskusí, historií obchodních "
+"příležitostí,\n"
+"                dokumenty, apod.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
@@ -7980,13 +8698,13 @@ msgstr "Nastavení prázdného hesla není povoleno z bezpečnostních důvodů!
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
 msgid "Optional password for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovinné heslo pro SMTP autentizaci"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
-msgstr ""
+msgstr "Omlouvám se, ale nemáte právo měnit tento dokument."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:349
@@ -8020,7 +8738,7 @@ msgstr "Průvodce"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
 #, python-format
 msgid "database id"
-msgstr ""
+msgstr "id databáze"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
@@ -8058,6 +8776,8 @@ msgid ""
 "Select this if you want to set company's address information  for this "
 "contact"
 msgstr ""
+"Zvolte tuto možnost pokud chcete nastavit kontaktní údaje společnosti pro "
+"tento kontakt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,field_name:0
@@ -8077,7 +8797,7 @@ msgstr "Francouzština (CH) / Français (CH)"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
 msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Distributor"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -8086,6 +8806,9 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"Předmět emailu může obsahovat výrazy uzavřené v dvojitých závorkách založené "
+"na stejných hodnotách jako jsou ty dostupné v poli podmínky, např. `Vážený "
+"[[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image:0
@@ -8172,7 +8895,7 @@ msgstr "Pořadové číslování položek"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "POEdit"
-msgstr ""
+msgstr "POEdit"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -8182,12 +8905,12 @@ msgstr "Akce klienta"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pole druhu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Zaměstnání, nábory, žádosti, pohovory"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:540
@@ -8224,7 +8947,7 @@ msgstr "base.update.translations"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Plná práva přístupu"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
@@ -8239,7 +8962,7 @@ msgstr "Finsko"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
 msgid "Web Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Webové záložky"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8282,17 +9005,17 @@ msgstr "Analytické účetnictví"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
 msgid "ir.model.constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.constraint"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "Pohledy grafu"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
-msgstr ""
+msgstr "Název tabulky PostgreSQL implementující relaci many2many."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -8301,6 +9024,9 @@ msgid ""
 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
 "===================================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jádro OpenERP potřebné pro všechny aplikace.\n"
+"===================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
@@ -8315,7 +9041,7 @@ msgstr "Belgie - Účetnictví"
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Řízení přístupu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
@@ -8348,7 +9074,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
 "module!"
-msgstr ""
+msgstr "Nemůžete mít více záznamů se stejným externím ID v jednom modulu!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -8369,7 +9095,7 @@ msgstr "Volby výběru musí být dány pro vybraná pole."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
 msgid "IBAN Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovní účty IBAN"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
@@ -8384,7 +9110,7 @@ msgstr "Obrázek ikony webu"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid "Target Object"
-msgstr ""
+msgstr "Cílový objekt"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -8394,7 +9120,7 @@ msgstr "Vždy vyhledatelné"
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in max. three chars."
-msgstr ""
+msgstr "Kód státu o nejvíce třech znacích."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
@@ -8419,7 +9145,7 @@ msgstr "Filipíny"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Výkazy práce, přítomnost, aktivita"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ma
@@ -8445,6 +9171,8 @@ msgid ""
 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
 "translation."
 msgstr ""
+"Překladové funkce OpenERP nebudou dostupné dokud nenainstalujete dodatečný "
+"překlad OpenERP."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
@@ -8506,6 +9234,8 @@ msgid ""
 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
 "lower priority."
 msgstr ""
+"Priorita úlohy v celých číslech: 0 značí vyšší prioritu, 10 značí nižší "
+"prioritu."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@@ -8530,7 +9260,7 @@ msgstr "Výkaz vnitřního náhledu objektů"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
 msgid "Google Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Google Analytics"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -8558,7 +9288,7 @@ msgstr "Dominika"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,name:0
 msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "Přeložené pole"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
@@ -8578,7 +9308,7 @@ msgstr "Nepál"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
 msgid "Document Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stránka dokumentu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
@@ -8588,17 +9318,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
 msgid "Description HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML popisu"
 
 #. module: base
 #: help:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé této skupiny automaticky zdědí tyto skupiny"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Nalepovací poznámky, spolupráce, záznamy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
@@ -8609,7 +9339,7 @@ msgstr "Docházky"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Varovné zprávy a upozornění"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -8753,6 +9483,14 @@ msgid ""
 "German accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Německá účtová osnova a lokalizace.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@@ -8773,11 +9511,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s)"
 msgstr ""
+"U tohoto typu dokumentu můžete přistupovat jen k záznamům, které jste sami "
+"vytvořili.\n"
+"\n"
+"(Typ dokumentu: %s)"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "dokumentace"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -8822,12 +9564,12 @@ msgstr "%b - zkratka měsíce."
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Omlouvám se, ale nemáte právo smazat tento dokument."
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla nelze aplikovat na modely pravidel záznamů."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -8844,7 +9586,7 @@ msgstr "Vícenásobné akce"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "Diskuse, mailing listy, novinky"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -8866,6 +9608,21 @@ msgid ""
 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
 "* Analysis graph for costs\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vozidla, leasing, pojištění, náklady\n"
+"==================================\n"
+"S tímto modulem vám OpenERP pomůže spravovat všechna vaše vozidla,\n"
+"smlouvy s nimi související, stejně jako služby, palivo záznamy do knížky,\n"
+"náklady a další věci nutné pro správu vašeho vozového parku\n"
+"\n"
+"Hlavní vlastnosti\n"
+"-------------\n"
+"* Přidání vozidel do vašeho vozového parku\n"
+"* Správa smluv vozidel\n"
+"* Upozornění když má vypršet smlouva\n"
+"* Přidání služeb, deníku o čerpání paliva, kilometrovníku u všech vozidel\n"
+"* Zobrazení všech nákladů spojených s vozidlem nebo druhem služby\n"
+"* Analytické grafy nákladů\n"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
@@ -8895,7 +9652,7 @@ msgstr "Americká Samoa"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Moje dokumenty"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -8945,7 +9702,7 @@ msgstr "UserError"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora, sledování chyb, helpdesk"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -8970,12 +9727,12 @@ msgstr "Nelze smazat dokument, protože je použit jako výchozí vlastnost"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Stříbrný"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Zkratka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
@@ -9139,7 +9896,7 @@ msgstr "Česká republika"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
 msgid "Claim on Deliveries"
-msgstr "Pohledávky na doručeních"
+msgstr "Reklamace dodávek"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
@@ -9165,12 +9922,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
 msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "Stav/správa stádia"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Sklad"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -9203,7 +9960,7 @@ msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters shared with all users"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry sdílené se všemi uživateli"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -9219,7 +9976,7 @@ msgstr "Výkaz"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
 msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "Prof."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238
@@ -9255,7 +10012,7 @@ msgstr "Žádné"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
 msgid "Leave Management"
-msgstr ""
+msgstr "Opustit správu"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -9271,6 +10028,15 @@ msgid ""
 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
 "Best Regards,"
 msgstr ""
+"Dobrý den,\n"
+"\n"
+"Dle našich záznamů nebyly některé vaše platby stále uhrazeny. Podrobnosti "
+"jsou níže.\n"
+"Pokud jste platby již uhradily, považujte tuto zprávu za bezpředmětnou. V "
+"opačném případě vás žádáme o uhrazení částek uvedených níže.\n"
+"V případě jakýchkoli dotazů nás neváhejte kontaktovat..\n"
+"\n"
+"Předem děkujeme za spolupráci,"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
@@ -9295,7 +10061,7 @@ msgstr "Mali"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Stádia"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9349,7 +10115,7 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
 msgid "MRP Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "Polotovary MRP"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_partner_id:0
@@ -9359,7 +10125,7 @@ msgstr "Ref partnera"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
 msgid "Expense Management"
-msgstr ""
+msgstr "Správa výdajů"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -9393,6 +10159,12 @@ msgid ""
 "Indian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Indické účetnictví: účtová osnova.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Indická účtová osnova a lokalizace.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
@@ -9407,7 +10179,7 @@ msgstr "Vlastní zkratky"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
 msgid "Slovenian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Slovinsko -účetnictví"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -9438,7 +10210,7 @@ msgstr "Modely"
 #: code:addons/base/module/module.py:500
 #, python-format
 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
-msgstr ""
+msgstr "Modul `base` nelze odinstalovat"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247
@@ -9465,7 +10237,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
-msgstr ""
+msgstr "Omlouvám se, ale nemáte právo vytvořit tento druh dokumentu."
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
@@ -9497,7 +10269,7 @@ msgstr "Společnosti"
 #. module: base
 #: help:res.currency,symbol:0
 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol měny používaný při tisku částek."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -9507,7 +10279,7 @@ msgstr "%H - Hodiny (24-hodinový formát) [00,23]."
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Při smazání"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342
@@ -9568,7 +10340,7 @@ msgstr "Zrušit"
 #: code:addons/orm.py:1506
 #, python-format
 msgid "Unknown database identifier '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý identifikátor databáze '%s'"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -9659,7 +10431,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
 #, python-format
 msgid "external id"
-msgstr ""
+msgstr "externí id"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -9721,7 +10493,7 @@ msgstr "Německo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
 msgid "OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentizace OAuth2"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -9732,6 +10504,11 @@ msgid ""
 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
 "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
 msgstr ""
+"Když upravujete pracovní postup, neupravujte existující uzel nebo šipku ale "
+"přidávejte nové uzly nebo šipky. Pokud opravdu potřebujete upravit uzel nebo "
+"šipku, můžete změnit pouze pole, která nejsou prázdná nebo nastavená na "
+"výchozí hodnotu. Pokud tohle nedodržíte, vaše úpravy budou přepsány při "
+"další aktualizaci nebo v budoucí verzi OpenERP."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -9758,7 +10535,7 @@ msgstr "Kód měny musí být jedinečný podle společnosti!"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
 #, python-format
 msgid "New Language (Empty translation template)"
-msgstr ""
+msgstr "Nový jazyk (prázdná šablona překladu)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,email:0
@@ -9767,6 +10544,9 @@ msgid ""
 "same values as for the condition field.\n"
 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
 msgstr ""
+"Výraz, který vrací emailovou adresu, na kterou má být email odeslán. Může "
+"být založen na stejných hodnotách jako jsou ty v poli podmínky. Příklad: "
+"object.invoice_address_id.email nebo 'ja@priklad.cz'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -9790,7 +10570,7 @@ msgstr "Guyana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
 msgid "Products Expiry Date"
-msgstr "Datum vypršení výrobku"
+msgstr "Datum expirace výrobku"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
@@ -9816,7 +10596,7 @@ msgstr "Egypt"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořeno"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -9845,6 +10625,11 @@ msgid ""
 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
 "(default: 465)"
 msgstr ""
+"Zvolte šifrovací schéma připojení:\n"
+"- Žádný: Sezení SMTP jsou provedena nešifrovaně.\n"
+"- TLS (STARTTLS): Na začátku sezení je vyžádáno šifrování TLS (doporučeno)\n"
+"- SSL/TLS: Sezení SMTP jsou šifrována za pomocí SSL/TLS na zvláštním portu "
+"(výchozí: 465)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -9854,7 +10639,7 @@ msgstr "Popis polí"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Správa smluv: propojení s hr_expense"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -9873,7 +10658,7 @@ msgstr "Seskupit podle..."
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module Update Result"
-msgstr ""
+msgstr "Výsledek aktualizace modulu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
@@ -9888,17 +10673,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,store_fname:0
 msgid "Stored Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Uložený název souboru"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
 msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Použít adresu společnosti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Dovolené, požadavky na práci a dovolenou"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@@ -9945,6 +10730,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Klikněte pro přidání kontaktu do vašeho adresáře.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP vám umožňuje snadno sledovat všechny aktivity\n"
+"                spojené s dodavatelem, diskusí, historií obchodních "
+"příležitostí,\n"
+"                dokumenty, apod.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lr
@@ -10036,7 +10830,7 @@ msgstr "Analytické plány nákupů"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
 msgid "Sequence Codes"
-msgstr "Kódy posloupností"
+msgstr "Kódy posloupnosti"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10088,7 +10882,7 @@ msgstr "Islamský stát Afgánistán"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr "Chyba !"
+msgstr "Chyba!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -10148,7 +10942,7 @@ msgstr "中国会计科目表 - Účetnictví"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
 msgid "Constraints with the same name are unique per module."
-msgstr ""
+msgstr "Omezení stejného názvu jsou unikátní pro každý modul."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
@@ -10193,7 +10987,7 @@ msgstr "res.request"
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_medium:0
 msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Střední obrázek"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10220,7 +11014,7 @@ msgstr "Obsah souboru"
 #: view:ir.model.relation:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
 msgid "ManyToMany Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relace ManyToMany"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pa
@@ -10258,7 +11052,7 @@ msgstr "Ostrov Pitcairn"
 #. module: base
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Štítky"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -10278,7 +11072,7 @@ msgstr "Pravidla záznamů"
 #. module: base
 #: view:multi_company.default:0
 msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Více společností"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
@@ -10289,13 +11083,13 @@ msgstr "Portál"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "To Translate"
-msgstr ""
+msgstr "K přeložení"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
 #, python-format
 msgid "See all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit všechny možné hodnoty"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -10306,6 +11100,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vytvořte reklamaci z objednávky dodání.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Přidá k objednávce dodání odkaz na reklamaci.\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10325,17 +11124,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.constraint,name:0
 msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
-msgstr ""
+msgstr "Omezení PostgreSQL nebo název cizího klíče."
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Click to set your company logo."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte sem pro nastavení loga vaší společnosti."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr "%A - Název dne v týdnu"
+msgstr "%A - Plný název dne v týdnu."
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,user_id:0
@@ -10350,12 +11149,12 @@ msgstr "Guinea Bissau"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat hlavičku RML"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,rml_footer:0
 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
-msgstr ""
+msgstr "Text patičky zobrazovaný ve spodní části všech výkazů."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,icon:0
@@ -10365,7 +11164,7 @@ msgstr "Ikona URL"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
 msgid "Memos pad"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámkový blok"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
@@ -10396,7 +11195,7 @@ msgstr "Přílohy"
 #. module: base
 #: help:res.company,bank_ids:0
 msgid "Bank accounts related to this company"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovní účty společnosti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
@@ -10417,7 +11216,7 @@ msgstr "Jiné akce"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Belgie - import bankovních výpisů CODA"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
@@ -10429,6 +11228,7 @@ msgstr "Provedeno"
 msgid ""
 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
 msgstr ""
+"Zadejte, zda mají být při restartu serveru spuštěny zmeškané výskyty."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
@@ -10468,7 +11268,7 @@ msgstr "Itálie"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
 msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit vlastní vedoucí"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -10507,6 +11307,8 @@ msgid ""
 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
 "or a date_delay"
 msgstr ""
+"Nedostatek polí pro vygenerování pohledu kalendáře pro %s, chybí date_stop a "
+"date_delay"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
@@ -10597,6 +11399,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
 msgstr ""
+"Prosím spojte se s vašim správcem systému pokud si myslíte, že jde o chybu."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:546
@@ -10644,11 +11447,13 @@ msgid ""
 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
 "again after refreshing."
 msgstr ""
+"Některé z dokumentů, k nimž se pokoušíte přistoupit, byly smazány. Prosím "
+"zkuste to znovu po obnovení stránky."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
 msgid "ir.mail_server"
-msgstr ""
+msgstr "ir.mail_server"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10692,7 +11497,7 @@ msgstr "Stát země"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
 msgid "Sequences & Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Posloupnosti a identifikátory"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -10734,7 +11539,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
 msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Prodeje a správa skladu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -10801,7 +11606,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,ean13:0
 msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "Čárový kód"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -10823,6 +11628,7 @@ msgstr "Martinik (Francouzský)"
 #: help:res.partner,is_company:0
 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
 msgstr ""
+"Zaškrtněte toto pole, pokud je kontakt společnost, jinak je to osoba."
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
@@ -10832,13 +11638,13 @@ msgstr "Typ posloupnosti"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilní:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Formating Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba formátování"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ye
@@ -10899,7 +11705,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024
 #, python-format
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Přístup zamítnut"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -10969,7 +11775,7 @@ msgstr "Email"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
 msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Kancelářské potřeby"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -11013,11 +11819,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
 msgstr ""
+"2. Specifická pravidla skupiny jsou spojena dohromady logickým operátorem OR"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bl
 msgid "Saint Barthélémy"
-msgstr ""
+msgstr "Svatý Bartoloměj"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -11042,7 +11849,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
 msgid "Jobs on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Smluvní zaměstnání"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
@@ -11068,7 +11875,7 @@ msgstr "Kaskáda"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Vedoucí, příležitosti, telefonní hovory"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
@@ -11087,18 +11894,18 @@ msgstr "Arabština / الْعَرَبيّة"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "Přeložené"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
 msgid "Default Company per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí společnost objektu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrý den"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -11123,12 +11930,12 @@ msgstr "Doména"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
 #, python-format
 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte '1' pro ano a '0' pro ne"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
 msgid "Marketing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Marketingové kampaně"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
@@ -11138,18 +11945,18 @@ msgstr "Název státu"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Binární soubor nebo URL"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
 #, python-format
 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Chybné databázové id '%s' pole '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Languague Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizovat podmínky jazyka"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,join_mode:0
@@ -11183,7 +11990,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Sdílený"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:357
@@ -11228,7 +12035,7 @@ msgstr "Normální"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
 msgid "Double Validation on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojité ověření nákupů"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
@@ -11282,7 +12089,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,signal:0
 msgid "Signal (Button Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Signál (název tlačítka)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -11312,7 +12119,7 @@ msgstr "Grenada"
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud je kontakt zákazník."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -11377,13 +12184,13 @@ msgstr "Výrobní operace"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Here is the exported translation file:"
-msgstr ""
+msgstr "Zde je exportovaný soubor překladu:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
 msgid "RML Content"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah RML"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -11620,11 +12427,13 @@ msgid ""
 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
 "module."
 msgstr ""
+"Pokud odšrtnete aktivní pole, vypnete ACL bez jeho smazání (Pokud smažete "
+"nativní ACL, bude znovuvytvořeno při opětovném načtení modulu)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
 msgid "ir.fields.converter"
-msgstr ""
+msgstr "ir.fields.converter"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
@@ -11652,12 +12461,12 @@ msgstr "Zrušení instalace"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
 msgid "ir.model.relation"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.relation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
 msgid "Check Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Vypisování šeků"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
@@ -11882,7 +12691,7 @@ msgstr "UK - Účetnictví"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Paní"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:426
@@ -11903,7 +12712,7 @@ msgstr "Ref. uživatele"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' není platné datum/čas v poli '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
@@ -11913,7 +12722,7 @@ msgstr "bank_bic"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,expression:0
 msgid "Loop Expression"
-msgstr "Výraz smyčky"
+msgstr "Opakovat výraz"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
@@ -11958,6 +12767,8 @@ msgid ""
 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
 "instead"
 msgstr ""
+"Váš server zřejmě nepodporuje SSL, možná byste mohli místo toho zkusit "
+"STARTTLS"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100
@@ -12047,7 +12858,7 @@ msgstr "Informace spojení"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
 msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "Profesor"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hm
@@ -12060,6 +12871,7 @@ msgid ""
 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
 "party systems"
 msgstr ""
+"Externí klíč/idenfitikátor použitelný pro integraci se systémy třetích stran"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
@@ -12075,7 +12887,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.users,login_date:0
 msgid "Latest connection"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední připojení"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,implied_ids:0
@@ -12092,7 +12904,7 @@ msgstr "Výběr"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
 #: view:res.users:0
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit heslo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -12160,7 +12972,7 @@ msgstr "Binary"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "Doktor"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -12217,7 +13029,7 @@ msgstr "Jiní partneři"
 #: view:workflow.workitem:0
 #: field:workflow.workitem,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -12229,7 +13041,7 @@ msgstr "Měny"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Consultancy Services"
-msgstr ""
+msgstr "Konzultační služby"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,value:0
@@ -12239,7 +13051,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 msgid "Custom Python Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní parser Pythonu"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -12339,7 +13151,7 @@ msgstr "Zásobování"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
 msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Bronzový"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
@@ -12369,12 +13181,12 @@ msgstr "Měsíc vytvoření"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
 msgid "Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázková data"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Pan"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
@@ -12404,7 +13216,7 @@ msgstr "Formát adresy"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
 msgid "Change Password Wizard User"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel průvodce změnou hesla"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
@@ -12493,7 +13305,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
 msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta SXW"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -12526,7 +13338,7 @@ msgstr "BANKA"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Prodejní místo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -12635,8 +13447,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
 "receptions, etc."
 msgstr ""
-"Pomůže vám spravovat váš inventář a hlavní skladové operace: doručovací "
-"příkazy, příjmy, aj."
+"Pomůže vám spravovat vaše zásoby a hlavní skladové operace: příkazy dodání, "
+"příjetí, aj."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -12713,6 +13525,7 @@ msgid ""
 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
 "explicitly."
 msgstr ""
+"Prosím zadejte alespoň jeden SMTP server nebo zadejte parametry SMTP přímo."
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -12722,7 +13535,7 @@ msgstr "Filtr nad mými dokumenty"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní úkoly, souvislosti, časové rámce"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -12770,7 +13583,7 @@ msgstr "Gabon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Zásoby, logistika, uskladnění"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -12824,7 +13637,7 @@ msgstr "Nová Kaledonie (Francouzská)"
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
 msgid "Transient Model"
-msgstr ""
+msgstr "Přechodný model"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cy
@@ -12834,7 +13647,7 @@ msgstr "Kypr"
 #. module: base
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit heslo"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -12940,7 +13753,7 @@ msgstr "Výraz výběru voleb musí být ve formátu [('key','Label'], ...]!"
 #. module: base
 #: field:res.company,company_registry:0
 msgid "Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Rejstřík společnosti"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -12958,7 +13771,7 @@ msgstr "Servery odchozí pošty"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Technický"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -12971,6 +13784,8 @@ msgid ""
 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
 "workflow)"
 msgstr ""
+"Objekt, který má přijmnou signál pracovního postupu (musí mít přiřazen "
+"pracovní postup)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -13141,6 +13956,9 @@ msgid ""
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
 msgstr ""
+"Střední obrázek tohoto kontaktu. Je automaticky škálován na 128x128px se "
+"zachováním poměru stran. Použijte toto pole v zobrazeních formuláře nebo "
+"některých pohledech kanban."
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -13179,7 +13997,7 @@ msgstr "Akce k provedení"
 #: field:ir.model,modules:0
 #: field:ir.model.fields,modules:0
 msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "V modulech"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -13195,7 +14013,7 @@ msgstr "ir.sequence.type"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Belgie - výplatní páska a účetnictví"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -13253,7 +14071,7 @@ msgstr "ID daně"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšíření pro podporu elektronického bankovnictví"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
@@ -13283,7 +14101,7 @@ msgstr "Zaire"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
 msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Projekty, úkoly"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
@@ -13302,7 +14120,7 @@ msgstr "Informace"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "nepravda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -13372,6 +14190,8 @@ msgid ""
 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
 "available to all users."
 msgstr ""
+"Uživatel, pro nějž je tento filtr soukromý. Pokud je pole prázdné, je filtr "
+"nastaven jako veřejný a dostupný všem uživatelům."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -13394,6 +14214,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Used, for example, in food industries."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sledujte různá data výrobků a šarží výrobků.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Lze sledovat následující data:\n"
+"-------------------------------\n"
+"    - end of life (ukončení nabízení výrobku)\n"
+"    - minimální trvanlivost\n"
+"    - datum odebrání\n"
+"    - datum upozornění\n"
+"\n"
+"Používá se například v potravinářském průmyslu."
 
 #. module: base
 #: help:ir.translation,state:0
@@ -13411,7 +14243,7 @@ msgstr "Pole osv_memory může být pouze porovnáno s operátory = a !=."
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -13426,12 +14258,12 @@ msgstr "Španělsko - Účetnictví (PGCE 2008)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
 msgid "Picking Before Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Vyzvednutí před vyrobením"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
 msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Nalepovací poznámky, spolupráce"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
@@ -13512,6 +14344,7 @@ msgid ""
 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
 "application."
 msgstr ""
+"uživatel bude mít přístup ke všem záznamům kohokoli v aplikaci prodejů."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
@@ -13538,6 +14371,8 @@ msgid ""
 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
 "try again in a few minutes"
 msgstr ""
+"Tato úloha cronu se momentálně zpracovává a nelze ji upravovat. Zkuste to za "
+"pár minut, prosím"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -13588,7 +14423,7 @@ msgstr "Cílová aktivita."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování úkolů"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -13604,6 +14439,9 @@ msgid ""
 "The common interface for plug-in.\n"
 "=================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Obecné rozhraní pro plug-in.\n"
+"=================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -13668,11 +14506,13 @@ msgid ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
 msgstr ""
+"Zaškrtněte toto pole pro ruční definici patičky výkazu. Jinak bude vyplněna "
+"automaticky."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Supplier Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavatelé partnera"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -13682,7 +14522,7 @@ msgstr "Instalovat moduly"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
 msgid "Import & Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Import a synchronizace"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -13713,7 +14553,7 @@ msgstr "Zdroj"
 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
 #: field:ir.model.relation,date_init:0
 msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum inicializace"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
@@ -13801,6 +14641,8 @@ msgstr "TLS (STARTTLS)"
 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
 msgstr ""
+"Používán pro filtraci akcí v menu a na domácí obrazovce ve formuláři "
+"uživatele."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
@@ -13860,7 +14702,7 @@ msgstr "Nastavení systému provedeno"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,db_datas:0
 msgid "Database Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data databáze"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
@@ -13882,7 +14724,7 @@ msgstr "Akce nad více dokumenty"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Oslovení"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -13913,6 +14755,9 @@ msgid ""
 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
 "they are possible in the former)."
 msgstr ""
+"Jsou k dispozici dvě objektové implementace: Standardní a 'Bez mezer'. První "
+"je rychlejší než druhá, neumožňuje však žádné mezery v posloupnosti (což je "
+"v první umožněno)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
@@ -13922,7 +14767,7 @@ msgstr "Guinea"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
 msgid "OpenERP Web Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram OpenERP Web"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lu
@@ -13932,7 +14777,7 @@ msgstr "Lucembursko"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
 msgid "Personal & Shared Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Osobní a sdílený kalendář"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -13948,7 +14793,7 @@ msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní nabídku."
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Web-only translations"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze webové překlady"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -14043,12 +14888,12 @@ msgstr "Thajsko"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
 msgid "Change Password Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce změnou hesla"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
 msgid "Send Invoices and Track Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Odelsat faktury a sledovat platby"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
@@ -14102,6 +14947,15 @@ msgid ""
 "      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
+"    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka "
+"hesap\n"
+"      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -14114,6 +14968,8 @@ msgstr "A"
 msgid ""
 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
 msgstr ""
+"Identifikátor záznamu, na který se toto vztahuje. 0 = platí pro všechny "
+"záznamy"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
@@ -14123,7 +14979,7 @@ msgstr "Vztah objektu"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
 msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "El. fakturace a platby"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -14160,12 +15016,12 @@ msgstr "Kurz měny"
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to Update"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly k aktualizaci"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
 msgid "Multi-Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Více společností"
 
 #. module: base
 #: field:workflow,osv:0
@@ -14177,7 +15033,7 @@ msgstr "Objekt zdroje"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
 msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Helpdesk"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
@@ -14187,7 +15043,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
 msgid "Parent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Levý rodič"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
@@ -14246,7 +15102,7 @@ msgstr "Použití akce"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,name:0
 msgid "Technical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Technický název"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
@@ -14310,7 +15166,7 @@ msgstr "Německo - Účetnictví"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Den v roce: %(doy)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -14333,6 +15189,8 @@ msgid ""
 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
 "applies to the users of those groups only."
 msgstr ""
+"Pokud je toto pole ponecháno prázdné, vztahuje se tento pohled na všechny "
+"uživatele. Jinak se vztahuje jen na uživatele zadaných skupin."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14342,17 +15200,17 @@ msgstr "Perština / فارس"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení exportu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Model"
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový model"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Den v týdnu (0: pondělí): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
@@ -14366,7 +15224,7 @@ msgstr "Nevyřešená závislost !"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024
 #, python-format
 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
-msgstr ""
+msgstr "Přístup správce je nutný pro odinstalaci modulu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
@@ -14435,7 +15293,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
 "an o2m."
-msgstr ""
+msgstr "%s Může být '%s' v aktuálním modelu nebo stejnojmenné pole v o2m."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@@ -14479,7 +15337,7 @@ msgstr "Přístup"
 #: field:res.partner,vat:0
 #, python-format
 msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "DIČ"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
@@ -14579,7 +15437,7 @@ msgstr "Poprodejní služby"
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO kód"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
@@ -14594,7 +15452,7 @@ msgstr "Spustit"
 #. module: base
 #: selection:res.partner,type:0
 msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Doprava"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -14638,13 +15496,13 @@ msgstr "Omezení"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
 msgid "Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Strážník"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:785
 #, python-format
 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
-msgstr ""
+msgstr "Serializační pole `%s` nebylo nalezeno pro řídké pole `%s`!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jm
@@ -14692,7 +15550,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:164
 #, python-format
 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Model '%s' obsahuje data modulu a nemůže být odebrán!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -14740,7 +15598,7 @@ msgstr "Obecné moduly"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonie, republika bývalé Jugoslávie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
@@ -14789,7 +15647,7 @@ msgstr "Aktuální okno"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
 #: view:res.users:0
 msgid "Technical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Technická nastavení"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
@@ -14808,7 +15666,7 @@ msgstr "Doplněk Thunderbird"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Školení, konference, schůzky, výstavy, registrace"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -14825,7 +15683,7 @@ msgstr "Země"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Velkoobchod"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
@@ -14857,6 +15715,8 @@ msgid ""
 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
 "                           using the same encoding."
 msgstr ""
+"kódování souboru, prosím zobrazujte a upravujte\n"
+"                            jej za použití stejného kódování."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -14929,7 +15789,7 @@ msgstr "Lze přejmenovat pouze jeden sloupec najednou!"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Report/Template"
-msgstr "Výkaz/Šablona"
+msgstr "Výkaz/šablona"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
@@ -14985,7 +15845,7 @@ msgstr "Kanada - Účetnictví"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
 msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbie - účetnictví"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -15062,7 +15922,7 @@ msgstr "Chile"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
 msgid "View Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor pohledu"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -15080,12 +15940,12 @@ msgstr "Podmínka"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
-msgstr "Kurz měny ke kurzu měny 1"
+msgstr "Směnný kurz měny k měně o velikosti 1."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
@@ -15142,6 +16002,8 @@ msgid ""
 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
 "erase all data currently stored by the module!"
 msgstr ""
+"Opravdu chcete tento modul odinstalovat? Tato akce trvale smaže veškerá data "
+"uchovávaná v modulu!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
@@ -15165,12 +16027,12 @@ msgstr "Aktualizace systému"
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
 msgid "SXW Content"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah SXW"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost souboru"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -15185,7 +16047,7 @@ msgstr "Seychelské ostrovy"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Zlatý"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -15212,7 +16074,7 @@ msgstr "Obecné informace"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalsko - účtová osnova"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
@@ -15262,6 +16124,8 @@ msgid ""
 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
 "taxes. Used by the some of the legal statements."
 msgstr ""
+"Tax Identification Number: Zaškrtněte toto pole pokud je kontakt plátcem "
+"daně. Používá se na některých právních dokumentech."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -15292,7 +16156,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Nainstalované moduly"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -15322,7 +16186,7 @@ msgstr "Funkce"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pravý rodič"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -15331,7 +16195,7 @@ msgid ""
 "requests or issues."
 msgstr ""
 "Řízení vztahů mezi prospekty a zákazníky s použitím zájemců, příležitostí "
-"nebo požadavků."
+"nebo úkolů."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -15355,11 +16219,28 @@ msgid ""
 "* Cumulative Flow\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sledujte víceúrovňové projekty, úkoly, práci na úkolech\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"Tato aplikace poskytuje funkční systém projektového řízení pro rozřazení "
+"vašich aktivit na úkoly a plánování práce, kterou je třeba vykonat pro "
+"dokončené úkolů.\n"
+"Ganttovy diagramy vám ukáží grafickou podobu vašich projektových plánů spolu "
+"s dostupností zdrojů a pracovním vytížením.\n"
+"\n"
+"Dashboard / výkazy projektového managementu zahrnují:\n"
+"--------------------------------------------------------\n"
+"* Moje úkoly\n"
+"* Otevřené úkoly\n"
+"* Analýzu úkolů\n"
+"* Souhrnný tok\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Vnitřní poznámky"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
@@ -15375,7 +16256,7 @@ msgstr "Požadavky nákupu"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Inline editace"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -15396,7 +16277,7 @@ msgstr "Partneři: "
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "Je společnost?"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -15418,7 +16299,7 @@ msgstr "Vytvořit objekt"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ss
 msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Jižní Súdán"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,context:0
@@ -15442,6 +16323,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Klikněte pro přidání kontaktu do vašeho adresáře.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP vám umožňuje snadno sledovat všechny aktivity\n"
+"                spojené se zákazníkem, diskusí, historií obchodních "
+"příležitostí,\n"
+"                dokumenty, apod.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
@@ -15451,7 +16341,7 @@ msgstr "Prospekt"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
 msgid "Invoice Picking Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Přímo fakturovat vyzvednutí"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15503,7 +16393,7 @@ msgstr "Ruština / русский язык"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
 msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "Registrace"
 
 #~ msgid "On multiple doc."
 #~ msgstr "Více dokumentů"
index 62da883..9ffed2f 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index b923c24..7ef1698 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Company Tagline"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan der Firma"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:668
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
 msgid "Countries"
-msgstr "Partner Nationen"
+msgstr "Länder"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -4393,6 +4393,12 @@ msgid ""
 "Italian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul enthält den italienischen Kontenrahmen für OpenERP.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Italian accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.me
@@ -7604,7 +7610,7 @@ msgstr "Typfeld-Text"
 #. module: base
 #: field:res.country.state,code:0
 msgid "State Code"
-msgstr "Landescode"
+msgstr "Bundesland Abkürzung"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
@@ -8303,6 +8309,13 @@ msgid ""
 "Romanian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul enthält den rumänischen Kontenrahmen, Umsatzsteuer und "
+"Registrierungs-Nummer für OpenERP\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"Romanian accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cm
@@ -9466,6 +9479,12 @@ msgid ""
 "Greek accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul enthält den griechischen Kontenrahmen für OpenERP.\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"Greek accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -9750,6 +9769,18 @@ msgid ""
 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
 "Best Regards,"
 msgstr ""
+"Sehr geehrte Damen und Herren,\n"
+"\n"
+"Unsere Aufzeichnungen zeigen, dass einige Zahlungen auf Ihrem Konto noch "
+"fällig sind. Details finden Sie unten.\n"
+"Wurde der Betrag bereits bezahlt, ignorieren Sie bitte diese Nachricht. "
+"Ansonsten senden Sie uns bitte den unten \n"
+"angegeben Betrag. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Konto haben, kontaktieren Sie uns "
+"bitte.\n"
+"\n"
+"Vielen Dank für Ihre Kooperation.\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
@@ -15937,7 +15968,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Installierte Module"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -16475,9 +16506,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Installed version"
 #~ msgstr "Installierte Version"
 
-#~ msgid "The state code in three chars.\n"
-#~ msgstr "Der 3 stellige Staatencode\n"
-
 #~ msgid "Requests"
 #~ msgstr "Anfragen"
 
@@ -16642,9 +16670,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Display Menu Tips"
 #~ msgstr "Zeige Menütips"
 
-#~ msgid "Wood Suppliers"
-#~ msgstr "Holzlieferaten"
-
 #, python-format
 #~ msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
 #~ msgstr "\"smtp_server\" muss definiert sein um Mails an Benuzter zu senden"
@@ -16868,9 +16893,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Clear Ids"
 #~ msgstr "Lösche ID's"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Schnittstelle"
-
 #~ msgid "res.widget.user"
 #~ msgstr "res.widget.user"
 
@@ -17714,9 +17736,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Receive User Feedback"
 #~ msgstr "Erhalte Benutzer Feedback"
 
-#~ msgid "Bank Accounts Footer"
-#~ msgstr "Bank Konto Ordner"
-
 #~ msgid "Test"
 #~ msgstr "Testen"
 
@@ -17756,18 +17775,6 @@ msgstr ""
 #~ "Bitte überprüfen Sie Seriennummer und Gültigkeit Ihres OPW  (OpenERP "
 #~ "Publisher Warranty) Vertrag"
 
-#~ msgid ""
-#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
-#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
-#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
-#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
-#~ msgstr ""
-#~ "OpenERP stellt eine einfache und erweiterte Benutzerschnittstelle zur "
-#~ "Verfügung. Wenn Sie OpenERP das erste Mal verwenden sollten Sie die einfache "
-#~ "Benutzerschnittstelle verwenden. Diese hat weniger Funktionalitäten, ist "
-#~ "dafür aber auch leichter zu bedienen. Sie können die andere "
-#~ "Benutzerschnittstelle jederzeit in Benutzer - Einstellungs Menü ändern."
-
 #, python-format
 #~ msgid "Reg: "
 #~ msgstr "Reg: "
@@ -17834,9 +17841,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "    "
 
-#~ msgid "Preview Header"
-#~ msgstr "Voransicht des Kopfes"
-
 #~ msgid "Expert"
 #~ msgstr "Experte"
 
@@ -21164,14 +21168,6 @@ msgstr ""
 #~ "werden, sobald diese installiert werden.\n"
 #~ "    "
 
-#~ msgid ""
-#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
-#~ "the display on footer checkbox set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Feld wird, basierend auf Ihren Kontoangaben, automatisch "
-#~ "zusammengestellt, wenn Sie\r\n"
-#~ "'Anzeige in Fusszeile' eingeschaltet haben."
-
 #, python-format
 #~ msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
 #~ msgstr ""
@@ -21265,80 +21261,6 @@ msgstr ""
 #~ "        OpenERP-Web Testanwendungen.\n"
 #~ "        "
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
-#~ "=====================================================\n"
-#~ "\n"
-#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
-#~ "manage\n"
-#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
-#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
-#~ "assignment, resolution and notification.\n"
-#~ "\n"
-#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
-#~ "and\n"
-#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
-#~ "trigger\n"
-#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
-#~ "rules.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
-#~ "anything\n"
-#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
-#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
-#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
-#~ "right\n"
-#~ "place.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
-#~ "between mails and OpenERP.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
-#~ "    * Opportunities by Categories (graph)\n"
-#~ "    * Opportunities by Stage (graph)\n"
-#~ "    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Das allgemeine Kundenverwaltungsmodul (CRM) von OpenERP.\n"
-#~ "=====================================================\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dieses System ermöglicht einer Gruppe von Menschen (Mitarbeiter, Abteilung) "
-#~ "die\n"
-#~ "intilligente, effiziente Verwaltung von Vorverhandlungen (Leads), "
-#~ "Gelegenheiten\n"
-#~ "(opportunities), Terminen (meeting), Anrufen (phonecall), ...\n"
-#~ "Es werden Hauptaufgaben, wie z. B. Kommunikation, Erfassung, Pririsierung,\n"
-#~ "Zuständigkeit, Problemklärung und Mitteilungsdienste umgesetzt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "OpenERP stellt dabei sicher, dass alle Fälle durch Benutzer, Kunden und "
-#~ "Lieferanten\n"
-#~ "erfolgreich nachvollzogen werden können. Es werden automatisch Erinnerungen\n"
-#~ "verschickt, Anfragen werden eskaliert (an Vorgesetzte hoch-delegiert), "
-#~ "besondere \n"
-#~ "Aufgaben und Methoden ausgelöst und viele andere Aktionen, die auch von "
-#~ "Ihren\n"
-#~ "Unternehmensregeln abhängen, ausgelöst.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Das schönste an diesem System ist die Tatsache, dass der Anwender nicht "
-#~ "besonderes \n"
-#~ "tun muss. Dieser sendet nur eine EMail an die Anfrageverfolgung. OpenERP "
-#~ "kümmert\n"
-#~ "sich um eine dankende Antwort und die automatische Weiterleitung an das "
-#~ "richtige \n"
-#~ "Personal. Das System stellt darüber hinaus sicher, dass auch künftiger "
-#~ "Schriftverkehr\n"
-#~ "an den richtigen Empfänger gelangt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Das Kundenverwaltungsmodul enthält eine EMail-Schnittstelle zur "
-#~ "Synchrnonisierung\n"
-#~ "von empfangenen Mails mit OpenERP.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Es wird eine Pinnwand der Kundenverwaltung angelegt. Sie enthält:\n"
-#~ "    * Gelegenheiten nach Kategorie (Diagramm)\n"
-#~ "    * Gelegenheiten nach Entwicklungsstand (Diagramm)\n"
-#~ "    * Plan-Umsätze nach Entwicklung und Bearbeiter (Diagramm)\n"
-
 #~ msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
 #~ msgstr "Wochentag (0:Monday): %(weekday)s"
 
@@ -21951,15 +21873,6 @@ msgstr ""
 #~ "    "
 
 #~ msgid ""
-#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations "
-#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
-#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Standardsprache der Benutzerschnittstelle, wenn die entsprechende "
-#~ "Übersetzungen vorhanden sind. Mit dem Assistenen \"Lade offizielle "
-#~ "Übersetzung\" können Sie weitere Sprachen hinzufügen."
-
-#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
 #~ "=======================================\n"
@@ -23019,3 +22932,178 @@ msgstr ""
 #~ "Sie müssen nur noch die \"Druck\"-Schalter mittels Assistent anlegen.\n"
 #~ "Siehe auch: http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
 #~ "                    "
+
+#~ msgid "Preview Header"
+#~ msgstr "Voransicht der Kopf- und Fusszeile"
+
+#~ msgid "Wood Suppliers"
+#~ msgstr "Holzlieferanten"
+
+#~ msgid "Bank Accounts Footer"
+#~ msgstr "Bank Konten Fusszeile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
+#~ "========================================================================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mexican accounting chart and localization.\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dieses Modul enthält den mexikanischen Kontenrahmen für OpenERP.\n"
+#~ "========================================================================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mexican accounting chart and localization.\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
+#~ "=====================================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indian accounting chart and localization.\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dieses Modul enthält den indischen Kontenrahmen für OpenERP.\n"
+#~ "=========================================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indian accounting chart and localization.\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "        United States - Chart of accounts\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "        Dieses Modul enthält den amerikanischen Kontenrahmen für OpenERP.\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid "The state code in three chars.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die 2 oder 3 stellige Abkürzung für das Bundesland/den Kanton/die Region "
+#~ "oder Provinz\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
+#~ "=====================================================\n"
+#~ "\n"
+#~ "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
+#~ "manage\n"
+#~ "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
+#~ "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
+#~ "assignment, resolution and notification.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+#~ "and\n"
+#~ "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
+#~ "trigger\n"
+#~ "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
+#~ "rules.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
+#~ "anything\n"
+#~ "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
+#~ "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
+#~ "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
+#~ "right\n"
+#~ "place.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
+#~ "between mails and OpenERP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
+#~ "    * Opportunities by Categories (graph)\n"
+#~ "    * Opportunities by Stage (graph)\n"
+#~ "    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Das allgemeine Kundenverwaltungsmodul (CRM) von OpenERP.\n"
+#~ "=====================================================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dieses System ermöglicht einer Gruppe von Menschen (Mitarbeiter, Abteilung) "
+#~ "die\n"
+#~ "intelligente, effiziente Verwaltung von Vorverhandlungen (Leads), "
+#~ "Gelegenheiten\n"
+#~ "(opportunities), Terminen (meeting), Anrufen (phonecall), ...\n"
+#~ "Es werden Hauptaufgaben, wie z. B. Kommunikation, Erfassung, Priorisierung,\n"
+#~ "Zuständigkeit, Problemklärung und Mitteilungsdienste umgesetzt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OpenERP stellt dabei sicher, dass alle Fälle durch Benutzer, Kunden und "
+#~ "Lieferanten\n"
+#~ "erfolgreich nachvollzogen werden können. Es werden automatisch Erinnerungen\n"
+#~ "verschickt, Anfragen werden eskaliert (an Vorgesetzte hoch-delegiert), "
+#~ "besondere\n"
+#~ "Aufgaben und Methoden ausgelöst und viele andere Aktionen, die auch von "
+#~ "Ihren\n"
+#~ "Unternehmensregeln abhängen, ausgelöst.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Das schönste an diesem System ist die Tatsache, dass der Anwender nichts "
+#~ "besonderes\n"
+#~ "tun muss. Dieser sendet nur eine EMail an die Anfrageverfolgung. OpenERP "
+#~ "kümmert\n"
+#~ "sich um eine dankende Antwort und die automatische Weiterleitung an das "
+#~ "richtige\n"
+#~ "Personal. Das System stellt darüber hinaus sicher, dass auch künftiger "
+#~ "Schriftverkehr\n"
+#~ "an den richtigen Empfänger gelangt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Das Kundenverwaltungsmodul enthält eine EMail-Schnittstelle zur "
+#~ "Synchronisierung\n"
+#~ "von empfangenen Mails mit OpenERP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Es wird eine Pinnwand der Kundenverwaltung angelegt. Sie enthält:\n"
+#~ "* Gelegenheiten nach Kategorie (Diagramm)\n"
+#~ "* Gelegenheiten nach Entwicklungsstand (Diagramm)\n"
+#~ "* Plan-Umsätze nach Entwicklung und Bearbeiter (Diagramm)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
+#~ "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
+#~ "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
+#~ "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenERP stellt eine einfache und eine erweiterte Benutzeroberfläche zur "
+#~ "Verfügung. Wenn Sie OpenERP das erste Mal benutzen, sollten Sie die einfache "
+#~ "Benutzeroberfläche verwenden. Diese hat weniger Funktionalitäten, ist dafür "
+#~ "aber auch leichter zu bedienen. Sie können jederzeit im Menu Einstellungen "
+#~ "zur anderen Benutzeroberfläche wechseln."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default language used in the graphical user interface, when translations "
+#~ "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
+#~ "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Standardsprache der Benutzeroberfläche, wenn die entsprechenden "
+#~ "Übersetzungen vorhanden sind. Mit dem Assistenten \"Lade offizielle "
+#~ "Übersetzung\" können Sie weitere Sprachen hinzufügen."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Benutzeroberfläche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
+#~ "amount\n"
+#~ "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
+#~ "any\n"
+#~ "queries regarding your account, please contact us.\n"
+#~ "Thank you in advance.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nach unseren Unterlagen sind folgende Zahlungen noch ausstehend.\n"
+#~ "Wenn Sie diese Beträge inzwischen überwiesen haben, ignorieren Sie diesen "
+#~ "Hinweis bitte. \n"
+#~ "Kontaktieren Sie uns bitte, wenn Sie irgendwelche Fragen zu Ihrem Kontostand "
+#~ "haben.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vielen Dank im Voraus.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
+#~ "the display on footer checkbox set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Feld wird - basierend auf Ihren Unternehmens-Bankkontoangaben - "
+#~ "automatisch zusammengestellt, wenn Sie dort für das Konto 'Berichtsanzeige' "
+#~ "eingeschaltet haben."
index fd25cc8..cc428b8 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
index 89d3920..dfffb1e 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 622c572..bae6e5c 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -2908,6 +2908,34 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    \n"
+"Localización belga para factura entrantes y salientes (prerrequisito para "
+"'account_coda'):\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"    - Renombra la etiqueta del campo 'reference' a 'Comunicación'\n"
+"    - Añade soporte para la comunicación estructurada belga\n"
+"\n"
+"Se puede generar automáticamente una comunicación estructurada de las "
+"facturas salientes de acuerdo a los siguientes algoritmos:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"----------------------------------------\n"
+"    1) Aleatorio : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+"        **R..R =** Dígitos aleatorios, **DD =** Dígitos de control\n"
+"    2) Fecha : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+"        **DOY =** Día del año, **SSS =** Nº de secuencia, **DD =** Dígitos "
+"de control\n"
+"    3) Referencia del cliente +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+"        **R..R =** Referencia del cliente sin caracteres no-numéricos, **SSS "
+"=** Nº de secuencia, **DD =** Dígitos de control\n"
+"        \n"
+"El tipo de comunicación estructurada preferida y el algoritmo asociado se "
+"puede especificar en el registro de cada empresa. Se generará por defecto "
+"una comunicación estructura 'aleatoria' si no se especifica ningún algoritmo "
+"en el registro de la empresa. \n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pl
@@ -3684,6 +3712,24 @@ msgid ""
 "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n"
 "account."
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo soporta la metodología de contabilidad anglo-sajona cambiando la "
+"lógico contable con transacciones de stock.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"La diferencia entre los países de contabilidad anglo-sajona y los países del "
+"Rhin (también llamado contabilidad continental) es el momento de tomar los "
+"costes de los bienes vendidos frente a los costes de las ventas. La "
+"contabilidad anglo-sajona coge el coste cuando la factura de ventas se crea. "
+"La contabilidad continental cogerá el coste en el momento en el que los "
+"bienes se envían.\n"
+"\n"
+"Este módulo añadirá esta funcionalidad usando una cuenta provisional, para "
+"almacenar el valor de los bienes enviados, y pondrá como contrapartida esta "
+"cuenta provisional cuando la factura se crea para transferir este importe a "
+"la cuenta deudora o acreedora. En segundo lugar, las diferencias de precio "
+"entre el precio real de compra y el precio fijo estándar del producto se "
+"imputan en una cuenta separada."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
@@ -4047,6 +4093,28 @@ msgid ""
 "customers' expenses if your work by project.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestionar gastos por empleados\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Esta aplicación permite gestionar los gastos diarios de los empleados. Le da "
+"acceso a las notas de las tarifas de los empleados y la posibilidad de "
+"completarlas y validarlas o rehusar las notas. Después de la validación, "
+"crea una factura para el empleado. El empleado puede codificar sus propios "
+"gastos y el flujo de validación lo coloca en la contabilidad después de la "
+"aprobación de los responsables.\n"
+"\n"
+"El flujo completo se implementa de esta forma:\n"
+"----------------------------------------------------------------\n"
+"* Gasto borrador\n"
+"* Confirmación del parte por el empleado\n"
+"* Validación del responsable\n"
+"* Validación por el contable y creación del recibo\n"
+"\n"
+"Este módlo también usa contabilidad analítica y es compatible con el módulo "
+"de facturación sobre partes de horas, de tal forma que se puede refacturar "
+"automáticamente al cliente los gastos si trabaja por proyecto.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -4368,6 +4436,39 @@ msgid ""
 "* Work Order Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestiona el proceso de fabricación en OpenERP\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"El módulo de fabricación permite cubrir la planificación, órdenes, stock y "
+"la fabricación o ensamblaje de productos desde las materias primas y "
+"componentes. Gestiona el consumo y la fabricación de productos de acuerdo a "
+"una lista de materiales y las operaciones necesarias en maquinaria, "
+"herramientas o recursos humanos de acuerdo con las rutas de fabricación.\n"
+"\n"
+"Soporta integración completa y planificación de bienes almacenables, "
+"consumibles o servicios. Los servicios se integran con el resto de software. "
+"Por ejemplo, puede establecer un servicio de sub-contratación en una lista "
+"de materiales para comprar automáticamente en la orden de fabricación el "
+"ensamblaje.\n"
+"\n"
+"Características clave\n"
+"----------------------------------\n"
+"* Generar para stock/Generar bajo pedido\n"
+"* Listas de materiales multi-nivel, sin límite\n"
+"* Rutas de producción multi-nivel, sin límite\n"
+"* Rutas de producción y centros de trabajo integrados con la contabilidad "
+"analítica\n"
+"* Cálculo periódico planificado\n"
+"* Permite examinar listas de materiales en una estructura completa que "
+"incluye listas de materiales hijas y fantasmas\n"
+"\n"
+"El tablero / los informes para el MRP incluye:\n"
+"-------------------------------------------------------------------------\n"
+"* Abastecimientos en excepción (Gráfico)\n"
+"* Variación de la valoración del stock (Gráfico)\n"
+"* Análisis del orden de trabajo\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -4563,6 +4664,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo permite definir cuál es la función por defecto de un usuario "
+"específico en una cuenta dada.\n"
+"============================================================================="
+"===================\n"
+"\n"
+"Esto se usa principalmente cuando un usuario codifica su parte de horas: los "
+"valores se obtienen y los campos se auto-completan.  Pero sigue existiendo "
+"la posibilidad de cambiar estos valores manualmente.\n"
+"\n"
+"Obviamente, si no se ha grabado ningún dato para la cuenta actual, se da el "
+"valor por defecto para los datos del empleado como habitualmente, por lo que "
+"este módulo es perfectamente compatible con la antigua configuración.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -6564,6 +6680,57 @@ msgid ""
 "    * Zip return for separated PDF\n"
 "    * Web client WYSIWYG\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo añade un nuevo motor de informes basado en la librería WebKit "
+"(wkhtmltopdf) para dar soporte a informes diseñador en HTML + CSS.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"La estructura del módulo y algún código está inspirado por el módulo "
+"'report_openoffice'.\n"
+"\n"
+"El módulo permite:\n"
+"---------------------------\n"
+"    - Definición del informe en HTML\n"
+"    - Soporte para múltiples encabezados\n"
+"    - Múltiples logotipos\n"
+"    - Soporte para multi-compañía\n"
+"    - Soporte para HTML y CSS-3 (con los límites de la versión actual de "
+"WebKIT)\n"
+"    - Soporte JavaScript\n"
+"    - Depurador del HTML en bruto\n"
+"    - Capacidades de impresión de libro\n"
+"    - Definición de márgenes\n"
+"    - Definición del tamaño de papel\n"
+"\n"
+"Se pueden definir múltiples encabezados y logotipos por compañía. El estilo "
+"CSS, el encabezado y el pie de página se definen por compañía.\n"
+"\n"
+"Para un informe de ejemplo, ver también el módulo 'webkit_report_sample', y "
+"este vídeo:\n"
+"    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"\n"
+"Requisitos e instalación:\n"
+"---------------------------------\n"
+"Este módulo requiere la biblioteca \"wkthtmltopdf\" para renderizar "
+"documentos HTML como PDF. Se requiere la versión 0.9.9 o más tarde, y puede "
+"encontrarse en http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ para Linux, Mac OS X "
+"(i386) y Windows (32bits).\n"
+"\n"
+"Después de instalar la biblioteca en la máquina servidor de OpenERP, hay que "
+"establecer la ruta del archivo ejecutable \"wkthtmltopdf\" en cada "
+"compañía.\n"
+"\n"
+"Si experimenta problemas de encabezados/pies de página ausentes en Linux, "
+"asegúrese de instalar una versión 'estática' de la biblioteca. El "
+"\"wkhtmltopdf\" por defecto en Ubuntu es conocido por tener ese problema.\n"
+"\n"
+"POR REALIZAR:\n"
+"---------------------\n"
+"    * Soporte para desactivación y activación del JavaScript\n"
+"    * Soporte para formato libro e intercalado\n"
+"    * Retorno de archivo zip para PDF separado\n"
+"    * Cliente web WYSIWYG\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
@@ -6803,6 +6970,19 @@ msgid ""
 "    Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo implementa el plan de cuentas para el área OHADA.\n"
+"===========================================================\n"
+"    \n"
+"Permite a cualquier compañía o asociación gestionar su contabilidad "
+"financiera.\n"
+"\n"
+"Los países que usan OHADA son:\n"
+"-------------------------------------------\n"
+"    Benin, Burkina Faso, Camerún, República Central Africana, Comoros, "
+"Congo, Costa Ivory, Gabón, Guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Mali, "
+"Nigeria, República Democrática del Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -6980,6 +7160,17 @@ msgid ""
 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Provee una plataforma EDI común que usan otras aplicaciones.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP especifica un formato EDI genérico para el intercambio de documentos "
+"financieros entre diferentes sistemas, y provee mecanismos genéricos para "
+"importarlos y exportarlos.\n"
+"\n"
+"Más detalles sobre el formato EDI de OpenERP se pueden encontrar en la "
+"documentación técnica de OpenERP en http://doc.openerp.com.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
@@ -9706,6 +9897,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Éste es el módulo para gestionar el plan de cuentas para Holanda en "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Lea el registro de cambios en el archivo __openerp__.py para información de "
+"la versión.\n"
+"\n"
+"Se trata de un módulo básico del plan de cuentas general y régimen del IVA "
+"para las empresas holandesas para instalar OpenERP versión 7.0.\n"
+"\n"
+"Las cuentas de IVA están vinculadas cuando sea necesario para la debida "
+"comunicación para generar, por ejemplo, pensar a las adquisiciones "
+"intracomunitarias que el 21% de IVA debe aumentar, sino también el 21% en "
+"concepto de impuesto a deducir nuevamente.\n"
+"\n"
+"Después de instalar este módulo, se abre el asistente de configuración de "
+"'Contabilidad' llamado.\n"
+"     * Usted recibirá una lista de plantillas disponibles del libro mayor, "
+"que también contiene el Holandés situado libro mayor.\n"
+"     * Si el asistente de configuración, se le pedirá que introduzca el "
+"nombre de su empresa para presentar el libro de instalar, el número de "
+"dígitos de una cuenta del libro mayor debe existir, el número de cuenta de "
+"su banco y las monedas que Journals crear.\n"
+"\n"
+"¡Precaución! -> La plantilla del cuadro holandés de cuentas se compone de 4 "
+"dígitos. Este es el número mínimo que se necesita para llenar, puede "
+"aumentar el número.\n"
+"Los dígitos adicionales están detrás de la cuenta que se rellenan con "
+"ceros.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.rule,global:0
@@ -14379,6 +14603,26 @@ msgid ""
 "actually performing those tasks.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Implementa conceptos de la metodología \"Getting Things Done\" (GTD)\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"Este módulo implementa una lista personal de cosas por hacer basada en "
+"tareas. Añade una lista editable de tareas simplificada a los campos mínimos "
+"necesarios en la aplicación del proyecto.\n"
+"\n"
+"La lista de cosas por hacer se basa en la metodología GTD. Esta metodología "
+"usada mundialmente se usa para la mejora de la gestión personal del tiempo.\n"
+" \n"
+"Getting Things Done (abreviado comúnmente como GTD) es un método de gestión "
+"de la acción creado por David Allen, y descrito en el libro del mismo "
+"nombre.\n"
+"\n"
+"GTD se basa en el principio de que una persona necesita quitar tareas de su "
+"mente registrándolas externamente. De esta forma, la mente se libera de la "
+"tarea de recordar todo lo que se debe hacer, y puede concentrarse en "
+"realizar dichas tareas.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.users,menu_id:0
@@ -16409,6 +16653,30 @@ msgid ""
 "* Refund previous sales\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Proceso de venta rápido y sencillo\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Este módulo permite gestionar las ventas de su tienda fácilmente con un "
+"interfaz táctil totalmente basado en web.\n"
+"Es compatible con todos los tablets PC y con el iPad, ofreciendo múltiples "
+"métodos de pago.\n"
+"\n"
+"La selección del producto se puede hacer de varias formas: \n"
+"\n"
+"* Usando un lector de código de barras\n"
+"* Examinando categorías de productos o vía búsqueda de texto.\n"
+"\n"
+"Características principales\n"
+"------------------------------------\n"
+"* Introducción rápida de la venta\n"
+"* Escoja un método de pago (la forma rápida) o divida el pago entre varios "
+"métodos de pago\n"
+"* Calculo del importe a devolver\n"
+"* Cree y confirme el listado de compra automáticamente\n"
+"* Permite al usuario crear una factura automáticamente\n"
+"* Reembolsa ventas previas\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3567
@@ -17226,6 +17494,23 @@ msgid ""
 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo permite el cálculo en tiempo real de las órdenes de "
+"abastecimiento.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Si instala este módulo, no tendrá que ejecutar el planificador de "
+"abastecimiento más (pero aún necesita ejecutar el planificador de la regla "
+"de punto de pedido mínimo, o por ejemplo dejar que se ejecute diariamente).\n"
+"\n"
+"Todas las órdenes de abastecimiento se procesarán inmediatamente, lo que "
+"puede en algunos casos suponer un pequeño impacto en el rendimiento.\n"
+"\n"
+"También puede aumentar el tamaño de stock, ya que los productos son "
+"reservados tan pronto como es posible, y el intervalo de tiempo del "
+"planificador no se tiene en cuenta más. En ese caso, no puede usar "
+"prioridades en los diferentes albaranes.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hr
index b024a98..fe80208 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 0dd48f0..2ff0408 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index d73b2dc..10d7935 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 "Language: \n"
 
 #. module: base
index c690c12..388374c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 28fa8bd..b85bdea 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 29cf606..369a12c 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index fa3e6a8..8196e59 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index cd4d346..7fe5fa7 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Kambodža Kuningriik"
 #: field:base.language.import,overwrite:0
 #: field:base.language.install,overwrite:0
 msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjuta üle olemasolevad terminid"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_from:0
 msgid "Source Activity"
-msgstr "Allika aktiivsus"
+msgstr ""
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -6067,7 +6067,7 @@ msgstr "Kategoriseerimata"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
@@ -10226,7 +10226,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Click to set your company logo."
-msgstr ""
+msgstr "Klõpsa, et valida oma ettevõtte logo."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -13102,7 +13102,7 @@ msgstr "Sõltuvused :"
 #. module: base
 #: field:res.company,vat:0
 msgid "Tax ID"
-msgstr "Maksu ID"
+msgstr "KMKR nr"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
@@ -13449,7 +13449,7 @@ msgstr ""
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Update"
-msgstr "Värskenda"
+msgstr "Uuenda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
@@ -14919,7 +14919,7 @@ msgstr "Tingimus"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendused"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -15129,7 +15129,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud moodulid"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
index f29ef6c..aed0d90 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index e968745..817c088 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-Language: Persian\n"
 
index 7f8b61f..791de91 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index d55406e..3935b91 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 07d6efb..75c36b0 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Architecture de la vue"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr "Devis, commandes, livraisons et contrôle facture."
+msgstr "Devis, commandes, livraisons et contrôle des factures."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Paie Indienne"
 msgid ""
 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 msgstr ""
-"Nom du modèle sur lequel la méthode à appeler est basé, par exemple, "
+"Nom du modèle sur lequel la méthode à appeler est basée, par exemple, "
 "'res.partner'."
 
 #. module: base
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
 msgid "Logo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Web"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Modèle de document"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Changer le mot de passe utilisateur."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Méthode"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Cryptage des mot de passe"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2777,6 +2777,10 @@ msgid ""
 "=================================\n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"Autoriser les connexions anonymes à accéder au portail\n"
+"=================================\n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -3662,7 +3666,7 @@ msgstr "Type de rapport inconnu : %s"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Validation des dépenses, facturation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -3672,6 +3676,10 @@ msgid ""
 "==========================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Données comptables pour les règles de la paie belge\n"
+"=======================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.am
@@ -4136,7 +4144,7 @@ msgstr "Antarctique"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Personnes"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -4196,7 +4204,7 @@ msgstr "Interactions entre les règles"
 #: field:res.company,rml_footer:0
 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0
 msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pied de page des rapports"
 
 #. module: base
 #: selection:res.lang,direction:0
@@ -4320,7 +4328,7 @@ msgstr "Ourdou / اردو"
 #: code:addons/orm.py:3901
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accès refusé"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,name:0
@@ -5047,7 +5055,7 @@ msgstr "Hindou / हिंदी"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
 msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Charger une traduction"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,latest_version:0
@@ -6430,7 +6438,7 @@ msgstr "ID d'écriture"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
 msgid "Products"
-msgstr "Produits"
+msgstr "Articles"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
@@ -8227,6 +8235,16 @@ msgid ""
 "shortcut.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Active la fonctionnalité des raccourcis dans le client web\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Ajoute une icône de raccourci dans panel du système pour donner accès aux "
+"raccourcis de l'utilisateur (s'il y en a).\n"
+"\n"
+"Ajoute une icône de raccourci à côté du titre de la vue dans le but "
+"d'ajouter/supprimer un raccourci\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header2:0
@@ -14040,7 +14058,7 @@ msgstr "Activités"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
 msgid "Products & Pricelists"
-msgstr "Produits & Listes de prix"
+msgstr "Articles et listes de prix"
 
 #. module: base
 #: help:ir.filters,user_id:0
@@ -15780,7 +15798,7 @@ msgstr "Condition"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -15992,7 +16010,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules installés"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -16096,7 +16114,7 @@ msgstr "Partenaires "
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "Est une société ?"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
index 1eb208a..f6242db 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Obxecto de Orixe"
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Formato de data"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
 msgid "OpenOffice Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Deseñador de informes OpenOffice"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.an
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Grupos (sen grupo = global)"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "Extra"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.st
index 4f93d39..ff39b6f 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 5c253d3..6adab67 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 38a8bc1..cb6abd2 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index a3fd254..0241744 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 "Language: hr\n"
 
 #. module: base
index 61e1378..9c39662 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-24 04:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Kimutatás fájl fő elérési útvonala"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr "Eladás elemzés osztályozás"
+msgstr "Értékesítés elemzés osztályozás"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Palau"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Beszerzés, Értékesítés"
+msgstr "Értékesítések & Beszerzések"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
 msgid "Logo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web logó"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
@@ -862,14 +862,14 @@ msgstr ""
 "Létrehoz a könyveléshez egy műszerfalat ami tartalmazza:\n"
 "--------------------------------------------------\n"
 "    * Vevők számláinak jóváhagyás listáját\n"
-"    * Válalkozás analízist\n"
+"    * Vállalkozás analízist\n"
 "    * Grafikon az értékekről\n"
 "\n"
 "A főkönyvi kivonat átdolgozási folyamata végre lesz hajtva a megadott "
 "pénzügyi jelentés alapján (sor mozgatások vagy csoportosítások a napló "
 "alapján lesznek átdolgozva) \n"
 "a pénzügyi évre vonatkozólag és  elő lehet készíteni bizonylatot egy másik "
-"modulla amit úgy hívnak, hogy account_voucher.\n"
+"modullal amit úgy hívnak, hogy account_voucher.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Jordánia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Horvátország  - Croatia - RRIF 2012 COA"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
@@ -1315,6 +1315,37 @@ msgid ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Általános OpenERP Ügyfélszolgálati kapcsolat tervező /Customer Relationship "
+"Management/\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi egy csoport ember vezetőinek, "
+"lehetőségeiknek, találkozóiknak és telefonálásaiknak ésszerű és hatékony "
+"irányítását.\n"
+"\n"
+"A fő feladatok, mint kommunikáció, azonosítás, prioritás, kiosztás, eredmény "
+"és figyelmeztetések megszervezését.\n"
+"\n"
+"OpenERP biztosítja minden esemény felhasználó, vevő és beszállító általi "
+"nyomon követhetőségét. automatikusan tud emlékeztetőt, igény "
+"visszaigazolást, speciális mód kapcsolást és egyéb más műveletet véghezvinni "
+"a vállalkozás szabályai alapján.\n"
+"\n"
+"A legjobb ebben a rendszerben, hogy a felhasználóknak nem kell semmi "
+"speciálisat elvégeznie. A CRM modulnak egy email átjárója van a "
+"szinkronizációs csatolóval az email és az OpenERP között. Így, a "
+"felhasználók az igénylő felé tudnak csak emailt küldeni.\n"
+"\n"
+"OpenERP gondoskodik az email-ekről, automatikusan a megfelelő személyzethez "
+"eljuttatva azt, ami biztosítja, hogy a további levelezés a megfelelő helyre "
+"kerüljön.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dashboard/ Műszerfal a CRM-hez ami magában foglalja:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Tervezett bevétel szintek és felhasználók szerint (grafikon)\n"
+"* Lehetőségek szintek szerint (grafikon)\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -1339,7 +1370,7 @@ msgstr "Dokumentum model"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Változtassa meg a felhasználói jelszót."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1412,6 +1443,50 @@ msgid ""
 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
 "modules'.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Brazil alap lokalizációs modul\n"
+"\n"
+"Base module for the Brazilian localization\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module consists in:\n"
+"\n"
+" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
+" - Brazilian taxes such as:\n"
+"\n"
+"        - IPI\n"
+"        - ICMS\n"
+"        - PIS\n"
+"        - COFINS\n"
+"        - ISS\n"
+"        - IR\n"
+"        - IRPJ\n"
+"        - CSLL\n"
+"\n"
+"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
+"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
+"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
+"propagate those new data properly.\n"
+"\n"
+"It's important to note however that this module lack many implementations to "
+"\n"
+"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
+"electronic \n"
+"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
+"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
+"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
+"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
+"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
+"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
+"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
+"\n"
+"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
+"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
+"\n"
+"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
+"don't \n"
+"come with any additional paid permission for online use of 'private "
+"modules'.\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:406
@@ -1478,7 +1553,7 @@ msgstr "Dél-Korea"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4917
@@ -1817,10 +1892,10 @@ msgid ""
 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
 "created automatically based on these data."
 msgstr ""
-"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket kimutatás "
+"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket a kimutatás "
 "lábjegyzetben megjeleníteni kíván. A bankszámokat újrarendezheti a lista "
 "nézetből. Ha használja az OpenERP könyvelését akkor naplók és folyószámlák "
-"ezekből az adatokból automatikussan létre lesznek hozva."
+"ezekből az adatokból automatikusan létre lesznek hozva."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -1859,6 +1934,18 @@ msgid ""
 "    * the main taxes used in Luxembourg\n"
 "    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
 msgstr ""
+"\n"
+"Luxenburgi számlatükör\n"
+"\n"
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"    * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
+"chart and Taxes),\n"
+"    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
+"    * the main taxes used in Luxembourg\n"
+"    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
@@ -2153,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "Könyvelési hozzáférési jogosultságok\n"
 "========================\n"
 "Az admin felhasználónak teljes hozzáférést biztosít a könyvelési "
-"tulajdonságokhoz mint naplótási tételek és a főkönyvi kivonatok.\n"
+"tulajdonságokhoz mint naplózási tételek és a főkönyvi kivonatok.\n"
 "\n"
 "Kioszthatók vele a kezelési és felhasználói hozzáférési jogosultságok az "
 "admin részére, valamint felhasználói jogok a Demo felhasználó részére. \n"
@@ -2220,7 +2307,7 @@ msgstr "Olvasási Hozzáférés"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_id:0
 msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "A rekord azonosító melyhez kapcsolódik"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -2645,7 +2732,7 @@ msgstr "Módszer"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó titkosítás"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2715,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Új Jelszó"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2775,6 +2862,10 @@ msgid ""
 "=================================\n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"A portál eléréséhez névtelen bejelentkezés elérés engedélyezése.\n"
+"=================================\n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -2888,7 +2979,7 @@ msgid ""
 "`object.order_line`."
 msgstr ""
 "Adja meg a mezőt/kifejezést, ami visszaadja a listát. Pl. válassza ki a "
-"vevői rendelés az Objektumban, és a ciklus lehet a vevői rendelés soron. "
+"vevői rendelést az Objektumban, és ezt a megrendelési sorok közt megtalálja. "
 "Kifejezés= 'object.orde_line'."
 
 #. module: base
@@ -3180,6 +3271,17 @@ msgid ""
 "        * Files by Partner (graph)\n"
 "        * Files Size by Month (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez egy komplett dokumentum kezelő rendszer.\n"
+"==============================================\n"
+"    * Felhasználó azonosítás\n"
+"    * Dokumentum indexálás:- .pptx és .docx fájlok nem támogatottak Windows "
+"oprendszeren.\n"
+"    * Dashboard / Műszerfal a dokumentumokhoz mely magában foglalja:\n"
+"        * Új fájl (lista)\n"
+"        * Fájlok a forrás típusa szerint (grafikon)\n"
+"        * Fájlok partnerek szerint (grafikon)\n"
+"        * Fájlok méret szerint havi lebontásban (grafikon)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -3378,6 +3480,14 @@ msgid ""
 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Titkosított jelszavak\n"
+"==================\n"
+"\n"
+"LDAP azonosítással integrálva:\n"
+"-------------------------------------\n"
+"Ez a modul nem kompatibilis a ``user_ldap`` modullal és\n"
+"kiiktatja a teljes LDAP azonosítást, ha az egyszerre telepítésre került.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@@ -3605,8 +3715,8 @@ msgstr ""
 "Az eltérés az Anglo-Saxon könyvelési országok és a Rhine \n"
 "(vagy a kontinentális/Európai könyvelési) országok közt az, hogy a "
 "költségnél az eladott árukkal számol\n"
-"ellenben a költségek az eladások utánnal. Az Anglo-Saxons könyvelés akkor "
-"veszi aköltséget\n"
+"ellenben az eladások utáni költséggel. Az Anglo-Saxons könyvelés akkor veszi "
+"a költséget\n"
 "amikor kiállította a számlát, az Európai könyvelés akkor veszi a költséget\n"
 "amikor az árut szállításba adja.\n"
 "\n"
@@ -3699,7 +3809,7 @@ msgid ""
 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
 "reports."
 msgstr ""
-"a felhasználónak hozzáférése lesz az eladások konfigurálásához valamint a "
+"a felhasználónak hozzáférése lesz az Értékesítés konfigurálásához valamint a "
 "statikus kimutatásokhoz."
 
 #. module: base
@@ -3783,7 +3893,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Company Tagline"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalat mottója"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:668
@@ -3991,6 +4101,29 @@ msgid ""
 "customers' expenses if your work by project.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"A munkavállalók kiadásainak kezelése\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkavállalók napi kiadásainak kezelését. "
+"Hozzáférést biztosít a munkavállalók kiadás jegyzékéhez valamint joga van "
+"kiegészíteni és érvényesíteni illetve elutasítani azokat. Érvényesítés után "
+"számlát állít ki a munkavállaló részére.\n"
+"A munkavállalók beiktathatják a kiadásaikat amit az érvényesítés után a "
+"könyveléshez iktathat az érvényesítésre jogosultak.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A következő iktatási folyamat van beépítve:\n"
+"---------------------------------\n"
+"* Tervezett kiadás\n"
+"* A munkavállalók által jóváhagyott jegyzetek\n"
+"* Az osztályvezető általi érvényesítés\n"
+"* A könyvelő általi érvényesítés és nyugta kiadás\n"
+"\n"
+"Ez a modul az könyvelés elemzőt is használja és kompatibilis a számlázó és "
+"az időkimutatás modullal, így automatikus ügyfél kiadás újra-számlázást is "
+"végrehajthat, ha tervezett munkafolyamatokkal dolgozik.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -4512,7 +4645,7 @@ msgstr "Recursivity Detected."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
 msgid "Ethiopia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Etióp könyvelés - Ethiopia - Accounting"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:366
@@ -4653,6 +4786,32 @@ msgid ""
 "      payslip interface, but not in the payslip report\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Francia bérszámfejtés \n"
+"\n"
+"\n"
+"French Payroll Rules.\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+"    - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
+"    - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
+"cadre'\n"
+"    - New payslip report\n"
+"\n"
+"TODO:\n"
+"-----\n"
+"    - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
+"    - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
+"account_move_line\n"
+"      creation from the payslip\n"
+"    - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
+"are\n"
+"      currently implemented\n"
+"    - Remake the report under webkit\n"
+"    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
+"the\n"
+"      payslip interface, but not in the payslip report\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pm
@@ -4880,6 +5039,43 @@ msgid ""
 ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Kolumbia számlatükör \n"
+"\n"
+"\n"
+"Chart of account for Colombia\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Source of this chart of account is here_.\n"
+"\n"
+"All the documentation available in this website is embeded in this module, "
+"to\n"
+"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
+"accounting en Colombia.\n"
+"\n"
+"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
+"available in this other link_.\n"
+"\n"
+"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
+"account for Colombia in Openerp.\n"
+"\n"
+"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
+"cost\n"
+"accounting correctly setted in out invoices.\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company,\n"
+"      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
+"for your\n"
+"      account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+".. _here: http://puc.com.co/\n"
+".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
@@ -4957,7 +5153,7 @@ msgstr "Kft."
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
 msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Még hátralévő elvégendő műveletek futtatása"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -5244,7 +5440,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Árajánlatok, Megrendelések, Számlázás"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
@@ -5319,6 +5515,14 @@ msgid ""
 "invite.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul az OpenERP emlékeztetőit szerkeszti a rendszeren belül egy külső "
+"szerkesztővel\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Az írásos emlékeztetőinek valós idejű frissítésére a meghívott felhasználó "
+"részére.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
@@ -5431,6 +5635,16 @@ msgid ""
 "then select the test \n"
 "and print the report from Print button in header area.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Követelések a könyvelésen.\n"
+"======================\n"
+"Ezzel a modullal kézzel ellenőrizheti a könyvelési modul egyezőségét és "
+"ellentmondásait a Jelentés/Könyvelés/Könyvelés Teszt menüből.\n"
+"\n"
+"Írhat egy kérdőívet az egyezőség teszthez és az eredményt egy PDF fájlban "
+"kapja meg, amit elérhet a Jelentés -> Könyvelési Tesztek menüből, és ott a "
+"tesztet kiválasztva \n"
+"és a fejlécnél a Nyomtatás gombot megnyomva ki is nyomtathatja.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
@@ -5480,6 +5694,21 @@ msgid ""
 "for\n"
 "this event.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Nyilvántartás létrehozása a megrendelésekkel.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi a nyilvántartás létrehozás automatizálásának "
+"csatlakoztatását a fő eladási folyamathoz, így elindítva a "
+"nyilvántartásokhoz a számlázást.\n"
+"\n"
+"Ez meghatároz egy újfajta szolgáltatási terméket ami lehetővé tesz egy új "
+"esemény \n"
+"kiválasztását, amihez csatlakozni lehet. Ha erre a termékre bevisz egy "
+"megrendelést,\n"
+"akkor lehetősége lesz kiválasztani a kategóriában futó eseményt és ha "
+"visszaigazolja\n"
+"a megrendelését akkor erre az eseményre automatikusan regisztrálni fog.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
@@ -5494,6 +5723,15 @@ msgid ""
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"A megrendelésekhez további információk hozzáadása.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"A következő dátumokat tudja a megrendelésekhez hozzáadni:\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"    * Igénylés dátuma\n"
+"    * kötelezettség dátuma\n"
+"    * Tényleges teljesítés dátuma\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -5876,7 +6114,7 @@ msgstr "Google Docs integráció"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_model:0
 msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Ez az adatbázis objektum melléklet ehhez lesz adva"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
@@ -5963,7 +6201,7 @@ msgstr "Kihagy"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
 msgid "Events Sales"
-msgstr "Eseti eladások"
+msgstr "Eseti értékesítések"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -6133,7 +6371,7 @@ msgstr "Teljes hozzáférés"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugál könyvelés - Plano de contas SNC para Portugal"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -6201,6 +6439,12 @@ msgid ""
 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Google Analytics.\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Web alkalmazás használati kimutatása a Google Analytics-al.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
@@ -6285,7 +6529,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
 msgid "draft"
-msgstr "piszkozat"
+msgstr "Terv"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -7090,6 +7334,10 @@ msgid ""
 "===============================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"A felhasználók belépésének és jelszó megváltoztatásának engedélyezése\n"
+"===============================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
@@ -7302,7 +7550,7 @@ msgstr "Nem kategorizált"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
@@ -7618,7 +7866,7 @@ msgstr "A növekmény szám nem lehet nulla."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
 msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr "Napló jelentés bevitel érvénytelenítése"
+msgstr "Napló jelentés bevitel megszakítása"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
@@ -7751,7 +7999,8 @@ msgstr "Zöld-foki Köztársaság"
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
 msgstr ""
-"a felhasználónak be kell lépnie a saját adataihoz az eladás alkalmazásban."
+"a felhasználónak be kell lépnie a saját adataihoz az értékesítés "
+"alkalmazásban."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_user
@@ -7862,6 +8111,36 @@ msgid ""
 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Horvát lokalizáció \n"
+"\n"
+"Croatian localisation.\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
+"        http://www.slobodni-programi.hr\n"
+"\n"
+"Contributions:\n"
+"  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
+"  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"\n"
+"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
+"\n"
+"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
+"Vrste konta\n"
+"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
+"analitika\n"
+"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
+"Porezi PDV obrasca\n"
+"Ostali porezi \n"
+"Osnovne fiskalne pozicije\n"
+"\n"
+"Izvori podataka:\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -8216,7 +8495,7 @@ msgstr "Egyesült Királyság"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
 msgid "Panama Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Panama lokalizáció - Panama Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
@@ -8815,7 +9094,7 @@ msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználói belépés"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -9086,7 +9365,7 @@ msgstr "Ez az ablak"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
 msgid "Anonymous portal"
-msgstr ""
+msgstr "Névtelen portál"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -9288,6 +9567,21 @@ msgid ""
 "requested it.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Automatikus fordítás a Gengo API keresztül\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul telepíti a passzív ütemezőt az automatikus \n"
+"Gengo API fordító használatával. Aktiváláshoz, ezt kell tennie\n"
+"1) A Gengo hitelesítési paraméterek beállítása a  `Beállítások > Vállalatok "
+"> Gengo Paraméterek` alatt\n"
+"2) Elindítani a varázslót a `Beállítások > Alkalmazások feltételei > Gengo: "
+"Kézi fordítás igénylése` alatt és követni a varázslót. \n"
+"\n"
+"Ez a varázsló elindítja a CRON futtatását és az ütemezőt ami elindítja az "
+"automatikus fordítást a Gengo szolgáltatáson keresztül a megadott "
+"feltételekre.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
@@ -9474,7 +9768,7 @@ msgstr "init"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr "Eladó"
+msgstr "Értékesítő"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -9737,7 +10031,7 @@ msgstr ""
 "=====\n"
 "\n"
 "Itt több elemző sort lehet létrehozni a számlák vagy beírások "
-"nyuktázásakkor.\n"
+"nyugtázásakkor.\n"
 "\n"
 "Például, meghatározhatja a következő elemző szerkezetet:\n"
 "-------------------------------------------------------------\n"
@@ -9749,13 +10043,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      * Projekt 2\n"
 "      \n"
-"  * **Eladó**\n"
-"      * Eric\n"
-"      \n"
+"  * **Értékesítő**\n"
+"      * Ericr\n"
 "      * Fabien\n"
 "\n"
-"Itt, két tervünk van: Projekt és Eladó. Egy számla sornak lehetősége van  "
-"elemző sort beírni a 2. tervbe: AlProj 1.1 és Fabien. Az összeg is "
+"Itt, két tervünk van: Projekt és Értékesítő. Egy számla sornak lehetősége "
+"van  elemző sort beírni a 2. tervbe: AlProj 1.1 és Fabien. Az összeg is "
 "szétválasztható.\n"
 " \n"
 "A következő példa egy számla  mely érintheti a két projektet és "
@@ -9771,7 +10064,7 @@ msgstr ""
 "**Terv2:**\n"
 "    Eric: 100%\n"
 "\n"
-"Ha a számlának ez a sore érvényesítve lesz, ez generálni fog 3 elemző sort, "
+"Ha a számlának ez a sora érvényesítve lesz, ez generálni fog 3 elemző sort, "
 "egy könyvelési bejegyzéshez.\n"
 "\n"
 "Az elemzési terv érvényesíti a minimum és maximum százalékot a megoszlási "
@@ -10361,8 +10654,8 @@ msgstr ""
 "==============================================\n"
 "\n"
 "Ezt az alkalmazást használva a motivációs folyamatot tudja karbantartani a "
-"periódikus munkavállaló teljesítmény értékeléssel. A folyamatos "
-"munkaerőforrás értékeléssel a munkaválalalók is és a vállalkozás is hasznot "
+"periodikus munkavállaló teljesítmény értékeléssel. A folyamatos "
+"munkaerőforrás értékeléssel a munkavállalók is és a vállalkozás is hasznot "
 "élvezhet. \n"
 "\n"
 "Egy értékelési tervet lehet minden munkavállalóhoz kijelölni. Ez a terv "
@@ -10382,11 +10675,11 @@ msgstr ""
 "készíthető. Mindegyik felmérés megválaszolható egy a munkavállalók "
 "szintjeinek bizonyos fokán. A végső áttekintést és értékelést a vezetőség "
 "végzi el.\n"
-"* Minden értékelést, melyeket a munkavállaók kitöltöttek, megtekinthetőek "
+"* Minden értékelést, melyeket a munkavállalók kitöltöttek, megtekinthetőek "
 "PDF formátumban.\n"
-"* Interjú igénylés autómatikusan generált az OpenERP rendszerben a "
-"munkavállaló értékelési tervének megfelelően. Mindegyik felhasznló "
-"autómatikusan kap e-mailt és megkéri, hogy értékelje időközönként a "
+"* Interjú igénylés automatikusan generált az OpenERP rendszerben a "
+"munkavállaló értékelési tervének megfelelően. Mindegyik felhasználó "
+"automatikusan kap e-mailt és megkéri, hogy értékelje időközönként a "
 "kollégáit.\n"
 
 #. module: base
@@ -11171,8 +11464,8 @@ msgstr ""
 "Egyéb felmerülő kérdésekben állunk szíves rendelkezésükre, kérjük keressenek "
 "fel bennünket.\n"
 "\n"
-"Az áru ellenértékének teljes kiegyenlítéséig az áru a Krnács Kft. tulajdona, "
-"az sem fedezetül sem zálogul nem szolgálhat,\n"
+"Az áru ellenértékének teljes kiegyenlítéséig az áru az Eladó tulajdona, az "
+"sem fedezetül sem zálogul nem szolgálhat,\n"
 "el nem tulajdonítható.\n"
 "\n"
 "Előre köszönjük együttműködésüket.\n"
@@ -11343,10 +11636,10 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Könyvelési tételek törlését teszi lehetővé.\n"
+"Könyvelési tételek megszakítását teszi lehetővé.\n"
 "====================================\n"
 "\n"
-"Ez a modul hozzáadja a 'Megengedi a bevitel törlését' mezőt a könyvelés "
+"Ez a modul hozzáadja a 'Megengedi a bevitel megszakítását' mezőt a könyvelés "
 "napló forma nézetéhez.\n"
 "Ha igazra van állítva akkor megengedi a felhasználónak a beírt értékek & "
 "számlák törlését.\n"
@@ -11499,7 +11792,7 @@ msgstr "United States számlatükör - United States - Chart of accounts"
 #: view:res.users:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+msgstr "Megszakítás"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1506
@@ -11630,8 +11923,8 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Ez a modul Eladási menüt ad hozzá a portáljához amint az eladás és a portál "
-"telepítve van.\n"
+"Ez a modul Értékesítés menüt ad hozzá a portáljához amint az eladás és a "
+"portál telepítve van.\n"
 "============================================================================="
 "=========\n"
 "\n"
@@ -11649,7 +11942,7 @@ msgstr ""
 "Ha online fizetések beállítottak, portál felhasználóknak is lehetősége lesz "
 "online fizetni a megrendeléseiken és számláikon melyek még nem kifizetettek. "
 "Paypal benne van alapértelmezetten,\n"
-"így csak egy paypal számlát kell nyitnia a Könyvelés/Számlázás "
+"így csak egy Paypal számlát kell nyitnia a Könyvelés/Számlázás "
 "beállításoknál.\n"
 "    "
 
@@ -12172,7 +12465,7 @@ msgstr "Időköz egysége"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
 msgid "Portal Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Raktár potál"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,kind:0
@@ -12694,6 +12987,31 @@ msgid ""
 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul az automatikus, nem fizetett számlákra írott,  felszólító levelek "
+"küldéséhez, több-szintű ismétlésekkel.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"Meghatározhat több-szintű ismétlést a menüből:\n"
+"---------------------------------------------------------------\n"
+"    Beállítások / Nyomon követési szintek\n"
+"    \n"
+"Ha egyszer beállított, utána nyomtathat ismétléseket minden nap egy egyszerű "
+"kattintással a menüre:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------\n"
+"    Fizetési nyomon követések / Email és levél küldések\n"
+"\n"
+"Ez egy PDF fájlt generál / email küldés / az aktuális kézi ütemezésnek "
+"megfelelően, ami  a különböző ismétlődési szintek alapján beállított. Minden "
+"vállalthoz különböző ellenőrzési módot állíthat be. \n"
+"\n"
+"Figyelem, ha  a megadott partner/számla nyomon követési sdzintjét szeretné "
+"megnézni, azt megteheti a menüből:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------------------\n"
+"    Kimutatás / Könyvelés / **Nyomon követési összesítő analízis\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
@@ -12856,7 +13174,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
 msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr "Eladói és raktár szervezés"
+msgstr "Értékesítési és raktár szervezés"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -12877,6 +13195,20 @@ msgid ""
 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
 "applicant from the kanban view.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Állás és toborzás feldolgozásának kezelése\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi az állások, állás ajánlatok, alkalmazottak, "
+"interjúk... kezelését\n"
+"\n"
+"Ez integrálva van az email átjáróval ami  automatikusan kiválogatja az "
+"<allas@vállalkozásneve.com> emaileket az alkalmazás listájából. Ez még "
+"integrálva van a dokumentum kezelő rendszerrel is a CV adatbázis mentéséhez, "
+"hogy megtalálja azt a jelentkezőt, akire szüksége van. Ugyanakkor integrálva "
+"van a felmérő modullal az interjúk meghatározásához a különböző állásokra.\n"
+"Meg tud határozni különböző interjú fázisokat és könnyen tudja az "
+"álláskeresőket osztályozni a kanban nézetből.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,model:0
@@ -12998,7 +13330,7 @@ msgid ""
 "you need.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kimutatás menüt ad hozzá a termékekhez, amely kiszámolja az eladásokat, "
+"Kimutatás menüt ad hozzá a termékekhez, amely kiszámolja az értékesítéseket, "
 "vásárlásokat, árréseket és más érdekes mutatókat a számlák alapján.\n"
 "============================================================================="
 "================================================\n"
@@ -13108,7 +13440,7 @@ msgstr "Irodaszerek"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
 msgid "Resource Model"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás modell"
 
 #. module: base
 #: code:addons/custom.py:555
@@ -13285,7 +13617,7 @@ msgstr "Állam neve"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bináris fájl vagy webcím/URL"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
@@ -13528,6 +13860,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Panamai könyvelés és lokalizáció.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
+"\n"
+"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"Con la Colaboración de \n"
+"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:293
@@ -13680,7 +14024,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Ez a modul kiegészíti a Raktárház alkalmazást hatátosan beágyazva a Belökés "
+"Ez a modul kiegészíti a Raktárház alkalmazást, hatásosan beágyazva a Belökés "
 "& Kihúzás raktár folyamatokat.\n"
 "============================================================================="
 "===============================\n"
@@ -13691,7 +14035,7 @@ msgstr ""
 "    * Alapértelmezett termék hely kezelés\n"
 "    * Útvonalak meghatározása a raktárban az üzletvitel igényeihez, mint:\n"
 "        - Minőség ellenőrzés\n"
-"        - Eladás utáni szolgáltatások\n"
+"        - Értékesítés utáni szolgáltatások\n"
 "        - Beszállítókhoz visszáruk\n"
 "\n"
 "    * Segít a bérbeadás kezelésében, automatikus bérbe adott termékek "
@@ -13751,7 +14095,7 @@ msgstr ""
 "Felhasználási -példa:\n"
 "---------\n"
 "\n"
-"A demó adatokat így hasznélhatja:\n"
+"A demó adatokat így használhatja:\n"
 "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
 "  **CPU1:** Elad egy pár CPU1-et a Chicago Shop-ból és futtatja az ütemezőt\n"
 "     - Raktárhely: kézbesítési bizonylat, Chicago Shop: érkeztetés\n"
@@ -13775,7 +14119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Ár pontosságot tud beállítani különböző felhasználásnak megfelelően: "
-"könyvelés, eladás, vásárlások.\n"
+"könyvelés, értékesítés, vásárlások.\n"
 "============================================================================="
 "====================\n"
 "\n"
@@ -14065,12 +14409,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Különböző céllal készíthet jelentést, egy pár példa:\n"
 "----------------------------------------------------------\n"
-"    * eladás elszigetelése osztályok részáre\n"
+"    * értékesítés elszigetelése osztályok részre\n"
 "    * jelentés a teherszállításokra vagy UPS szállításra\n"
 "\n"
-"A jelentésnek van felelőse és különböző állapot szinekből alakul ki:\n"
+"A jelentésnek van felelőse és különböző állapot színekből alakul ki:\n"
 "-----------------------------------------------------------------\n"
-"    * vázlat, nyitott, törölt, végrehejtott.\n"
+"    * terv, nyitott, megszakított, végrehajtott.\n"
 "\n"
 "Kötegelt végrehajtások egy különálló jelentésen kezelhetők az összes eladás "
 "egyszeri\n"
@@ -14767,7 +15111,7 @@ msgstr "Suriname"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
 msgid "Dates on Sales Order"
-msgstr "Dátumok és megrendelések"
+msgstr "Dátumok a megrendelésekhez"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -14812,7 +15156,7 @@ msgstr "Címek létrehozása"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
 msgid "Change Password Wizard User"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó megváltoztatása varázsló"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
@@ -14853,6 +15197,38 @@ msgid ""
 "proposed, \n"
 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Venezuelai számlatükör.\n"
+"\n"
+"Chart of Account for Venezuela.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
+"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
+"Venezuela, \n"
+"this plan comply with this practices.\n"
+"\n"
+"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
+"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n"
+"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
+"OpenERP more confortable.\n"
+"\n"
+"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
+"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
+"\n"
+"This module give you.\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"- Basic taxes for Venezuela.\n"
+"- Have basic data to run tests with community localization.\n"
+"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
+"\n"
+"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
+"stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
+"\n"
+"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
+"proposed, \n"
+"but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15409,6 +15785,12 @@ msgid ""
 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Egy teszt sorozat az OpenERP Web-hez\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Teszt példa sorozat, ugyanazt a kódot hasztnálja mint a teszt dokumentum.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,function:0
@@ -15624,11 +16006,21 @@ msgid ""
 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vevői jótállások kezelése.\n"
+"=======================\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vevők/beszállítók jótállásainak és "
+"garanciáinak nyomon követését.\n"
+"\n"
+"Ez teljesen integrált az e-mail átjáróval, így automatikusan új jótállást "
+"generálhat a beérkező emailek alapján.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
 msgid "Accounting Consistency Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvelés egyezőség teszt"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
@@ -16146,8 +16538,8 @@ msgid ""
 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
 "application."
 msgstr ""
-"a felhasználónak hozzáférése lesz az összes rekordhoz az eladás alkalmazáson "
-"belül."
+"a felhasználónak hozzáférése lesz az összes rekordhoz az értékesítés "
+"alkalmazáson belül."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
@@ -16284,8 +16676,8 @@ msgstr ""
 "Az esemény ezután lezárásra kerül és hozzá lesz csatolva egy generált "
 "megrendeléshez.\n"
 "\n"
-"Ajánljuk ennek a modulnak a telepítését, ha az eladás és a crm modult is "
-"telepítette már.\n"
+"Ajánljuk ennek a modulnak a telepítését, ha az értékesítés és a crm modult "
+"is telepítette már.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -16524,13 +16916,13 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Ez a modul lehetőséget ad MRP és eladási modul egyszeri telepítésére.\n"
+"Ez a modul lehetőséget ad MRP és értékesítési modul egyszeri telepítésére.\n"
 "============================================================================="
 "=======\n"
 "\n"
 "Alapvetően akkor használt, ha nyomon szeretnénk követni a megrendelésekből "
 "generált termelési megrendeléseket. A gyártási megrendeléshez ad hozzá "
-"eladás nevet és eladási hivatkozást.\n"
+"értékesítés nevet és értékesítés hivatkozást.\n"
 "    "
 
 #. module: base
@@ -16543,6 +16935,12 @@ msgid ""
 "=============\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul a portáljainak elérési jogokat ad, ha a raktár és portál modul "
+"telepítve van.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -16868,6 +17266,28 @@ msgid ""
 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Maxikói minimális könyvelési beállítás.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
+"accounting feature of Openerp.\n"
+"\n"
+"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
+"data required to start from 0 in mexican localization.\n"
+"\n"
+"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
+"\n"
+"With this module you will have:\n"
+"\n"
+" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
+" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
+"\n"
+".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
@@ -17206,6 +17626,31 @@ msgid ""
 "* Refund previous sales\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Gyors és könnyű értékesítési folyamat\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi a bolthelyi eladások, nagyon könnyű, érintő "
+"képernyős \n"
+"csatoló felületű web alapú kezelését.\n"
+"Kompatibilis az összes Tábla PC -vel és iPad -al, többféle fizetési mód "
+"választási lehetőséggel.\n"
+"\n"
+"A termék kiválasztás többféle módon történhet: \n"
+"\n"
+"* Bárkód olvasó használatával\n"
+"* Termék kategória böngészésével vagy szöveg kereséssel.\n"
+"\n"
+"Fő tulajdonságok\n"
+"-------------\n"
+"* Gyors értékesítési adat bevitel\n"
+"* Fizetési mód kiválasztás (gyors) vagy különböző fizetési módok közötti "
+"felosztással\n"
+"* Visszajáró kiszámítása\n"
+"* A kiválogatási lista automatikus létrehozása és visszaigazolása\n"
+"* Automatikus számla létrehozásának lehetősége a felhasználó részére\n"
+"* A visszáru ellenértékének visszafizetése\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3567
@@ -17508,7 +17953,7 @@ msgstr ""
 "feladat nem függ egyik tervtől sem, és később hozzáadható egy másik tervhez "
 "kézzel.\n"
 "\n"
-"Ha a terv feladat el lett végezve vagy törölve lett, akkor a kapcsolódó "
+"Ha a terv feladat el lett végezve vagy meg lett szakítva, akkor a kapcsolódó "
 "beszerzés \n"
 "munkafolyamat frissítve lesz annak megfelelően. Például, ha ez a beszerzés \n"
 "egy megrendelés sorához tartozik, akkor a megrendelés sora leszállításként \n"
@@ -17956,6 +18401,27 @@ msgid ""
 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Számlák  Bizonylat & Nyugta általi könyvelése\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"A különleges és könnyen-használható OpenERP könyvelési rendszer lehetővé "
+"teszi a könyvelés nyomon követését anélkül, hogy Önnek könyvelői végzettsége "
+"lenne. Megteremti a vevők és beszállítók könnyű nyomon követését. \n"
+"\n"
+"Használhatja ezt az egyszerűsített könyvelést, ha egy külső könyvelővel "
+"könyveltet, de kézben akarja tartani a kifizetéseit. \n"
+"\n"
+"A számlázó rendszer magában foglalja a bizonylatokat és nyugtákat (egy "
+"könnyű módja az eladások és vásárlások nyomon követésének). Könnyen be tudja "
+"iktatni a pénzmozgásokat, anélkül, hogy könyvelési adatokat dolgozna fel\n"
+"\n"
+"Ez a modul kezeli:\n"
+"\n"
+"* Bevétel bizonylata\n"
+"* Nyugta bizonylata [Eladás & Vétel]\n"
+"* Kifizetés bizonylata [Vevő & Beszállító]\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -18026,7 +18492,7 @@ msgstr "Feltétel"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítések"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -18134,7 +18600,7 @@ msgstr "SXW tartalom"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl méret"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -18176,7 +18642,7 @@ msgstr "Általános információk"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Portugál számlatükör - Portugal - Chart of Accounts"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
@@ -18219,6 +18685,39 @@ msgid ""
 "* Moves Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Több-raktár kezelése, többes- és struktúrált/rendezett raktár helyek\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"A raktár és raktárkészlet kezelés a hierarchikus elhelyezkedési szerkezeten "
+"alapszik, a raktárkészletből a raktári helyekre alapon. \n"
+"A kettős beviteli raktározási rendszer lehetővé teszi a vevők, beszállítók "
+"valamint a gyártási raktárkészletek szervezését. \n"
+"\n"
+"OpenERP rendelkezik a kötegek és széria számok szerinti kezelés "
+"lehetőségével a nyomon követhetőség biztosításához, mely követelmény nagyobb "
+"vállalkozásoknál.\n"
+"\n"
+"Fó jellemzők\n"
+"------------\n"
+"* A mozgások előzményei és tervezése,\n"
+"* Raktár értékelés (alap vagy átlag ár, ...)\n"
+"* Teljesítmény szembe állítva a raktárkészlet különbségekkel\n"
+"* Automatikus újrarendelési szabályok\n"
+"* Bárkód támogatása\n"
+"* A dupla beírással elkövetett hiba gyors kiderítése\n"
+"* Nyomon követhetőség (Upstream,Ellenirányú / Downstream,Egyirányú , Széria "
+"szám, ...)\n"
+"\n"
+"Dashboard / Műszerfal a Raktárhely vezetés részére ami magában foglalja:\n"
+"----------------------------------------------------------\n"
+"* Beérkező termékek (Grafikon)\n"
+"* Kimenő termékek (Grafikon)\n"
+"* Lehetséges beszerzés\n"
+"* Raktárkészlet analízis\n"
+"* Utolsó termékek készlete\n"
+"* Mozgások analízise, összegzése\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,vat:0
@@ -18278,7 +18777,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Telepített Modulok"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -18308,7 +18807,7 @@ msgstr "Beosztás"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Szülő alkalmazás szabályok"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -18433,7 +18932,7 @@ msgstr "Kontextus"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
 msgid "Sales and MRP Management"
-msgstr "Eladás és MRP (Anyagszükséglet Tervezés) szervezése"
+msgstr "Értékesítés és MRP (Anyagszükséglet Tervezés) szervezése"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
index 468a554..2077d00 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index f676f57..dd46ba4 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 0ef211e..a64e85f 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Svasíland"
 #: code:addons/orm.py:4485
 #, python-format
 msgid "created."
-msgstr "Búið til."
+msgstr "Stofnað."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow,on_create:0
 msgid "On Create"
-msgstr ""
+msgstr "Við Stofnun"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:906
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
 msgid "Create Tasks on SO"
-msgstr ""
+msgstr "Stofna Verk við Sölupöntun"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Create a Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Stofna Valmynd"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tg
@@ -9253,7 +9253,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
 msgid "Date Created"
-msgstr "Búinn til þann"
+msgstr "Dags stofnað"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
@@ -9690,7 +9690,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,record_id:0
 msgid "Create Id"
-msgstr ""
+msgstr "Stofna auðkennisnúmer"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hn
@@ -10024,7 +10024,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.request,create_date:0
 msgid "Created Date"
-msgstr "Búið til þann"
+msgstr "Dags Stofnað"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
@@ -15506,9 +15506,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Set Bank Accounts"
 #~ msgstr "Setja banka reikninga"
 
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Búið til"
-
 #~ msgid "Important customers"
 #~ msgstr "Mikilvægir viðskiptavinir"
 
@@ -15597,3 +15594,6 @@ msgstr ""
 #~ "Þessi leiðbendandi aðstoðar þig við að bæta inn nýju tungumáli í OpenERP. "
 #~ "Aftur að hafa hlaðið inn tungumálinu verður það aðgengilegt sem tungumál "
 #~ "fyrir notendur og viðskipta aðila."
+
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Stofnað"
index 5b4d990..69a856f 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Guyana Francese"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr "Lavori, dipartimenti, dettagli impiegati"
+msgstr "Lavori, dipartimenti, dettagli Dipendenti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -693,6 +693,22 @@ msgid ""
 "    A + B + C -> D + E\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo consente la produzione di prodotti diversi partendo da un "
+"unico ordine di produzione\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"La configurazione per prodotti è disponibile nella distinta base.\n"
+"\n"
+"Senza questo modulo:\n"
+"--------------------\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"Con questo modulo:\n"
+"--------------------\n"
+"    A + B + C -> D + E\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -771,7 +787,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
 msgid "Logo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Web"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
@@ -830,6 +846,33 @@ msgid ""
 "module named account_voucher.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Contabilità e Gestione Finanziaria.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Modulo per la Contabilità e Finanza che include:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    * Contabilità Generale\n"
+"    * Contabilità Analitica\n"
+"    * Contabilità terze parti\n"
+"    * Gestione Imposte\n"
+"    * Budgets\n"
+"    * Fatture clienti e Fornitori\n"
+"    * Estratti conto Bancari\n"
+"    * Riconciliazione per Partner\n"
+"\n"
+"Crea una dashboard per contabili che include:\n"
+"--------------------------------------------------\n"
+"    * Lista Fatture clienti da approvare\n"
+"    * Analisi Aziendali\n"
+"    * Grafico Tesoreria\n"
+"\n"
+"I processi, come il mantenimento della contabilità generale è fatto "
+"attraverso i sezionali definiti (i movimenti o il raggruppamento è mantenuto "
+"attraverso i sezionali)\n"
+"per un determinato anno finanziario e per la preparazione di voucher esiste "
+"un modulo chiamato account_voucher.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -847,6 +890,12 @@ msgid ""
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Menu per il Marketing\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Contiene l'installer per moduli relativi al marketing\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
@@ -884,12 +933,12 @@ msgstr "Giordania"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Croazia - RRIF 2012 COA"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next planned execution date for this job."
-msgstr "Prossima data di esecuzione pianificata per questo job."
+msgstr "Prossima data di esecuzione pianificata per questo comando."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
@@ -1152,6 +1201,13 @@ msgid ""
 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
 "       "
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo consente la gestione delle presenza dei dipendenti\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"E' possibile tracciare le presenze dei dipendenti sulla base delle\n"
+"azioni svolte da essi (entrata/uscita).\n"
+"       "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nu
@@ -1209,6 +1265,12 @@ msgid ""
 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
 "evaluation."
 msgstr ""
+"Espressione contenente uno specifico valore. \n"
+"Quando è selezionato il tipo Formula, questo campo potrebbe essere una "
+"espressione in Python che può usare gli stessi valori per il campo "
+"\"condizione\" sulle azioni server.\n"
+"Se è selezionato il tipo Valore, il valore sarà usato direttamente senza "
+"valutazione."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ad
@@ -1218,7 +1280,7 @@ msgstr "Principato di Andorra"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply for Read"
-msgstr "Salva per leggere"
+msgstr "Lettura"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mn
@@ -1258,6 +1320,35 @@ msgid ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Il modulo generico di OpenERP per il Customer Relationship Management\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Questa applicazione consente ad un gruppo di utenti di gestire in modo "
+"razionale ed efficiente i propri lead, opportunità, incontri e telefonate.\n"
+"\n"
+"Possono essere gestite attività strategiche quali la comunicazione, "
+"l'identificazione, la priorità, l'assegnazione, la risoluzione e la "
+"notifica.\n"
+"\n"
+"OpenERP assicura un tracciamento sicuro di utenti, clienti e fornitori. E' "
+"possibile inviare automaticamente i promemoria, seguire le richieste, "
+"lanciare attività ed intraprendere azioni basate su regole personalizzate.\n"
+"\n"
+"La cosa più importante è che gli utenti non hanno bisogni di fare alcunchè. "
+"Il modulo CRM dispone di un servar mail per interfacciare i client di posta "
+"con OpenERP. In questo modo gli utenti potranno rispondere alle mail in modo "
+"semplice ed immediato.\n"
+"\n"
+"OpenERP provvederà automaticamente a smistare i messaggi ai diversi gruppi "
+"di lavoro, facendo sì che la futura corrispondenza venga consegnata "
+"correttamente.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Il Dashboard CRM comprende:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Entrate programmate filtrate per stadio e per utente (grafico)\n"
+"* Opportunità per ciascuno stadio (grafico)\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -1282,7 +1373,7 @@ msgstr "Modello Documento"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la password utente."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1421,7 +1512,7 @@ msgstr "Corea del Sud"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4917
@@ -1437,7 +1528,7 @@ msgstr "Contribuenti"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply for Delete"
-msgstr "Salva per eliminare"
+msgstr "Cancellazione"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1541,7 +1632,7 @@ msgstr "Test"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr "Salva come prefisso allegato"
+msgstr "Nome allegato"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1660,6 +1751,35 @@ msgid ""
 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Con questo modulo, il server WebDAV per i documenti è attivato.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Si può usare un qualunque browser compatibile per vedere in remoto gli "
+"allegati di OpenERP.\n"
+"\n"
+"Dopo l'installazione, il serve WebDAV può essere controllato da una sezione "
+"[webdav] nella\n"
+"configurazione del server.\n"
+"\n"
+"Parametri di configurazione del server.\n"
+"-------------------------------\n"
+"[webdav]:\n"
+"+++++++++ \n"
+"    * enable = True; Serve su http(s) le richieste del server\n"
+"    * vdir = webdav ; la directory dove sarà servito webdav\n"
+"    * questo valore di default significa che webdav si troverà\n"
+"    * su \"http://localhost:8069/webdav/\n"
+"    * verbose = True ; Abilita i messaggi prolissi di webdav\n"
+"    * debug = True ; Abilita i messaggi di debug di webdav\n"
+"    * Dato che i messaggi sono girati al meccanismo di logging di python,\n"
+"    * con il livello \"debug\" e \"debug_rpc\" rispettivamente, si può "
+"lasciare\n"
+"    * abilitata questa opzione\n"
+"\n"
+"Implementa anche IETF RFC 5785 per i servizi di ricerca su un server http,\n"
+"che necessita anche di una configurazione specifica nel file openerp-"
+"server.conf.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
@@ -1731,6 +1851,11 @@ msgid ""
 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
 "created automatically based on these data."
 msgstr ""
+"Configura i conti bancari dell'azienda e seleziona quelli che devono "
+"apparire sul piede del report. E' possibile riordinare i conti bancari dalla "
+"vista elenco. Nel caso venga utilizzata l'applicazione di OpenERP di "
+"contabilità, i sezionali ed i conti saranno creati automaticamente sulla "
+"base di questi dati."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -1963,6 +2088,10 @@ msgid ""
 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
 "automatically to Done."
 msgstr ""
+"Manuale: lanciato manualmente.\n"
+"Automatico: parte ogni volta che il sistema e' riconfigurato.\n"
+"Lanciato manualmente una volta: dopo che è stato lanciato manualmente, viene "
+"settato automaticamente su Fatto."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_small:0
@@ -2012,7 +2141,7 @@ msgstr "Timor Est"
 #: view:ir.module.module:0
 #, python-format
 msgid "Install"
-msgstr "Installazione"
+msgstr "Installa"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,accuracy:0
@@ -2119,7 +2248,7 @@ msgstr "Lettura"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_id:0
 msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Id record al quale è collegato"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -2141,6 +2270,22 @@ msgid ""
 "synchronization with other companies.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo aggiunge alcuni strumenti di condivisione al database di "
+"OpenERP\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Nel client web viene aggiunto un pulsante \"Condividi\" per\n"
+"condividere i dati con collaboratori, amici o clienti.\n"
+"\n"
+"Il sistema sfrutta la creazione al volo di nuovi utenti o gruppi e, con\n"
+"l'assegnazione di diritti d'accesso e regole, assicura che gli utenti "
+"condivisi abbiano\n"
+"accesso solo ai dati effettivamente condivisi con loro.\n"
+"\n"
+"Questo modulo si dimostra particolarmente utile per attività collaborative,\n"
+"condivisione del sapere o sincronizzazione di dati con altre aziende.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
@@ -2223,6 +2368,17 @@ msgid ""
 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizzazione delle attività di progetto con le attività del foglio "
+"presenze\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Questo modulo consente il trasferimento delle voci relative alle attività "
+"nella gestione\n"
+"Progetti, per data o per utente, nel foglio delle presenze e viceversa.\n"
+"Vengono così create, modificate o eliminate voci da entrambe le "
+"applicazioni.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
@@ -2242,6 +2398,16 @@ msgid ""
 "          templates to target objects.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    * Supporto multilingue per il Piano dei Conti, le Imposte, i Conti delle "
+"Imposte, i Sezionali,\n"
+"      i Modelli Contabili, i Piani dei Conti Analitici ed i Sezionali "
+"Analitici.\n"
+"    * Modifiche al Wizard di Configurazione\n"
+"        - Copia delle traduzioni per Piano dei Conti, Imposte, Conti delle "
+"Imposte e Posizione Fiscale da\n"
+"          modelli agli oggetti specifici.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_from:0
@@ -2281,6 +2447,13 @@ msgid ""
 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo il modulo base per gestire il piano dei conti per l'Ecuador in "
+"OperERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"Piano dei conti e localizzazione per l'Ecuador.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
@@ -2325,6 +2498,27 @@ msgid ""
 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
 "delivery\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestisce preventivi di vendita ed ordini\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Questo modulo mette in relazione il modulo delle vendite con la gestione "
+"acquisti.\n"
+"\n"
+"Preferenze\n"
+"-----------\n"
+"*Spedizioni: scelta tra la spedizione unica o parziale\n"
+"*Fatturazione: scegliere come saranno pagate le fatture\n"
+"*Incoterms: Termini commerciali internazionali\n"
+"\n"
+"E' possibile scegliere metodi di fatturazione flessibili:\n"
+"\n"
+"* *Su richiesta*: le fatture sono create manualmente dagli ordini di vendita "
+"quando necessario\n"
+"* *Su ordini di spedizione*: le fatture sono generate dai picking "
+"(spedizioni)\n"
+"* *Prima della spedizione*: la bozza di fattura e' creata e deve essere "
+"pagata prima della spedizione\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
@@ -2440,7 +2634,7 @@ msgstr "Bahamas"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply for Create"
-msgstr "Salva per creare"
+msgstr "Creazione"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -2479,7 +2673,7 @@ msgstr "Metodo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Crittazione password"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2512,6 +2706,30 @@ msgid ""
 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Compilare e validare facilmente il foglio presenze\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"Questa applicazione fornisce una nuova schermata in cui gestire sia le "
+"presenze (entrata/uscita) sia l'effettivo lavoro svolto (foglio delle "
+"presenze) per uno specifico periodo di tempo. Le voci del foglio delle "
+"presenze vengono compilate quotidianamente dai dipendenti. Al termine di un "
+"determinato periodo, i dipendenti valideranno il proprio foglio presenze ed "
+"il responsabile dovrà approvare le presenze del proprio team. I periodi "
+"possono essere definiti nei moduli aziendali e possono essere processati "
+"mensilmente o settimanalmente.\n"
+"\n"
+"Il processo di validazione completo consiste in:\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"* Bozza del foglio\n"
+"* Conferma da parte del dipendente al termine del periodo\n"
+"* Validazione da parte del responsabile di progetto\n"
+"\n"
+"La validazione può essere configurata a livello di azienda:\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Per Periodo (Giorno, Settimana, Mese)\n"
+"* Per differenza massima tra il foglio e le presenze\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341
@@ -2524,7 +2742,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova Password"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2584,6 +2802,10 @@ msgid ""
 "=================================\n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"Permette l'accesso anonimo al Portale.\n"
+"=====================================\n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -2763,6 +2985,28 @@ msgid ""
 "Print product labels with barcode.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo e' il modulo base per la gestione dei prodotti e listini in OpenERP.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"Supporta le varianti di prodotto, differenti metodi di prezzo, informazioni "
+"del fornitore,\n"
+"Produzione per magazzino/ordine, differenti unità di misura, confezionamento "
+"e proprietà.\n"
+"\n"
+"I listini prezzo supportano:\n"
+".....................\n"
+"    * multi livello di sconto (per prodotto, categoria, quantità)\n"
+"    * Computa il prezzo su diversi criteri:\n"
+"        * Altro listino\n"
+"        * Prezzo di costo\n"
+"        * Prezzo di listino\n"
+"        * Prezzo del fornitore\n"
+"\n"
+"Preferenze di listino per prodotto e/o per Petner.\n"
+"\n"
+"Stampa etichette prodotto con barcode.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
@@ -2938,6 +3182,17 @@ msgid ""
 "        * Files by Partner (graph)\n"
 "        * Files Size by Month (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo e' un completo sistema di gestione documenti.\n"
+"=================================================\n"
+"    * Autenticazione utenti\n"
+"    * Indicizzazione documenti:- .pptx e .docx sono file non supportati "
+"sulla piattaforma Windows.\n"
+"    * Dashboard per Documento che comprende:\n"
+"        * Nuovi Files (Elenco)\n"
+"        * Files per tipo di risorsa (grafico)\n"
+"        * Files per Patner (grafico)\n"
+"        * Dimensione Files per mese (grafico)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -2987,6 +3242,43 @@ msgid ""
 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestione Preventivi di vendita ed ordini\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Questa applicazione permette ti di gestire gli obiettivi di vendita in modo "
+"effettivo ed efficiente tenendo traccia di tutti gli ordini di vendita e "
+"della cronologia.\n"
+"\n"
+"Gestisce il completo workflow vendite:\n"
+"\n"
+"* **Preventivi**->**Ordini di vendita**->**Fattura**\n"
+"\n"
+"Preferenze (solo con il modulo Gestione magazzino installato)\n"
+"..............................................................\n"
+"\n"
+"Nel caso sia stata installata anche la gestione magazzino, è possibile "
+"gestire le seguenti preferenze:\n"
+"\n"
+"* Spedizioni: scelta tra la spedizione unica o parziale\n"
+"* Fatturazione: scegliere come saranno pagate le fatture\n"
+"* Incoterms: Termini commerciali internazionali\n"
+"\n"
+"è possibile scegliere metodi di fatturazione flessibili:\n"
+"\n"
+"* *Su richiesta*: Le fatture sono create manualmente dall'ordine di vendita "
+"quando necessario\n"
+"* *Sull'ordine di spedizione*: Le fatture sono generate dal Picking "
+"(spedizione)\n"
+"* *Prima della spedizione*: Sara' creata una bozza di fattura e dovrà essere "
+"pagata prima della spedizione\n"
+"\n"
+"\n"
+"La Dashboard del manager di vendita includerà\n"
+"..............................................................\n"
+"* Miei preventivi\n"
+"* Turnover mensile (grafico)\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
@@ -3089,6 +3381,15 @@ msgid ""
 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Password cifrate\n"
+"==================\n"
+"\n"
+"Interazione con l'autenticazione LDAP:\n"
+"-------------------------------------\n"
+"Questo modulo attualmente non è compatibile con il modulo \"user_ldap\" e "
+"disabiliterà completamnete l'autenticazione LDAP se installati "
+"contemporaneamente.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@@ -3304,7 +3605,7 @@ msgstr "Errore!"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
 msgid "French RIB Bank Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli bancari RIB francesi"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -3397,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Company Tagline"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan aziendale"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:668
@@ -3883,6 +4184,38 @@ msgid ""
 "* Work Order Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestisce il processo di produzione in OpenERP\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Il modulo produzione permette di coprire la pianificazione, gli ordini, lo "
+"stoccaggio e la produzione o l'assemblaggio di prodotti da materiali e "
+"componenti. Gestisce il consumo e la produzione di prodotti secondo una "
+"distinta di materiali e le necessarie lavorazioni su macchinari, strumenti o "
+"risorse umane in accordo alle routings.\n"
+"\n"
+"Supporta una completa integrazione e pianificazione dei prodotti stoccabili, "
+"consumabili o servizi. I servizi sono completamente integrati con il resto "
+"del software. Per esempio è possibile settare un servizio di subcontratto "
+"nella distinta dei materiali per acquistare automaticamente su ordine "
+"l'assemblaggio della produzione.\n"
+"\n"
+"Caratteristiche principali\n"
+".......................\n"
+"* Produrre per Magazzino/Produrre su Ordine\n"
+"* Distinta base multi livello, senza limiti\n"
+"* Routing multi livello, senza limiti\n"
+"* Routing e Centri di lavoro integrati con contabilità analitica\n"
+"* Schedulazione periodica\n"
+"* Permette di sfogliare la Distinta Base in una struttura completa che "
+"comprende figli e distinte base fantasma\n"
+"\n"
+"Dashboard / Report per MRP comprende:\n"
+".........................................................\n"
+"* Acquisti in eccezione (grafico)\n"
+"* Variazione del valore del Magazzino (grafico)\n"
+"* Analisi degli ordini di lavoro\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -3912,6 +4245,13 @@ msgid ""
 "easily\n"
 "keep track and order all your purchase orders.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo permette di gestire le proprie Richieste di acquisto.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Quando un ordine di acquisto viene creato, è possibile salvare la relativa "
+"richiesta. Questo nuovo oggetto raggruppa e permette di tenere facilmente "
+"traccia e di ordinare tutti i propri ordini di acquisto.\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
@@ -4041,7 +4381,7 @@ msgstr "Ricorsività scoperta."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
 msgid "Ethiopia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopia - Accounting"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:366
@@ -4447,7 +4787,7 @@ msgstr "Ltd"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
 msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui le azioni rimanenti"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -4692,7 +5032,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Preventivi, ordini di vendita, fatturazione"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
@@ -4962,7 +5302,7 @@ msgstr "Vista"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -5238,7 +5578,7 @@ msgstr "Integrazione Google Docs"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_model:0
 msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto database al quale questo allegato verrà collegato"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
@@ -5447,7 +5787,7 @@ msgstr "Accesso completo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de contas SNC para Portugal"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -6249,6 +6589,10 @@ msgid ""
 "===============================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Permette agli utenti di registrarsi e reimpostare la password\n"
+"===============================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
@@ -6436,7 +6780,7 @@ msgstr "Senza Categoria"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
@@ -6906,7 +7250,7 @@ msgstr "Anno corrente senza il secolo: %(y)s"
 #: view:ir.config_parameter:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
 msgid "System Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri di sistema"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -7070,7 +7414,7 @@ msgstr "Formato dell'ora"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Header RML interno per i report orizzontali"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
@@ -7285,7 +7629,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Importo conseguente"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7600,7 +7944,7 @@ msgstr "Messaggio"
 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
 msgid "On Multiple Doc."
-msgstr "Su multipli doc."
+msgstr "Su doc. multipli"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -7691,7 +8035,7 @@ msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Login Utente"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -7914,7 +8258,7 @@ msgstr "Numero successivo di questa sequenza"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "alle"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -7929,7 +8273,7 @@ msgstr "Questa Finestra"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
 msgid "Anonymous portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portale anonimo"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -8044,7 +8388,7 @@ msgstr "Rif. Vista Ricerca"
 #. module: base
 #: help:res.users,partner_id:0
 msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Dati partner dell'utente"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -8263,7 +8607,7 @@ msgstr "Campi Tipo Banca"
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
-msgstr ""
+msgstr "Le regole non possono applicate sui modelli temporanei"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8347,7 +8691,7 @@ msgstr "id database"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
 msgid "Base import"
-msgstr ""
+msgstr "Import base"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -8489,7 +8833,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
 msgid "Entries Sequence Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Sequenza registrazioni"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -8509,7 +8853,7 @@ msgstr "Tipo campi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Lavori, assunzioni, richieste d'assunzione, interviste lavorative"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:540
@@ -8671,6 +9015,8 @@ msgid ""
 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
 "module!"
 msgstr ""
+"Non è possibile avere più recordo con lo stesso ID esterno nello stesso "
+"modulo!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -8921,7 +9267,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Post-it, note condivise"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
@@ -8932,7 +9278,7 @@ msgstr "Presenze"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Avvisi ed allarmi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -9067,7 +9413,7 @@ msgstr "Slovenian / slovenščina"
 #. module: base
 #: field:res.currency,position:0
 msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione simbolo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -9118,7 +9464,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
 #, python-format
 msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP server mancante"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.translation:0
@@ -9153,6 +9499,7 @@ msgstr "%b - Nome del mese abbreviato"
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
 msgstr ""
+"Siamo spiacenti, non sei abilitato all'eliminazione di questo documento."
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
@@ -9174,7 +9521,7 @@ msgstr "Multi Azioni"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "Discussioni, mailing list, news"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -9225,7 +9572,7 @@ msgstr "Samoa americane"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Miei Documenti"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -9241,7 +9588,7 @@ msgstr "Selezionabile"
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
 #, python-format
 msgid "Everything seems properly set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Tutto sembra correttamente configurato!"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
@@ -9275,7 +9622,7 @@ msgstr "ErroreUtente"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto, bug tracker, helpdesk"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -9302,7 +9649,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Argento"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
@@ -9328,7 +9675,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimento azione"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
@@ -9499,7 +9846,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
 msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione stati/fasi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
@@ -9537,7 +9884,7 @@ msgstr "Copy text   \t 8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters shared with all users"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri condivisi con altri utenti"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -9602,6 +9949,19 @@ msgid ""
 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
 "Best Regards,"
 msgstr ""
+"Gentile signore/signora, \n"
+"\n"
+"Dlle nostre registrazioni contabili ci risulta che alcuni pagamenti del "
+"vostro conto sono ancora aperti. Prego verificate i dettagli\n"
+"allegati.\n"
+"Se il pagamento dovesse già essere stato corrisposto, prego non considerate "
+"la presente. In caso contrario, prego corrispondete l'importo indicato di "
+"seguito.\n"
+"Se dovessero esserci dubbi o richieste a riguardo, prego non esitate a "
+"contattarci.\n"
+"\n"
+"Ringraziamo in anticipo per la Vostra collaborazione.\n"
+"Distinti saluti,"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
@@ -9700,7 +10060,7 @@ msgstr "Data di creazione"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "The workflow signal to trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Il segnale workflow da eseguire"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,state:0
@@ -10686,7 +11046,7 @@ msgstr "Guinea Bissau"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi intestazione RML"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,rml_footer:0
@@ -11568,7 +11928,7 @@ msgstr "Normale"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
 msgid "Double Validation on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Doppia Validazione negli Acquisti"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
@@ -12579,7 +12939,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 msgid "Custom Python Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Parser python personalizzato"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
@@ -13249,6 +13609,8 @@ msgstr ""
 #: help:ir.cron,function:0
 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
 msgstr ""
+"Nome del metodo che dev'essere chiamato quando questo comando viene "
+"processato."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,tag:0
@@ -13633,7 +13995,7 @@ msgstr "Zaire"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
 msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Progetti, Attività"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
@@ -14534,7 +14896,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply for Write"
-msgstr "Salva per Scrivere"
+msgstr "Scrittura"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
@@ -14671,7 +15033,7 @@ msgstr "File icona web"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr "Esegui Aggiornamenti Programmati"
+msgstr "Aggiornamenti programmati"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
@@ -15407,7 +15769,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
 msgid "Venezuela - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela - Contabilità"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cl
@@ -15417,7 +15779,7 @@ msgstr "Cile"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
 msgid "View Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Vista"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -15435,12 +15797,12 @@ msgstr "Condizione"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
-msgstr ""
+msgstr "Il tasso della valuta alla valuta di tasso 1."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
@@ -15450,7 +15812,7 @@ msgstr "Nome Vista"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppi d'accesso"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15497,6 +15859,8 @@ msgid ""
 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
 "erase all data currently stored by the module!"
 msgstr ""
+"Confermi la rimozione di questo modulo? Tutti i dati attualmente salvati dal "
+"modulo verranno cancellati definitivamente!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
@@ -15525,7 +15889,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione File"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -15540,7 +15904,7 @@ msgstr "Seychelles"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Oro"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -15572,7 +15936,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
 msgid "Complete ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Completo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -15649,7 +16013,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli installati"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -15663,6 +16027,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
 "processes."
 msgstr ""
+"Aiuta a gestire i processi di produzione ed a generare i report di questi "
+"processi."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
@@ -15677,7 +16043,7 @@ msgstr "Funzione"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Genitore Destro"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -15685,6 +16051,8 @@ msgid ""
 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
 "requests or issues."
 msgstr ""
+"Gestisce le relazioni con clienti attuali e potenziali con lead, "
+"opportunità, richieste o problemi."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -15712,7 +16080,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note Interne"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
@@ -15723,12 +16091,12 @@ msgstr "Corp."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
 msgid "Purchase Requisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Richieste di acquisto"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica in linea"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -15749,7 +16117,7 @@ msgstr "Partners: "
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "E' un'Azienda?"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
index d68f497..e089055 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index b8b6a12..fd7a4e4 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index b417cad..1597fb5 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index ea47517..f8e0f3e 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 4962ae4..de06de8 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 9f2607f..e6202c7 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index b0b1742..c8e4f52 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 6946f19..cac3c67 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.ui.view,arch:0
 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
 msgid "View Architecture"
-msgstr "Дэлгэцийн архитектур"
+msgstr "Харагдацын архитектур"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Цоорхой үгүй"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr "Унгар / Magyar"
+msgstr "Унгар / Мажаар"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
-msgstr "Спани хэл (PY) / Español (PY)"
+msgstr "Испани хэл (PY) / Español (PY)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
@@ -683,6 +683,22 @@ msgid ""
 "    A + B + C -> D + E\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь нэг үйлдвэрлэлийн захиалгаас олон бараа үйлдвэрлэх боломжийг "
+"олгодог.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Орц дээр бараагаар тохиргоог хийх боломжтой.\n"
+"\n"
+"Энэ модуль байхгүйгээр:\n"
+"--------------------\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"Энэ модультайгаар:\n"
+"-----------------\n"
+"    A + B + C -> D + E\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -760,7 +776,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
 msgid "Logo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Вебийн Лого"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
@@ -1284,6 +1300,35 @@ msgid ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP харилцагчийн харилцааны менежментийн ерөнхий модуль\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"Энэ аппликэйшн нь сэжим, боломж, уулзалт, утасны дуудлагыг ухаалагаар, "
+"оновчтойгоор бүлэг хүмүүс удирдах боломжийг олгодог.\n"
+"\n"
+"Энэ нь харилцаа, олж илрүүлэх, урьтамж тогтоох, оноох, шийдэх, мэдэгдэх гэх "
+"мэт түлхүүр даалгавруудыг менеж хийдэг.\n"
+"\n"
+"OpenERP нь бүх хэрэгүүд хэрэглэгч, захиалагч, нийлүүлэгчээр амжилттай "
+"хөтлөгдөх явдлыг хангадаг. Иймээс автоматаар сануулга илгээх, хүсэлтийг дээд "
+"шат руу шилжүүлэх, тусгай методыг дуудах гэх мэт байгууллагын дүрэм дээр "
+"тулгуурласан олон үйлдлийг автоаматаар ажиллуулдаг.\n"
+"\n"
+"Үүний гайхамшигтай тал нь хэрэглэгчид тусгай нарийн үйл ажиллагаа хийх "
+"шаардлага байдаггүй. CRM модуль нь имэйл үүдтэй бөгөөд OpenERP-тай имэйлийг "
+"тулгах ажлыг хийдэг. Ингэснээр хэрэглэгчид хүсэлт үүсгэхийн тулд ердөө имэйл "
+"илгээхэд л хангалттай болгодог. \n"
+"\n"
+"OpenERP нь тэдэнд талархал илэрхийлэх, имэйлийг зохих хүн рүү автоматаар "
+"дамжуулах болон цаашид авах бүх арга хэмжээг авч зохих ёсоор боловсруулах "
+"явдлыг нягталдаг.\n"
+"\n"
+"\n"
+"CRM-н хянах самбарын агуулдаг зүйлс:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Төлөвлөсөн орлого үеээр болон хэрэглэгчээр (график)\n"
+"* Боломж үеээр (график)\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -1308,7 +1353,7 @@ msgstr "Баримтын модель"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэглэгчийн нууц үгийг солих"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1738,6 +1783,15 @@ msgid ""
 "with a single statement.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь IBAN буюу ОУ-ын банкны дансны дугаарын суурийг суулгаж, түүний "
+"хүчин төгөлдөр эсэхийг шалгадаг.\n"
+"============================================================================="
+"=========================================\n"
+"\n"
+"Дансны хуулга дахь IBAN данснаас тухайн банкны дотоодын дансыг задлан гаргах "
+"боломжийг бүрдүүлдэг.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -1794,7 +1848,7 @@ msgstr "Хэрэв тодорхойвол уг хэрэглэгч системд
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mf
 msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "Гэгээн Мартин (Франц хэсэг)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -2167,7 +2221,7 @@ msgstr "Унших эрх"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_id:0
 msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "хавсрагдсан бичлэгийн дугаар"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -2585,7 +2639,7 @@ msgstr "Метод"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Нууц үгийг инкриптлэх"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2652,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ нууц үг"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2711,6 +2765,10 @@ msgid ""
 "=================================\n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"Хандалтын Порталь руу нэр үл мэдэгдэх хандалтыг нээх.\n"
+"=================================\n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -3073,6 +3131,17 @@ msgid ""
 "        * Files by Partner (graph)\n"
 "        * Files Size by Month (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ нь баримтын менежментийн гүйцэд модуль.\n"
+"==============================================\n"
+"    * Хэрэглэгчийн Хандалтын Хяналт\n"
+"    * Баримтыг Индекслэх:- .pptx болон .docx файлууд нь Windows үйлдлийн "
+"систем дээр дэмжигдэхгүй.\n"
+"    * Хянах самбар:\n"
+"        * Шинэ файлууд (жагсаалт)\n"
+"        * Файлууд Нөөцийн төрөлөө (график)\n"
+"        * Файлууд харилцагчаар (график)\n"
+"        * Файлын хэмжээ сараар (график)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -3257,6 +3326,14 @@ msgid ""
 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Шифрлэгдсэн нууц үгүүд\n"
+"==================\n"
+"\n"
+"LDAP хандалтын хяналттай холбогдох байдал:\n"
+"-------------------------------------\n"
+"Энэ модуль нь одоогоор ``user_ldap`` модультай нийцтэй биш бөгөөд LDAP "
+"хандалтын хяналтыг хэрэв суулгагдсан байгаа тохиолдолд идэвхгүй болгодог.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@@ -3624,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Company Tagline"
-msgstr ""
+msgstr "Компаний Тэмдэглэсэн Мөр"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:668
@@ -3797,6 +3874,28 @@ msgid ""
 "customers' expenses if your work by project.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Зардлыг Ажилчдаар менеж хийнэ\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь ажилчдын өдөр тутмын зардлыг менеж хийх боломжийг олгодог. Энэ "
+"нь ажилчдын жижиг мөнгөн сангийн зардал руу хандах боломжийг олгож мөнгө "
+"олгохыг шалгах, зөвшөөрөх, татгалзах боломжийг олгодог. Зөвшөөрсний дараа "
+"ажилчинд нэхэмжлэл үүсгэж өгдөг. Үүнийг ажилчин нь зардлыг хөтлөж санхүүтэй "
+"холбогдон бүрэн удирдагддаг.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Бүрэн урсгалын хэрэгжилт нь:\n"
+"---------------------------------\n"
+"* Ноорог зардал\n"
+"* Ажилчин хуудсыг батлах\n"
+"* Менежер шалгаж батлах\n"
+"* Нягтлан шалгах мөнгө олгох баримт үүсгэх\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь мөн шинжилгээний санхүүг хэрэглэдэг бөгөөд цагийн хуудас "
+"модулийн нэхэмжлэлтэй нийцтэй байдаг. Иймээс хэрэв захиалагчийн төсөл "
+"зардлыг захиалагч руу дамжуулан дахин нэхэмжлэх боломжтой юм.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -4678,6 +4777,24 @@ msgid ""
 "      and iban account numbers\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Стандарт account_bank_statement_line обьектыг өргөтгөж цахим банкыг дэмждэг "
+"болгодог модуль.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"Энэ модулийн нэмдэг зүйлс:\n"
+"-----------------\n"
+"    - valuta огноо\n"
+"    - багц төлбөр\n"
+"    - банкны хуулганы мөрүүдэд өөрчлөлтийг хөтлөх боломж\n"
+"    - банкны хуулганы мөрийн харагдац\n"
+"    - банкны хуулганы балансын тайлан\n"
+"    - банкны хуулганы тоон импортын биелэлтийн сайжруулалт ( \n"
+"      'ebanking_import'-р контекст флаг)\n"
+"    - res.partner.bank дээр name_search буюу нэр хайлт нь банк\n"
+"      болон iban дансны дугаараар хайна\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -4713,7 +4830,7 @@ msgstr "ХК"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
 msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Үлдэгдэл хийх ажлын үйлдлүүдийг ажиллуулах"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -4982,7 +5099,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Үнийн санал, Борлуулалтын захиалга, Нэхэмжлэл"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
@@ -5057,6 +5174,13 @@ msgid ""
 "invite.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь OpenERP-д гадаад паад хэрэглэхээр тэмдэглэлийг шинэчлэдэг\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Текст тэмдэглэлийг бодит хугацаанд шинэчлэхэд хэрэглэнэ. Энэ нь таны урьсан "
+"хэрэглэгчид харагдана.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
@@ -5146,12 +5270,12 @@ msgstr "Хинди / हिंदी"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
 msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Орчуулга ачааллах"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,latest_version:0
 msgid "Installed Version"
-msgstr ""
+msgstr "Суулгагдсан Хувилбар"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
@@ -5168,6 +5292,16 @@ msgid ""
 "then select the test \n"
 "and print the report from Print button in header area.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Санхүүгийн баталгуужуулалт.\n"
+"======================\n"
+"Энэ модулиар санхүүгийн модулийн бүрэн эсвэл дутуу байдлыг гараараа шалгах "
+"боломжтой. Тайлан/Санхүү/Санхүүгийн тест менюгээс гүйцэтгэх боломжтой.\n"
+"\n"
+"Бүтэн байдлын тестийг зөв гүйцэтгэх асуулгыг бичиж үүсгэж болох бөгөөд "
+"тестийн үр дүнг PDF форматаар авах боломжтой. Тайлан -> Санхүүгийн тестүүд "
+"менюгээр хандаж тайлангийн толгой дахь хэвлэх даруулыг дарж хэвлэх "
+"боломжтой.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
@@ -5217,6 +5351,17 @@ msgid ""
 "for\n"
 "this event.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Борлуулалтын захиалгаар бүртгэлийг үүсгэнэ.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь бүртгэлийн борлуулалтын үндсэн модулиар хийх ажлыг "
+"автоматжуулж, холбодог бөгөөд цааш бүртгэлийг нэхэмжлэх боломжийг нэмдэг.\n"
+"\n"
+"Энэ нь үйлчилгээ төрлийн шинэ төрлийн бараа тодорхойлдог бөгөөд энэ нь үйл "
+"явдлын холбогдсон ангилалыг сонгох боломжийг олгодог. Борлуулалтын захиалгыг "
+"энэ бараагаар шивэх үед энэ төрлийн үйл явдлыг сонгох боломжтой болох бөгөөд "
+"борлуулалтын захиалгыг батлахад энэ үйл явдалд автоматаар бүртгэдэг.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
@@ -5231,6 +5376,15 @@ msgid ""
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Борлуулалтын захиалгад нэмэлт огнооны мэдээллийг нэмдэг.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Дараах нэмэлт огноонуудыг борлуулалтын захиалгад нэмж болно:\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"    * Хүссэн огноо\n"
+"    * Амласан огноо\n"
+"    * Зохимжит огноо\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -5265,7 +5419,7 @@ msgstr "Дэлгэц"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "үгүй"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -5285,6 +5439,21 @@ msgid ""
 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь OpenERP SA-д хэрэглэгддэг бөгөөд захиалагчдийг газарзүйн "
+"байршил дээр нь үндэслэн түншүүдтэй холбодог.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"Боломжуудыг газарзүйн байршлаар нь бүсчлэх боломжийг энэ модуль олгодог.\n"
+"\n"
+"Боломжийг түншрүү холбохдоо газарзүйн байршлаар бүсчлэх тохиолдолд "
+"хэрэглэнэ.\n"
+"Түншийн хаягын  GPS координатыг тодорхойлдог.\n"
+"\n"
+"Хамгийн тохиромжтой түнш оноогдоно.\n"
+"Мөн GPS координатгүйгээр газарзүйн байршлаар бүсчлэх боломжтой.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5299,7 +5468,7 @@ msgstr "Экваторын Гвиней"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
 msgid "OpenERP Web API"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Веб API"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@@ -5478,6 +5647,21 @@ msgid ""
 "since it's the same which has been renamed.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль харилцагчдийг сегментчилэх боломжийг олгодог.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Энэ нь сегментчлэх хуучин модулийн хувийн хэрэгийн шинжүүрийг хэрэглэдэг "
+"бөгөөд илүү сайжруулсан болно. Асуулгыг хэрэглэх шинэ үзэл баримтлалыг "
+"оруулж ирсэн баярлалаа. Одоо асуулгыг дахин бүлэглэж түүнийгээ шууд түнш "
+"дээр хэрэглэх боломжтой болсон.\n"
+"\n"
+"Түүнчлэн хуучин CRM & SRM сегментчлэлийн багажуудтай нэгтгэгдсэн. Эдгээртэй "
+"давхцаж байсан зүйлс байсан.\n"
+"\n"
+"    **Анхаарах нь:** энэ модуль нь сегментчлэх модультай нийцтэй биш тул "
+"нэрийг өөрчилсөн.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gt
@@ -5505,12 +5689,12 @@ msgstr "Ажлын урсгалууд"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Худалдан авалт"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Португал хэл (BR) / Português (BR)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
@@ -5520,12 +5704,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "This file was generated using the universal"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ файл нь универсалыг ашиглан үүсгэгдсэн"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
 msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "МТ үйлчилгээнүүд"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -5535,18 +5719,18 @@ msgstr "Тусгай Үйлдвэрлэлийн Салбарын Аппликэ
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
 msgid "Google Docs integration"
-msgstr ""
+msgstr "Google Docs уялдаа"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_model:0
 msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Энэ хавсралтын хавсаргагдах өгөгдлийн баазын обьект"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
 #, python-format
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "нэр"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -5583,6 +5767,38 @@ msgid ""
 "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь төлөв, эхлэсэн_огноо, зогссон_огноо зэрэгийг үйлдвэрлэлийн "
+"ажлын мөрүүдэд нэмдэг ('Ажлын Захиалга' хавтаст)\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Төлөв: ноорог, батласан, хийгдсэн, цуцалсан\n"
+"Үйлдвэрлэлийн захиалгыг дуусгах/батлах, цуцлахад төлөвийн бүх мөрүүд "
+"харгалзах төлөвөөр солигдоно.\n"
+"\n"
+"Үүсэх меню:\n"
+"-------------\n"
+"    **Үйлдвэрлэл** > **Үйлдвэрлэл** > **Ажлын захиалгууд**\n"
+"\n"
+"Үйлдвэрлэлийн захиалгын 'Ажлын захиалгууд' мөрүүдийг харах харагдац меню "
+"юм.\n"
+"\n"
+"Үйлдвэрлэлийн захиалгын маягт харагдацын ажлын захиалга хавтас нэмэгддэг "
+"даруулууд:\n"
+"-------------------------------------------------------------------------\n"
+"    * эхлүүлэх (төлөвийг батлагдсан болгоно), эхлэх_огноог тохируулна\n"
+"    * хийгдсэн (төлөвийг хийгдсэн болгоно), зогссон_огноог тохируулна\n"
+"    * Ноороглох (төлөвийг ноорог болгоно)\n"
+"    * Цуцлах нь төлөвийг цуцласан болгоно\n"
+"\n"
+"Үйлдвэрлэлийн захиалга нь 'үйлдвэрлэхэд бэлэн' болоход үйлдлүүд нь "
+"'батлагдсан' болно. Үйлдвэрлэлийн захиалга хийгдсэн төлөвтэй болоход бүх "
+"үйлдлүүд хийгдсэн төлөвтэй болно. \n"
+"\n"
+"'Ажилласан цаг' нь (зогссон огноо - эхлэсэн огноо) гэсэн ялгавар юм.\n"
+"Иймээс бид онолын хугацаа, бодит хугацааг харьцуулах боломжтой болно. \n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -5592,7 +5808,7 @@ msgstr "Алгасах"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
 msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Үйл явдлын Борлуулалт"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -5602,7 +5818,7 @@ msgstr "Лесото"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ", эсвэл таны зөвлөмжит текст засварлагч"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@@ -5669,12 +5885,12 @@ msgstr "Хоосон болгох"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Хадгалах"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 msgid "XML Path"
-msgstr ""
+msgstr "XML зам"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
@@ -5773,7 +5989,7 @@ msgstr "Хамгаалалт"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portuguese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Португал хэл / Português"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366
@@ -5791,7 +6007,7 @@ msgstr "Энэ банкны данс зөвхөн танай компанид х
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
 #, python-format
 msgid "Unknown sub-field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Мэдэгдэхгүй дэд талбар '%s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
@@ -5830,6 +6046,12 @@ msgid ""
 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Google Шинжилгээ.\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Веб аппликэйшний хэрэглээг Google Шинжилгээний тусламжтай цуглуулдаг.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
@@ -5875,7 +6097,7 @@ msgstr "Ханшууд"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
 msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Имэйл Үлгэрүүд"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sy
@@ -5906,6 +6128,10 @@ msgid ""
 "================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Openerp веб API.\n"
+"================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -5924,7 +6150,7 @@ msgstr "Огноо"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
 msgid "Event Moodle"
-msgstr ""
+msgstr "Moodle үйл явдал"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -5971,16 +6197,46 @@ msgid ""
 "Email by Openlabs was kept.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Имэйл үлгэр (Анхны OpenLabs-н Power Email-н хялбаршуулсан хувилбар).\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"OpenERP-н баримтууд (борлуулалтын захиалга, нэхэмжлэл гэх мэт)-тай "
+"холбогдсон имэйлийн үлгэрийг бүрэн зохиомжлох боломжийг олгоно. Үүнд "
+"илгээгч, хүлээн авагч, гарчиг, бие (HTML болон текст) зэрэгийг бүгдийг "
+"зохиомжлож болно. Түүнчлэн имэйл үлгэртээ шууд файлыг автоматаар хавсаргах, "
+"хэвлэх, тайлан хавсаргах зэрэг боломжтой.\n"
+"\n"
+"Шилдэг байдлаар ашиглахын тулд холбогдох баримтуудынхаа утгыг динамикаар "
+"хэрэглэж болно. Тухайлбал харилцагчийн улсын нэрийг тэдэн рүү бичихдээ "
+"хэрэглэж болно. Мөн утга тодорхойгүй байвал зарим аюулгүй тохиолдлын анхны "
+"утгыг тодорхойлно. Үлгэр бүр динамик утгыг оруулах тухай тусламжтай байдаг.\n"
+"\n"
+"Хэрэв идэвхжүүлсэн бол OpenERP баримтуудын хажуу талд имэйл үүсгэх туслгач "
+"гарч ирж харагддаг (ж. Нэхэмжлэл).\n"
+"Энэ нь имэйл үлгэр дээр суурилан имэйлийг үүсгээд хянаад явуулах хурдан "
+"боломжийг нээж өгдөг. Мөн имэйл үүсгэх туслагч нь олон баримт дээр ажиллах "
+"тохиолдолд масс имэйл илгээх боломжийг олгодог.\n"
+"\n"
+"Энэ имэйл үлгэр нь маркетингийн компанит ажлын зүрх болж өгдөг "
+"(``marketing_campaign`` аппликэйшнийг харна уу)\n"
+"Ингэснээр томоохон компанит ажлыг ямар ч OpenERP баримтууд явуулах "
+"боломжтой.\n"
+"\n"
+"    **Техникийн санамж:** Openlabs-н анхны Power Email-н зөвхөн имэйл үлгэр "
+"хэсэг нь л үлдсэн.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
 msgid "Partner Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Харилцагчдын таагууд"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Preview Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Толгой/Хөл урьдчилсан харагдац"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@@ -6014,12 +6270,12 @@ msgstr "Орон тусгаарлагч"
 #: code:addons/orm.py:5318
 #, python-format
 msgid "Missing required value for the field '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' талбарт шаардлагатай утга алга."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Бичих Хандалтын Эрх"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -6058,7 +6314,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,res_model:0
 msgid "Optional model, mostly used for needactions."
-msgstr ""
+msgstr "Заавал биш модель, ихэнхдээ шаардлагатай үйлдэлд хэрэглэгддэг"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:306
@@ -6074,7 +6330,7 @@ msgstr "Bouvet Island"
 #. module: base
 #: field:ir.model.constraint,type:0
 msgid "Constraint Type"
-msgstr ""
+msgstr "Хязгаарлалтын төрөл"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,child_ids:0
@@ -6098,6 +6354,13 @@ msgid ""
 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Хүргэлтэд зориулсан нэхэмжлэлийн харилцах цонх.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Барааг илгээх, хүргэх тохиолдолд хэрэв хүргэлт нь нэхэмжлэгдэх бол энэ "
+"модуль нь автоматаар нэхэмжлэлийн харилцах цонхыг ажиллуулдаг.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -6140,7 +6403,7 @@ msgstr "Ачаалах Тохиргооны Визард"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгууд, Жор, Дамжлагын цуваа"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
@@ -6209,11 +6472,64 @@ msgid ""
 "    * Zip return for separated PDF\n"
 "    * Web client WYSIWYG\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь Webkit (wkhtmltopdf) сан дээр тулгуурласан HTML + CSS "
+"зохиомжийг дэмждэг Тайлангийн Хөдөлгүүрийг нэмдэг.\n"
+"============================================================================="
+"========================================\n"
+"\n"
+"Модулийн бүтэц болон зарим код нь report_openoffice модулиас санаа авсан.\n"
+"\n"
+"Боломж:\n"
+"\n"
+"    - HTML тайлангийн тодорхойлолт\n"
+"    - Олон толгой дэмждэг\n"
+"    - Олон лого\n"
+"    - Олон компани дэмждэг\n"
+"    - HTML болон CSS-3 дэмждэг (WebKIT хувилбарын боломжоор хязгаарлагдана)\n"
+"    - JavaScript дэмжинэ\n"
+"    - HTML-н түүхий задлагч\n"
+"    - Ном хэвлэх боломжтой\n"
+"    - Захлалтын тодорхойлолт\n"
+"    - Цаасны хэмжээний тодорхойлолт\n"
+"\n"
+"… гэх мэт олон боломж\n"
+"\n"
+"Олон толгой болон лого нь компаниудаар тодорхойлогдоно.\n"
+"CSS style, толгой, хөл, бие нь компаниудаар тодорхойлогдоно.\n"
+"\n"
+"Жишээ болгож webkit_report_sample модулийг үзнэ үү. Мөн энэ дүрс бичлэгийг "
+"үз:\n"
+"    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
+"\n"
+"Шаардлага болон Суулгалт\n"
+"-----------------------------\n"
+"Энэ модуль нь ``wkthtmltopdf`` сангийн 0.9.9 буюу түүнээс хойш хувилбарыг "
+"суулгасан байхыг шаардана. Энэ нь HTML-г PDF баримт болгож дүрслэхэд "
+"хэрэглэгдэнэ. Дараах хаягаас суулгацыг олох боломжтой. "
+"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
+"Linux, Mac OS X (i386), Windows (32bits) хөрсүүд дээр суух боломжтой.\n"
+"\n"
+"Санг OpenERP сервер машин дээр суулгасан дараа компани бүр дээр "
+"``wkthtmltopdf``-н биелэх файлуудын замын тохиргоог хийнэ.\n"
+"\n"
+"Линуксын хувьд толгой/хөл дээр асуудал гарч байвал сангийн \\\"статик\\\" "
+"хувилбарыг суулгасан эсэхийг шалгах хэрэгтэй. Анхны байдлаараа Ubuntu дээр "
+"энэ асуудал гардаг.\n"
+"\n"
+"\n"
+"ЦААШИД ХИЙХ\n"
+"----\n"
+"\n"
+" * JavaScript идэвхжүүлэх, болих дэмжлэг\n"
+" * Номны нугалсан хуудсын формат\n"
+" * Салгасан PDF-үүдийн zip архив буцаах\n"
+" * WYSIWYG төслийн веб клиент\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх сэжимийг харах"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -6239,7 +6555,7 @@ msgstr "Нөөцийн нэр"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлсон шүүлтүүрүүд"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
@@ -6310,6 +6626,9 @@ msgid ""
 "              <p>You should try others search criteria.</p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p><b>Модуль олдсонгүй!</b></p>\n"
+"              <p>Өөр хайлтын шалгуураар дахин оролдоно уу.</p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -6449,7 +6768,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Сэтгэгдэл"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.et
@@ -6459,7 +6778,7 @@ msgstr "Этиоп"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Баталгаажуулалт"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
@@ -6503,7 +6822,7 @@ msgstr "Хэл суулгах"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Үйлчилгээ"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -6555,6 +6874,10 @@ msgid ""
 "===============================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Хэрэглэгчдэд өөрсдөө бүртгүүлэх болон нууц үгээ солих боломжийг нээдэг\n"
+"===============================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
@@ -6579,6 +6902,13 @@ msgid ""
 "membership products (schemes).\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Холбоотой хамаатай модулиудын тохиргоог хийдэг.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Энэ холбооны төрөл бүрийн хувийн хэрэгийг суулгадаг бөгөөд үйл явдлыг менеж "
+"хийх, бүртгэл, гишүүнчлэл, гишүүнчлэлийн бараа зэрэгийг тохируулдаг.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@@ -6616,7 +6946,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
 #, python-format
 msgid "Operation forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Үйлдэл зөвшөөрөгдөөгүй"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -6630,6 +6960,9 @@ msgid ""
 "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
 "you reload the module."
 msgstr ""
+"Хэрэв идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгавал бичлэгийн дүрмийг "
+"устгалгүйгээр идэвхгүй болгоно (хэрэв анхны бичлэгийн дүрмийг устгавал "
+"модулийг дахин шинэчлэхэд ахин үүсч магадгүй байдаг)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6646,6 +6979,12 @@ msgid ""
 "Allows users to create custom dashboard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Хэрэглэгчид өөриймшүүлсэн хянах самбар үүсгэх боломжийг олгодог.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Хэрэглэгчид өөрсдийн хүссэн хянах самбар үүсгэх боломжийг олгодог.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@@ -6736,12 +7075,12 @@ msgstr "Ангилагдаагүй"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Утас:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
 msgid "Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "Компани эсэх"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6785,18 +7124,22 @@ msgid ""
 "========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP вебийн канбан харагдац.\n"
+"========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' нь '%%(field)s' талбарын утга биш бололтой"
 
 #. module: base
 #: help:res.country.state,name:0
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
-msgstr ""
+msgstr "Улсын засаг захиргааны нэгж. Тухайлбал: Холбоо. Муж, Хэсэг, Аймаг"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -6806,7 +7149,7 @@ msgstr "Миний Банкууд"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.filters:0
 msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Шүүлтүүрийн нэрүүд үл давхцах байх ёстой"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6816,12 +7159,12 @@ msgstr "Энэ дүрэм нөлөөлсөн обьектууд"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "Мөр доторх харагдац"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
 msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "Анхны шүүлтүүр"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -6950,7 +7293,7 @@ msgstr "Малайз"
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
 #, python-format
 msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Нэмэгдэх утга тэг биш байх ёстой"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
@@ -6960,7 +7303,7 @@ msgstr "Журналын Бичилтийг Цуцлах"
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Цагийн бүсийн шилжилт"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -6999,6 +7342,33 @@ msgid ""
 "      CRM Leads.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь маркетингийн компанит ажлаар сэжимийг автоматжуулдаг (компанит "
+"ажил нь бүх төрлийн нөөц байж болно. Зөвхөн CRM сэжимээр хязгаарлагдахгүй).\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Компанит ажил нь динамик бөгөөд олон суваг юм. Процесс нь дараах байдалтай:\n"
+"    * Маркетингийн компанит ажлыг ажлын ургсал шигээр зохиомжлох хэрэгтэй "
+"бөгөөд үүнд имэйл үлгэр, хэвлэх илгээх тайлангууд, өөриймшүүлсэн үйлдлүүд "
+"зэрэг зүйлс хамаарна.\n"
+"    * Компанит ажилд хэрэглэгдэх сегментүүдийг тодорхойлно. (ө.х зөвхөн "
+"тодорхой хэдэн улсаас сэжмийг авна гэх мэт.)\n"
+"    * Тестийн горимд компанит ажлыг симулаци хийж туршиж болно. Ингээд өшөө "
+"нарийвчлан тохируулж болно.\n"
+"    * Гар горимоор жинхэнэ компанит ажлыг эхлүүлж болно. Ингээд бүх үйлдэл "
+"гар шалгалтыг шаардах болно.\n"
+"    * Эцэст нь компанит ажлыг эхлүүлж бүх зүйлс бүрэн автомат хийгдэж "
+"байгааг статистикуудаар харж эхлэнэ.\n"
+"\n"
+"Компанит ажил явагдаж байх үед ч гэсэн сегментчлэл, ажлын урсгал зэрэгийг "
+"нарийвчлан тохируулах ажлыг үргэлжлүүлэн хийх боломжтйо.\n"
+"\n"
+"Санамж: Хэрэв танд туршилтын үзүүлэн өгөгдөл хэрэгтэй бол "
+"marketing_campaign_crm_demo модулийг суулгаж болно. Гэхдээ энэ нь мөн CRM "
+"модулийн туршилтын өгөгдөлтэй суулгадаг тул илүүж туршилтын өгөгдөл сэжимүүд "
+"үүсдэгийг анхаарах хэрэгтэй.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
@@ -7021,6 +7391,12 @@ msgid ""
 "Price and Cost Price.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь борлуулалтын захиалга дээр 'Тодотгол' нэмдэг.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Нэгж үнэ, Өртөг үнийг харьцуулан бохир ашгийг харуулдаг.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
@@ -7050,6 +7426,8 @@ msgstr "Кэйп Вэрде"
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
 msgstr ""
+"Хэрэглэгч нь борлуулалтын аппликэйшн дахь өөрийн өгөгдөл рүү хандах "
+"хандалттай болно."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_user
@@ -7057,6 +7435,8 @@ msgid ""
 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
 msgstr ""
+"хэрэв хэрэглэгч нь ажилтантай холбогдсон байвал хүний нөөцийн өөрийн зүйлсээ "
+"(чөлөө хүсэлт, цагийн хуудас, ....) менежмент хийх боломжтой болно."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2246
@@ -7193,7 +7573,7 @@ msgstr "Жил"
 #: view:ir.config_parameter:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
 msgid "System Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Системийн параметрүүд"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -7249,7 +7629,7 @@ msgstr "Хөндлөнгийн Хяналтын Ул Мөр"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
 #, python-format
 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' гэсэн утга '%%(field)s' сонгох талбарт олдсонгүй"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -7341,7 +7721,7 @@ msgstr "Израйл"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:443
 #, python-format
 msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "Тохиргоог хувилж чадахгүй!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@@ -7366,12 +7746,12 @@ msgstr "Цагийн формат"
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Хэвтээ тайланд зориулсан RML дотоод толгой"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Холбогчийг Үүсгэх"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7423,11 +7803,17 @@ msgid ""
 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP вебийн цөм модуль\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь OpenERP веб клиентийн цөм модуль болно.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Жил дэх долоо хоног: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
@@ -7496,7 +7882,7 @@ msgstr "Харилцагчийн гарчиг"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
 #, python-format
 msgid "Use the format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' форматыг ашигла"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -7528,12 +7914,12 @@ msgstr "Ажлын элементүүд"
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Банкны Дансны Төрөлийн нэрийн формат буруу"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "Шүүлтүүр нь зөвхөн хэрэглэгчид харагдана"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -7574,6 +7960,25 @@ msgid ""
 "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n"
 "  need or want an online import can avoid it being available to users.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP-н шинэ өргөтгөсөн файл импорт\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"openerp-н файл импортыг дахин хэрэгжүүлсэн:\n"
+"\n"
+"* Сервер тал дээр, өмнөх систем дээр ихэнх логикийг клиент тал дээр оруулсан "
+"нь давхардсан (клиент хооронд) хүч хөдөлмөр болж байсан. Клиентгүйгээр (Шууд "
+"RPC холболт болон бусад хэлбэрийн автоматжуулалт) хэрэглэхэд маш төвөгтэй "
+"байсан. Түүнчлэн импорт/экспорт нь гурваас олон төсөл дамжсан тохиолдолд маш "
+"төвөгтэй болж байв.\n"
+"\n"
+"* Илүү өргөтгөсөн аргачлалаар, хэрэглэгчид болон харилцагчид өөрсдийн "
+"хэрэглэх өөр форматаас (тухайлбал OpenDocument файлууд) импортлох боломжтой "
+"бөгөөд энэ нь өөрсдийн өгөгдлийг боловсруулах ажлын урсгалыг илүү хялбар "
+"болгож өгдөг.\n"
+"\n"
+"* Модуль дотор, Файл импортлох шаардлагагүй OpenERP-н администратор болон "
+"хэрэглэгчидэд үүнийг нээлттэй байлгах явдлаас зайлсхийх хэрэгтэй.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
@@ -7597,12 +8002,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
-msgstr ""
+msgstr "хэрэглэгч нь ажилтнуудын үүсгэсэн баримтуудыг батладаг байна."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
 msgid "Target model uses the need action mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Зорилтот модель нь үйлдэл шаардах механизмыг хэрэглэж байна"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation:0
@@ -7656,7 +8061,7 @@ msgstr "Модел амжилттай импортлогдлоо !"
 #: view:ir.model.constraint:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
 msgid "Model Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Моделийн Хязгаарлалтууд"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
@@ -7711,7 +8116,7 @@ msgstr "Сомали"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Др."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_user
@@ -7733,6 +8138,16 @@ msgid ""
 "their status quickly as they evolve.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Төсөлд зориулсан Асуудал/Алдааны хөтлөх менежмент\n"
+"=========================================\n"
+"Энэ аппликэйшн нь төсөлд учирах асууудлууд буюу системийн алдаа, "
+"үйлчлүүлэгчийн гомдол, материалын эвдрэл гэх мэтийг  менежмент хийх "
+"боломжийг олгодог.\n"
+"\n"
+"Энэ нь менежер асуудлыг хурдан шалгаж, хариуцагчийг томилж, цаашид төлөв "
+"дээр үндэслэн шийдвэр гаргах боломжийг олгодог.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
@@ -7759,6 +8174,19 @@ msgid ""
 "up a management by affair.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь цагийн хуудсын системийг хэрэгжүүлдэг.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Ажилтан бүр төслүүд дээр зарцуулсан цагаа бөглөж, хөтлөх боломжтой.\n"
+"Төсөл гэдэг нь шинжилгээний данс бөгөөд төсөл дээр зарцуулсан цаг нь "
+"шинжилгээний дансын өртөг болно.\n"
+"\n"
+"Цаг, ажилтны бүртгэл хяналтаас маш олон тайланг харах боломжтой.\n"
+"\n"
+"Энэ нь өртөгийн дансны модультай бүрэн уялдсан. Энэ үйл ажиллагааны "
+"менежментийг зохицуулах боломжийг олгоно.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,state:0
@@ -7775,13 +8203,13 @@ msgstr "Хуулбар"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,display_name:0
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Бичлэгийн Нэр"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
 #: selection:ir.ui.menu,action:0
 msgid "ir.actions.client"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.client"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
@@ -7791,7 +8219,7 @@ msgstr "Британий энэтхэгийн далайн нутаг"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
 msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "Модулийг Даруй Суулгах"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -7841,7 +8269,7 @@ msgstr "Орчуулагдах"
 #. module: base
 #: help:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Хэл болон Улсын код, ж: en_US"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vn
@@ -7913,7 +8341,7 @@ msgstr "Олон баримтад."
 #: view:res.users:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "эсвэл"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
@@ -7941,11 +8369,22 @@ msgid ""
 "trigger an automatic reminder email.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь үйлдлийн дүрмийг дурын обьект дээр үүсгэх боломжийг олгодог.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Төрөл бүрийн дэлгэцүүдэд үйлдлүүдийг автоматаар ажиллуулахдаа автомат "
+"үйлдлүүдийг ашигла.\n"
+"\n"
+"Жишээ: тодорхой хэрэглэгчийн үүсгэсэн сэжим нь тодорхой борлуулалтын багт "
+"хуваарилагддаг, эсвэл 14 хоносон боломжийн хувьд автоматаар сануулга имэйл "
+"илгээдэг зэрэг үйлдлийг автоматжуулж болох юм.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,function:0
 msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Албан тушаал"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -7987,7 +8426,7 @@ msgstr "Хойд марианы арлууд"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэглэгч Нэвтрэх"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -8042,6 +8481,26 @@ msgid ""
 "      are scheduled with taking the phase's start date.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Урт Хугацааны Төслийн Менежментийн модуль нь төлөвлөлт, цагалбар, нөөц "
+"хуваарьлалтыг хянаж хөтөлдөг.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Онцлог, боломж\n"
+"--------\n"
+"    * Том төслийг менеж хийдэг.\n"
+"    * Төслийн төрөл бүрийн шатыг тодорхойлдог. \n"
+"    * Шатын хуанлын цагалбарыг тооцоолох: Өгөгдсөн төслийн ноорог, нээлттэй, "
+"хүлээгдэж байгаа шатуудын эхлэх дуусах огноог тооцоолно. \n"
+"      Хэрэв төсөл өгөгдөөгүй байвал бүх төслүүдийн шатуудын хувьд "
+"тооцоолно.\n"
+"    * Даалгаврын цаглабарыг тооцоолох: Энэ төслийн шатын цагалбар "
+"тооцоолохтой ижил ажиллана. Харин бүх ноорог, нээлттэй, хүлээгдэж байгаа "
+"даалгавруудын хувьд тооцоолно.\n"
+"    * Даалгаврын Цагалбар: Бүх ноорог, нээлттэй, хүлээгдэж байгаа "
+"даалгавруудын эхлэх огноо нь шатуудын эхлэх огнооноос эхлэн хуваарьлагдана\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2020
@@ -8066,7 +8525,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Үйлдвэрлэгч"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,company_id:0
@@ -8147,6 +8606,10 @@ msgid ""
 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
 "time values: your computer's timezone."
 msgstr ""
+"Харилцагчийн цагийн бүс, хэвлэх тайлан дотор зөв огноо болон цагийг гаргахад "
+"хэрэглэгддэг. Энэ талбарын утгыг тааруулах явдал нь маш чухал. Ижил цагийн "
+"бүсийг хэрэглэх нь зохимжтой бөгөөд үгүй тохиолдолд огноо, цагийг харуулахад "
+"хэрэглэдэнэ: таны компьютерийн цагийн бүс"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
@@ -8161,7 +8624,7 @@ msgstr "mdx"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Товлосон Үйлдэл"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -8201,6 +8664,12 @@ msgid ""
 "=============\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь үйл явдал болон порталь модулиуд суусан байвал үйл явдал меню "
+"болон зарим боломжийг таны портал руу нэмдэг.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_next:0
@@ -8215,7 +8684,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Дүрмийн тодорхойлолт (Дөмэйн шүүлтүүр)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -8225,7 +8694,7 @@ msgstr "Энэ цонх"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
 msgid "Anonymous portal"
-msgstr ""
+msgstr "Нэр үгүй порталь"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -8280,7 +8749,7 @@ msgstr "Нууц үг"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
 msgid "Portal Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Порталь Гомдол"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
@@ -8294,6 +8763,9 @@ msgid ""
 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
 "=============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OAuth2 үйлчилгээ үзүүлэгчээр логин хийх боломжийг хэрэглэгчдэд олгоно.\n"
+"=============================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -8348,7 +8820,7 @@ msgstr "Хайлтын дэлгэц"
 #. module: base
 #: help:res.users,partner_id:0
 msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэглэгчийн харилцагчтай холбоотой өгөгдөл"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -8358,6 +8830,10 @@ msgid ""
 "==========================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"CRM сэжим, боломжийн хийх ажлын жагсаалт.\n"
+"==========================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
@@ -8459,6 +8935,33 @@ msgid ""
 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ирж байгаа имэйлийг POP / IMAP серверүүдээс хүлээж авдаг.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"POP/IMAP имэйлийн параметрүүдийг тохируулаад энэ хаягт ирж байгаа "
+"имэйлүүдийг OpenERP-руу татаж авдаг. Бүх POP3/IMAP серверүүд дэмжигддэг. "
+"SSL/TLS серверүүд ч дэмжигдэнэ.\n"
+"\n"
+"Энэ нь имэйл оролцсон OpenERP-н маш олон ажлын урсгал дээр төрөл бүрийн "
+"баримтыг үүсгэж болно. Тухайлбал:\n"
+"\n"
+" * CRM Сэжим/Боломж\n"
+" * CRM Гомдол\n"
+" * Төслийн асуудал\n"
+" * Төслийн даалгавар\n"
+" * Хүний Нөөц Бүрдүүлэлт (Өргөдөл гаргагч)\n"
+" * гм.\n"
+"\n"
+"Өөрт хэрэг болох модулийг суулгаад баримтын төрлийг (Сэжим, Төслийн асуудал, "
+"гм) имэйл хаягуудад оноож өгнө. Эдгээр хаягт ирсэн имэйлүүд нь харгалзах "
+"баримтуудыг автоматаар үүсгэнэ. Эдгээрт шууд OpenERP дотроосоо хариулж болох "
+"бөгөөд хариу нь эргээд энэ баримт дээрээ ирж бүх харилцаа нь ярилцлага "
+"байдлаар бүгд нэг дор хөтлөгддөг.\n"
+"\n"
+"Бүр цаашилбал өөрийн тодорхойлсон үйдлийг (техник түвшинд бол: Серверийн "
+"Үйлдлүүд) ирж байгаа имэйл дээр ажиллуулж болно.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,rounding:0
@@ -8473,7 +8976,7 @@ msgstr "Канад"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Launchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Launchpad"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -8532,12 +9035,12 @@ msgstr "Зохиомол талбар"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
 msgid "Financial and Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Санхүү болон Шинжилгээний Санхүү"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Порталь Төсөл"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -8555,7 +9058,7 @@ msgstr "init"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Худалдагч"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -8570,7 +9073,7 @@ msgstr "Банкны төрөл талбарууд"
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on Transient models."
-msgstr ""
+msgstr "Завсрын модель дээр дүрэм хэрэглэгдэх боломжгүй"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8623,7 +9126,7 @@ msgstr "SMTP нэвтрэх заавал биш нууц үг"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
-msgstr ""
+msgstr "Уучлаарай, та энэ баримтыг засварлах зөвшөөрөл байхгүй"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:349
@@ -8657,12 +9160,12 @@ msgstr "Визард"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
 #, python-format
 msgid "database id"
-msgstr ""
+msgstr "өгөгдлийн баазын id"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
 msgid "Base import"
-msgstr ""
+msgstr "Суурь импорт"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -8695,6 +9198,8 @@ msgid ""
 "Select this if you want to set company's address information  for this "
 "contact"
 msgstr ""
+"Хэрэв энэ холбогчийн хувьд компаны хаягийг тохируулмаар байвал үүнийг "
+"тэмдэглэнэ"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,field_name:0
@@ -8714,7 +9219,7 @@ msgstr "Франц хэл (CH) / Français (CH)"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
 msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Түгээгч"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -8733,6 +9238,8 @@ msgid ""
 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
 "1024x1024px"
 msgstr ""
+"Энэ талбар нь энэ холбогчийн зурагийг хадгалдаг, 1024x1024px хэмжээгээр "
+"хязгаарлагдана"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.to
@@ -8806,6 +9313,43 @@ msgid ""
 "of creation of distribution models.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь ерөнхий журналын дагууд хэд хэдэн шинжилгээний төлөвлөгөөг "
+"хэрэглэх боломжийг олгодог.\n"
+"============================================================================="
+"======\n"
+"\n"
+"Энд нэг  нэхэмжлэл болон бичилт батлагдахад олон шинжилгээний мөр үүсдэг.\n"
+"\n"
+"Тухайлбал, дараах шинжилгээний бүтэцийг тодорхойлж болно:\n"
+"  Төслүүд\n"
+"      Төсөл 1\n"
+"          Дэд төсөл 1.1\n"
+"          Дэд төсөл 1.2\n"
+"\n"
+"      Төсөл 2\n"
+"  Борлуулалтын ажилтан\n"
+"      Eric\n"
+"      Fabien\n"
+"\n"
+"Энд бидэнд хөр төлөвлөгөө байна: Төслүүд болон Борлуулалтын ажилтан. "
+"Нэхэмжлэлийн мөр нь шинжилгээний бичилтийг хоёр төлөвлөгөөнд хоюуланд нь "
+"бичиж чаддаг байх ёстой. : Дэд төсөл 1.1 болон\n"
+"Fabien. Дүн нь мөн хоёр хуваагдаж чаддаг байх ёстой. Дараах жишээнд хоёр дэд "
+"төсөлд нөлөөлдөг боловч нэг борлуулалтын ажилтанд холбогдох тохиолдлыг "
+"харууллаа:\n"
+"\n"
+"Төлөвлөгөө1:\n"
+"    Дэд төсөл 1.1 : 50%\n"
+"    Дэд төсөл 1.2 : 50%\n"
+"Төлөвлөгөө2:\n"
+"    Eric: 100%\n"
+"\n"
+"Тэгэхээр энэ нэхэмжлэл батлагдахад нэг бичилтэнд 3 шинжилгээний мөр үүсэх "
+"ёстой. \n"
+"Шинжилгээний төлөвлөгөө нь үүсэх үед нь тархах дээд доод хязгаарын хувийг "
+"хянана.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
@@ -8815,7 +9359,7 @@ msgstr "Бичлэгүүдийн Дарааллын Дугаарлалт"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "POEdit"
-msgstr ""
+msgstr "POEdit"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -8825,12 +9369,12 @@ msgstr "Клиеитийн үйлдэл"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Төрөл Талбарууд"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Ажлууд, Ажилтан авах, Горилогчид, Ажлын ярилцлага"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:540
@@ -8857,7 +9401,7 @@ msgstr "Валютын тэмдэгт өмнө эсвэл хойно хаана
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
 msgid "Pad on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Даалгавар дээрх Pad"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -8867,7 +9411,7 @@ msgstr "base.update.translations"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Бүрэн Хандалтын Эрх"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
@@ -8882,7 +9426,7 @@ msgstr "Финланд"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
 msgid "Web Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Веб богино холбоос"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8925,17 +9469,17 @@ msgstr "Аналитик санхүү"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
 msgid "ir.model.constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.constraint"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "График харагдац"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
-msgstr ""
+msgstr "Олон нь олонтойгоо харилцааны PostgreSQL хүснэгтийн нэр"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -8944,6 +9488,9 @@ msgid ""
 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
 "===================================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP-н цөм, бусад бүх суулгацад шаардлагатай\n"
+"===================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
@@ -8958,7 +9505,7 @@ msgstr "Белги - Санхүү"
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Хандалтын Хяналт"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kw
@@ -8968,7 +9515,7 @@ msgstr "Кувейт"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
 msgid "Payment Follow-up Management"
-msgstr ""
+msgstr "Төлбөрийн дараах менежмент"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
@@ -9036,7 +9583,7 @@ msgstr "Үргэлж хайгдахуйц"
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in max. three chars."
-msgstr ""
+msgstr "Мужийн код. хамгийн ихдээ 3 тэмдэгт"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
@@ -9046,7 +9593,7 @@ msgstr "Хонг Конг"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
 msgid "Portal Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Порталь Хямдрал"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -9061,7 +9608,7 @@ msgstr "Флиппен"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Цагийн хуудас, Ирц, Үйл ажиллагаа"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ma
@@ -9088,7 +9635,7 @@ msgstr "2.  %a ,%A         ==> Ба, Баасан"
 msgid ""
 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
 "translation."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ боломж нь нэмэлт OpenERP орчуулгыг суулгахаас нааш идэвхгүй."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
@@ -9173,7 +9720,7 @@ msgstr "Обьектууд дээрх дотоод үзлэгийн тайлан
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
 msgid "Google Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Google Шинжилгээ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -9192,6 +9739,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь хэрэглэгчид OpenERP дотор тэмдэглэл үүсгэх боломжийг олгодог\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Уулзалтын минут, санааг зохион байгуулах, хувийн хийх зүйлсийг зохион "
+"байгуулах гэх мэтэд тэмдэглэлийг ашиглаж болно. Хэрэглэгч бүр нь өөрийн "
+"хувийн тэмдэглэлийг харах боломжтой. Тэмдэглэл нь зөвхөн үүсгэгчдээ харагдах "
+"боловч хэрэв хүсвэл бусаддаа хуваалцаж бодит хугацаанд хамтран хөгжүүлж "
+"ашиглаж болно. Энэ нь уулзалтын тэмдэглэл хөтлөхөд маш зохимжтой. \n"
+"\n"
+"Тэмдэглэлүүд нь 'Нүүр' менюд байна.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dm
@@ -9201,7 +9759,7 @@ msgstr "Доминик"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,name:0
 msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "Орчуулагдсан талбар"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
@@ -9221,7 +9779,7 @@ msgstr "Непал"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
 msgid "Document Page"
-msgstr ""
+msgstr "Баримтын Хуудас"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
@@ -9231,7 +9789,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
 msgid "Description HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML тодорхойлолт"
 
 #. module: base
 #: help:res.groups,implied_ids:0
@@ -9241,7 +9799,7 @@ msgstr "Энэ группын хэрэглэгчид эдгээр группээ
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Наамал тэмдэглэл, Хамтран ажиллах, Санамж"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
@@ -9280,6 +9838,8 @@ msgid ""
 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
 msgstr ""
+"Хэрэв сонгосон хэл нь ачаалагдсан тохиолдолд бүх баримтууд нь энэ хэлээр "
+"хэвлэгдэх болно. Үгүй бол Англи байна."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
@@ -9313,6 +9873,35 @@ msgid ""
 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ажилтны тогтмол хугацааны үнэлгээ, дүгнэлт\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Энэ аппликэйшнийг хэрэглэснээр ажилтны гүйцэтгэлийг тогтмол хугацаанд "
+"үнэлснээр ажилтны идэвхжүүлэлтийн асуудлыг менежмент хялбараар хийгдэнэ. "
+"Хүнийн нөөцийн тогтмол хугацааны үнэлгээ нь ажилтанд ашиг тусгайгаас гадна "
+"байгууллагат ашиг тустай.\n"
+"\n"
+"Үнэлгээний төлөвлөгөө нь хүн бүрт оноогдож болно. Эдгээр төлөвлөгөө нь "
+"давтамж болон ажилтны үнэлгээ тогтмол хугацаанд ямар аргаар хийх явдлыг "
+"тодорхойлдог. Алхам бүрийг хянан шалгаж, ярилцлагын маягтыг алхам бүрт нь "
+"хавсаргаж өгөх боломжтой.\n"
+"\n"
+"Үнэлгээний хэд хэдэн төрөлийг менежмент хийнэ: доороос-дээш, дээрэс-доош, "
+"өөрийн үнэлгээ болон менежерийн эцсийн үнэлгээ.\n"
+"\n"
+"Түлхүүр боломж\n"
+"------------\n"
+"* Ажилтны үнэлгээг үүсгэх.\n"
+"* Үнэлгээ нь ажилтнаар үүсгэгдэх боломжтой бөгөөд менежер болон доод "
+"ажилтныг зохион байгуулахад туслаж болно.\n"
+"* Үнэлгээ нь төлөвлөгөөний дагуу хийгдэж төрөл бүрийн асуулгыг үүсгэнэ. "
+"Асуулга бүр нь тодорхой түвшний ажилтнаар хариуцлагдаж болно. Эцсийн үнэлгээ "
+"нь менежерээр хийгдэнэ.\n"
+"* Үнэлгээ бүр нь ажилтнаар бөглөгдөж PDF маягтаар харагдаж болно.\n"
+"* Ярилцлагын хүсэлтүүд ажилтны үнэлгээний төлөвлөгөөний дагууд OpenERP-р "
+"автоматаар үүсгэгдэж болно. Хэрэглэгч бүр автомат имэйл мэдэгдлийг хүлээн "
+"авч тогтмол хугацаанд үнэлгээ явуулах боломж бүрдэнэ.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
@@ -9387,7 +9976,7 @@ msgstr "Словен хэл / slovenščina"
 #. module: base
 #: field:res.currency,position:0
 msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Тэмдэгтийн Байрлал"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -9421,11 +10010,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s)"
 msgstr ""
+"Энэ төрөлийн баримтанд, та зөвхөн өөрийн үүсгэсэн бичлэгрүүгээ л хандах "
+"боломжтой байх.\n"
+"\n"
+"(Баримтын төрөл: %s)"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "баримтжуулалт"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -9433,6 +10026,8 @@ msgid ""
 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
 "are automatically deleted from the database or not)"
 msgstr ""
+"Энэ талбар нь модель завсрын эсэхийг илэрхийлнэ. (тухайлбал. хэрэв өгөгдлийн "
+"баазаас бичлэг нь автомат устах эсэх)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440
@@ -9472,12 +10067,12 @@ msgstr "%b - Сарын товчилсон нэр."
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Уучлаарай, та энэ баримтыг устгах зөвшөөрөлгүй."
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Дүрмүүд нь Бичлэгийн Дүрэм модель дээр хэрэглэгдэх боломжгүй."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -9494,7 +10089,7 @@ msgstr "Олон үйлдэл"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "Хэлэлцүүлэг, Мэйлийн жагсаалт, Мэдээ"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -9516,6 +10111,22 @@ msgid ""
 "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
 "* Analysis graph for costs\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Унаа, лизинг, даатгал, өртөг\n"
+"==================================\n"
+"Энэ модулийн тусламжтайгаар OpenERP нь бүх тээврийн хэрэгслийг менежмент "
+"хийх боломжийг олгодог. Холбогдох гэрээ, үйлчилгээ, шатахууны түүхийн "
+"бичилтүүд, өртөг гэх мэт менежмент хийхтэй холбоотой олон боломжуудтай.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Үндсэн боломжууд\n"
+"-------------\n"
+"* Авто зогсоолд тээврийн хэрэгсэл нэмэх\n"
+"* Тээврийн хэрэгслийн гэрээний менежмент\n"
+"* Гэрээ дуусахад автомат сануулга\n"
+"* Үйлчилгээ, шатахууны зарцуулалтын хөтлөлт, гүйлтийн заалт\n"
+"* Тээврийн хэрэгсэлд зориулсан бүх үйлчилгээ, үйлчилгээний төрөлийн өртөг\n"
+"* Өртөгийн шинжилгээний график\n"
 
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
@@ -9545,7 +10156,7 @@ msgstr "Америкийн Самоа"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Миний баримтууд"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -9595,7 +10206,7 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн Алдаа"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Дэмжлэг, Алдаа хөтлөгч, Тусламжийн төв"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -9609,6 +10220,9 @@ msgid ""
 "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
 "true. Otherwise, it is false."
 msgstr ""
+"Хэрэв менюны үйлдэл нь act_window үйлдэл, мөн хэрэв энэ үйлдэл нь "
+"need_action механизмыг хэрэглэдэг моделтой холбогдсон бол энэ талбар нь үнэн "
+"гэж тохируулагдана. Үгүй бол худал."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3960
@@ -9622,12 +10236,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Мөнгөн"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Товчлол"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
@@ -9813,16 +10427,20 @@ msgid ""
 "=============================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Веб Гантт харагдац.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
 msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "Төлөв/Үе менежмент"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Агуулах"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -9846,6 +10464,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь сонгосон модулиудын үндсэн процессыг харуулдаг бөгөөд "
+"тэдгээрийг давтамжийг харуулдаг.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"**Анхаарах нь:** Энэ нь  modulename_process.xml-г агуулдаг модулиудад л "
+"хэрэглэгдэнэ.\n"
+"\n"
+"**Ө.Х.** product/process/product_process.xml.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -9855,7 +10485,7 @@ msgstr "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters shared with all users"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх хэрэглэгчдэд хуваалцсан шүүлтүүрүүд"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -9871,7 +10501,7 @@ msgstr "Тайлан"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
 msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "Хувийн хэрэг."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238
@@ -9907,7 +10537,7 @@ msgstr "Алга"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
 msgid "Leave Management"
-msgstr ""
+msgstr "Амралт, чөлөөний менежмент"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -9923,6 +10553,14 @@ msgid ""
 "Thank you in advance for your cooperation.\n"
 "Best Regards,"
 msgstr ""
+"Эрхэм Ноён/Хатагтай танд,\n"
+"\n"
+"Бидний бүртгэлээс дараах төлбөрүүд нь хугацаа хэтэрсэн байдалтай байна. "
+"Хэрэв төлөгдсөн бол энэ мэдэгдлийг тоохгүй байж болно. Гэхдээ өөрийн данс, "
+"тооцоотой холбоотой аливаа асуулт байвал бидэнд хандана уу. \n"
+"\n"
+"Танд урьдчилан баярлалаа.\n"
+"Амжилт хүсье,"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
@@ -9947,7 +10585,7 @@ msgstr "Мали"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Үе"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9979,6 +10617,15 @@ msgid ""
 "==========================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь порталийн холбогчид хуудсанд ажилчдын жагсаалтыг хэрэв hr, "
+"portal_crm (холбогчдын хуудсыг үүсгэдэг модуль) модулийд суулгагдсан байвал "
+"нэмдэг. \n"
+"This module adds a list of employees to your portal's contact page if hr and "
+"portal_crm (which creates the contact page) are installed.\n"
+"============================================================================="
+"==========================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
@@ -10001,7 +10648,7 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн интерфейс"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
 msgid "MRP Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "MRP бараагаар"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_partner_id:0
@@ -10011,7 +10658,7 @@ msgstr "Харилцагч"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
 msgid "Expense Management"
-msgstr ""
+msgstr "Зардлын менежмент"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -10073,6 +10720,15 @@ msgid ""
 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Санхүүгийн бичилтийг цуцлах боломжийг олгодог.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь 'Бичилтийг цуцлахыг зөвшөөрөх' талбарыг журналийн бичилтийн "
+"маягт харагдац дээр нэмдэг.\n"
+"Хэрэв үнэн бол хэрэглэгчийг бичилт болон нэхэмжлэлийг цуцлах боломжийг "
+"олгодог.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
@@ -10090,7 +10746,7 @@ msgstr "Модел"
 #: code:addons/base/module/module.py:500
 #, python-format
 msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
-msgstr ""
+msgstr "`base` модулийн суулгацыг арилгах боломжгүй"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247
@@ -10117,7 +10773,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
-msgstr ""
+msgstr "Уучлаарай, та энэ төрөлийн баримт үүсгэх зөвшөөрөл байхгүй байна."
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
@@ -10159,7 +10815,7 @@ msgstr "%H - Цаг (24-цагаарх) [00,23]."
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Устгахад"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342
@@ -10194,6 +10850,12 @@ msgid ""
 "=======================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь хэрэв crm болон portal суулгагдсан байвал холбогч хуудсыг "
+"(сэжимийг илгээх үед холбогч маягтын тусламжтайгаар) порталь руу нэмдэг.\n"
+"============================================================================="
+"=======================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
@@ -10220,7 +10882,7 @@ msgstr "Цуцлах"
 #: code:addons/orm.py:1506
 #, python-format
 msgid "Unknown database identifier '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Өгөгдлийн баазын үл мэдэгдэх хувийн нэр '%s'"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -10235,6 +10897,10 @@ msgid ""
 "=========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Openerp веб диаграмм харагдац.\n"
+"=========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -10306,12 +10972,33 @@ msgid ""
 "Accounting/Invoicing settings.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь борлуулалт болон портал модулиуд суулгагдмагц Sales менюг "
+"порталь нэмдэг.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"Энэ модулийг суулгасан дараагаар портал хэрэглэгчид дараах менюгээр "
+"дамжуулан өөрсдийн баримтууд руу хандах боломжтой:\n"
+"\n"
+"  - Үнийн санал\n"
+"  - Борлуулалтын захиалга\n"
+"  - Хүргэлтийн захиалга\n"
+"  - Бараанууд (зөвхөн нийтийнх)\n"
+"  - Нэхэмжлэл\n"
+"  - Төлбөр/Буцаалт\n"
+"\n"
+"Хэрэв онлайн төлбөр тохируулагдсан бол портал хэрэглэгчид төлөгдөөгүй "
+"өөрсдийн Борлуулалтын захиалга, нэхэмжлэл зэрэгийг төлөх мөн боломжтой. "
+"Paypal анхныхаараа байдаг, ердөө Санхүү/Нэхэмжлэлийн тохиргоо дотор Paypal "
+"дансыг хялбархнаар тохируулах боломжтой.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
 #, python-format
 msgid "external id"
-msgstr ""
+msgstr "гадаад id"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10354,6 +11041,12 @@ msgid ""
 "=====================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь хэрэв project_issue болон portal модулиуд суусан байвал таны "
+"портальд асуудал меню, боломжийг нэмдэг.\n"
+"============================================================================="
+"=====================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -10373,7 +11066,7 @@ msgstr "Герман"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
 msgid "OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth2 нэвтрэлт"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -10384,6 +11077,12 @@ msgid ""
 "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
 "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
 msgstr ""
+"Ажлын урсгалыг өөриймшүүлж байхдаа одоо байгаа зангилаа болон сумыг "
+"засварлахгүй байгаагаа магадлах хэрэгтэй, шинэ зангилаа, сум нэмэх нь "
+"зохимжтой. Хэрэв та үнэхээр сум болон зангилаа засварлах хэрэгтэй бол зөвхөн "
+"хоосон болон анхны утгатай талбаруудыг өөрчилж болно. Хэрэв та тэгэхгүй бол "
+"таны өөриймшүүлэлт дараагийн OpenERP-руу шинэчлэх, шинэ хувилбар ахиулахад "
+"дарагдах болно."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -10416,7 +11115,7 @@ msgstr "Валютийн код компанийн хэмжээнд үл дав
 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39
 #, python-format
 msgid "New Language (Empty translation template)"
-msgstr ""
+msgstr "Шинэ хэл (Хоосон орчуулгын үлгэр)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,email:0
@@ -10485,7 +11184,7 @@ msgstr "Египет"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Үүсгэх"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -10528,7 +11227,7 @@ msgstr "Талбарын тодорхойлолт"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Гэрээний Менежмент: hr_expense link"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -10547,7 +11246,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..."
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module Update Result"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль шинэчлэлийн үр дүн"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
@@ -10558,21 +11257,26 @@ msgid ""
 "============================================================================="
 "=========================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь дансны шинжилгээний харагдацыг hr_expense-н зарим өгөгдлийг "
+"харуулахаар өөрчилдөг.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,store_fname:0
 msgid "Stored Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Хадгалсан файлын нэр"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
 msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Компаний Хаягийг Хэрэглэх"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Амралт-чөлөө, хуваарилалт болон хүсэлт"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@@ -10582,6 +11286,10 @@ msgid ""
 "===========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP вебийн жишээ модуль\n"
+"===========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -10619,6 +11327,14 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"               Хаягийн дэвтэрт холбогч нэмэхийн тулд дарна уу.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP нь нийлүүлэгчтэй холбоотой бүх үйл ажиллагааг "
+"хялбархнаар хөтлөхөд тусладаг: хэлэлцүүлэг, худалдан авалтын түүх,\n"
+"                баримтууд, гм.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lr
@@ -10633,6 +11349,10 @@ msgid ""
 "=======================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP веб тест багц\n"
+"=======================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10929,7 +11649,7 @@ msgstr "Питкэйрн арал"
 #. module: base
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Таагууд"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -10949,7 +11669,7 @@ msgstr "Бичлэгийн дүрэм"
 #. module: base
 #: view:multi_company.default:0
 msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Олон компани"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
@@ -11887,7 +12607,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Дундын"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:357
@@ -12821,7 +13541,7 @@ msgstr "Сонголт"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
 #: view:res.users:0
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Нууц үг солих"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -12947,7 +13667,7 @@ msgstr "Бусад харилцагчид"
 #: view:workflow.workitem:0
 #: field:workflow.workitem,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Төлөв"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -13079,7 +13799,7 @@ msgstr "Цалингийн санхүү бүртгэл"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Нууц үг солих"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sr
@@ -13104,7 +13824,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Ноён"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
@@ -13256,7 +13976,7 @@ msgstr "БАНК"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Борлуулалтын цэг"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -16085,7 +16805,7 @@ msgstr "Үүрэг"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Баруун Эцэг"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -16122,7 +16842,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Дотоод тэмдэглэл"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
index a772639..9ac04e5 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 9c77f59..f4e6704 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -126,6 +126,18 @@ msgid ""
 "    * Product Attributes\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Een module die leveranciers en kenmerken toevoegt aan het product "
+"formulier.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"U kunt het volgende definiëren voor een product:\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"    * Leverancier\n"
+"    * Leverancier Product Naam\n"
+"    * Leverancier Product Code\n"
+"    * Product Kernmerken\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
@@ -306,6 +318,8 @@ msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
 "any."
 msgstr ""
+"De interne gebruiker die verantwoordelijk is voor de communicatie met deze "
+"contactpersoon indien aanwezig."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -333,6 +347,8 @@ msgid ""
 "Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
 "'form' only"
 msgstr ""
+"Database ID van het te openen record formulier weergave, indien "
+"``view_mode`` op alleen formulier is gezet"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key2:0
@@ -405,6 +421,8 @@ msgid ""
 "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
 "change it before setting a new default"
 msgstr ""
+"Er is al een gedeeld filter ingesteld als standaard voor %(model)s. "
+"Verwijder of wijzig deze alvorens een nieuwe in te stellen."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2648
@@ -598,6 +616,18 @@ msgid ""
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
 "event registration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Organisatie en beheer van evenementen.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"De evenementen module laat u efficient evenementen organiseren met alle "
+"bijbehorende taken: planning, registratiebeheer,\n"
+"deelnemers, etc.\n"
+"\n"
+"Belangrijkste kenmerken\n"
+"--------------------------------------\n"
+"* Beheer uw evenementen en registraties\n"
+"* Gebruik email voor automatische bevestigingen van evenement registraties\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1133,6 +1163,12 @@ msgid ""
 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
 "evaluation."
 msgstr ""
+"Expressie met een waarde specificatie. \n"
+"Wanneer Formule-type is geselecteerd, kan dit veld een Python expressie die "
+"dezelfde waarden kunnen gebruiken als voor het conditie veld op de server "
+"actie.\n"
+"Als het type waarde is geselecteerd, wordt de waarde direct gebruikt zonder "
+"evaluatie."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ad
@@ -1142,7 +1178,7 @@ msgstr "Andorra"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply for Read"
-msgstr ""
+msgstr "Leesrechten toepassen"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mn
@@ -1335,7 +1371,7 @@ msgstr "Kaaimaneilanden"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Record regel"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kr
@@ -1361,7 +1397,7 @@ msgstr "Bijdragers"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply for Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderrechten toepassen"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1436,6 +1472,9 @@ msgid ""
 "                                for uploading to OpenERP's translation "
 "platform,"
 msgstr ""
+"TGZ formaat: dit is een gecomprimeerd PO bestand, welke direct geschikt is\n"
+"                                om te uploaden naar het OpenERP vertaal "
+"platform,"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1462,7 +1501,7 @@ msgstr "Testen"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Sla op als bijlage prefix"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1499,7 +1538,7 @@ msgstr "Haïti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
 msgid "French Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Franse loonadministratie"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -1860,6 +1899,10 @@ msgid ""
 "Launch Manually Once: after having been launched manually, it sets "
 "automatically to Done."
 msgstr ""
+"Handmatig: Handmatig gestart.\n"
+"Automatisch: Wordt gestart als het systeem is geconfigureerd.\n"
+"Start eenmalig handmatig: Na handmatig te zijn gestart, wordt het "
+"automatisch ingesteld op gereed."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_small:0
@@ -1966,6 +2009,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Unknown value '%s' for boolean field '%%(field)s', assuming '%s'"
 msgstr ""
+"Onbekende waarde '%s' voor boolean veld'%%(field)s', ervan uitgaande dat '%s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
@@ -2006,7 +2050,7 @@ msgstr "Lezen"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_id:0
 msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Het record is waaraan dit is verbonden"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -2040,6 +2084,8 @@ msgid ""
 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
+"Vink dit aan als dit contactpersoon een leverancier is. Indien niet "
+"aangevinkt, zullen inkopers deze niet zien bij het maken van inkooporders."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
@@ -2209,6 +2255,26 @@ msgid ""
 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
 "delivery\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Beheer verkoop offertes en orders\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Deze module maakt de verbinding tussen de verkoop en voorraadbeheer "
+"applicaties.\n"
+"\n"
+"Voorkeuren\n"
+"-----------\n"
+"* Levering: Keuze uit levering ineens of deelleveringen\n"
+"* Facturatie: kies hoe facturen worden betaald\n"
+"* Incoterms: Internationale Commerciële voorwaarden\n"
+"\n"
+"U kunt flexibele facturatie methoden kiezen:\n"
+"\n"
+"* *Op aanvraag*: Facturen worden handmatig gemaakt vanuit verkooporders "
+"wanneer nodig\n"
+"* *Bij pakbon*: Facturen worden gegenereerd bij de levering\n"
+"* *Vooruitbetaling*: Een proeffactuur wordt gemaakt die betaald moet worden "
+"voorafgaand aan de levering\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
@@ -2234,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
-msgstr ""
+msgstr "PO(T) formaat: u kunt deze bewerken met een PO editor"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@@ -2323,7 +2389,7 @@ msgstr "Bahama's"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply for Create"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaakrechten toepassen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -2401,6 +2467,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
 msgstr ""
+"Geen overeenkomende records gevonden voor %(field_type)s '%(value)s' in veld "
+"'%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
@@ -2679,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
 msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen met OAuth2 Authenticatie"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
@@ -2838,6 +2906,33 @@ msgid ""
 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Beheer verkoop offertes en orders\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Deze applicatie laat u verkoopdoelen beheren door alle verkooporder en "
+"historie efficient te beheren.\n"
+"Het behandelt de volledige werkstroom: \n"
+"* **Offerte** -> **Verkooporder** -> **Verkoopfactuur**\n"
+"\n"
+"Voorkeuren (alleen met geïnstalleerd voorraadbeheer)\n"
+"----------------------------------------------------------------\n"
+"* Levering: Keuze uit levering ineens of deelleveringen\n"
+"* Facturatie: kies hoe facturen worden betaald\n"
+"* Incoterms: Internationale Commerciële voorwaarden\n"
+"\n"
+"U kunt flexibele facturatie methoden kiezen:\n"
+"\n"
+"* *Op aanvraag*: Facturen worden handmatig gemaakt vanuit verkooporders "
+"wanneer nodig\n"
+"* *Bij pakbon*: Facturen worden gegenereerd bij de levering\n"
+"* *Vooruitbetaling*: Een proeffactuur wordt gemaakt die betaald moet worden "
+"voorafgaand aan de levering\n"
+"\n"
+"Het dashboard voor de Sales Manager bevat:\n"
+"* Mijn Offertes \n"
+"* Maandelijkse omzet (grafiek)\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
@@ -2869,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:333
 #, python-format
 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere overeenkomsten gevonden voor '%%(field)s' (%d matches)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -2899,6 +2994,7 @@ msgstr "Server-actie"
 #: help:ir.actions.client,params:0
 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
 msgstr ""
+"Argumenten welke naar de cliënt worden verzonden, inclusief de 'view tag'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
@@ -3065,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' lijkt geen geheel getal te zijn voor veld '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@@ -3327,7 +3423,7 @@ msgstr "Armenië"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Periodieke evaluaties, beoordelingen en enquêtes,"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@@ -3348,7 +3444,7 @@ msgstr "Zweden"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport bestand"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3381,7 +3477,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3870
 #, python-format
 msgid "Missing document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ontbrekende documenten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@@ -3933,7 +4029,7 @@ msgstr "Togo"
 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0
 #: field:ir.actions.client,res_model:0
 msgid "Destination Model"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemming model"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -4042,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.je
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
@@ -4067,7 +4163,7 @@ msgstr "%x - Passende datum weergave"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4118,7 +4214,7 @@ msgstr "Nauru"
 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
 #, python-format
 msgid "Reg"
-msgstr ""
+msgstr "Reg"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@@ -4276,7 +4372,7 @@ msgstr "Ltd"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
 msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Start resterende acties Todo"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
@@ -4450,7 +4546,7 @@ msgstr "Standaard adres"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "Lunch orders, maaltijden en voeding"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -4521,12 +4617,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Offertes, verkooporders en facturen"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "Gerelateerde bedrijf"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4572,7 +4668,7 @@ msgstr "`code`moet uniek zijn."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
 msgid "Knowledge Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Kennis Management Systeem"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -5259,6 +5355,19 @@ msgid ""
 "            \n"
 "%(country_code)s: the code of the country"
 msgstr ""
+"U kunt hier de gebruikelijke formaten gebruiken voor het adres.\n"
+"\n"
+"U kunt gebruik maken van een Python-style string patroon met alle velden van "
+"het adres (Bijvoorbeeld, gebruik '%(street)s' om het veld 'straat') weer te "
+"geven, plus\n"
+"            \n"
+"%(state_name)s: de naam van de provincie/staat\n"
+"            \n"
+"%(state_code)s: de code van de provincie/staat\n"
+"            \n"
+"%(country_name)s: de naam van het land\n"
+"            \n"
+"%(country_code)s: de code van het land"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -6717,6 +6826,8 @@ msgid ""
 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
 msgstr ""
+"Een willekeurige tekenreeks geïnterpreteerd door de klant op basis van zijn "
+"eigen behoeften en wensen. Er is geen centrale tag repository over klanten."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
@@ -7985,6 +8096,9 @@ msgid ""
 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
 msgstr ""
+"Hiermee kunt u uw eigen wisselkoers te definiëren, zoals 'gemiddelde' of "
+"'Jaar tot datum'. Laat leeg als u gewoon wilt naar de normale contantkoers "
+"te gebruiken."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
@@ -9923,6 +10037,9 @@ msgid ""
 "same values as for the condition field.\n"
 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
 msgstr ""
+"Expressie dat het e-mailadres terug geeft waar naar toe moet worden "
+"verzonden. Kan worden gebaseerd op dezelfde waarden als het conditieveld. "
+"Voorbeeld: object.invoice_address_id.email of \"ik@voorbeeld.com '"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -10834,6 +10951,10 @@ msgid ""
 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
 msgstr ""
+"Global regels (niet de groep-specifieke) zijn beperkingen, en kunnen niet "
+"worden omzeild. Groep-lokale regels geven extra rechten, maar zijn beperkt "
+"binnen de grenzen van de globale regels. De eerste groep regels beperken "
+"verder dan de globale regels, maar elke extra groep voegt meer rechten toe."
 
 #. module: base
 #: field:res.currency.rate,rate:0
@@ -11186,12 +11307,25 @@ msgid ""
 " - uid: current user id\n"
 " - context: current context"
 msgstr ""
+"Conditie welke wordt getest voordat de actie wordt uitgevoerd en voorkomt "
+"starten voordat verificatie heeft plaatsgevonden.\n"
+"Voorbeeld: object.list_price > 5000\n"
+"Het is een Python expressie, welke de volgende waarden kan gebruiken:\n"
+" - self: ORM model van het record waarop de actie is getriggered\n"
+" - object or obj: browse_record van het record waarop de actie is "
+"getriggered\n"
+" - pool: ORM model pool (bijv. self.pool)\n"
+" - time: Python tijd module\n"
+" - cr: database cursor\n"
+" - uid: huidige gebruikers id\n"
+" - context: huidige context"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid ""
 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
 msgstr ""
+"2. Groep specifieke regels worden gecombineerd met een logische OR operatie"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bl
@@ -15570,6 +15704,8 @@ msgid ""
 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
 "requests or issues."
 msgstr ""
+"Beheer uw relatie met prospects en klanten door gebruik te maken van leads, "
+"prospects, aanvragen en nazorg."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -18706,3 +18842,82 @@ msgstr "Aanmelden"
 #~ "Deze wizard helpt u om een nieuwe module in OpenERP te importeren. Na het "
 #~ "importeren van  een nieuwe module kan u op de \"Installeer\"knop drukken, "
 #~ "vanuit d formulierweergave."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
+#~ msgstr "Controleer uw onderhoudscontract serienummer en geldigheid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
+#~ "contract types"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gecontroleerd of dit een OpenERP onderhoudscontract is (in plaats van een "
+#~ "ouder contract type)"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
+#~ "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
+#~ "\n"
+#~ "        return view\n"
+#~ "\n"
+#~ "    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
+#~ "        \"\n"
+#~ "        :param cr: database cursor\n"
+#~ "        :param int user: user id\n"
+#~ "        :param dict context: connection context\n"
+#~ "        :returns: an lxml document of the view\n"
+#~ "        :rtype: etree._Element\n"
+#~ "        \"\n"
+#~ "        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
+#~ "context=context)\n"
+#~ "        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
+#~ "context=context)\n"
+#~ "\n"
+#~ "        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
+#~ "need for translated fields info)\n"
+#~ "        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
+#~ "        fields_to_search = set(\n"
+#~ "            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
+#~ "            if descriptor.get('select'))\n"
+#~ "\n"
+#~ "        for view in (form_view, tree_view):\n"
+#~ "            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
+#~ "            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
+#~ "covered\n"
+#~ "            # by the custom advanced search in clients\n"
+#~ "            "
+#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Onvoldoende velden om een agenda weergave te genereren voor %s, er mist een  "
+#~ "date_stop of een date_delay\" % (self._name)))\n"
+#~ "\n"
+#~ "        return view\n"
+#~ "\n"
+#~ "    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
+#~ "        \"\n"
+#~ "        :param cr: database cursor\n"
+#~ "        :param int user: user id\n"
+#~ "        :param dict context: connection context\n"
+#~ "        :returns: an lxml document of the view\n"
+#~ "        :rtype: etree._Element\n"
+#~ "        \"\n"
+#~ "        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
+#~ "context=context)\n"
+#~ "        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
+#~ "context=context)\n"
+#~ "\n"
+#~ "        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
+#~ "need for translated fields info)\n"
+#~ "        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
+#~ "        fields_to_search = set(\n"
+#~ "            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
+#~ "            if descriptor.get('select'))\n"
+#~ "\n"
+#~ "        for view in (form_view, tree_view):\n"
+#~ "            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
+#~ "            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
+#~ "covered\n"
+#~ "            # by the custom advanced search in clients\n"
+#~ "            "
+#~ "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
index 5565e2e..12c54f3 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index f939eeb..51c44fa 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Kod"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
 msgid "Belgium - Structured Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium - Structured Communication"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
@@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "utworzona."
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
 msgid "XSL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka XSL"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
 msgid "Turkey - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Turkey - Accounting"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Struktura firmy"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
@@ -296,6 +296,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Chilean accounting chart and tax localization.\n"
+"==============================================\n"
+"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
@@ -628,7 +634,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -659,7 +665,7 @@ msgstr "Kolumbia"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mister"
-msgstr ""
+msgstr "Pan"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,code:0
@@ -688,7 +694,7 @@ msgstr "Nieprzetłumaczono"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@@ -712,7 +718,7 @@ msgstr "Własne pole musi mieć nazwę rozpoczynającą się od 'x_' !"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
 msgid "Mexico - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Mexico - Accounting"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
@@ -809,7 +815,7 @@ msgstr "Jordania"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
@@ -839,7 +845,7 @@ msgstr "Automatyczne akcje"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
 msgid "Romania - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Romania - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
@@ -868,17 +874,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Security and Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpieczeństwo i autentykacja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
 msgid "Web Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendarz web"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Swedish / svenska"
-msgstr ""
+msgstr "Swedish / svenska"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,name:0
@@ -939,7 +945,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Albanian / Shqip"
-msgstr ""
+msgstr "Albanian / Shqip"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
@@ -949,7 +955,7 @@ msgstr "Szanse"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
 msgid "base.language.export"
-msgstr ""
+msgstr "base.language.export"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pg
@@ -1018,7 +1024,7 @@ msgstr "Akualizacja modułu"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,mobile:0
@@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr "Oman"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
 msgid "MRP"
-msgstr ""
+msgstr "MRP"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
@@ -1050,12 +1056,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nu
 msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
 msgid "Membership Management"
-msgstr ""
+msgstr "Członkowstwo"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -1107,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ad
 msgid "Andorra, Principality of"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra, Principality of"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
@@ -1176,7 +1182,7 @@ msgstr "Model dokumentu"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Zmień hasło użytkownika"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1315,7 +1321,7 @@ msgstr "Korea Południowa"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4917
@@ -1351,7 +1357,7 @@ msgstr "Otórz menu Ustawień"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ug
@@ -1371,7 +1377,7 @@ msgstr "Niger"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (HK)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (HK)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
@@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "Pole kreatora"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
@@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
 #, python-format
 msgid "Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Pakiet językowy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
@@ -1432,7 +1438,7 @@ msgstr "Testy"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 msgid "Save as Attachment Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz załacznik z prefiksem"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -1469,7 +1475,7 @@ msgstr "Haiti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
 msgid "French Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "French Payroll"
 
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
@@ -1512,7 +1518,7 @@ msgstr "Operacja anulowana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
 msgid "Document Management System"
-msgstr ""
+msgstr "System zarządzania dokumentami"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
@@ -1792,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
 msgid "Portal Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Portal do problemów"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@@ -1816,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_small:0
 msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Mały obrazek"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@@ -1849,7 +1855,7 @@ msgstr "Akcje serwera"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
 msgid "Luxembourg - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tp
@@ -1883,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kg
 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
@@ -1927,7 +1933,7 @@ msgstr "Holandia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
 msgid "Portal Event"
-msgstr ""
+msgstr "Portal do wydarzeń"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
@@ -2229,17 +2235,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish / Español"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish / Español"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
-msgstr ""
+msgstr "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ax
 msgid "Åland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Åland Islands"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
@@ -2249,7 +2255,7 @@ msgstr "Logo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
 msgid "Costa Rica - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica - Accounting"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -2275,7 +2281,7 @@ msgstr "Wyspy Bahama"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply for Create"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj do utworzenia"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -2312,7 +2318,7 @@ msgstr "Metoda"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Szyfrowania hasła"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2358,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe hasło"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "Grupy"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
@@ -2504,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debugowanie"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@@ -2640,7 +2646,7 @@ msgstr "Bieżący kurs"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Greek / Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "Greek / Ελληνικά"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,custom_footer:0
@@ -2681,7 +2687,7 @@ msgstr "Cel akcji"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ai
 msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
@@ -2814,7 +2820,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French (BE) / Français (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "French (BE) / Français (BE)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
@@ -3064,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
 msgid "LinkedIn Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integracja z LinkedIn"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2020
@@ -3144,7 +3150,7 @@ msgstr "Wyspa Norfolk"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model:0
@@ -3236,7 +3242,7 @@ msgstr "Kuba"
 #: code:addons/report_sxw.py:441
 #, python-format
 msgid "Unknown report type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany typ raportu: %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
@@ -3506,7 +3512,7 @@ msgstr "Ankieta"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
@@ -3538,7 +3544,7 @@ msgstr "Urugwaj"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Finnish / Suomi"
-msgstr ""
+msgstr "Finnish / Suomi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.config_parameter:0
@@ -3553,7 +3559,7 @@ msgstr "Prefiks"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "German / Deutsch"
-msgstr ""
+msgstr "German / Deutsch"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -3730,7 +3736,7 @@ msgstr "Poczta masowa"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.yt
 msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
@@ -3763,7 +3769,7 @@ msgstr "Od prawej do lewej"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sx
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr ""
+msgstr "Sint Maarten (Dutch part)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -3808,7 +3814,7 @@ msgstr "Stwierdzono rekurencję"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
 msgid "Ethiopia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopia - Accounting"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:366
@@ -3858,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ru
@@ -3868,7 +3874,7 @@ msgstr "Federacja Rosyjska"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Urdu / اردو"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu / اردو"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:732
@@ -3934,7 +3940,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pm
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -3960,12 +3966,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.je
 msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
 msgid "ir.translation"
-msgstr ""
+msgstr "ir.translation"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -3985,7 +3991,7 @@ msgstr "%x - Odpowiednia reprezentacja daty."
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4025,12 +4031,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sk
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakia"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:166
@@ -4075,7 +4081,7 @@ msgstr "Czarnogóra"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
 msgid "Email Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Nośnik poczty"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465
@@ -4084,11 +4090,13 @@ msgid ""
 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
 "%s: %s"
 msgstr ""
+"Nie udało się wysyłanie poczty przez serwer SMTP '%s'.\n"
+"%s: %s"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tk
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -4197,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
 msgid "EAN13"
-msgstr ""
+msgstr "EAN13"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2246
@@ -4228,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
 msgid "Italy - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Italy - Accounting"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
 msgid "Poland - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Poland - Accounting"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -4363,7 +4371,7 @@ msgstr "Domyślny"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "Obiady Posiłki"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -4431,7 +4439,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Oferty, Zamówienia sprzedaży, Fakturowanie"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
@@ -4554,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
@@ -4564,12 +4572,12 @@ msgstr "Typ numeracji"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Unicode/UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode/UTF-8"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hindi / हिंदी"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi / हिंदी"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -4607,7 +4615,7 @@ msgstr "Licencja"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,url:0
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -4695,7 +4703,7 @@ msgstr "Widok"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
@@ -4777,12 +4785,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ps
 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Palestinian Territory, Occupied"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
 msgid "Switzerland - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Switzerland - Accounting"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,zip:0
@@ -4828,7 +4836,7 @@ msgstr "Pomaga prowadzić kampanie marketingowe"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew / עִבְרִי"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bo
@@ -4886,7 +4894,7 @@ msgstr "Wybrane moduły zostały zaktualizowane / zainstalowane !"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (PR) / Español (PR)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
@@ -4938,7 +4946,7 @@ msgstr "Zakupy"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
@@ -4953,7 +4961,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
 msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "Usługi IT"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -4963,7 +4971,7 @@ msgstr "Aplikacje branżowe"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
 msgid "Google Docs integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integracja z Google Docs"
 
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_model:0
@@ -4974,7 +4982,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
 #, python-format
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -5020,7 +5028,7 @@ msgstr "Pomiń"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
 msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Wydarzenia sprzedaży"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -5051,7 +5059,7 @@ msgstr "Terminy przetłumaczone"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
-msgstr ""
+msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
@@ -5102,7 +5110,7 @@ msgstr "Zapisz"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 msgid "XML Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka XML"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bj
@@ -5189,7 +5197,7 @@ msgstr "Uprawnienia"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portuguese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese / Português"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:366
@@ -5223,7 +5231,7 @@ msgstr "Zainstalowane"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Ukrainian / українська"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainian / українська"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sn
@@ -5264,7 +5272,7 @@ msgstr "%M - Minuta [00,59]."
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Affero GPL-3"
-msgstr ""
+msgstr "Affero GPL-3"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_next:0
@@ -5279,7 +5287,7 @@ msgstr "Wyrażenie, które musi być prawdziwe, aby przejście zostało wykonane
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
@@ -5466,7 +5474,7 @@ msgstr "Historia"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.im
 msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Isle of Man"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,res_model:0
@@ -5482,7 +5490,7 @@ msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bv
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Bouvet Island"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.constraint,type:0
@@ -5631,7 +5639,7 @@ msgstr "Widzi wszystkie sygnały"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kz
@@ -5698,7 +5706,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ms
 msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
@@ -5740,12 +5748,12 @@ msgstr "Moduł"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "English (UK)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese / 日本語"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
@@ -5831,7 +5839,7 @@ msgstr "Zamówienia obiadów"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "English (CA)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
@@ -6047,7 +6055,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
@@ -6069,7 +6077,7 @@ msgstr "Lista praw dostępu"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.um
 msgid "USA Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "USA Minor Outlying Islands"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,numbercall:0
@@ -6109,7 +6117,7 @@ msgstr "Data inicjacji"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:361
@@ -6121,7 +6129,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
 msgid "Belgium - Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium - Payroll"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -6147,7 +6155,7 @@ msgstr "Bez kategorii"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
@@ -6162,7 +6170,7 @@ msgstr "Godziny"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gp
 msgid "Guadeloupe (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Guadeloupe (French)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
@@ -6445,12 +6453,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cv
 msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Cape Verde"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
@@ -6490,12 +6498,12 @@ msgstr "Dokładność ceny"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Latvian / latviešu valoda"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian / latviešu valoda"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French / Français"
-msgstr ""
+msgstr "French / Français"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -6522,7 +6530,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
 msgid "Database Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimizacja bazy"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -6585,7 +6593,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cw
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -6725,7 +6733,7 @@ msgstr "Przebieg procesu"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian (Latin) / srpski"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.il
@@ -6741,7 +6749,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
 msgid "OHADA - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "OHADA - Accounting"
 
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
@@ -6751,7 +6759,7 @@ msgstr "Czasem nazywany BIC lub Swift."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
 msgid "Indian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Indian - Accounting"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
@@ -6827,7 +6835,7 @@ msgstr "Tydzień roku: %(woy)s"
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,doall:0
@@ -6864,7 +6872,7 @@ msgstr "Zjednoczone Królestwo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
 msgid "Panama Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Panama Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
@@ -6979,7 +6987,7 @@ msgstr "Za kwotą"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
-msgstr ""
+msgstr "Lithuanian / Lietuvių kalba"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,record_id:0
@@ -7084,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Lucia"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,new_password:0
@@ -7102,7 +7110,7 @@ msgstr "Somalia"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Dr"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_user
@@ -7177,7 +7185,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "British Indian Ocean Territory"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
@@ -7302,7 +7310,7 @@ msgstr "Na wielu dok."
 #: view:res.users:0
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "lub"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
@@ -7345,7 +7353,7 @@ msgstr "Kontakty"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fo
 msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Faroe Islands"
 
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -7361,7 +7369,7 @@ msgstr "Podaj akcję do uruchomienia !"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
 msgid "Ecuador - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ecuador - Accounting"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,name:0
@@ -7371,17 +7379,17 @@ msgstr "Nazwa kategorii"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mp
 msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Northern Mariana Islands"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
 msgid "Honduras - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
@@ -7546,7 +7554,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Zaplanowane akcje"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -7564,7 +7572,7 @@ msgstr "Zamknij"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -7595,7 +7603,7 @@ msgstr "Następny numer w sekwencji"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "na"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -7654,7 +7662,7 @@ msgstr "Elementy obiegu"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vc
 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent & Grenadines"
 
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
@@ -7665,12 +7673,12 @@ msgstr "Hasło"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
 msgid "Portal Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Portal do serwisów"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
 msgid "Peru Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Peru Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -7723,7 +7731,7 @@ msgstr "Odn. widoku szukania"
 #. module: base
 #: help:res.users,partner_id:0
 msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Dane użytkownika jako partnera"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -7742,7 +7750,7 @@ msgstr "Test połączenia"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mm
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,modules:0
@@ -7752,7 +7760,7 @@ msgstr "Lista modułów, w których to pole jest zdefiniowane"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (CN) / 简体中文"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
@@ -7848,7 +7856,7 @@ msgstr "Kanada"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Launchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Launchpad"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -7904,17 +7912,17 @@ msgstr "Pole własne"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
 msgid "Financial and Analytic Accounting"
-msgstr "Kisęgowość podstawowa i analityczna"
+msgstr "Księgowość podstawowa i analityczna"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Portal do projektów"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,state:0
@@ -7947,12 +7955,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Dutch / Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Dutch / Nederlands"
 
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form
@@ -7966,6 +7974,14 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknij, aby dodać kontakt do książki.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP pomoże ci organizować wszystkie informacje i\n"
+"                operacje związane z klientem: dyskusje, historie szans,\n"
+"                dokumenty, itp.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
@@ -8027,7 +8043,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
 msgid "Base import"
-msgstr ""
+msgstr "Podstawy importu"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -8047,7 +8063,7 @@ msgstr "Sufiks"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mo
 msgid "Macau"
-msgstr ""
+msgstr "Macau"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
@@ -8069,12 +8085,12 @@ msgstr "Pole obiektu"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French (CH) / Français (CH)"
-msgstr ""
+msgstr "French (CH) / Français (CH)"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
@@ -8174,7 +8190,7 @@ msgstr "Numeracja zapisów"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "POEdit"
-msgstr ""
+msgstr "POEdit"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -8241,7 +8257,7 @@ msgstr "Finlandia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
 msgid "Web Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Skróty sieciowe"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8254,7 +8270,7 @@ msgstr "Kontakt"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
 msgid "Austria - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Austria - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
@@ -8312,7 +8328,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
 msgid "Belgium - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium - Accounting"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -8406,7 +8422,7 @@ msgstr "Hongkong"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
 msgid "Portal Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Portal dla sprzedaży"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -8533,7 +8549,7 @@ msgstr "Introspekcja raportu na obiektach"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
 msgid "Google Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Google Analytics"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -8561,7 +8577,7 @@ msgstr "Dominikana"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,name:0
 msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "Pole przetłumaczone"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
@@ -8581,12 +8597,12 @@ msgstr "Nepal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
 msgid "Document Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona dokumentu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
 msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
@@ -8612,7 +8628,7 @@ msgstr "Obecności"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenia i alarmy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -8689,7 +8705,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
 msgid "eInvoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturowanie"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
@@ -8719,7 +8735,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Thai / ภาษาไทย"
-msgstr ""
+msgstr "Thai / ภาษาไทย"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
@@ -8731,6 +8747,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
+"\n"
+"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -8740,12 +8762,12 @@ msgstr "%j - Dzień roku [001,366]."
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Slovenian / slovenščina"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenian / slovenščina"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,position:0
 msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja symbolu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -8759,6 +8781,14 @@ msgid ""
 "German accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"German accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@@ -8881,7 +8911,7 @@ msgstr "Domyślna firma"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
@@ -8896,7 +8926,7 @@ msgstr "Importuj moduł"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.as
 msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "American Samoa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -8929,7 +8959,7 @@ msgstr "Łącznik zgłoszenia"
 #: selection:ir.attachment,type:0
 #: field:ir.module.module,url:0
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,name:0
@@ -8946,7 +8976,7 @@ msgstr "Iteracja"
 #: code:addons/orm.py:4346
 #, python-format
 msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd Użytkownika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
@@ -8977,7 +9007,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Srebrny"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
@@ -9003,7 +9033,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odnośnik akcji"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
@@ -9112,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.re
 msgid "Reunion (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion (French)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:416
@@ -9146,7 +9176,7 @@ msgstr "Republika Czeska"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
 msgid "Claim on Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Serwisy z dostaw"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
@@ -9226,7 +9256,7 @@ msgstr "Raport"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
 msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "Prof."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238
@@ -9306,12 +9336,12 @@ msgstr "Etapy"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_number:0
@@ -9337,7 +9367,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Darussalam"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -9355,7 +9385,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
 msgid "MRP Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "Produkty uboczne"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_partner_id:0
@@ -9403,7 +9433,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay - Chart of Accounts"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
@@ -9413,7 +9443,7 @@ msgstr "Własne skróty"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
 msgid "Slovenian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenian - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -9552,7 +9582,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
 msgid "United States - Chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "United States - Chart of accounts"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -9897,7 +9927,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,store_fname:0
 msgid "Stored Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa zapisanego pliku"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
@@ -9940,7 +9970,7 @@ msgstr "Nazwa modelu"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Telugu / తెలుగు"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu / తెలుగు"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
@@ -10050,7 +10080,7 @@ msgstr "Kody numeracji"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
@@ -10119,7 +10149,7 @@ msgstr "Jednostka interwału"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
 msgid "Portal Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Portal dla magazynu"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,kind:0
@@ -10152,7 +10182,7 @@ msgstr "Utworzono"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "中国会计科目表 - Accounting"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
@@ -10191,7 +10221,7 @@ msgstr "Umowy"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
-msgstr ""
+msgstr "Chinese (TW) / 正體字"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
@@ -10201,7 +10231,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_medium:0
 msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazek średniej wielkości"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -10261,7 +10291,7 @@ msgstr "Nazwa usługi"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
 msgid "Pitcairn Island"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn Island"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,category_id:0
@@ -10291,7 +10321,7 @@ msgstr "Wielofirmowość"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portal"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
@@ -10337,7 +10367,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Click to set your company logo."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby ustawić logo swojej firmy"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -10352,7 +10382,7 @@ msgstr "Jeśli ustawione, to akcja dotyczy tylko tego żuytkownika"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gw
 msgid "Guinea Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea Bissau"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
@@ -10367,7 +10397,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,icon:0
 msgid "Icon URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adres ikony"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
@@ -10424,7 +10454,7 @@ msgstr "Inne akcje"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium - Import Bank CODA Statements"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
@@ -10492,7 +10522,7 @@ msgstr "Portal kadrowy pracowników"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Estonian / Eesti keel"
-msgstr ""
+msgstr "Estonian / Eesti keel"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,write_id:0
@@ -10526,7 +10556,7 @@ msgstr "Akcja Python"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "English (US)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@@ -10548,7 +10578,7 @@ msgstr "Adres"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolian / монгол"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mr
@@ -10665,7 +10695,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -10720,7 +10750,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kn
 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193
@@ -10842,7 +10872,7 @@ msgstr "Typ numeracji"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Tel. komórkowy:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
@@ -10863,7 +10893,7 @@ msgstr "Lub"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
 msgid "Brazilian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilian - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pk
@@ -10975,7 +11005,7 @@ msgstr "E-mail"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
 msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Dostawca biurowy"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -11023,7 +11053,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bl
 msgid "Saint Barthélémy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthélémy"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -11087,7 +11117,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
@@ -11103,7 +11133,7 @@ msgstr "Domyślna firma dla obiektów"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Witaj"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -11277,7 +11307,7 @@ msgstr "Użytkownik"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pr
 msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Rico"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
@@ -11534,7 +11564,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.company,paper_format:0
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -11549,7 +11579,7 @@ msgstr "Klient"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
@@ -11684,7 +11714,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivia Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
@@ -11879,12 +11909,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
 msgid "UK - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "UK - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Pani"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:426
@@ -11930,7 +11960,7 @@ msgstr "Tylko odczyt"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
 msgid "Guatemala - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala - Accounting"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,args:0
@@ -11996,7 +12026,7 @@ msgstr "Stan"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Galician / Galego"
-msgstr ""
+msgstr "Galician / Galego"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.no
@@ -12011,12 +12041,12 @@ msgstr "4.  %b, %B         ==> Gru, Grudzień"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
 msgid "Chile Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Chile Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Sinhalese / සිංහල"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalese / සිංහල"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -12047,12 +12077,12 @@ msgstr "Informacje o połączeniu"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
 msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "Profesor"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hm
 msgid "Heard and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Heard and McDonald Islands"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.data,name:0
@@ -12091,7 +12121,7 @@ msgstr "Wybieranie"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
 #: view:res.users:0
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień hasło"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -12159,7 +12189,7 @@ msgstr "Binarnie"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "Doktor"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -12181,7 +12211,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Congo, Democratic Republic of the"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cr
@@ -12228,7 +12258,7 @@ msgstr "Waluty"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Consultancy Services"
-msgstr ""
+msgstr "Usługi konsultingowe"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,value:0
@@ -12307,12 +12337,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/fields.py:130
 #, python-format
 msgid "undefined get method !"
-msgstr ""
+msgstr "niezdefiniowana metoda 'get' (pobierz) !"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
@@ -12338,7 +12368,7 @@ msgstr "Zapotrzebowania"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
 msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Brązowy"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
@@ -12383,7 +12413,7 @@ msgstr "Malediwy"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
 msgid "Portal CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Portal dla CRM"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -12468,7 +12498,7 @@ msgstr "Zewnętrzne identyfikatory"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Malayalam / മലയാളം"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam / മലയാളം"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,body:0
@@ -12490,7 +12520,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
 msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka SXW"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -12587,7 +12617,7 @@ msgstr "Data wyzwolenia"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
-msgstr ""
+msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
@@ -12603,7 +12633,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
 msgid "Greece - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Greece - Accounting"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
@@ -12804,7 +12834,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
 msgid "Thailand - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Thailand - Accounting"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -12814,7 +12844,7 @@ msgstr "1.  %c              ==> Pt Gru  5 18:25:20 2008"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nc
 msgid "New Caledonia (French)"
-msgstr ""
+msgstr "New Caledonia (French)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
@@ -12877,7 +12907,7 @@ msgstr "Preferencje"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Nabywca komponentów"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
@@ -12922,7 +12952,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.ui.view:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:289
@@ -12953,7 +12983,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Techniczne"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -13059,7 +13089,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
 msgid "ltd"
-msgstr ""
+msgstr "Sp. z o.o."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -13112,7 +13142,7 @@ msgstr "Iran"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr ""
+msgstr "Slovak / Slovenský jazyk"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,state:0
@@ -13120,12 +13150,12 @@ msgstr ""
 #: field:res.partner,has_image:0
 #: field:res.users,user_email:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nieznane"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,symbol:0
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image_medium:0
@@ -13149,7 +13179,7 @@ msgstr "Nazwa Banku"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
 msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.iq
@@ -13188,7 +13218,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium - Payroll with Accounting"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -13256,7 +13286,7 @@ msgstr "Etykieta pola"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dj
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Djibouti"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,value:0
@@ -13266,7 +13296,7 @@ msgstr "Tłumaczenie"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ag
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua and Barbuda"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zr
@@ -13345,7 +13375,7 @@ msgstr "Inny"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Turkish / Türkçe"
-msgstr ""
+msgstr "Turkish / Türkçe"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
@@ -13406,17 +13436,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Faks:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
@@ -13431,7 +13461,7 @@ msgstr "Notatki, Współpraca"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
 msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis and Futuna Islands"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,name:0
@@ -13543,7 +13573,7 @@ msgstr "Eksport"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
 msgid "Maroc - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Maroc - Accounting"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,bic:0
@@ -13621,7 +13651,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bq
 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
@@ -13636,7 +13666,7 @@ msgstr "Tanzania"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Danish / Dansk"
-msgstr ""
+msgstr "Danish / Dansk"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -13713,7 +13743,7 @@ msgstr "Data inicjalizacji"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
 msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
@@ -13743,7 +13773,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
 msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
@@ -13765,7 +13795,7 @@ msgstr "Rozpocznij konfigurację"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Catalan / Català"
-msgstr ""
+msgstr "Catalan / Català"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.do
@@ -13775,7 +13805,7 @@ msgstr "Dominikana"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian (Cyrillic) / српски"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2649
@@ -13858,7 +13888,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turks and Caicos Islands"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
@@ -14049,12 +14079,12 @@ msgstr "Sygnały i szanse"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gg
 msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Romanian / română"
-msgstr ""
+msgstr "Romanian / română"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
@@ -14135,7 +14165,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vi
 msgid "Virgin Islands (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "Virgin Islands (USA)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tw
@@ -14295,7 +14325,7 @@ msgstr "Dozwolone firmy"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
 msgid "Deutschland - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Deutschland - Accounting"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -14327,7 +14357,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Persian / فارس"
-msgstr ""
+msgstr "Persian / فارس"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -14402,6 +14432,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
 msgstr ""
+"Operacja nie może być wykonana z powodu ograniczeń odstępu. Skontaktuj się "
+"ze swoim administratorem.\n"
+"\n"
+"(Typ dokumentu: %s, Operacja: %s)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
@@ -14559,7 +14593,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarian / български език"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
@@ -14569,12 +14603,12 @@ msgstr "Obsługa posprzedażna"
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod ISO"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
 msgid "France - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "France - Accounting"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -14703,12 +14737,12 @@ msgstr "Elektroniczna wymiana danych (EDI)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ksiągowość anglosaska"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vg
 msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr ""
+msgstr "Virgin Islands (British)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
@@ -14719,7 +14753,7 @@ msgstr "Parametry"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Czech / Čeština"
-msgstr ""
+msgstr "Czech / Čeština"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
@@ -14729,12 +14763,12 @@ msgstr "Moduły podstawowe"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
 msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Rwanda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
@@ -14752,7 +14786,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ck
 msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cook Islands"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,noupdate:0
@@ -14762,7 +14796,7 @@ msgstr "Nie aktualizowalne"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "Klingon"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sg
@@ -14855,12 +14889,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
 msgid "Netherlands - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Netherlands - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -14870,7 +14904,7 @@ msgstr "%X - Właściwa reprezentacja czasu."
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,grouping:0
@@ -14970,12 +15004,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
 msgid "Canada - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Canada - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
 msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Colombian - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -15042,12 +15076,12 @@ msgstr "Implementacja"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
 msgid "Venezuela - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cl
 msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chile"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
@@ -15070,12 +15104,12 @@ msgstr "Warunek"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacje"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
-msgstr ""
+msgstr "Kurs w stosunku do waluty o kursie 1."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
@@ -15090,7 +15124,7 @@ msgstr "Grupy dostępu"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Italian / Italiano"
-msgstr ""
+msgstr "Italian / Italiano"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -15153,12 +15187,12 @@ msgstr "Aktualizacja systemu"
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
 msgid "SXW Content"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość SXW"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "File Size"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -15173,7 +15207,7 @@ msgstr "Seszele"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Złoty"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -15200,7 +15234,7 @@ msgstr "Informacje ogólne"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal - Chart of Accounts"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
@@ -15282,7 +15316,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Zainstalowane moduły"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -15404,7 +15438,7 @@ msgstr "Utwórz obiekt"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ss
 msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "South Sudan"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,context:0
@@ -15437,12 +15471,12 @@ msgstr "Potencjalny Klient"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
 msgid "Invoice Picking Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpośrednie fakturowanie pobrania"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Polish / Język polski"
-msgstr ""
+msgstr "Polish / Język polski"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,name:0
@@ -15484,7 +15518,7 @@ msgstr "Widok szukania"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Russian / русский язык"
-msgstr ""
+msgstr "Russian / русский язык"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
index e48fe67..093e64b 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Arquitetura da vista"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Orçamentos, ordens de venda, controlo de entregas e faturação"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta caixa se o contacto for um empregado."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Jordânia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Croácia - RRIF 2012 COA"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Modelo de documento"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Muda a senha de utilizador."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Coreia do Sul"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de contas para empresas"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4917
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Método"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação de senha"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova senha"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2823,6 +2823,8 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
 msgstr ""
+"Foram encontradas várias correspondências para o campo '%%(field)s' (%d "
+"correspondências)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3128,6 +3130,8 @@ msgid ""
 "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
 "reports."
 msgstr ""
+"O utilizador terá acesso às configurações de vendas, bem como aos relatórios "
+"de estatísticas."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nz
@@ -3279,7 +3283,7 @@ msgstr "Arménia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Avaliações periódicas, decisões, pesquisas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@@ -3839,7 +3843,7 @@ msgstr "Recursividade detetada."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
 msgid "Ethiopia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Etiópia - contabilidade"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:366
@@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Orçamentos, ordens de venda, faturação"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
@@ -5007,7 +5011,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
 msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços de TI"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -5231,7 +5235,7 @@ msgstr "Acesso Total"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de contas SNC para Portugal"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5394,7 +5398,7 @@ msgstr "Data"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
 msgid "Event Moodle"
-msgstr ""
+msgstr "Evento Moodle"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -5779,6 +5783,9 @@ msgid ""
 "              <p>You should try others search criteria.</p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p><b>Não foram encontrados módulos!</b></p>\n"
+"              <p>Tente utilizar outros critérios de pesquisa.</p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -6211,7 +6218,7 @@ msgstr "Sem categoria"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
@@ -6523,6 +6530,7 @@ msgstr "Cabo Verde"
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
 msgstr ""
+"o utilizador irá aceder aos seus próprios dados na aplicação de vendas."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_user
@@ -6823,7 +6831,7 @@ msgstr "Às vezes chamado de BIC ou Swift."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
 msgid "Indian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Índia - contabilidade"
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
@@ -7065,6 +7073,7 @@ msgstr ""
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
 msgstr ""
+"o utilizador será capaz de aprovar documentos criados pelos funcionários."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
@@ -7153,6 +7162,13 @@ msgid ""
 "============================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Para adicionar dados chineses das províncias\n"
+"Tipo de conta gráfico \\ modelo de contas \\ IVA \\ categoria de "
+"Contabilidade auxiliar \\ gestão de livro comprovante de contabilidade \\ "
+"contabilidade financeira livro documentos\n"
+"============================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
@@ -7454,7 +7470,7 @@ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Login do utilizador"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -7682,7 +7698,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Definição de regra (filtro de domínio)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -7692,7 +7708,7 @@ msgstr "Esta janela"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
 msgid "Anonymous portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portal anónimo"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -7993,7 +8009,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Portal do projeto"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -8274,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Vagas, recrutamento, candidaturas, entrevistas"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:540
@@ -8375,7 +8391,7 @@ msgstr "ir.model.constraint"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas de gráfico"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
@@ -8673,7 +8689,7 @@ msgstr "Página do documento"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
 msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela de contas para a Argentina"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
@@ -8849,6 +8865,13 @@ msgid ""
 "German accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo inclui um plano de contas com base no sistema SKR03 alemão.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Plano de contas alemão e localização.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@@ -9269,7 +9292,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
 msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de estados"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
@@ -9508,7 +9531,7 @@ msgstr "Atalhos Personalizados"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
 msgid "Slovenian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovénia - contabilidade"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -9669,7 +9692,7 @@ msgstr "Cancelar"
 #: code:addons/orm.py:1506
 #, python-format
 msgid "Unknown database identifier '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de base de dados '%s' desconhecido"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -9822,7 +9845,7 @@ msgstr "Alemanha"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
 msgid "OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação OAuth2"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -9989,7 +10012,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,store_fname:0
 msgid "Stored Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do ficheiro guardado"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
@@ -10009,6 +10032,10 @@ msgid ""
 "===========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Módulo de exemplo para OpenERP Web.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -10322,7 +10349,7 @@ msgstr "Conteúdo do Ficheiro"
 #: view:ir.model.relation:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
 msgid "ManyToMany Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Reçaões de \"vários para vários\""
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pa
@@ -10360,7 +10387,7 @@ msgstr "Ilha Pitcairn"
 #. module: base
 #: field:res.partner,category_id:0
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -10811,6 +10838,12 @@ msgid ""
 "Thai accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tabela de contas para a Tailândia.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Tabela de contas para a Tailândia e localização.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kn
@@ -10930,7 +10963,7 @@ msgstr "Martinica (França)"
 #. module: base
 #: help:res.partner,is_company:0
 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar se o contacto é uma empresa, caso contrário é uma pessoa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
@@ -10940,7 +10973,7 @@ msgstr "Tipos de Sequências"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telemóvel:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
@@ -11247,7 +11280,7 @@ msgstr "Nome do Estado"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro binário ou URL"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
@@ -12209,7 +12242,7 @@ msgstr "Seleção"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
 #: view:res.users:0
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar senha"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -13540,7 +13573,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -13992,7 +14025,7 @@ msgstr "Configuração do Sistema Concluída"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,db_datas:0
 msgid "Database Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados da base de dados"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
@@ -14175,7 +14208,7 @@ msgstr "Tailândia"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
 msgid "Change Password Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de mudança de senha"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
@@ -15225,7 +15258,7 @@ msgstr "Condição"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizações"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -15315,7 +15348,7 @@ msgstr "Conteúdo SXW"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do ficheiro"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -15437,7 +15470,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos instalados"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
index 1b27f41..0ceab14 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Folha de pagamento (Índia)"
 msgid ""
 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
 msgstr ""
-"Nome do modelo em que o método a ser chamado esteja localizado, p.ex. "
+"Nome do modelo em que o método a ser chamado está localizado, por ex. "
 "'res.partner'."
 
 #. module: base
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "Módulo que acrescenta fabricantes e seus atributos ao formulário de poduto\n"
 "====================================================================\n"
 "\n"
-"Agora você pode definir para o produto:\n"
+"Agora você pode definir os seguintes itens para o produto:\n"
 "-----------------------------------------------\n"
 "* Fabricante\n"
 "* Nome do Produto para o Fabricante\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
 "========================================\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"O Módulo adiciona o usuário do google no res user.\n"
+"O Módulo adiciona o usuário do google na res_user.\n"
 "================================================\n"
 
 #. module: base
@@ -168,9 +168,9 @@ msgid ""
 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
 msgstr ""
-"O domínio opcional para restringir valores possíveis para atributos de "
-"relacionamento, especificados como uma expressão em Python definindo uma "
-"lista de trios. Por exemplo: [('color','=','red')]"
+"Domínio opcional para restringir possíveis valores para relacionamento de "
+"atributos, especificados como uma expressão em Python definindo uma lista de "
+"trios. Por exemplo: [('color','=','red')]"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "Módulo para gerar faturas baseado em custos (recurso humanos, "
 "despesas,...).\n"
 "\n"
-"Pode-se definirListas de preços  na conta analítica, fazer relatórios de "
+"Pode-se definir Listas de preços  na conta analítica, fazer relatórios de "
 "receitas teóricas"
 
 #. module: base
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "O usuário responsável pelo contato com esse parceiro (se existir)"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Search Partner"
-msgstr "Buscar Parceiro"
+msgstr "Pesquisar Parceiro"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
 "  - tree_but_open\n"
 "For defaults, an optional condition"
 msgstr ""
-"Para ações, uma das possíveis ações abaixo: \n"
+"Para utilizar ações, veja uma das possíveis ações abaixo: \n"
 "  - client_action_multi\n"
 "  - client_print_multi\n"
 "  - client_action_relate\n"
@@ -400,6 +400,13 @@ msgid ""
 "document and Wiki based Hidden.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Instalador para conhecimento escondido.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Torna o conhecimento de configuração da aplicação disponível a partir do "
+"local de instalação, documentos e baseados na Wiki ocultos.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -418,6 +425,14 @@ msgid ""
 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
 "line.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Permite a você adicionar métodos de entrega em pedidos de venda e "
+"separação.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Você pode definir sua própria transportadora e preços para rotas de entrega. "
+"Durante a criação faturas por separação de produtos, o Openerp será capaz de "
+"adicionar e calcular a expedição.\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
@@ -455,7 +470,7 @@ msgstr "Data de Atualização"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
 msgid "Automated Action Rules"
-msgstr "Regras de ação automatizada"
+msgstr "Regras de Ações Automatizadas"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -535,7 +550,7 @@ msgstr "Criar Permissão de Acesso"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu - Polinésia"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
@@ -571,7 +586,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
 msgid "Workflow Transition"
-msgstr "Transição do workflow"
+msgstr "Transição do Fluxo do Trabalho"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gf
@@ -628,6 +643,19 @@ msgid ""
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
 "event registration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Organização e gerenciamento de Eventos.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"O módulo de evento permite que você organize eficientemente eventos e todas "
+"as tarefas relacionadas: planejamento, registro de atividades, atendimentos, "
+"etc.\n"
+"\n"
+"Características Chave\n"
+"------------\n"
+"* Gerencia seus Eventos e Registros\n"
+"* Usa emails para confirmar automáticamente e enviar conhecimentos para "
+"qualquer registro de etapa\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -663,6 +691,22 @@ msgid ""
 "    A + B + C -> D + E\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo permite a você gerar vários produtos a partir de uma ordem de "
+"produção.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Você pode configurar por produto na lista de material.\n"
+"\n"
+"Sem este módulo\n"
+"--------------------------\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"Com este módulo\n"
+"-------------------------\n"
+"    A+B+C->D+E\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -717,7 +761,7 @@ msgstr "Palau"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Compras & Vendas"
+msgstr "Vendas & Compras"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -727,7 +771,7 @@ msgstr "Não Traduzido"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Servidor de email de saída"
+msgstr "Servidor de saída de e-mail"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
@@ -799,6 +843,33 @@ msgid ""
 "module named account_voucher.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestão Contábil e Financeira\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"Módulo de Finanças e Contabilidade que cobre:\n"
+"    * Contabilidade Geral\n"
+"    * Contabilidade Custo/Analítica\n"
+"    * Contabilidade de Terceiros\n"
+"    * Gestão de Impostos e Taxas\n"
+"    * Orçamentos\n"
+"    * Faturas de Clientes e Fornecedores\n"
+"    * Lançamentos Bancários\n"
+"    * Processo de reconciliação por parceiro\n"
+"\n"
+"Cria um painel de ferramentas para contadores que inclui:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-----\n"
+"    * Lista de faturas de clientes para aprovar\n"
+"    * Análise da empresa\n"
+"    * Gráfico da tesouraria\n"
+"\n"
+"Os processos como manutenção do livro razão é feito através da definição de "
+"diários financeiros (linha de entrada ou movimento  ou agrupamento são "
+"mantidos através de diários) \n"
+"para uma ano fiscal em particular e para a preparação de recibos existe um "
+"módulo chamado account_voucher.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -858,7 +929,7 @@ msgstr "Jordânia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Croácia - RRIF 2012 COA"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
@@ -1244,6 +1315,37 @@ msgid ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"O módulo base OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Esta aplicação permite a um grupo de maneira inteligente e eficaz a "
+"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e chamadas telefônicas.\n"
+"\n"
+"Ele gerencia tarefas chaves como por exemplo comunicação, identificação, "
+"priorização, atribuição, resolução e notificação.\n"
+"\n"
+"O OpenERP assegura que todos esses casos foram rastreados com muito sucesso "
+"por diversos usuários, clientes e fornecedores. \n"
+"\n"
+"Ele pode automaticamente enviar lembretes, escalar um requerimento, "
+"interligar métodos específicos e muitas outras ações baseadas na regra de "
+"negócios da sua empresa.\n"
+"\n"
+"O ponto mais alto sobre esse sistema é que os usuários não precisam de nada "
+"em especial. O módulo CRM possui um serviço que faz a interface de "
+"sincronização entre seus e-mails e o OpenERP. Desta maneira, usuários podem "
+"facilmente enviar e-mail aos solicitantes.\n"
+"\n"
+"O OpenERP irá cuidar de agradecer a todos por terem enviado sua mensagem, "
+"automaticamente direcionar para o departamento apropriado e certificar-se "
+"que todas as mensagens futuras fiquem no lugar correto.\n"
+"\n"
+"\n"
+"O Painel de Ferramentas para o CRM inclui:\n"
+"---------------------------------------------------------------\n"
+"* Receita prevista por estágio e por usuário (Gráfico)\n"
+"* Oportunidades por estágio (Gráfico)\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -16125,6 +16227,15 @@ msgid ""
 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Módulo base para gerenciamento de distribuição analítica e ordens de "
+"compras.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Permite ao usuário a manter vários planos de análises. Permite a você "
+"dividir uma linha sobre um fornecedor de uma ordem de compra em várias "
+"contas e planos analíticos.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lk
index 3a8c21a..90391b3 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -13017,6 +13017,32 @@ msgid ""
 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pentru automatizarea scrisorilor pentru facturi neplatite, cu memento-"
+"uri multi-nivel.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"Puteti defini niveluri multiple de memento-uri prin meniul:\n"
+"---------------------------------------------------------------\n"
+"    Configurare / Niveluri Follow-up\n"
+"    \n"
+"Odata definit, puteti tipari automat memento-uri in fiecare zi pur si simplu "
+"facand click pe meniul:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------\n"
+"    Plata Follow-Up / Trimite Email si scrisori\n"
+"\n"
+"Va genera un PDF / trimite email-uri / configureaza actiuni manuale in "
+"functie de diferitele niveluri \n"
+"ale memento-urilor definite. Puteti defini diferite politici pentru companii "
+"diferite. \n"
+"\n"
+"Observati faptul ca daca doriti sa verificati nivelul de follow-up pentru un "
+"anumit partener/inregistrare cont, o puteti face din meniul:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------------------\n"
+"    Raportare / Contabilitate / ** Analiza Follow-ups\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
@@ -13525,7 +13551,7 @@ msgstr "Citeste Dreptul de Acces"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
 msgid "Jobs on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Locuri de munca cu Contracte"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
@@ -15294,7 +15320,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
 msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta SXW"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -15311,6 +15337,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Managementul activelor financiare si contabile.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Acest modul gestioneaza avtivele detinute de o companie sau de o persoana. "
+"Va tine \n"
+"evidenta deprecierilor care au avut loc la activele respective. Si permite "
+"crearea de Miscari \n"
+"ale liniilor deprecierii.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,numbercall:0
@@ -15327,7 +15364,7 @@ msgstr "BANCA"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Punct de Vanzare"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -15363,6 +15400,37 @@ msgid ""
 "email is actually sent.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Retele Sociale orientate spre afaceri\n"
+"===================================\n"
+"Modulul Retele Sociale furnizeaza un strat de abstractizare unificat de "
+"retele sociale, permitand aplicatiilor sa afiseze un istoric\n"
+"complet al conversatiilor in documente cu un sistem complet integrat de "
+"gestionare a email-urilor si mesajelor.\n"
+"\n"
+"Le permite utilizatorilor sa citeasca si sa trimita atat mesaje cat si email-"
+"uri. De asemenea, ofera o pagina avans combinata cu un mecanism de abonare "
+"care permite urmarirea documentelor si mentinerea constanta la curent cu "
+"cele mai recente stiri.\n"
+"\n"
+"Caracteristici Principale\n"
+"-------------\n"
+"* Istoric nou si reinnoit al conversatiilor pentru orice document OpenERP "
+"care poate functiona ca subiect de discutie\n"
+"* Mecanism de abonare care va fi actualizat cu mesaje noi despre documente "
+"interesante\n"
+"* Pagina avans unificata pentru a vedea mesajele recente si activitatea din "
+"documentele urmarite\n"
+"* Comunicarea utilizatorului prin pagina avans\n"
+"* Design discutii filetate in documente\n"
+"* Se bazeaza pe serverul global de iesire email-uri - un sistem integrat de "
+"management al email-urilor - care permite trimiterea de email-uri cu un "
+"motor de procesare configurabil bazat pe un programator\n"
+"* Include un asistent de compozitie email-uri generic si extensibil, care se "
+"poate transforma intr-un asistent de trimitere email-uri in masa, si este "
+"capabil sa interpreteze *expresii substituente* simple care vor fi inlocuite "
+"cu date dinamice atunci cand fiecare email este trimis.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,sequence:0
@@ -15403,6 +15471,12 @@ msgid ""
 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Plan de Conturi General.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Furnizeaza Sabloane pentru Planul de Conturi, Taxe pentru Uruguay.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
@@ -15488,6 +15562,27 @@ msgid ""
 "actually performing those tasks.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Implementeaza conceptele metodologiei \"Getting Things Done\" (Cum sa facem "
+"lucrurile) \n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"Acest modul implementeaza o lista simpla si personala cu ceea ce trebuie "
+"efectuat bazata pe sarcini. Adauga o lista editabila cu sarcini simplificate "
+"la minim, campuri obligatorii in aplicatia proiectului.\n"
+"\n"
+"Lista cu ceea ce trebuie efectuat se bazeaza pe metodologia GTD. Aceasta "
+"metodologie folosita in lumea intreaga este utilizata pentru imbunatatirea "
+"managementului timpului personal.\n"
+"\n"
+"Getting Things Done (prescurtat GTD) este o metoda de management al actiunii "
+"creata de David Allen, si descrisa intr-o carte cu acelasi nume.\n"
+"\n"
+"GTD se bazeaza pe principiul ca o persoana trebuie sa isi mute sarcinile din "
+"minte inregistrandu-le extern. In acest fel, mintea este eliberata de "
+"sarcina de a tine minte tot ceea ce trebuie efectuat, si se poate concentra "
+"pe efectuarea efectiva a acelor sarcini.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.users,menu_id:0
@@ -15528,7 +15623,7 @@ msgstr "Filtrarea documentelor mele"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcini, Contexte, Casute temporale personale"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -15550,6 +15645,23 @@ msgid ""
 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Plan de conturi pentru Costa Rica.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Include:\n"
+"---------\n"
+"    * tip.cont\n"
+"    * sablon.cont.cont\n"
+"    * sablon.taxa.cont\n"
+"    * sablon.cod.fiscal.cont\n"
+"    * sablon.grafic.cont\n"
+"\n"
+"Totul este in limba spaniola, cu traducere in engleza. Sunt binevenite si "
+"alte traduceri,\n"
+"va rugam sa mergeti la http://translations.launchpad.net/openerp-costa-"
+"rica.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
@@ -15576,7 +15688,7 @@ msgstr "Gabon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar, Logistica, Depozitare"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -15630,7 +15742,7 @@ msgstr "Noua Caledonie (Franceza)"
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
 msgid "Transient Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model tranzitoriu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cy
@@ -15640,7 +15752,7 @@ msgstr "Cipru"
 #. module: base
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Configureaza Parola"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -15668,6 +15780,22 @@ msgid ""
 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul va permite sa gestionati toate operatiunile pentru gestionarea "
+"calitatii de membru.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"Accepta diferite tipuri de membri:\n"
+"--------------------------------------\n"
+"    * Membru gratuit\n"
+"    * Membru asociat (de exemplu, un grup se aboneaza pentru toate "
+"filialele)\n"
+"    * Membri cotizanti\n"
+"    * Preturi speciale pentru membri\n"
+"\n"
+"Este integrat cu vanzari si contabilitate pentru a va permite sa facturati\n"
+"si sa trimiteti automat propuneri pentru reinnoirea calitatii de membru.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
@@ -15688,7 +15816,7 @@ msgstr "Preferinte"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Cumparator Componente"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
@@ -15700,6 +15828,13 @@ msgid ""
 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web demonstratie a unei suite de testare\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Exemple suita de testare, acelasi cod ca si cel folosit in documentatia de "
+"testare.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,function:0
@@ -15774,7 +15909,7 @@ msgstr "Servere Iesire E-mail-uri"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Tehnic"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -15841,6 +15976,20 @@ msgid ""
 "routing of the assembly operation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul permite un proces intermediar de ridicare pentru a furniza "
+"materia prima pentru comenzile de productie.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"Un exemplu de utilizare a acestui modul este gestionarea productiei "
+"efectuata de\n"
+"furnizorii dumneavoastra (sub-contractare). Pentru a obtine acest lucru, "
+"setati produsul asamblat care este\n"
+"sub-contractat pe 'Fara Ridicare Automata' si puneti licatia furnizorului "
+"in\n"
+"rutarea operatiunii de asamblare.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,expression:0
@@ -15901,11 +16050,21 @@ msgid ""
 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gestioneaza Reclamatile Clientilor.\n"
+"=======================\n"
+"Aceasta aplicatie va permite sa tineti evidenta revendicarilor si "
+"reclamatiilor clientilor/furnizorilor.\n"
+"\n"
+"Este complet integrat cu email gateway astfel incat puteti crea\n"
+"automat revendicari noi bazate pe email-urile primite.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
 msgid "Accounting Consistency Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Teste ale Consistentei Contabile"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
@@ -15919,6 +16078,14 @@ msgid ""
 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Validarea dubla a achizitiilor care depasesc suma minima.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Acest modul modifica fluxul de lucru al achizitiilor pentru a valida "
+"achizitiile care\n"
+"depasesc numa minima setata de wizardul de configurare.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
@@ -15960,6 +16127,9 @@ msgid ""
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
 msgstr ""
+"Imagine de dimensiune medie a acestui contact. Este redimensionata automat "
+"ca o imagine de 128x128 pixeli, cu raportul aspectului pastrat. Folositi "
+"acest camp in vizualizarile formularului sau in vizualizari kanban."
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -15998,7 +16168,7 @@ msgstr "ctiunea care va fi lansata"
 #: field:ir.model,modules:0
 #: field:ir.model.fields,modules:0
 msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "In Module"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -16014,7 +16184,7 @@ msgstr "ir.tip.secventa"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Belgia - Salarizare cu Contabilitate"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -16045,6 +16215,15 @@ msgid ""
 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
 "    - a few other adaptations"
 msgstr ""
+"\n"
+"Aceasta este cea mai recenta localizare OpenERP necesara pentru a rula "
+"contabilitatea OpenERP pentru SME Anglia cu:\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"    - un plan de conturi CT600\n"
+"    - structura fiscala TVA100\n"
+"    - listare InfoLogic a tarilor UK\n"
+"    - alte cateva adaptari"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
@@ -16072,7 +16251,7 @@ msgstr "ID Taxa"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
-msgstr ""
+msgstr "Extensii Extrase de cont pentru Asistenta e-banking"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
@@ -16102,7 +16281,7 @@ msgstr "Zair"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
 msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Proiecte, Sarcini"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
@@ -16121,7 +16300,7 @@ msgstr "Informatii"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "fals"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -16135,6 +16314,16 @@ msgid ""
 "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
 "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul este pentru modificarea vizualizarii contului analitic pentru a "
+"vedea date importante pentru managerul de proiecte al companiilor de "
+"servicii.\n"
+"============================================================================="
+"======================================\n"
+"\n"
+"Adauga un meniu pentru afisarea informatiilor relevante fiecarui manager. De "
+"asemenea, puteti vizualiza raportul de sinteza al\n"
+"contului analitic pe utilizator si pe luna.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
@@ -16148,6 +16337,14 @@ msgid ""
 "    * Company Contribution Management\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sistem general de Salarizare integrat cu Contabilitate.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"    * Codare Chelutuieli\n"
+"    * Codare Plati\n"
+"    * Managementul Contributiilor Companiei\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
@@ -16191,6 +16388,8 @@ msgid ""
 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
 "available to all users."
 msgstr ""
+"Utilizatorul caruia ii apartine acest filtru. Atunci cand este lasat "
+"necempletat, filtrul este public si disponibil tuturor utilizatorilor."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -16213,6 +16412,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Used, for example, in food industries."
 msgstr ""
+"\n"
+"Urmareste diferite date cu privire la produse si la loturile de productie.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"Pot fi urmarite urmatoarele date:\n"
+"-------------------------------\n"
+"    - data expirarii\n"
+"    - a se consuma inainte de\n"
+"    - data eliminarii\n"
+"    - data alerta\n"
+"\n"
+"Folosit, de exemplu, in industria alimentara."
 
 #. module: base
 #: help:ir.translation,state:0
@@ -16220,6 +16431,8 @@ msgid ""
 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
 "translated"
 msgstr ""
+"Setat automat pentru a le permite administratorilor sa gaseasca termeni noi "
+"care poate trebuie tradusi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
@@ -16230,7 +16443,7 @@ msgstr "Campul osv_memorie poate fi comparat doar cu operatorul = si !=."
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -16250,7 +16463,7 @@ msgstr "Ridicarea inainte de Fabricatie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
 msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Notite pe foi adezive, In colaborare"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
@@ -16281,6 +16494,22 @@ msgid ""
 "* HR Jobs\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Managementul Resurselor Umane\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Aceasta aplicatie va permite sa gestionati aspecte importante legate de "
+"angajatii din compania dumneavoastra si alte detalii, precum abilitatile "
+"lor, contacte, programul de lucru...\n"
+"\n"
+"\n"
+"Puteti gestiona:\n"
+"---------------\n"
+"* Angajati si ierarhii : Puteti sa va definiti angajatul cu ierarhii de "
+"utilizator si afisare\n"
+"* Departamente RU\n"
+"* Locuri de munca RU\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -16297,6 +16526,18 @@ msgid ""
 "You can assign several contracts per employee.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Adauga toate informatiile in formularul angajatului pentru a gestiona "
+"contractele.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"    * Contract\n"
+"    * Locul nasterii,\n"
+"    * Data Examenului medical\n"
+"    * Vehiculul Companiei\n"
+"\n"
+"Puteti atribui mai multe contacte unui angajat.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
@@ -16318,6 +16559,15 @@ msgid ""
 "and can check logs.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul ii permite administratorului sa urmareasca fiecare operatiune a "
+"utilizatorilor din toate obiectele sistemului.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Administratorul are acces la regulile de citit, scris si sters din obiecte \n"
+"si poate verifica jurnalele.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
@@ -16331,6 +16581,8 @@ msgid ""
 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
 "application."
 msgstr ""
+"utilizatorul va avea acces la toate inregistrarile tuturor celor din "
+"aplicatia de vanzari."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
@@ -16385,6 +16637,10 @@ msgid ""
 "                                the rightmost column (value) contains the "
 "translations"
 msgstr ""
+"Format CSV: puteti edita direct cu programul dumneavoastra preferat de "
+"documente,\n"
+"                                coloana din dreapta (valoare) contine "
+"traducerile"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
@@ -16414,7 +16670,7 @@ msgstr "Activitatea destinatie."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Program de depistare Probleme"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -16430,6 +16686,9 @@ msgid ""
 "The common interface for plug-in.\n"
 "=================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Interfata comuna pentru modulele de extensie.\n"
+"=================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -16448,11 +16707,26 @@ msgid ""
 "modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul adauga un shortcut la unul sau mai mai multe cazuri de "
+"oportunitati din MRC.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Acest shortcut va permite sa geenrati o comanda de vanzare bazata pe cazul "
+"selectat.\n"
+"Daca sunt deschise cazuri diferite (o lista), atunci genereaza o comanda de "
+"vanzare pentru fiecare caz.\n"
+"Apoi acazul este inchis si asociat comenzii de vanzare generate.\n"
+"\n"
+"Va recomandam sa instalati acest modul daca ati instalat modulele vanzari "
+"si\n"
+"mrc.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bq
 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Sint Eustatius si Saba"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
@@ -16487,6 +16761,10 @@ msgid ""
 "your home page.\n"
 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul va ofera o vizualizare rapida a agendei dumneavoastra, "
+"accesibila din pagina de pornire.\n"
+"Puteti tine evidenta furnizorilor, clientilor si a altor contacte.\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,custom_footer:0
@@ -16494,6 +16772,8 @@ msgid ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
 msgstr ""
+"Bifati pentru a defini manual subsolul raportului. Altfel, va fi completat "
+"automat."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -16508,7 +16788,7 @@ msgstr "Instalare Module"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
 msgid "Import & Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Importa & Sincronizeaza"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -16539,7 +16819,7 @@ msgstr "Sursa"
 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
 #: field:ir.model.relation,date_init:0
 msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Initializare"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
@@ -16570,6 +16850,26 @@ msgid ""
 "    Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul va permite calcularea reducerilor din liniile Comenzii de "
+"Vanzare si din liniile Facturii pe baza listei de preturi a partenerului.\n"
+"============================================================================="
+"==================================\n"
+"\n"
+"In acest scop, o noua casuta de selectare numita 'Reduceri Vizibile' este "
+"adaugata formularului listei de preturi.\n"
+"\n"
+"**Exemplu:**\n"
+"    Pentru produsul PC1 si partenerul \"Asustek\": daca pretul din "
+"lista=450, iar pretul\n"
+"    calculat folosind lista de preturi Asustek este 225. Daca bifati casuta "
+"de selectare, veti\n"
+"    avea in linia comenzii de vanzare: Pretul unitar=450, Reducere=50,00, "
+"Pretul net=225.\n"
+"    Daca nu bifati casuta de selectare, veti avea in linia Comenzii de "
+"vanzare si a Facturii:\n"
+"    Pretul unitar=225, Reducere=0,00, Pretul net=225.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
@@ -16587,6 +16887,13 @@ msgid ""
 "OpenOffice. \n"
 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul este folosit impreuna cu Extensia OpenOffice OpenERP.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Acest modul adauga wizard-uri la raportul .sxw Import/Export pe care ii "
+"puteti modifica in OpenOffice. \n"
+"Odata modificat, puteti incarca raportul folosind acelasi wizard.\n"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -16650,6 +16957,17 @@ msgid ""
 "order.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul ofera facilitati utilizatorului pentru a instala modulele mrp si "
+"vanzari in acelasi timp.\n"
+"============================================================================="
+"=======\n"
+"\n"
+"Practic este folosit atunci cand dorim sa tinem evidenta comenzilor de "
+"productie generate\n"
+"din ordinele de vanzare. Adauga numele vanzarii si Referinta vanzarii pe "
+"comanda de productie.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock
@@ -16661,6 +16979,12 @@ msgid ""
 "=============\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul adauga regulile de acces la portalul dumneavoastra daca sunt "
+"instalate modulele stoc si portal.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -16678,6 +17002,10 @@ msgid ""
 "=========================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul adauga meniul proiectului si caracteristici (sarcini) portalului "
+"dumneavoastra daca proiectul si portalul sunt instalate.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
@@ -16688,7 +17016,7 @@ msgstr "Configurarea Sistemului este efectuata"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,db_datas:0
 msgid "Database Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datele din baza de date"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
@@ -16710,7 +17038,7 @@ msgstr "Actiune in Documente multiple"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titluri"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -16733,6 +17061,23 @@ msgid ""
 "anonymization process to recover your previous data.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul va permite sa anonimizati o baza de date.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Acest modul va permite sa va pastrati datele unei anumite baze de date "
+"confidentiale.\n"
+"Procesul este util, daca doriti sa folositi procesul de migrare si sa "
+"protejati\n"
+"datele confidentiale personale sau ale clientilor dumneavoastra. Principiul "
+"consta in rularea\n"
+"unei unelte de anonimizare care va ascunde datele dumneavoastra "
+"confidentiale(ele sunt inlocuite\n"
+"cu caractere 'XXX'). Apoi puteti trimite baza de date anonimizata echipei\n"
+"de migrare. Odata ce va primiti inapoi baza de date migrate, o restabiliti "
+"si inversati\n"
+"procesul de anonimizare pentru a va recupera datele anterioare.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,implementation:0
@@ -16763,7 +17108,7 @@ msgstr "Luxemburg"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
 msgid "Personal & Shared Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendar Personal & Comun"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -16779,7 +17124,7 @@ msgstr "Eroare ! Nu puteti crea un Meniu recursiv."
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Web-only translations"
-msgstr ""
+msgstr "Numai traduceri pe Internet"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -16836,11 +17181,51 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acesta este modulul de baza pentru gestionarea planului de conturi pentru "
+"Belgia in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Dupa instalarea acestui modul, este lansat wizard-ul de Configurare pentru "
+"contabilitate.\n"
+"    * Avem sabloanele de conturi care pot fi utile pentru a genera Planuri "
+"de Conturi.\n"
+"    * In acel wizard anumit, vi se va solicita numele companiei,\n"
+"      sablonul de plan de urmat, numarul de cifre de generat, codul pentru\n"
+"      contul si contul dumneavoastra bancar, valuta pentru a crea registre.\n"
+"\n"
+"Astfel, este creata copia Sablonului de Planuri.\n"
+"\n"
+"Wizard-uri furnizate de acest modul:\n"
+"--------------------------------\n"
+"    * Partener TVA Intra: Faceti o lista cu partenerii cu TVA-ul aferent "
+"acestora si sumele\n"
+"      facturate. Pregateste un format de fisier XML.\n"
+"      \n"
+"        **Ruta de acces :** Facturare/Raportare/Rapoarte Juridice/Declaratii "
+"fiscale Belgiene/Partener TVA Intra\n"
+"    * Declararea periodica a TVA-ului: Pregateste un fisier XML pentru "
+"Declararea TVA-ului\n"
+"      a Companiei Principale a Utilizatorului conectat in prezent.\n"
+"      \n"
+"        **Ruta de acces :** Facturare/Raportare/Rapoarte Juridice/Declaratii "
+"fiscale Belgiene/Declararea Periodica a TVA-ului\n"
+"    * Cota Anuala a Clientilor platitori de TVA: Pregateste un fisier XML "
+"pentru Declararea\n"
+"      TVA-ului a Companiei principale a Utilizatorului conectat in prezent "
+"pe baza\n"
+"      Anului fiscal.\n"
+"      \n"
+"        **Ruta de acces :** Facturare/Raportare/Rapoarte Juridice/Declaratii "
+"fiscale Belgiene/Cota Anuala a Clientilor platitori de TVA\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
 msgid "Automated Translations through Gengo API"
-msgstr ""
+msgstr "Traduceri Automate prin Gengo API"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
@@ -16874,12 +17259,12 @@ msgstr "Tailanda"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
 msgid "Change Password Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Wizard Parola"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
 msgid "Send Invoices and Track Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite Facturi si Urmareste Platile"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
@@ -16889,7 +17274,7 @@ msgstr "Clienti potentiali si & Oportunitati"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gg
 msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -16919,6 +17304,27 @@ msgid ""
 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Configurare contabila minima pentru Mexic.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Acest Plan de Conturi este o propunere minima pentru a putea sa folositi OoB "
+"\n"
+"caracteristica contabila a lui OpenERP.\n"
+"\n"
+"Acest modul nu reprezenta toate localizarile pentru Mexic, ci doar \n"
+"datele minime obligatorii pentru a incepe de la 0 in localizarea mexicana.\n"
+"\n"
+"Acest modul si continutul lui sunt actualizate frecvent de catre echipa "
+"openerp-mexic.\n"
+"\n"
+"Cu acest modul veti avea:\n"
+"\n"
+" - Un Plan de Conturi minim testat in mediile de productie.\n"
+" - Un Plan Fiscal minim, care respecta cerintele_SAT.\n"
+"\n"
+".. SAT: http://www,sat.gob.mx/\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
@@ -16933,6 +17339,15 @@ msgid ""
 "      bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modulul Sablon de Plan de Conturi OpenERP pentru Turcia.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"După instalarea acestui modul, wizard-ul de configurare va rula sablonul\n"
+"    * Planului de Conturi pe care compania intentioneaza sa il instaleze, "
+"informatii\n"
+"      despre contul bancar, solicita informatii, cum ar fi moneda in cauza.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -16993,12 +17408,12 @@ msgstr "Cursul Valutar"
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to Update"
-msgstr ""
+msgstr "Module de Actualizat"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
 msgid "Multi-Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-Companii"
 
 #. module: base
 #: field:workflow,osv:0
@@ -17015,12 +17430,12 @@ msgstr "Helpdesk (Serviciu de asistenta tehnica)"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply for Write"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica pentru Scriere"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
 msgid "Parent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Parinte Stang"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
@@ -17031,6 +17446,11 @@ msgid ""
 "Web pages\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Pagini\n"
+"=====\n"
+"Pagini de Internet\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -17082,7 +17502,7 @@ msgstr "Utilizare Actiune"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,name:0
 msgid "Technical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Denumire Tehnica"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
@@ -17132,6 +17552,15 @@ msgid ""
 "    - Regional State listings\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modulul de baza pentru Localizarea Etiopiana\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Aceasta este cea mai recenta localizare etiopiana OpenERP si consta din:\n"
+"    - Plan de Conturi\n"
+"    - Structura de impozitare TVA\n"
+"    - Cota Stat Regional\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
@@ -17146,7 +17575,7 @@ msgstr "Germania - Contabilitate"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ziua din An: %(doy)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -17169,6 +17598,9 @@ msgid ""
 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
 "applies to the users of those groups only."
 msgstr ""
+"Daca acest camp este necompletat, vizualizarea se aplica tuturor "
+"utilizatorilor. Altfel, vizualizarea se aplica doar utilizatorilor acelor "
+"grupuri."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -17178,17 +17610,17 @@ msgstr "Persana / فارس"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setarile de Export"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model sursa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ziua din Saptamana (0:Luni): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
@@ -17203,6 +17635,7 @@ msgstr "Dependenta neindeplinita !"
 #, python-format
 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
 msgstr ""
+"Este nevoie de accesul administratorului pentru a dezinstala un modul"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
@@ -17237,6 +17670,30 @@ msgid ""
 "* Refund previous sales\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Proces de Vanzare Rapida si Usoara\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Acest modul va permite sa gestionati vanzarile din magazinele dumneavoastra "
+"foarte usor cu o interfata cu ecran tactil bazata integral pe Internet.\n"
+"Este compatibil cu toate tabletele PC si iPad-urile, oferind metode multiple "
+"de plata. \n"
+"\n"
+"Selectia produselor se poate face in mai multe feluri: \n"
+"\n"
+"* Folosind un cititor de coduri de bare\n"
+"* Navigand prin categoriile de produse sau printr-o cautare de text.\n"
+"\n"
+"Caracteristici Principale\n"
+"-------------\n"
+"* Inregistrarea rapida a vanzarii\n"
+"* Alegerea unei metode de plata (modul rapid) sau impartiti plata in mai "
+"multe metode de plata\n"
+"* Calcularea sumei de bani care trebuie inapoiata\n"
+"* Crearea si confirmarea automata a listei de ridicare\n"
+"* Permite utilizatorului sa creeze o factura automat\n"
+"* Restituire vanzari anterioare\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3567
@@ -17248,6 +17705,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
 msgstr ""
+"Operatiunea solicitata nu poate fi finalizata din cauza restrictiilor de "
+"securitate. Va rugam sa contactati administratorul de sistem.\n"
+"\n"
+"(Tip de document: %s, Operatiune: %s)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
@@ -17264,6 +17725,18 @@ msgid ""
 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul ii permite utilizatorului sa participe usor si eficient la "
+"inovarea companiei.\n"
+"============================================================================="
+"==========\n"
+"\n"
+"Permite tuturor sa isi exprime ideile in legatura cu diferite subiecte.\n"
+"Apoi, alti utilizatori pot comenta acele idei si pot vota anumite idei.\n"
+"Fiecare idee are un scor bazat pe diferite voturi.\n"
+"Managerii pot obtine o vizualizare usoara a celor mai bune idei ale tuturor "
+"utiliaztorilor.\n"
+"Odata instalat, bifati meniul 'Idei' din meniul principal 'Unelte'."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:5321
@@ -17272,6 +17745,8 @@ msgid ""
 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
 "an o2m."
 msgstr ""
+"%s Acesta poate fi '%s' in modelul actual, sau un camp cu acelasi nume intr-"
+"un o2m."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@@ -17303,6 +17778,31 @@ msgid ""
 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modul pentru gestionarea platii facturilor furnizorilor dumneavoastra.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"Acest modul va permite sa creati si sa gestionati ordinele de plata, cu "
+"scopul de a\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"---- \n"
+"    * servi ca baza pentru o extensie usoara a diverse mecanisme automate de "
+"plata.\n"
+"    * furniza un mod mai eficient de a gestiona plata facturilor.\n"
+"\n"
+"Avertisment:\n"
+"~~~~~~~~\n"
+"Confirmarea unui ordin de plata nu_creeaza inregistrari contabile, doar \n"
+"inregistreaza faptul ca ati dat ordinul de plata bancii dumneavoastra. "
+"Inregistrarea \n"
+"ordinului dumneavoastra de plata trebuie codata ca de obicei printr-un "
+"extras de cont. Intr-adevar, numai \n"
+"in momentul in care primiti confirmarea bancii ca ordinul dumneavoastra de "
+"plata a fost acceptat \n"
+"il puteti inregistra in registrul contabil. Pentru a va ajuta cu aceasta "
+"operatiune, aveti \n"
+"o optiune noua de a importa ordine de plata ca linii de extras de cont.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,access_ids:0
@@ -17315,7 +17815,7 @@ msgstr "Acces"
 #: field:res.partner,vat:0
 #, python-format
 msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "TIN"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
@@ -17377,7 +17877,7 @@ msgstr "Raportare Avansata"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine de Achizitie, Receptii, Facturi Furnizori"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -17396,6 +17896,19 @@ msgid ""
 "    * Integrated with Holiday Management\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sistemul general de Salarizare.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"    * Detaliile Angajatilor\n"
+"    * Contractele Angajatilor\n"
+"    * Contracte pe baza Pasaportului\n"
+"    * Indemnizatii/Deduceri\n"
+"    * Permite configurarea Salariului de baza/Brut/Net\n"
+"    * Fluturas de salariu angajati\n"
+"    * Registru Lunar de Salarizare\n"
+"    * Integrat cu Managementul Concediilor\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
@@ -17415,7 +17928,7 @@ msgstr "Servicii după Vanzare"
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "Cod ISO"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
@@ -17430,7 +17943,7 @@ msgstr "Lansati"
 #. module: base
 #: selection:res.partner,type:0
 msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -17465,6 +17978,35 @@ msgid ""
 "the\n"
 "task is completed.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Creeaza automat sarcini de proiecte din liniile de achizitionare.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"Acest modul va crea automat o sarcina noua pentru fiecare linie a comenzii "
+"de achizitionare\n"
+"(de exemplu, pentru liniile ordinului de vanzare), daca produsul "
+"corespunzator indeplineste urmatoarele\n"
+"caracteristici:\n"
+"\n"
+"    * Tipul Produsului = Servicii\n"
+"    * Metoda de Achizitionare (Indeplinirea comenzii) - MTO (Make to Order) "
+"(Facut la Comanda)\n"
+"    * Metoda de Aprovizionare/Achizitionare = Fabricare\n"
+"\n"
+"Daca pe langa aceasta, un proiect este specificat in formularul produsului "
+"(in tabul\n"
+"Achizitionare), atunci sarcina noua va fi creata in acel proiect. In caz "
+"contrar,sarcina\n"
+"noua nu a apartine niciunui proiect, si poate fi adaugata manual mai tarziu\n"
+"unui proiect.\n"
+"\n"
+"Atunci cand sarcina proiectului este finalizata sau anulata, fluxul de lucru "
+"al liniei\n"
+"achizitionarii corespunzatoare este actualizat in consecinta. De exemplu, "
+"daca aceasta achizitionare corespunde\n"
+"unei linii a comenzii de vanzare, linia comenzii de vanzare va fi "
+"considerata ca livrata atunci cand\n"
+"sarcina este finalizata.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -17474,7 +18016,7 @@ msgstr "Limita"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
 msgid "Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Director"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:785
@@ -17524,12 +18066,26 @@ msgid ""
 "user name and password for the invitation of the survey.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul este folosit pentru efectuarea de sondaje.\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Depinde de raspunsurile sau recenziile unor intrebari de catre diferiti "
+"utilizatori. Un\n"
+"sondaj poate avea mai multe pagini. Fiecare pagina poate sa contina "
+"intrebari multiple si fiecare\n"
+"intrebare poate sa aiba raspunsuri multiple. Utilizatori diferiti pot da "
+"raspunsuri diferite\n"
+"la intrebari si in functie de cum este facut acel sondaj. De asemenea, "
+"partenerilor li se trimit email-uri cu\n"
+"numele de utilizator si parola pentru a participa la sondaj.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:164
 #, python-format
 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Modelul '%s' contine datele modulului si nu poate fi sters!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -17577,7 +18133,7 @@ msgstr "Module Generale"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Fosta Republica Iugoslava a Macedoniei"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
@@ -17591,6 +18147,9 @@ msgid ""
 "Allow users to login through OpenID.\n"
 "====================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Permite utilizatorilor sa se conecteze prin OpenID.\n"
+"====================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
@@ -17627,7 +18186,7 @@ msgstr "Fereastra actuala"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
 #: view:res.users:0
 msgid "Technical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setari Tehnice"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
@@ -17646,7 +18205,7 @@ msgstr "Extensie Thunderbird"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Formari profesionale, Conferinte, Intalniri, Expozitii, Inregistrari"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -17663,7 +18222,7 @@ msgstr "Tara"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Angrosist"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
@@ -17695,6 +18254,8 @@ msgid ""
 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
 "                           using the same encoding."
 msgstr ""
+"codarea fisierului, va rugam agigurati-va ca vizualizati si editati\n"
+"                           folosind aceeasi codare."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -17713,7 +18274,7 @@ msgstr "Olanda - Contabilitate"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -17756,6 +18317,13 @@ msgid ""
 "taxes\n"
 "and the Lempira currency."
 msgstr ""
+"\n"
+"Acesta este modulul de baza pentru gestionarea planului de conturi pentru "
+"Honduras.\n"
+"====================================================================\n"
+"    \n"
+"Adauga un plan de conturi pentru Honduras. De asemenea include taxe si\n"
+"moneda Lempira."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jp
@@ -17806,6 +18374,33 @@ msgid ""
 "gives \n"
 "       the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul le permite contabililor sa gestioneze bugetele analitice si "
+"mixte.\n"
+"==========================================================================\n"
+"\n"
+"Odata definite Bugetele (in Facturare/Bugete/Bugete), Managerii de Proiect \n"
+"pot configura suma planificata in fiecare Cont Analitic.\n"
+"\n"
+"Contabilul are posibiltatea de a vedea suma totala planificata pentru "
+"fiecare\n"
+"Buget pentru a se asigura ca totalul planificat nu este mai mare/mai mic "
+"decat ceea \n"
+"ce a planificat el pentru acest Buget. Fiecare lista de inregistrare poate "
+"fi, de asemenea, schimbata intr-o \n"
+"vizualizare grafica a acesteia.\n"
+"\n"
+"Sunt disponibile trei rapoarte:\n"
+"----------------------------\n"
+"    1. Primul este disponibil dintr-o lista de Bugete. Ofera intinderea, "
+"pentru \n"
+"       aceste Bugete, a Conturilor Analitice.\n"
+"\n"
+"    2. Al doilea este un rezumat al primului, ofera doar intinderea, \n"
+"       pentru Bugetele selectate, a Conturilor Analitice.\n"
+"\n"
+"    3. Ultimul este disponibil din Planul de Conturi Analitic. Ofera \n"
+"       intinderea, pentru Conturile Analitice de Bugete selectate.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -17827,7 +18422,7 @@ msgstr "Canada - Contabilitate"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
 msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Columbiana - Contabilitate"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -17854,6 +18449,29 @@ msgid ""
 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Facturare & Plati prin Chitante si Vouchere de Contabilitate\n"
+"=====================================================\n"
+"Sistemul de facturare specific si usor de folosit in OpenERP va permite sa "
+"tineti evidenta contabilitatii dumneavoastra, chiar si atunci cand nu "
+"sunteti contabil. Furnizeaza o modalitate usoara de a va urmari furnizorii "
+"si clientii. \n"
+"\n"
+"Puteti folosi aceasta contabilitate simplificata in cazul in care lucrati cu "
+"un cont (extern) pentru a tine evidenta registrelor contabile, si daca mai "
+"doriti sa tineti evidenta platilor. \n"
+"\n"
+"Sistemul de facturare include chitante si vouchere (o modalitate usoara de a "
+"tine evidenta vanzarilor si a achizitiilor). De asemenea, va ofera o metoda "
+"usoara de a inregistra platile, fara a fi nevoie sa inregistrati rezumate "
+"complete ale contului.\n"
+"\n"
+"Acest modul gestioneaza:\n"
+"\n"
+"* Inregistrarea Voucherului\n"
+"* Primirea Voucherului [Vanzari & Achizitii]\n"
+"* Plata Voucherului [Client & Furnizor]\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -17885,6 +18503,8 @@ msgid ""
 "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
 "external id or database id"
 msgstr ""
+"Specificatie ambigua pentru campul '%(field)s', furnizati un singur nume, id "
+"extern sau id baza de date"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,implementation:0
@@ -17904,7 +18524,7 @@ msgstr "Chile"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
 msgid "View Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Vizualizare"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -17922,7 +18542,7 @@ msgstr "Conditie"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizari"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -17972,6 +18592,25 @@ msgid ""
 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul permite calcularea La Timp a ordinelor de achizitionare.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Daca instalati acest modul, nu va mai trebui sa rulati programatorul de "
+"achizitii\n"
+"regulate (dar trebuie inca sa rulati programatorul regulii punctului de "
+"comanda\n"
+"minima, sau, de exemplu, sa il lasati sa ruleze zilnic).\n"
+"Toate ordinele de achizitii vor fi procesate imediat, ceea ce ar putea, in "
+"unele cazuri,\n"
+"sa atraga dupa sine un impact mic asupra performantei.\n"
+"\n"
+"De asemenea, poate mari dimensiunea stocului dumneavoastra deoarece "
+"produsele sunt rezervate cat mai\n"
+"repede cu putinta, iar intervalul de timp al programatorului nu mai este "
+"luat in considerare.\n"
+"In acest caz, nu mai puteti folosi prioritatile la diferite ridicari.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hr
@@ -17984,6 +18623,8 @@ msgid ""
 "Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
 "erase all data currently stored by the module!"
 msgstr ""
+"Confirmati dezinstalarea acestui modul? Se vor sterge permanent toate datele "
+"stocate in prezent de modul!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
@@ -18007,12 +18648,12 @@ msgstr "Actualizarea Sistemului"
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
 msgid "SXW Content"
-msgstr ""
+msgstr "Continut SXW"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea Fisierului"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -18027,7 +18668,7 @@ msgstr "Seychelles"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Aur"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -18054,12 +18695,12 @@ msgstr "Informatii generale"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalia - Plan de Conturi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
 msgid "Complete ID"
-msgstr ""
+msgstr "Completati ID-ul"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -18097,6 +18738,37 @@ msgid ""
 "* Moves Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Gestioneaza depozite multiple, locatii de stoc multiple si structurate\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Managementul depozitului si al inventarierii se bazeaza pe o structura "
+"ierarhica a locatiei, de la depozite la compartimente de depozitare. \n"
+"Sistemul de inventariere cu intrare dubla va permite sa gestionati atat "
+"clienti si furnizori, cat si inventarele de fabricatie. \n"
+"\n"
+"OpenERP are abilitatea de a gestiona loturi si numere de serie, asigurand "
+"respectarea cerintelor de trasabilitate impuse de majoritatea industriilor.\n"
+"\n"
+"Caracteristici Cheie\n"
+"------------\n"
+"* Istoricul mutarilor si planificare,\n"
+"* Evaluarea stocurilor (pretul standard sau mediu, ...)\n"
+"* Robustete confruntata cu diferentele de Inventar\n"
+"* Norme de reordonare automata\n"
+"* Asistenta pentru codurile de bare\n"
+"* Detectarea rapida a greselilor prin sistemul de intrare dubla\n"
+"* Trasabilitate (In sus / In jos, Numere de serie, ...)\n"
+"\n"
+"Tabloul de bord / Rapoartele pentru Managementul Depozitului va include:\n"
+"----------------------------------------------------------\n"
+"* Intrare Produse (Grafic)\n"
+"* Iesire Produse (Grafic)\n"
+"* Aprovizionare in Exceptie\n"
+"* Analiza Inventarierii\n"
+"* Inventarele Ultimelor Produse\n"
+"* Analiza Mutarilor\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,vat:0
@@ -18104,6 +18776,8 @@ msgid ""
 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
 "taxes. Used by the some of the legal statements."
 msgstr ""
+"Numarul de Identificare Fiscala. Bifati aceasta casuta daca acest contact "
+"este supus impozitarii. Folosit in cazul unor declaratii fiscale."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -18130,11 +18804,33 @@ msgid ""
 "depending on the product's configuration.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Acesta este modulul pentru calcularea Achizitionarilor.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"In procesul MRP, comenzile de achizitionare sunt create pentru a lansa "
+"comenzile\n"
+"de productie, comenzile de achizitie, alocarea stocurilor. Comenzile de "
+"achizitionare sunt\n"
+"generate automat de sistem si daca nu apare nicio problema, utilizatorul\n"
+"nu va fi anuntat. In cazul in care apar probleme, sistemul va lua niste\n"
+"exceptii de achizitionare pentru a-l informa pe utilizator despre blocarea "
+"problemelor care necesita\n"
+"solutionare manuala (cum ar fi lipsa structurii LdM sau lipsa "
+"furnizorului).\n"
+"\n"
+"Comanda de achizitionare va programa o propunere pentru achizitionarea "
+"automata\n"
+"a produselor care necesita reaprovizionare. Acesta achizitionare va porni o\n"
+"sarcina, fie un formular al comenzii de achizitie pentru furnizor, fie o "
+"comanda de productie,\n"
+"in functie de configurarea produselor.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Module Instalate"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -18164,7 +18860,7 @@ msgstr "Functie"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Parinte Drept"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -18197,11 +18893,30 @@ msgid ""
 "* Cumulative Flow\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Tine evidenta proiectelor pe mai multe niveluri, a sarcinilor, a muncii "
+"efectuata cu sarcinile\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"Aceasta aplicatie ii permite unui sistem de management al proiectelor "
+"operationale sa va organizeze activitatile in sarcini si sa planifice munca "
+"necesara pentru finalizarea sarcinii.\n"
+"\n"
+"Diagramele Gantt va vor oferi o reprezentare grafica a planurilor de "
+"proiect, precum si disponibilitarea resurselor si volumul de munca.\n"
+"\n"
+"Tabloul de bord / Rapoartele pentru Managementul Proiectelor vor include:\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+"* Sarcinile Mele\n"
+"* Sarcinile Deschise\n"
+"* Analiza Sarcinilor\n"
+"* Fluxul Cumulat\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note Interne"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
@@ -18217,7 +18932,7 @@ msgstr "Ordine de cumparare"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editare in linie"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -18238,7 +18953,7 @@ msgstr "Parteneri: "
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "Este o Companie?"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -18260,7 +18975,7 @@ msgstr "Creare Obiect"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ss
 msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudanul de Sud"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,context:0
@@ -18284,6 +18999,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
+"                Faceti click pentru a adauga un contact in agenda "
+"dumneavoastra.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP va ajuta sa tineti evidenta cu usurinta a tuturor "
+"activitatilor asociate unui\n"
+"                client; discutii, istoricul oportunitatilor de afaceri,\n"
+"                documente, etc.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
@@ -18326,6 +19051,16 @@ msgid ""
 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Modulul de baza pentru gestionarea distribuirii analitice si a comenzilor de "
+"achizitie.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Ii permite utilizatorului sa mentina mai multe planuri de analiza. Acestea "
+"va permit sa impartiti o linie\n"
+"dintr-o comanda de achizitie pentru furnizor in mai multe conturi si planuri "
+"analitice.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lk
@@ -18345,7 +19080,7 @@ msgstr "Rusa / русский язык"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
 msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "Inregistrare"
 
 #~ msgid "Channel"
 #~ msgstr "Canal"
index ad0e55a..edea0ba 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr "Обозначение"
+msgstr "Ссылка"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@@ -794,10 +794,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Бухгалтерский учет и управление финансами.\n"
-"====================================\n"
+"==========================================\n"
 "\n"
 "Финансовый и бухгалтерский модуль включает в себя:\n"
-"--------------------------------------------\n"
+"--------------------------------------------------\n"
 "    * Основы бухучета\n"
 "    * Затраты/аналитический учет\n"
 "    * Учет третьей стороны\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "    * Процесс сверки с партнерами\n"
 "\n"
 "Создает информационную панель для бухгалтеров, включающую в себя:\n"
-"--------------------------------------------------\n"
+"-----------------------------------------------------------------\n"
 "    * Список счетов клиентам на утверждение\n"
 "    * Анализ компании\n"
 "    * График остатка денежных средств\n"
@@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "Каждая модель должна быть уникальной"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
 msgid "Localization"
-msgstr "Переводы"
+msgstr "Локализация"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
index fcfda4d..2457462 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 71c484d..40e598d 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-15 19:04+0000\n"
-"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ostale nastavitve"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "DateTime"
-msgstr "DatumČas"
+msgstr "Datum/Čas"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:643
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 msgstr ""
-"Drugi argument od polja many2many %s mora biti SQL tabela! Uporabili ste %s, "
-"ki ni veljavno ime SQL tabele."
+"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
+"%s, which is not a valid SQL table name."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,arch:0
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Arhitektura pogleda"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Dostavni nalogi&Fakturiranje"
+msgstr "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -73,24 +73,26 @@ msgstr "Bez razmaka"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hungarian / Magyar"
-msgstr "Madžarsko"
+msgstr "Hungarian / Magyar"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
-msgstr "Špansko (PY) / Español (PY)"
+msgstr "Spanish (PY) / Español (PY)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
 msgid ""
 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
 "plannings, etc..."
-msgstr "Vodenje projektov in nalog"
+msgstr ""
+"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
+"plannings, etc..."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr "Touchscreen vmesnik za prodajalne"
+msgstr "Touchscreen Interface for Shops"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Created Views"
-msgstr "Izdelani pogledi"
+msgstr "Created Views"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr "Dodatni argumenti"
+msgstr "Supplementary arguments"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
@@ -164,8 +166,8 @@ msgid ""
 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
 msgstr ""
-"Opcijska domena, ki omeji možne vrednosti za sorodna polja, navedena kot "
-"Python izrazi, ki opredeljujejo seznam  trojčkov. Kot npr: "
+"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
+"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
 
 #. module: base
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Belgium - Structured Communication"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Target Window"
-msgstr "Ciljno okno"
+msgstr "Target Window"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "Main Report File Path"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr "Analitika prodje"
+msgstr "Sales Analytic Distribution"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -233,14 +235,14 @@ msgid ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
 msgstr ""
-"Lastnosti baze polj ni mogoče spremeniti na ta način! Prosimo, da jih "
-"spremenite preko kode Python, po možnosti z dodatkom po meri!"
+"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
+"them through Python code, preferably through a custom addon!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:132
 #, python-format
 msgid "Constraint Error"
-msgstr "Napaka omejitve"
+msgstr "Constraint Error"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@@ -256,13 +258,13 @@ msgstr "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sz
 msgid "Swaziland"
-msgstr "Švica"
+msgstr "Svazi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4485
 #, python-format
 msgid "created."
-msgstr "ustvarjeno."
+msgstr "created."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
@@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Turkey - Accounting"
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "Increment Number"
-msgstr "Dobiček"
+msgstr "Prirastek zaporedja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
@@ -315,7 +317,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
 msgid "Sales Management"
-msgstr "Prodaja"
+msgstr "Sales Management"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,user_id:0
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr "Ime jezika mora biti edinstven!"
+msgstr "Ime jezika mora biti edinstveno!"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
 msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr "Upravljanje odnosov s kupci (CRM)"
+msgstr "Customer Relationship Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -446,12 +448,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:2648
 #, python-format
 msgid "Invalid group_by"
-msgstr "Neveljavna skupina_z"
+msgstr "Invalid group_by"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,child_ids:0
 msgid "Child Applications"
-msgstr "Podrejene aplikacije"
+msgstr "Child Applications"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,credit_limit:0
@@ -519,7 +521,7 @@ msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
 msgstr ""
-"Eden izmed zapisov, ki jih poskušate spremeniti, so že izbrisana (Vrsta "
+"Eden izmed zapisov, ki jih poskušate spremeniti, je že izbrisan (Vrsta "
 "dokumenta: %s)."
 
 #. module: base
@@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "Ime relacije"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Create Access Right"
-msgstr "Create Access Right"
+msgstr "Kreiranje pravic dostopa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tv
@@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "Francoska Gvajana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
 msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr "Delovna mesta , Oddelki , Zaposleni"
+msgstr "Jobs, Departments, Employees Details"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -623,7 +625,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
 msgid "Ideas"
-msgstr "Ideje"
+msgstr "Ideas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
@@ -659,7 +661,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
-msgstr "Bosanski jezik"
+msgstr "Bosnian / bosanski jezik"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@@ -667,8 +669,8 @@ msgid ""
 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
 "name, it returns the previous report."
 msgstr ""
-"Če označite to, potem bo drugič ko uporabnik natisne z enakim imenom "
-"prilogo, se vrne v prejšnje poročilo."
+"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
+"name, it returns the previous report."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_byproduct
@@ -710,12 +712,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr "Špansko"
+msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
 msgid "Invoice on Timesheets"
-msgstr "Fakturiranje na osnovi časovnic"
+msgstr "Invoice on Timesheets"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -755,7 +757,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pw
 msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
+msgstr "Paragvaj"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -770,25 +772,26 @@ msgstr "Ni prevedeno"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr "Odhodni poštni stržnik"
+msgstr "Outgoing Mail Server"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,context:0
 #: help:ir.actions.client,context:0
 msgid ""
 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
-msgstr "Kontekst slovar kot izraz Python, prazno privzeto (privzeto: {})"
+msgstr ""
+"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo_web:0
 msgid "Logo Web"
-msgstr ""
+msgstr "Logo (Splet)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
 #, python-format
 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr "Nazivi polj po meri se morajo začeti z 'x_'."
+msgstr "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
@@ -808,7 +811,7 @@ msgstr "Ključ mora biti edinstven."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
 msgid "Outlook Plug-In"
-msgstr "Vtičnik za Outlook"
+msgstr "Outlook Plug-In"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
@@ -911,12 +914,13 @@ msgstr ""
 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid ""
 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
-msgstr "Ime opcijskega modula predmeta na katerem bo to dejanje vidno"
+msgstr ""
+"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
 msgid "Trigger Expression"
-msgstr "Izraz sprožilnika"
+msgstr "Trigger Expression"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.jo
@@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "Jordanija"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
 msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
-msgstr ""
+msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
@@ -978,9 +982,9 @@ msgid ""
 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
 "the correct mobile number"
 msgstr ""
-"Zagotavlja polja, ki se uporablja za pridobivanje mobilne številke, npr, "
-"izberete račun, nato pa polje  `object.invoice_address_id.mobile`, ki daje "
-"pravo mobilno številko"
+"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
+"the correct mobile number"
 
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
@@ -995,7 +999,7 @@ msgstr "Spletni koledar"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Swedish / svenska"
-msgstr "Švedsko / svenska"
+msgstr "Swedish / svenska"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,name:0
@@ -1016,13 +1020,13 @@ msgstr "Pogled čarovnika"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kh
 msgid "Cambodia, Kingdom of"
-msgstr "Kambodža, Kraljevina"
+msgstr "Cambodia, Kingdom of"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,overwrite:0
 #: field:base.language.install,overwrite:0
 msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr "Prepiši obstoječe pogoje"
+msgstr "Prepiši obstoječe izraze"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "base.language.export"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pg
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Gvineja"
+msgstr "Papua - Nova Gvineja"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
@@ -1150,7 +1154,8 @@ msgstr "Španija"
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
 msgid ""
 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr "Dodatna domena filtriranje za destinacije podatkov, kot izraz Python"
+msgstr ""
+"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
@@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr "Urejanje članstva"
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "Other OSI Approved Licence"
-msgstr "Ostale OSI dvoljene licence"
+msgstr "Other OSI Approved Licence"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
@@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "Spletni ganttov diagram"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 msgid "Create Menu"
-msgstr "Ustvari menu"
+msgstr "Ustvari Meni"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.in
@@ -1231,7 +1236,7 @@ msgstr "Indija"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 msgid "Request Reference Types"
-msgstr "Zahtevaj tipe sklicov"
+msgstr "Request Reference Types"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "Google uporabniki"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
 msgid "Fleet Management"
-msgstr "Vzdrževanje vozil"
+msgstr "Fleet Management"
 
 #. module: base
 #: help:ir.server.object.lines,value:0
@@ -1261,12 +1266,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ad
 msgid "Andorra, Principality of"
-msgstr "Andora, Principat"
+msgstr "Andorra, Principality of"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply for Read"
-msgstr "Prošnja za branje"
+msgstr "Branje"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mn
@@ -1306,6 +1311,35 @@ msgid ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
+"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
+"\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
+"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
+"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
+"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
+"the request tracker.\n"
+"\n"
+"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
+"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
+"gets to the right place.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dashboard for CRM will include:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
+"* Opportunities by Stage (graph)\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
@@ -1316,8 +1350,7 @@ msgstr "Arhiv TGZ"
 #: view:res.groups:0
 msgid ""
 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
-msgstr ""
-"Users added to this group are automatically added in the following groups."
+msgstr "Uporabniki v tej skupini so avtomatsko dodani tudi v te skupine."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:725
@@ -1329,7 +1362,7 @@ msgstr "Model dokumenta"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni geslo uporabnika"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1354,7 +1387,7 @@ msgstr "Vrsta"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
 msgid "Username"
-msgstr "Uporabnik"
+msgstr "Uporabniško ime"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@@ -1402,6 +1435,48 @@ msgid ""
 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
 "modules'.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Base module for the Brazilian localization\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module consists in:\n"
+"\n"
+" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
+" - Brazilian taxes such as:\n"
+"\n"
+"        - IPI\n"
+"        - ICMS\n"
+"        - PIS\n"
+"        - COFINS\n"
+"        - ISS\n"
+"        - IR\n"
+"        - IRPJ\n"
+"        - CSLL\n"
+"\n"
+"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
+"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
+"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
+"propagate those new data properly.\n"
+"\n"
+"It's important to note however that this module lack many implementations to "
+"\n"
+"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
+"electronic \n"
+"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
+"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
+"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
+"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
+"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
+"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
+"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
+"\n"
+"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
+"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
+"\n"
+"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
+"don't \n"
+"come with any additional paid permission for online use of 'private "
+"modules'.\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:406
@@ -1431,7 +1506,7 @@ msgstr "Zadnja Različica"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Delete Access Right"
-msgstr "Delete Access Right"
+msgstr "Izbrišite pravico dostopa."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212
@@ -1443,7 +1518,7 @@ msgstr "Povezava ni uspela!"
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 #: selection:workflow.activity,kind:0
 msgid "Dummy"
-msgstr "Začasno"
+msgstr "Dummy"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.ui.view:0
@@ -1468,7 +1543,7 @@ msgstr "Južna Koreja"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "Kontni načrt za gospodarske družbe"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4917
@@ -1479,12 +1554,12 @@ msgstr "Zapisa #%d  od %s ni mogoče najti. Ne morem kopirati!"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,contributors:0
 msgid "Contributors"
-msgstr "Sodelavci"
+msgstr "Avtorji"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply for Delete"
-msgstr "Prošnja za brisanje"
+msgstr "Brisanje"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -1544,12 +1619,12 @@ msgstr "Špansko (GT) / Español (GT)"
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
 msgid "SMTP Port"
-msgstr "SMTP vrata"
+msgstr "SMTP Port"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,login:0
 msgid "Used to log into the system"
-msgstr "Uporablja se prijavo v sistem"
+msgstr "Uporablja se za  prijavo v sistem"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -1594,7 +1669,7 @@ msgstr "Shrani kot predpono priloge"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
 msgid "Resource Ref."
-msgstr "Sklic sredstva"
+msgstr "Sklic resursa"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,url:0
@@ -1616,7 +1691,7 @@ msgstr "Maršalovi otoki"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
-msgstr "Spreminjanje modela polja ni dovoljeno!"
+msgstr "Changing the model of a field is forbidden!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ht
@@ -1669,12 +1744,12 @@ msgstr "Operacija preklicana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
 msgid "Document Management System"
-msgstr "Sistem za upravljanje dokumentov"
+msgstr "Document Management System"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
 msgid "Claims Management"
-msgstr "Pritožbe"
+msgstr "Claims Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
@@ -1774,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Features"
-msgstr "Zmožnosti"
+msgstr "Funkcije"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -1806,6 +1881,8 @@ msgid ""
 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
 "created automatically based on these data."
 msgstr ""
+"Nastavite bančne račune in določite kateri se morajo pojavljati na "
+"dokumentih."
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -1824,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mf
 msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr "Saint Martin (French part)"
+msgstr "Saint Martin (Francoski del)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1844,6 +1921,15 @@ msgid ""
 "    * the main taxes used in Luxembourg\n"
 "    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
 msgstr ""
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"    * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
+"chart and Taxes),\n"
+"    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
+"    * the main taxes used in Luxembourg\n"
+"    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
@@ -1855,7 +1941,7 @@ msgstr "Ne obstaja jezik s kodo \"%s\""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
 msgid "Social Network"
-msgstr "Družabno omrežje"
+msgstr "Social Network"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -1870,7 +1956,7 @@ msgstr "Oblikovanje noge poročila"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,comments:0
 msgid "Translation comments"
-msgstr "Translation comments"
+msgstr "Komentarji"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -1948,7 +2034,9 @@ msgstr "ir.exports.line"
 msgid ""
 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
 "quotations, supplier invoices, etc..."
-msgstr "Upravljanje procesov nabave"
+msgstr ""
+"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
+"quotations, supplier invoices, etc..."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,website:0
@@ -1984,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow,on_create:0
 msgid "On Create"
-msgstr "Pri ustvarjanju"
+msgstr "On Create"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:906
@@ -2013,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue
 msgid "Portal Issue"
-msgstr "Ponudbe,Prodajni nalogi,Računi"
+msgstr "Portal Issue"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
@@ -2046,7 +2134,7 @@ msgstr "Mala slika"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
 msgid "Warehouse Management"
-msgstr "Skladiščno poslovanje"
+msgstr "Warehouse Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@@ -2149,7 +2237,10 @@ msgid ""
 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
 "more."
-msgstr "Upravljanje prodajaln"
+msgstr ""
+"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
+"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
+"more."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164
@@ -2165,7 +2256,7 @@ msgstr "Nizozemska"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event
 msgid "Portal Event"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Event"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
@@ -2185,7 +2276,7 @@ msgstr "Dni"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
 msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
-msgstr "Vozila,najemi,zavarovanja,stroški"
+msgstr "Vehicle, leasing, insurances, costs"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -2196,7 +2287,7 @@ msgstr "Dovoljenje za branje"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_id:0
 msgid "The record id this is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Id zapisa je pripet k"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
@@ -2250,7 +2341,7 @@ msgstr "Označite,če želite da se partner pojavlja na nabavnih nalogih."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
 msgid "Employee Appraisals"
-msgstr "Vrednotenje zaposlenih"
+msgstr "Employee Appraisals"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -2282,12 +2373,12 @@ msgstr "Partnerji"
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_left:0
 msgid "Left parent"
-msgstr "Levi izvor"
+msgstr "Left parent"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
 msgid "Create Tasks on SO"
-msgstr "Ustvari nalogo za prodajni nalog"
+msgstr "Create Tasks on SO"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318
@@ -2354,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_from:0
 msgid "Source Activity"
-msgstr "Izvorna aktivnost"
+msgstr "Source Activity"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -2572,7 +2663,7 @@ msgstr "Bahami"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply for Create"
-msgstr "Prošnja za pravico kreiranja"
+msgstr "Kreiranje"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -2604,17 +2695,17 @@ msgstr "Število osveženih modulov"
 #. module: base
 #: field:ir.cron,function:0
 msgid "Method"
-msgstr "Način"
+msgstr "Metoda"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt
 msgid "Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Šifriranje gesla"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Workflow Activity"
-msgstr "Aktivnost delovnega procesa"
+msgstr "Workflow Activity"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
@@ -2676,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Novo geslo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2684,7 +2775,7 @@ msgid ""
 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
 msgstr ""
-"Pogledi vam dovolijo prilagoditev vsak pogled OpenERP. Dodate lahko nova "
+"Pogledi vam dovolijo prilagoditi vsak pogled v OpenERP. Dodate lahko nova "
 "polja, premaknite polja, jih preimenujete ali izbrišete tiste, ki jih ne "
 "potrebujete."
 
@@ -2736,6 +2827,10 @@ msgid ""
 "=================================\n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"Allow anonymous to Access Portal.\n"
+"=================================\n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ge
@@ -2814,8 +2909,8 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
-"Z vejico ločen seznam dovoljenih načinov pogleda, kot so \"oblika\", "
-"\"drevo\", \"koledar\", itd (Default: drevo, oblika)"
+"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
+"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3842
@@ -2832,7 +2927,7 @@ msgstr "Urejevalnik delovnik procesov"
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be removed"
-msgstr "Za odstranit"
+msgstr "Za odstranitev"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
@@ -2846,8 +2941,8 @@ msgid ""
 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
 "`object.order_line`."
 msgstr ""
-"Vpišite polje / izraz, ki bo vrnil na seznam. Npr. izberite prodajo vrstni "
-"red predmetov, in lahko imate zanko na vrstici prodajnega  naročila. Izraz = "
+"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
+"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
 "`object.order_line`."
 
 #. module: base
@@ -3006,7 +3101,7 @@ msgstr "Madagaskar"
 msgid ""
 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 msgstr ""
-"Naziv predmeta se mora začet z x_ in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
@@ -3043,7 +3138,7 @@ msgstr "Noga po meri"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
 msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr "Priložnost-Ponudba"
+msgstr "Opportunity to Quotation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -3132,6 +3227,17 @@ msgid ""
 "        * Files by Partner (graph)\n"
 "        * Files Size by Month (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"This is a complete document management system.\n"
+"==============================================\n"
+"    * User Authentication\n"
+"    * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
+"Windows platform.\n"
+"    * Dashboard for Document that includes:\n"
+"        * New Files (list)\n"
+"        * Files by Resource Type (graph)\n"
+"        * Files by Partner (graph)\n"
+"        * Files Size by Month (graph)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -3291,7 +3397,7 @@ msgstr "Arguments sent to the client along withthe view tag"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
 msgid "Contacts, People and Companies"
-msgstr "Stiki,ljudje,podjetja"
+msgstr "Contacts, People and Companies"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tt
@@ -3325,6 +3431,14 @@ msgid ""
 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ecrypted passwords\n"
+"==================\n"
+"\n"
+"Interaction with LDAP authentication:\n"
+"-------------------------------------\n"
+"This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
+"will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@@ -3413,7 +3527,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window_close"
 #. module: base
 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
 msgid "Destination"
-msgstr "Cilj"
+msgstr "Destinacija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lt
@@ -3590,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
 msgid "LinkedIn Integration"
-msgstr "LinkedIn integracija"
+msgstr "LinkedIn Integration"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2020
@@ -3661,8 +3775,7 @@ msgid ""
 "you are working on will be maintained."
 msgstr ""
 "Prikaz in upravljanje seznam vseh držav, ki jih je mogoče dodeliti vašemu "
-"zapisu partnerja. Lahko ustvarite ali izbrišete države, da se prepričate, da "
-"tisti s katerimi delate, da so vzdrževani."
+"zapisu partnerja."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nf
@@ -3684,7 +3797,7 @@ msgstr "Tehnično ime modela h kateremu to polje pripada"
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Action"
-msgstr "Klientovo dejanje"
+msgstr "Dejanje odjemalca"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
@@ -3722,7 +3835,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header1:0
 msgid "Company Tagline"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan podjetja"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:668
@@ -3796,7 +3909,7 @@ msgstr "Unknown report type: %s"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
 msgid "Expenses Validation, Invoicing"
-msgstr "Vrednotenje stroškov,Fakturiranje"
+msgstr "Expenses Validation, Invoicing"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -3819,7 +3932,7 @@ msgstr "Armenija"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
 msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr "Periodično ocenjevanje,ankete"
+msgstr "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@@ -3840,7 +3953,7 @@ msgstr "Švedska"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka poročila"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3925,6 +4038,29 @@ msgid ""
 "customers' expenses if your work by project.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Manage expenses by Employees\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
+"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
+"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
+"invoice for the employee.\n"
+"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
+"automatically in the accounting after validation by managers.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The whole flow is implemented as:\n"
+"---------------------------------\n"
+"* Draft expense\n"
+"* Confirmation of the sheet by the employee\n"
+"* Validation by his manager\n"
+"* Validation by the accountant and receipt creation\n"
+"\n"
+"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
+"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
+"customers' expenses if your work by project.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -3956,7 +4092,7 @@ msgstr "Koledar"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
 msgid "Knowledge"
-msgstr "Znanje"
+msgstr "Knowledge"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,signal_send:0
@@ -3971,9 +4107,9 @@ msgid ""
 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
 "direction)"
 msgstr ""
-"Navedeno neveljavno \"naročilo\" Veljavna specifikacija \"naročila\" je z "
-"vejico ločen seznam veljavnih imen polj (opcijsko za smetri sledi "
-"naraščajoče/padajoče)"
+"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
+"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
+"direction)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
@@ -3994,14 +4130,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Upravljanje kontaktnih naslovov, ki jih želite imeti na voljo v vašem "
 "sistemu in tako, kot želite, da jih natisnete na pisma in druge dokumente "
-"Nekateri primere: gospod, gospa. "
+"Nekateri primeri: Gospod, Gospa. "
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.groups,model_access:0
 msgid "Access Controls"
-msgstr "Nadzori dostopov"
+msgstr "Nadzor dostopov"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:275
@@ -4010,8 +4146,8 @@ msgid ""
 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
 msgstr ""
-"Izraz možnosti izražanja ni veljaven Pythonic izraza. Prosim navedite izraz "
-"v [(\"ključ\", \"oznaka\"), ...] obliki."
+"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
+"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
@@ -4042,7 +4178,7 @@ msgstr "Šifra valute (ISO 4217)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
 msgid "Employee Contracts"
-msgstr "Pogodbe zaposlenih"
+msgstr "Employee Contracts"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -4050,7 +4186,7 @@ msgid ""
 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
 "'object'."
 msgstr ""
-"Če uporabite tip formule, uporabite python izraz z uporabo spremenljivke "
+"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
 "'object'."
 
 #. module: base
@@ -4107,13 +4243,13 @@ msgid ""
 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
 "Name' field."
 msgstr ""
-"Sklic ciljnega vira, katerega model / tabela je  odvisno od  polja \"Ime "
-"vira\"."
+"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
+"Name' field."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Searchable"
-msgstr "Možno iskati"
+msgstr "Searchable"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.uy
@@ -4185,7 +4321,7 @@ msgstr "Osebno"
 #. module: base
 #: field:base.language.export,modules:0
 msgid "Modules To Export"
-msgstr "Modules To Export"
+msgstr "Moduli za izvoz"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mt
@@ -4197,7 +4333,7 @@ msgstr "Malta"
 #, python-format
 msgid ""
 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
-msgstr "Moduli za izvoz"
+msgstr "Dovoljenje za to dejanje imajo samo uporabniki z dovoljenji"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@@ -4207,7 +4343,7 @@ msgstr "Preslikave polj"
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "High"
-msgstr "Visoka"
+msgstr "Visok"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
@@ -4333,7 +4469,7 @@ msgstr "Osebe"
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 msgid "_Import"
-msgstr "_Uvozi"
+msgstr "_Uvoz"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,action_id:0
@@ -4368,7 +4504,7 @@ msgstr "Mayotte"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
 msgid "Tasks on CRM"
-msgstr "Naloge iz CRM"
+msgstr "Tasks on CRM"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
@@ -4376,8 +4512,8 @@ msgid ""
 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
 "opposite many2one relationship"
 msgstr ""
-"Za one2many polja, v polje na ciljni model, ki izvajajo nasprotno odnos "
-"many2one"
+"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
+"opposite many2one relationship"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -4398,7 +4534,7 @@ msgstr "Z desne na levo"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sx
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sint Maarten (nizozemski del)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -4420,7 +4556,7 @@ msgstr "Planirana dejanja"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
 msgid "Reporting"
-msgstr "Poročanje"
+msgstr "Poročila"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
@@ -4431,7 +4567,7 @@ msgstr "Naziv"
 #. module: base
 #: help:ir.property,res_id:0
 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
-msgstr "Če ni nastavljeno, se obnaša kot privzera vrednost za nove vire"
+msgstr "Če ni nastavljeno, se obnaša kot privzeta vrednost za nove vire"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4245
@@ -4442,7 +4578,7 @@ msgstr "Zaznana rekurzivnost."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et
 msgid "Ethiopia - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopia - Accounting"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:366
@@ -4584,6 +4720,29 @@ msgid ""
 "      payslip interface, but not in the payslip report\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"French Payroll Rules.\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+"    - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
+"    - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
+"cadre'\n"
+"    - New payslip report\n"
+"\n"
+"TODO:\n"
+"-----\n"
+"    - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
+"    - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
+"account_move_line\n"
+"      creation from the payslip\n"
+"    - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
+"are\n"
+"      currently implemented\n"
+"    - Remake the report under webkit\n"
+"    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
+"the\n"
+"      payslip interface, but not in the payslip report\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pm
@@ -4593,7 +4752,7 @@ msgstr "Sveti Pierre in Miquelon"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Search Actions"
-msgstr "Dejanje iskanja"
+msgstr "Dejanja iskanja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
@@ -4645,7 +4804,7 @@ msgstr "Napaka! Rekurzivnih kategorij ne morete ustvariti."
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%x - Appropriate date representation."
-msgstr "%x - Ustrezen datum zastopanja."
+msgstr "%x - Približna oblika datuma."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -4807,6 +4966,40 @@ msgid ""
 ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Chart of account for Colombia\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Source of this chart of account is here_.\n"
+"\n"
+"All the documentation available in this website is embeded in this module, "
+"to\n"
+"be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
+"accounting en Colombia.\n"
+"\n"
+"The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
+"available in this other link_.\n"
+"\n"
+"This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
+"account for Colombia in Openerp.\n"
+"\n"
+"We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
+"cost\n"
+"accounting correctly setted in out invoices.\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company,\n"
+"      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
+"for your\n"
+"      account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+".. _here: http://puc.com.co/\n"
+".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
@@ -4853,7 +5046,7 @@ msgstr ""
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be upgraded"
-msgstr "Bo nadgrajeno"
+msgstr "Za posodobitev"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ly
@@ -4873,7 +5066,7 @@ msgstr "Liechtenstein"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
 msgid "Timesheet on Issues"
-msgstr "Časovnice na zadevah"
+msgstr "Timesheet on Issues"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
@@ -4883,12 +5076,12 @@ msgstr "d.o.o."
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo
 msgid "Run Remaining Action Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženi preostale dogodke nalog"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ean13:0
 msgid "EAN13"
-msgstr "Črtna koda (EAN13)"
+msgstr "EAN13"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2246
@@ -5023,7 +5216,7 @@ msgstr "Osnovno polje"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
 msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr "Upravljanje voznega parka"
+msgstr "Managing vehicles and contracts"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -5067,7 +5260,7 @@ msgstr "Dejanje za zagon"
 #: field:ir.model.constraint,name:0
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Constraint"
-msgstr "Omejitev"
+msgstr "Constraint"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.values,key:0
@@ -5078,14 +5271,14 @@ msgstr "Privzeto"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
 msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr "Malice in kosila"
+msgstr "Lunch Order, Meal, Food"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,required:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
 msgid "Required"
-msgstr "Zahtevano"
+msgstr "Obvezno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ro
@@ -5166,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
@@ -5202,28 +5395,28 @@ msgstr ".ZIP datoteka modula"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
 msgid "Telecom sector"
-msgstr "Sektor telekom"
+msgstr "Telecom sector"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
 msgid "Trigger Object"
-msgstr "Predmet sprožilca"
+msgstr "Trigger Object"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
 msgid "`code` must be unique."
-msgstr "`code` must be unique."
+msgstr "'oznaka' mora biti edinstvena"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
 msgid "Knowledge Management System"
-msgstr "Sistem za upravljanje znanja"
+msgstr "Knowledge Management System"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
 msgid "Incoming Transitions"
-msgstr "Prihajajočite transakcije"
+msgstr "Incoming Transitions"
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,value_unpickle:0
@@ -5241,6 +5434,13 @@ msgid ""
 "invite.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"This module update memos inside OpenERP for using an external pad\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Use for update your text memo in real time with the following user that you "
+"invite.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
@@ -5278,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
 msgid "Bill Time on Tasks"
-msgstr "Plačljive ure iz nalog"
+msgstr "Bill Time on Tasks"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
@@ -5353,6 +5553,17 @@ msgid ""
 "then select the test \n"
 "and print the report from Print button in header area.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Asserts on accounting.\n"
+"======================\n"
+"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
+"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
+"\n"
+"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
+"the result of the test \n"
+"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
+"then select the test \n"
+"and print the report from Print button in header area.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
@@ -5367,7 +5578,7 @@ msgstr "Url"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "SQL Constraint"
-msgstr "SQL omejitve"
+msgstr "SQL Constraint"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
@@ -5402,6 +5613,24 @@ msgid ""
 "for\n"
 "this event.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Creating registration with sale orders.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to automate and connect your registration creation "
+"with\n"
+"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
+"registrations.\n"
+"\n"
+"It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
+"to\n"
+"choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
+"for\n"
+"that product, you will be able to choose an existing event of that category "
+"and\n"
+"when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
+"for\n"
+"this event.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
@@ -5416,6 +5645,15 @@ msgid ""
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Add additional date information to the sales order.\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"You can add the following additional dates to a sales order:\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"    * Requested Date\n"
+"    * Commitment Date\n"
+"    * Effective Date\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -5584,7 +5822,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ps
 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr "Palestinsko ozemlje, okupirano"
+msgstr "Palestinsko ozemlje"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
@@ -5597,7 +5835,7 @@ msgstr "Switzerland - Accounting"
 #: field:res.partner,zip:0
 #: field:res.partner.bank,zip:0
 msgid "Zip"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "Poštna št."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -5608,12 +5846,12 @@ msgstr "Avtor"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Set as Todo"
-msgstr "Nastavi na Je treba opraviti"
+msgstr "Nastavi na \"Todo\""
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr "%c - Ustrezni datum in čas zastopanja."
+msgstr "%c - Ustrezna oblika datuma in časa"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:387
@@ -5630,12 +5868,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
-msgstr ""
+msgstr "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
-msgstr "Židovsko / עִבְרִי"
+msgstr "Hebrew / עִבְרִי"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bo
@@ -5745,6 +5983,8 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"Vsebina elektronske pošte lahko vsebuje izraze v dvojnih narekovajih , ki so "
+"enaki stalnim poljem, npr. 'Spošovani [[ object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
@@ -5781,7 +6021,7 @@ msgstr "IT Storitve"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
 msgid "Specific Industry Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Specific Industry Applications"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
@@ -5791,7 +6031,7 @@ msgstr "Google Docs integration"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,res_model:0
 msgid "The database object this attachment will be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "predmet, ki mu dodana ta priponka"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327
@@ -5874,7 +6114,7 @@ msgstr "Preskoči"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
 msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Dogodki prodaje"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -5884,7 +6124,7 @@ msgstr "Lesoto"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ", ali vaš priljubljen urejevalnik teksta."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@@ -5905,7 +6145,7 @@ msgstr "Prevedeni izrazi"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
-msgstr "Copy text \t Abkhazian / аҧсуа"
+msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
@@ -5926,7 +6166,7 @@ msgstr "Splošno"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
 msgid "Shared Repositories (FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Shared Repositories (FTP)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sm
@@ -5977,7 +6217,7 @@ msgstr "Pripona vrednosti zapisa za zaporedje"
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
 msgid "Optional username for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Optional username for SMTP authentication"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
@@ -5987,7 +6227,7 @@ msgstr "ir.actions.actions"
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Not Searchable"
-msgstr "Ne da se iskati"
+msgstr "Not Searchable"
 
 #. module: base
 #: view:ir.config_parameter:0
@@ -6044,7 +6284,7 @@ msgstr "Polni dostop"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Plano de contas SNC para Portugal"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -6067,7 +6307,7 @@ msgstr "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
 #. module: base
 #: help:res.partner.bank,company_id:0
 msgid "Only if this bank account belong to your company"
-msgstr ""
+msgstr "Samo če je to bančni račun vašega podjetja"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337
@@ -6112,11 +6352,17 @@ msgid ""
 "Collects web application usage with Google Analytics.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Google Analytics.\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Collects web application usage with Google Analytics.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
 msgid "Recruitment Process"
-msgstr ""
+msgstr "Recruitment Process"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.br
@@ -6141,7 +6387,7 @@ msgstr "Naslednja številka"
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,condition:0
 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
-msgstr "Izraz, ki ja treba izpolniti, če želimo izpolniti transakcijo."
+msgstr "Expression to be satisfied if we want the transition done."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6307,18 +6553,18 @@ msgstr "Partner ključne besede"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Preview Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Predogled glava/noga"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
 msgid "Parent Menu"
-msgstr "Nameni"
+msgstr "Nadrejeni meni"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Lastnik konta"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414
@@ -6334,18 +6580,18 @@ msgstr "Pripeto k"
 #. module: base
 #: field:res.lang,decimal_point:0
 msgid "Decimal Separator"
-msgstr "Decimalni ločevalnik"
+msgstr "Decimalno ločilo"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:5318
 #, python-format
 msgid "Missing required value for the field '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Manjka vrednost za obvezno polje '%s'."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pravica pisanja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -6391,7 +6637,7 @@ msgstr "Optional model, mostly used for needactions."
 #: code:addons/base/module/module.py:306
 #, python-format
 msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr "Ime modula mora biti edinstven!"
+msgstr "Ime modula mora biti edinstveno!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bv
@@ -6450,7 +6696,7 @@ msgstr "Polje"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
 msgid "Long Term Projects"
-msgstr "Dolgoročni projekti"
+msgstr "Long Term Projects"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -6470,12 +6716,12 @@ msgstr "Zambija"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženite čarovnika za konfiguracijo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
 msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,name:0
@@ -6601,7 +6847,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
 msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi vse posle"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ci
@@ -6627,7 +6873,7 @@ msgstr "Ime vira"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniški filtri"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
@@ -6698,6 +6944,8 @@ msgid ""
 "              <p>You should try others search criteria.</p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p><b>Ni modula</b></p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -6715,7 +6963,7 @@ msgstr "Modul"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (UK)"
-msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)"
+msgstr "English (UK)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6733,8 +6981,8 @@ msgid ""
 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
 "determine if we can start the ACT_TO activity."
 msgstr ""
-"Vir dejavnost. Ko je ta dejavnost končana je pogoj preizkušen, da se "
-"ugotovi, ali bomo lahko začeli dejavnost ACT_TO."
+"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
+"determine if we can start the ACT_TO activity."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
@@ -6841,7 +7089,7 @@ msgstr "Splet"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
 msgid "Lunch Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Lunch Orders"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6851,7 +7099,7 @@ msgstr "Angleško (CA)"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
 msgid "Human Resources"
-msgstr "Človeški viri"
+msgstr "Human Resources"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
@@ -6903,7 +7151,7 @@ msgstr "Etiopija"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
 msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikacija"
+msgstr "Authentication"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sj
@@ -6919,14 +7167,14 @@ msgstr "ir.actions.wizard"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
 msgid "Base Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Base Kanban"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Group By"
-msgstr "Združi po"
+msgstr "Združeno po"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
@@ -6967,7 +7215,7 @@ msgstr "naloži"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On delete property for many2one fields"
-msgstr "Lastnost 'on_delete' za za 'many2one' polja"
+msgstr "On delete property for many2one fields"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
@@ -6989,7 +7237,7 @@ msgstr "Izdelki"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
 #: view:ir.values:0
 msgid "User-defined Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Privzete vrednosti uporabnika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
@@ -6999,6 +7247,10 @@ msgid ""
 "===============================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Allow users to sign up and reset their password\n"
+"===============================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
@@ -7081,7 +7333,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
 #, python-format
 msgid "Operation forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Prepovedana operacija"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -7191,7 +7443,7 @@ msgstr "Belgium - Payroll"
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,flow_start:0
 msgid "Flow Start"
-msgstr "Začetek poteka dela"
+msgstr "Flow Start"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
@@ -7211,7 +7463,7 @@ msgstr "Neopredeljeno"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon:"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,is_company:0
@@ -7243,9 +7495,9 @@ msgid ""
 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
 "button is necessary to validate this transition."
 msgstr ""
-"Ko operacija transakcije pride iz pritisnjenega gumba v obrazcu klienta, "
-"signal testira ime pritisnjenega gumba. Če je signal NULL, ni potreben gumb "
-"za preverjanje transakcije."
+"When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
+"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
+"button is necessary to validate this transition."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
@@ -7275,7 +7527,7 @@ msgstr "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
 #: help:res.country.state,name:0
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
-msgstr ""
+msgstr "Upravna enota"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -7295,7 +7547,7 @@ msgstr "To pravilo vpliva na predmet"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "Inline View"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,is_default:0
@@ -7315,7 +7567,7 @@ msgstr "Ime Menija"
 #. module: base
 #: field:ir.values,key2:0
 msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Določilo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@@ -7521,17 +7773,17 @@ msgstr "Malezija"
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
 #, python-format
 msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Velikost koraka ne sme biti 0."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
 msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Preklic temeljnic"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,tz_offset:0
 msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Časovni pas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -7643,8 +7895,8 @@ msgid ""
 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
 "mechanism for that field)"
 msgstr ""
-"Ali so lahko te vrednosti za to polje prevedene (omogoči prevajalni "
-"mehanizem  za to polje)"
+"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
+"mechanism for that field)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7659,14 +7911,14 @@ msgstr "Zelenortski otoki"
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
 msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
-msgstr ""
+msgstr "uporabnik bo imel dostop do svojih podatkov v prodaji."
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_user
 msgid ""
 "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
 "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
-msgstr ""
+msgstr "uporabnik bo lahko videl svojo delovno dokumentacijo"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2246
@@ -7718,12 +7970,12 @@ msgstr "Odstrani"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
 msgid "Budgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets Management"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
 msgid "Workitem"
-msgstr "Postavka dela"
+msgstr "Workitem"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
@@ -7767,6 +8019,34 @@ msgid ""
 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Croatian localisation.\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
+"        http://www.slobodni-programi.hr\n"
+"\n"
+"Contributions:\n"
+"  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
+"  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"\n"
+"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
+"\n"
+"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
+"Vrste konta\n"
+"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
+"analitika\n"
+"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
+"Porezi PDV obrasca\n"
+"Ostali porezi \n"
+"Osnovne fiskalne pozicije\n"
+"\n"
+"Izvori podataka:\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -7803,7 +8083,7 @@ msgstr "Trenutno leto brez stoletja: %(y)s"
 #: view:ir.config_parameter:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
 msgid "System Parameters"
-msgstr "System Parameters"
+msgstr "Sistemski parametri"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -7811,6 +8091,8 @@ msgid ""
 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
 msgstr ""
+"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
+"and wishes. There is no central tag repository across clients."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
@@ -7820,7 +8102,7 @@ msgstr "Pravilo mora imet vsaj eno označeno pravilo dostopa!"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
 msgid "Format Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Oblika postavitve"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
@@ -7853,13 +8135,13 @@ msgstr "Velikost"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
 msgid "Audit Trail"
-msgstr "Revizijska sled"
+msgstr "Audit Trail"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264
 #, python-format
 msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sd
@@ -7872,7 +8154,7 @@ msgstr "Sudan"
 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
 #: view:res.currency.rate.type:0
 msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta valutne vrednosti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -7957,7 +8239,7 @@ msgstr "Meniji"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually Once"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženi ročno - enkrat"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
@@ -7983,7 +8265,7 @@ msgstr "Izrael"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:443
 #, python-format
 msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "ni možno podvojiti nastavitev !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@@ -7993,7 +8275,7 @@ msgstr "OHADA - Accounting"
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
-msgstr ""
+msgstr "Takoimenovani BIC ali SWIFT"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
@@ -8003,17 +8285,17 @@ msgstr "Indian - Accounting"
 #. module: base
 #: field:res.lang,time_format:0
 msgid "Time Format"
-msgstr "Oblika časa"
+msgstr "Oblika zapisa časa"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header3:0
 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr ""
+msgstr "RML Internal Header for Landscape Reports"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjanje kontakta"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -8023,7 +8305,7 @@ msgstr "Opredeljena poročila"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
 msgid "Todo Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Seznami opravil"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -8045,7 +8327,7 @@ msgstr "Moduli"
 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
 msgid "Subflow"
-msgstr "Delni potek"
+msgstr "Subflow"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
@@ -8075,7 +8357,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Teden v letu: %(woy)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.users,id:0
@@ -8117,7 +8399,7 @@ msgstr "Združeno kraljestvo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa
 msgid "Panama Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Panama Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner.category,active:0
@@ -8145,7 +8427,7 @@ msgstr "Nazivi partnerja"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
 #, python-format
 msgid "Use the format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi obliko  '%s'"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -8155,7 +8437,7 @@ msgstr "Dodaj samoosvežitev k pogledu"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
 msgid "Customer Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Profiliranje kupca"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -8165,7 +8447,7 @@ msgstr "Delovni dnevi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
 msgid "Multi-Company"
-msgstr ""
+msgstr "Več podjetij"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
@@ -8177,12 +8459,12 @@ msgstr "Predmeti dela"
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Napačna oblika vrste bančnega računa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri vidni za enega uporabnika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -8247,7 +8529,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ostali znesek"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8266,12 +8548,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
 msgid "the user will be able to approve document created by employees."
-msgstr ""
+msgstr "uporabnik bo lahko potrjeval dokumente zaposlenih."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
 msgid "Target model uses the need action mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Target model uses the need action mechanism"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation:0
@@ -8372,6 +8654,8 @@ msgid ""
 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
 "login again."
 msgstr ""
+"Določite vrednost le ko odprete novega uporabnika ali spreminjate geslo , "
+"drugače pustite prazno."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.so
@@ -8470,7 +8754,7 @@ msgstr "Kopija"
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,display_name:0
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime zapisa"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
@@ -8486,7 +8770,7 @@ msgstr "Britansko ozemlje v indijskem oceanu"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
 msgid "Module Immediate Install"
-msgstr "Module Immediate Install"
+msgstr "Takojšna namestitev"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -8506,7 +8790,7 @@ msgstr "Oznaka države"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Večjezični kontni načrt"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -8544,7 +8828,7 @@ msgstr "Prevedljiv"
 #. module: base
 #: help:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vn
@@ -8569,7 +8853,7 @@ msgstr "vklopljeno"
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr ""
+msgstr "Parameters that are used by all resources."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
@@ -8621,7 +8905,7 @@ msgstr "ali"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
 msgid "Accounting and Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Accounting and Finance"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -8660,7 +8944,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,function:0
 msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Delovno mesto"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8702,7 +8986,7 @@ msgstr "Severni Marianski otoki"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_login:0
 msgid "User Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava uporabnika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -8786,7 +9070,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:2020
 #, python-format
 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
-msgstr "Premalo pol za pogled koledarja!"
+msgstr "Premalo polj za pogled koledarja!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -8799,8 +9083,8 @@ msgid ""
 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 "content is in another data field"
 msgstr ""
-"Pot do datoteke glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če "
-"je vsebina v drugem polju podatkov"
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another data field"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
@@ -8820,7 +9104,7 @@ msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
 #. module: base
 #: view:workflow.transition:0
 msgid "Transition"
-msgstr "Prehod"
+msgstr "Transition"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,active:0
@@ -8847,7 +9131,7 @@ msgstr "Namibija"
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,child_ids:0
 msgid "Child Categories"
-msgstr "Kategorije podrejenih"
+msgstr "Podrejene kategorije"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
@@ -8885,12 +9169,12 @@ msgid ""
 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
 "time values: your computer's timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Partnerjev časovni pas"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
 msgid "Account Analytic Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Privzete vrednosti analitike"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -8900,7 +9184,7 @@ msgstr "mdx"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovano dejanje"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bi
@@ -8913,7 +9197,7 @@ msgstr "Burundi"
 #: view:base.module.configuration:0
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+msgstr "Zaprto"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8923,7 +9207,7 @@ msgstr "Špansko (MX) / Español (MX)"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr ""
+msgstr "Čarovnik , ki ga želite zagnati"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -8970,7 +9254,7 @@ msgstr "To okno"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous
 msgid "Anonymous portal"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymous portal"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -8985,7 +9269,7 @@ msgstr "ISO koda"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
 msgid "Associations Management"
-msgstr ""
+msgstr "Associations Management"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model,modules:0
@@ -8996,7 +9280,7 @@ msgstr "List of modules in which the object is defined or inherited"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
 msgid "Payroll"
-msgstr "Plače"
+msgstr "Payroll"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -9027,7 +9311,7 @@ msgstr "Geslo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
 msgid "Portal Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Claim"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
@@ -9093,12 +9377,12 @@ msgstr "RML interna glava"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
 msgid "Search View Ref."
-msgstr "Sklic pogleda iskanja"
+msgstr "Search View Ref."
 
 #. module: base
 #: help:res.users,partner_id:0
 msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki uporabnika v povezavi s partnerjem"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -9170,6 +9454,21 @@ msgid ""
 "requested it.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Automated Translations through Gengo API\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
+"using the Gengo API. To activate it, you must\n"
+"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
+"Companies > Gengo Parameters`\n"
+"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
+"Request of Translation` and follow the wizard.\n"
+"\n"
+"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
+"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
+"requested it.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
@@ -9255,7 +9554,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.currency,rounding:0
 msgid "Rounding Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor zaokroževanja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
@@ -9272,7 +9571,7 @@ msgstr "Launchpad"
 msgid ""
 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča določevanje lastnih vrst vrednosti valut"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
@@ -9329,12 +9628,12 @@ msgstr "Polje po meri"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
 msgid "Financial and Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Financial and Analytic Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Project"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -9401,7 +9700,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
 msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bančni računi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:467
@@ -9412,13 +9711,13 @@ msgstr "Nastavitev brez gesla ni dovoljeno zaradi varnostnih razlogov!"
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
 msgid "Optional password for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Optional password for SMTP authentication"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
-msgstr ""
+msgstr "Nimate dovoljenja za spreminjanje tega dokumenta."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:349
@@ -9440,7 +9739,7 @@ msgstr "Ponovi vsakih x."
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Normalni bančni račun"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,wizard_id:0
@@ -9452,12 +9751,12 @@ msgstr "Čarovnik"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303
 #, python-format
 msgid "database id"
-msgstr ""
+msgstr "id podatkovne zbirke"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
 msgid "Base import"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovni uvoz"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -9482,14 +9781,14 @@ msgstr "Makao"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
 msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
+msgstr "Nazivi"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,use_parent_address:0
 msgid ""
 "Select this if you want to set company's address information  for this "
 "contact"
-msgstr ""
+msgstr "Zberite , če želite določiti naslov podjetja za ta kontakt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,field_name:0
@@ -9518,13 +9817,16 @@ msgid ""
 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
 "object.partner_id.name ]]`"
 msgstr ""
+"Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
+"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,image:0
 msgid ""
 "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
 "1024x1024px"
-msgstr ""
+msgstr "V tem polju je slika tega kontakta (1024x1024px)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.to
@@ -9545,7 +9847,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
-msgstr ""
+msgstr "Bančni račun pripada enemu vaših podjetij"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
@@ -9649,7 +9951,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
 msgid "Entries Sequence Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke številčnih zaporedij"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -9659,17 +9961,17 @@ msgstr "POEdit"
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Actions"
-msgstr "Klientova dejanja"
+msgstr "Dejanja odjemalca"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tipska polja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
 msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:540
@@ -9684,19 +9986,19 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,act_to:0
 msgid "Destination Activity"
-msgstr "Dejanja destinacije"
+msgstr "Destination Activity"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,position:0
 msgid ""
 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
 "amount."
-msgstr ""
+msgstr "Mesto simbola za valuto (pred ali za zneskom)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
 msgid "Pad on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Pad on tasks"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -9706,7 +10008,7 @@ msgstr "base.update.translations"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Polne pravice dostopa"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_id:0
@@ -9744,7 +10046,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
 msgid "Project Management"
-msgstr "Upravljanje projektov"
+msgstr "Project Management"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -9759,7 +10061,7 @@ msgstr "Komunikacija"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
 msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Analitično knjigovodstvo"
+msgstr "Analytic Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
@@ -9769,7 +10071,7 @@ msgstr "ir.model.constraint"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
 msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "Graph Views"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.relation,name:0
@@ -9810,12 +10112,12 @@ msgstr "Kuvajt"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
 msgid "Payment Follow-up Management"
-msgstr ""
+msgstr "Payment Follow-up Management"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
 msgid "Instance"
-msgstr "Primer"
+msgstr "Instance"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -9824,9 +10126,9 @@ msgid ""
 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
 "with the object and time variables."
 msgstr ""
-"To je ime datoteke priloge, ki se uporablja za shranjevanje tiskanja "
-"rezultatov. Naj bo prazno, če ne želite shraniti tiskanih poročil. Lahko "
-"uporabite python  izraz s predmetom in spremenljivk časa."
+"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
+"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
+"with the object and time variables."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.model.data:0
@@ -9851,12 +10153,12 @@ msgstr "Nigerija"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:334
 #, python-format
 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
-msgstr "Za izbrana polja mora biti podana Možnost izbire!"
+msgstr "Za izbrana polja mora biti podana možnost izbire!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
 msgid "IBAN Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN bančni računi"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
@@ -9871,7 +10173,7 @@ msgstr "Slika spletne ikone"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 msgid "Target Object"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljni predmet"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -9881,7 +10183,7 @@ msgstr "Vedno se da iskati"
 #. module: base
 #: help:res.country.state,code:0
 msgid "The state code in max. three chars."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka države (največ tri črke)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hk
@@ -9891,7 +10193,7 @@ msgstr "Hong Kong"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
 msgid "Portal Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Sale"
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -9906,7 +10208,7 @@ msgstr "Filipini"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
 msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Timesheets, Attendances, Activities"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ma
@@ -9934,6 +10236,8 @@ msgid ""
 "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
 "translation."
 msgstr ""
+"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
+"translation."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
@@ -10034,6 +10338,8 @@ msgid ""
 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
 "lower priority."
 msgstr ""
+"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
+"lower priority."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@@ -10048,7 +10354,7 @@ msgstr "%a - skrajšano ime dneva v tednu."
 #. module: base
 #: view:ir.ui.menu:0
 msgid "Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Pod menuji"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -10099,17 +10405,17 @@ msgstr "Dominika"
 #. module: base
 #: field:ir.translation,name:0
 msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "Prevod"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
 msgid "Advanced Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Advanced Routes"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
 msgid "Collaborative Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Collaborative Pads"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
@@ -10119,7 +10425,7 @@ msgstr "Nepal"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
 msgid "Document Page"
-msgstr ""
+msgstr "Document Page"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
@@ -10129,28 +10435,28 @@ msgstr "Argentina Localization Chart Account"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
 msgid "Description HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Opis HTML"
 
 #. module: base
 #: help:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ta skupina samodejno podeduje te skupine"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
 msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Sticky notes, Collaborative, Memos"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
 msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Prisotnost"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Warning Messages and Alerts"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
@@ -10170,14 +10476,14 @@ msgstr "Uvoz modula"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Action Bindings"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,lang:0
 msgid ""
 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 "this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti za ta kontakt bodo v izbranem jeziku."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
@@ -10256,7 +10562,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
 msgid "eInvoicing"
-msgstr ""
+msgstr "eInvoicing"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
@@ -10298,6 +10604,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Bolivian accounting chart and tax localization.\n"
+"\n"
+"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -10312,7 +10624,7 @@ msgstr "Slovenian / slovenščina"
 #. module: base
 #: field:res.currency,position:0
 msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija simbola"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -10354,6 +10666,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s)"
 msgstr ""
+"Dostopate lahko le do dokumentov , ki ste jih sami kreirali.\n"
+"\n"
+"(Vrsta dokumenta:%s)"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -10405,12 +10720,12 @@ msgstr "%b - skrajšano ime meseca."
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje tega dokumenta."
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Rules can not be applied on the Record Rules model."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -10427,7 +10742,7 @@ msgstr "Več dejanj"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
 msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "Discussions, Mailing Lists, News"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -10499,23 +10814,23 @@ msgstr "Moji dokumenti"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
 msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr "Ime modula predmeta za odpiranje v oknu pogleda"
+msgstr "Model name of the object to open in the view window"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selectable:0
 msgid "Selectable"
-msgstr "Izberljivo"
+msgstr "Selectable"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
 #, python-format
 msgid "Everything seems properly set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Vse zgleda pravilno nastavljeno!"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
 msgid "Request Link"
-msgstr "Povezava zahteve"
+msgstr "Request Link"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -10544,7 +10859,7 @@ msgstr "NapakaUporabnika"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
 msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -10573,12 +10888,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Silver"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Kratica"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
@@ -10820,24 +11135,25 @@ msgstr "Reunion (francoski)"
 #, python-format
 msgid ""
 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
-msgstr "Novo ime stolpca se mora začeti z x_, ker je polje po meri!"
+msgstr ""
+"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
 msgid "Repairs Management"
-msgstr ""
+msgstr "Repairs Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
 msgid "Assets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Assets Management"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 #: field:ir.rule,global:0
 msgid "Global"
-msgstr "Globalno"
+msgstr "Global"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cz
@@ -10847,7 +11163,7 @@ msgstr "Češka republika"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
 msgid "Claim on Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Claim on Deliveries"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
@@ -10877,7 +11193,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
 msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "State/Stage Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
@@ -10926,7 +11242,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters shared with all users"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri za vse uporabnike"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -10978,7 +11294,7 @@ msgstr "Nobeno"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
 msgid "Leave Management"
-msgstr ""
+msgstr "Leave Management"
 
 #. module: base
 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -11001,7 +11317,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.category:0
 msgid "Module Category"
-msgstr "Kategorija modulov"
+msgstr "Kategorija modula"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.us
@@ -11021,7 +11337,7 @@ msgstr "Mali"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Faze"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11081,7 +11397,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
 msgid "MRP Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "MRP Byproducts"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_partner_id:0
@@ -11091,12 +11407,12 @@ msgstr "Sklic partnerja"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
 msgid "Expense Management"
-msgstr "Upravljanje stroškov"
+msgstr "Expense Management"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,create_date:0
 msgid "Date Created"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Datum nastanka"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
@@ -11145,7 +11461,7 @@ msgstr "Bližnjice po meri"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
 msgid "Slovenian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenian - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -11190,12 +11506,12 @@ msgstr "The `base` module cannot be uninstalled"
 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247
 #, python-format
 msgid "Record cannot be modified right now"
-msgstr ""
+msgstr "Zapis v tem trenutku ne more biti spremenjen"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,type:0
 msgid "Launch Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženi ročno"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.be
@@ -11205,13 +11521,13 @@ msgstr "Belgija"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
 msgid "osv_memory.autovacuum"
-msgstr "Copy text \t osv_memory.autovacuum"
+msgstr "osv_memory.autovacuum"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
-msgstr ""
+msgstr "Nimate dovoljenja za kreiranje te vrste dokumentov"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,lang:0
@@ -11243,7 +11559,7 @@ msgstr "Podjetja"
 #. module: base
 #: help:res.currency,symbol:0
 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Simbol valute"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -11253,7 +11569,7 @@ msgstr "%H . Ura (24-urna ura) [00,23]"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
-msgstr "Ob izbrisu"
+msgstr "On Delete"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342
@@ -11271,7 +11587,7 @@ msgstr "Just In Time Scheduling"
 #: field:ir.actions.server,code:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Python Code"
-msgstr "Python koda"
+msgstr "Python Code"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,state:0
@@ -11376,10 +11692,42 @@ msgid ""
 "launchpad:\n"
 "https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:res.country,name:base.nt
-msgid "Neutral Zone"
+"\n"
+"Swiss localization :\n"
+"====================\n"
+"**Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
+" **Author:** Camptocamp SA\n"
+"\n"
+" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
+"\n"
+" **Translators:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
+"\n"
+"**This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
+"\n"
+"Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
+"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
+"swiss localization addons this way:\n"
+"\n"
+"- **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
+"addon)\n"
+"- **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
+"simplified version of bank type management\n"
+"- **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
+"- **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
+"- **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
+"2014)\n"
+"- **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
+"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
+"- **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
+"will be completed during 2013/2014\n"
+"\n"
+"The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
+"launchpad:\n"
+"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.nt
+msgid "Neutral Zone"
 msgstr "Nevtralno območje"
 
 #. module: base
@@ -11449,12 +11797,12 @@ msgstr "Po meni"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
 msgid "Margins in Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Margins in Sales Orders"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
 msgid "Purchase Management"
-msgstr "Upravljanje nabave"
+msgstr "Purchase Management"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -11564,6 +11912,9 @@ msgid ""
 "same values as for the condition field.\n"
 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
 msgstr ""
+"Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
+"same values as for the condition field.\n"
+"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -11596,7 +11947,7 @@ msgstr "Gvajana"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
 msgid "Products Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Products Expiry Date"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:386
@@ -11622,7 +11973,7 @@ msgstr "Egipt"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelava"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -11667,7 +12018,7 @@ msgstr "Opis polj"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
 msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Contracts Management: hr_expense link"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -11681,12 +12032,12 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Group By..."
-msgstr "Združi po ..."
+msgstr "Združeno po..."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module Update Result"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat nadgradnje"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
@@ -11706,7 +12057,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,store_fname:0
 msgid "Stored Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ime shranjene datoteke"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,use_parent_address:0
@@ -11716,7 +12067,7 @@ msgstr "Uporabi naslov podjetja"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
 msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Holidays, Allocation and Leave Requests"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@@ -11742,7 +12093,7 @@ msgstr "Za namestiti"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
 #: field:res.currency,base:0
 msgid "Base"
-msgstr "Osnova"
+msgstr "Base"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,model:0
@@ -11767,6 +12118,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nov kontakt.<p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lr
@@ -11792,7 +12146,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.groups:0
 #: field:res.partner,comment:0
 msgid "Notes"
-msgstr "Opombe"
+msgstr "Beležke"
 
 #. module: base
 #: field:ir.config_parameter,value:0
@@ -11840,7 +12194,7 @@ msgstr "Prikaz"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
 msgid "Multi Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Več podjetij"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,menu_id:0
@@ -11857,7 +12211,7 @@ msgstr "Ogled poročila"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
 msgid "Purchase Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase Analytic Plans"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
@@ -11898,7 +12252,7 @@ msgstr "Francija"
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
 msgid "Flow Stop"
-msgstr "Zaustavi delovni proces"
+msgstr "Flow Stop"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -11920,7 +12274,7 @@ msgstr "Napaka!"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
 msgid "Marketing Campaign - Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing Campaign - Demo"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:360
@@ -11938,7 +12292,7 @@ msgstr "Enota intervala"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
 msgid "Portal Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Portal Stock"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,kind:0
@@ -12001,8 +12355,8 @@ msgid ""
 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
 "inside loop."
 msgstr ""
-"Izberite dejanje, ki bo izvršeno. Dejanja zanke ne bodo na voljo znotraj "
-"zanke."
+"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
+"inside loop."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.data,res_id:0
@@ -12012,7 +12366,7 @@ msgstr "ID of the target record in the database"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
 msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Contracts Management"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12027,7 +12381,7 @@ msgstr "res.request"
 #. module: base
 #: field:res.partner,image_medium:0
 msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje velika slika"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -12042,7 +12396,7 @@ msgstr "Za narediti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
 msgid "Prices Visible Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Prices Visible Discounts"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,datas:0
@@ -12066,7 +12420,7 @@ msgstr "Panama"
 msgid ""
 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
 msgstr ""
-"Skupina, katere uporabnik mora biti avtoriziran, za preverbo tega prehoda."
+"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.users:0
@@ -12106,12 +12460,12 @@ msgstr ""
 #: view:ir.rule:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
 msgid "Record Rules"
-msgstr "Seznam pravil"
+msgstr "Record Rules"
 
 #. module: base
 #: view:multi_company.default:0
 msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Več podjetij"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
@@ -12122,13 +12476,13 @@ msgstr "Portal"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,state:0
 msgid "To Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Za prevod"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294
 #, python-format
 msgid "See all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do vseh vrednosti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -12139,19 +12493,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Create a claim from a delivery order.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+msgstr "Properties"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,padding:0
 msgid ""
 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
 "get the required padding size."
-msgstr "OpenERP bo avtomatično dodak nekatere '0' na levo stran"
+msgstr "OpenERP bo avtomatično dodal  '0' na levo stran"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.constraint,name:0
@@ -12161,17 +12520,17 @@ msgstr "PostgreSQL constraint or foreign key name."
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Click to set your company logo."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite Logo podjetja"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%A - Full weekday name."
-msgstr "%A - polno ime delovnega dne"
+msgstr "%A - polno ime dneva v tednu"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,user_id:0
 msgid "If set, action binding only applies for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Dejanje prirejeno le temu uporabniku"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gw
@@ -12186,17 +12545,17 @@ msgstr "Add RML Header"
 #. module: base
 #: help:res.company,rml_footer:0
 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst , ki bo v nogi vseh dokumentov"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,icon:0
 msgid "Icon URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ikone"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
 msgid "Memos pad"
-msgstr ""
+msgstr "Memos pad"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
@@ -12274,7 +12633,7 @@ msgstr ""
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
 msgid "Miss"
-msgstr "gdč."
+msgstr "Gdč."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -12308,7 +12667,7 @@ msgstr "Italija"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
 msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do lastnih poslov"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -12319,7 +12678,7 @@ msgstr "Za narediti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
 msgid "Portal HR employees"
-msgstr ""
+msgstr "Portal HR employees"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12332,13 +12691,13 @@ msgid ""
 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
 msgstr ""
-"Navedite ime polja, ki se nanaša na zapis id za operacijo pisanja. Če je "
-"prazna, se bo nanašalo na aktivni id predmeta."
+"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
+"If it is empty it will refer to the active id of the object."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL-3 or later version"
-msgstr "GPL-3 ali naslednje verzije"
+msgstr "GPL-3 or later version"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2032
@@ -12347,11 +12706,13 @@ msgid ""
 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
 "or a date_delay"
 msgstr ""
+"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
+"or a date_delay"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
 msgid "Python Action"
-msgstr "Python akcija"
+msgstr "Python Action"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12364,7 +12725,7 @@ msgid ""
 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
 msgstr ""
-"Urejanje naslovov partnerjev, ki jih želite imeti dostopne na vašem sistemu. "
+"Urejanje nazivov partnerjev, ki jih želite imeti dostopne na vašem sistemu. "
 "Naslov partnerjev je pravni status podjetja: korporacija, d.d., itd."
 
 #. module: base
@@ -12440,13 +12801,38 @@ msgid ""
 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
+"---------------------------------------------------------------\n"
+"    Configuration / Follow-Up Levels\n"
+"    \n"
+"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
+"simply clicking on the menu:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------\n"
+"    Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
+"\n"
+"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
+"the different levels \n"
+"of recall defined. You can define different policies for different "
+"companies. \n"
+"\n"
+"Note that if you want to check the follow-up level for a given "
+"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------------------\n"
+"    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728
 #, python-format
 msgid ""
 "Please contact your system administrator if you think this is an error."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktirajte administratorja , če mislite da je to napaka."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:546
@@ -12454,7 +12840,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 #, python-format
 msgid "Apply Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Izvedi planirane nadgradnje"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -12493,7 +12879,7 @@ msgstr "OpenID Authentification"
 msgid ""
 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
 "again after refreshing."
-msgstr ""
+msgstr "Eden od dokumentov , je bil izbrisan ."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
@@ -12546,7 +12932,7 @@ msgstr "Zvezna država"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
 msgid "Sequences & Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Številčenje dokumentov"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -12594,7 +12980,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
 msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Sales and Warehouse Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -12615,6 +13001,21 @@ msgid ""
 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
 "applicant from the kanban view.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Manage job positions and the recruitment process\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
+"applications, interviews...\n"
+"\n"
+"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
+"<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
+"with the document management system to store and search in the CV base and "
+"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
+"with the survey module to allow you to define interviews for different "
+"jobs.\n"
+"You can define the different phases of interviews and easily rate the "
+"applicant from the kanban view.\n"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,model:0
@@ -12627,8 +13028,8 @@ msgid ""
 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
 "refer to the Object field."
 msgstr ""
-"Predmet na katerem želite ustvariti / zapisati predmet. Če je prazno, potem "
-"preberite polje Predmeta."
+"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
+"refer to the Object field."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -12641,7 +13042,7 @@ msgstr "Ni nameščen"
 #: view:workflow.activity:0
 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
 msgid "Outgoing Transitions"
-msgstr "Izhodni prehodi"
+msgstr "Outgoing Transitions"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,icon_image:0
@@ -12655,11 +13056,13 @@ msgid ""
 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
 "generating work sheets, tracking attendance and more."
 msgstr ""
+"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
+"generating work sheets, tracking attendance and more."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,ean13:0
 msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "Bar koda"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -12680,7 +13083,7 @@ msgstr "Martinique (francoski)"
 #. module: base
 #: help:res.partner,is_company:0
 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
-msgstr ""
+msgstr "Označite , če je ta kontakt podjetje"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
@@ -12690,13 +13093,13 @@ msgstr "Vrsta zaporedja"
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Mob:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Formating Error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka formatiranja"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ye
@@ -12777,14 +13180,14 @@ msgstr "Podrejeni ID-ji"
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
 #, python-format
 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
-msgstr "Problem pri konfiguraciji. 'ID zapisa\" v dejanju strežnika!"
+msgstr "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2806
 #: code:addons/orm.py:2816
 #, python-format
 msgid "ValidateError"
-msgstr "Napaka preverjanja"
+msgstr "ValidateError"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -12805,7 +13208,7 @@ msgstr "Uvozi modul"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
 msgid "Loop Action"
-msgstr "Dejanje zanke"
+msgstr "Loop Action"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
@@ -12813,8 +13216,8 @@ msgid ""
 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 "content is in another field"
 msgstr ""
-"Pot do glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če je vsebina "
-"na drugem področju"
+"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
+"content is in another field"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.la
@@ -12835,12 +13238,12 @@ msgstr "E-pošta"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
 msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Pisarniško oskrbovanje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_model:0
 msgid "Resource Model"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni model"
 
 #. module: base
 #: code:addons/custom.py:555
@@ -12855,7 +13258,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o banki"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -12916,18 +13319,18 @@ msgstr "delovni proces"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pravica branja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
 msgid "Jobs on Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs on Contracts"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 #, python-format
 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
-msgstr "Ne morete izbrisati jezika, ker je želeni jezik uporabnika!"
+msgstr "Ne morete izbrisati jezika, ker je privzeti jezik uporabnika!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
@@ -12947,7 +13350,7 @@ msgstr "Kaskadno"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
 msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr "Priložnosti,Telefonski klici"
+msgstr "Leads, Opportunities, Phone Calls"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
@@ -12977,7 +13380,7 @@ msgstr "Default Company per Object"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
 msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdravljeni"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -13002,12 +13405,12 @@ msgstr "Domena"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166
 #, python-format
 msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
-msgstr ""
+msgstr "1-da 0-ne"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
 msgid "Marketing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing Campaigns"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
@@ -13017,18 +13420,18 @@ msgstr "Ime države"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or URL"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ali URL"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
 #, python-format
 msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Languague Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobitev prevodov"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,join_mode:0
@@ -13063,7 +13466,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Souporaba"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:357
@@ -13099,21 +13502,17 @@ msgid ""
 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
 "specific access to the applications they need to use in the system."
-msgstr ""
-"Ustvarite in uredite uporabnike, ki se bodo povezovali na sistem. Uporabnike "
-"lahko izključite. Ne bi smelo biti časovno obdobje, v katerem / se ne bo "
-"treba povezati s sistemom. Lahko jih dodelite v skupine, ki jim dajo posebne "
-"dostope do aplikacij, ki jih potrebujejo za uporabo v sistemu."
+msgstr "Ustvarite in uredite uporabnike, ki se bodo povezovali na sistem."
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Normal"
-msgstr "Navadna"
+msgstr "Običajno"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
 msgid "Double Validation on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojno potrjevanje na nabavah"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,street2:0
@@ -13140,6 +13539,9 @@ msgid ""
 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
 "===============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
+"===============================================\n"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_id:0
@@ -13197,12 +13599,12 @@ msgstr "Grenada"
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Označite , če je to kupec."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Trigger Configuration"
-msgstr "Konfiguracija prožilnika"
+msgstr "Trigger Configuration"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -13233,14 +13635,14 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.users,partner_id:0
 msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani partner"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:153
 #: code:addons/osv.py:155
 #, python-format
 msgid "Integrity Error"
-msgstr "Napaka integritete"
+msgstr "Integrity Error"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pa
@@ -13255,6 +13657,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Panamenian accounting chart and tax localization.\n"
+"\n"
+"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"Con la Colaboración de \n"
+"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:293
@@ -13265,23 +13676,23 @@ msgstr "Velikost polja ne more biti manjša od 1"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
 msgid "Manufacturing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Manufacturing Operations"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Here is the exported translation file:"
-msgstr ""
+msgstr "Here is the exported translation file:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
 msgid "RML Content"
-msgstr ""
+msgstr "RML Content"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Terms"
-msgstr "Pogoji posodobitve"
+msgstr "Update Terms"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_to:0
@@ -13292,7 +13703,7 @@ msgstr "Za"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
 msgid "Employee Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Employee Directory"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,args:0
@@ -13302,12 +13713,12 @@ msgstr "Argumenti"
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 2"
-msgstr "GPL verzija 2"
+msgstr "GPL Version 2"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
 msgid "GPL Version 3"
-msgstr "GPL verzija 3"
+msgstr "GPL Version 3"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
@@ -13527,12 +13938,12 @@ msgstr "A4"
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Configuration Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration Installer"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,customer:0
 msgid "Customer"
-msgstr "Stranka"
+msgstr "Kupec"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13556,7 +13967,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.act_window,context:0
 #: field:ir.actions.client,context:0
 msgid "Context Value"
-msgstr "Vrednost zveze"
+msgstr "Context Value"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -13630,7 +14041,7 @@ msgstr "ir.fields.converter"
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
 #, python-format
 msgid "Couldn't create contact without email address !"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt mora imeti e-mail naslov!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@@ -13657,7 +14068,7 @@ msgstr "ir.model.relation"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
 msgid "Check Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Check Writing"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
@@ -13691,7 +14102,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivia Localization Chart Account"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
@@ -13731,7 +14142,7 @@ msgstr "Kopiraj predmet"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
 msgid "Trigger Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger Signal"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@@ -13824,7 +14235,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469
 #, python-format
 msgid "Mail delivery failed"
-msgstr ""
+msgstr "E-Pošta ni bila dostavljena"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -13857,12 +14268,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"[predmet z referencam: %s - %s]"
+"[predmet z referenco: %s - %s]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
 msgid "Multiple Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Več analitičnih načrtov"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
@@ -13976,7 +14387,7 @@ msgstr "UK - Accounting"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Ga."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:426
@@ -13985,8 +14396,8 @@ msgid ""
 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
 "create it again!"
 msgstr ""
-"Spreminjanje vrste stopla še ni podprto. Prosim, izbrišite gain ga na novo "
-"ustvarite!"
+"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
+"create it again!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
@@ -14002,24 +14413,24 @@ msgstr "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
 msgid "bank_bic"
-msgstr ""
+msgstr "bank_bic"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,expression:0
 msgid "Loop Expression"
-msgstr "Izraz zanke"
+msgstr "Loop Expression"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "Trgovec"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
 #: field:ir.model.fields,readonly:0
 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
 msgid "Readonly"
-msgstr "Samo za branje"
+msgstr "Readonly"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
@@ -14060,7 +14471,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
-msgstr ""
+msgstr "Preverite , da aktivnost nima nobenih povezanih nalog"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tr
@@ -14087,7 +14498,7 @@ msgstr "Vrsta poročila"
 #: view:res.country.state:0
 #: field:res.partner,state_id:0
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Regija"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14138,12 +14549,12 @@ msgstr "Neveljaven kriterij iskanja"
 #. module: base
 #: view:ir.mail_server:0
 msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki o povezavi"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
 msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "Profesor"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.hm
@@ -14167,17 +14578,17 @@ msgstr "Referenca pogleda"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
-msgstr ""
+msgstr "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
 
 #. module: base
 #: field:res.users,login_date:0
 msgid "Latest connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja povezava"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,implied_ids:0
 msgid "Inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Deduje od"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -14189,7 +14600,7 @@ msgstr "Izbor"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action
 #: view:res.users:0
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni geslo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -14271,7 +14682,7 @@ msgstr "Binarno"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
 msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "Doktor"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -14305,7 +14716,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Congo, Democratic Republic of the"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cr
@@ -14352,12 +14763,12 @@ msgstr "Valute"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 msgid "Consultancy Services"
-msgstr ""
+msgstr "Svetovalne storitve"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,value:0
 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeta vrednost ali povezava na dejanje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
@@ -14372,7 +14783,7 @@ msgstr "Ime skupine mora biti edinstveno!"
 #. module: base
 #: help:ir.translation,module:0
 msgid "Module this term belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Module this term belongs to"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -14418,7 +14829,7 @@ msgstr "Neznan atribut %s v %s "
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "10. %S              ==> 20"
-msgstr "Copy text \t 10. %S ==> 20"
+msgstr "10. %S  ==> 20"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
@@ -14443,7 +14854,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/fields.py:130
 #, python-format
 msgid "undefined get method !"
-msgstr "Nedefinirana metoda 'get'!"
+msgstr "undefined get method !"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14464,22 +14875,22 @@ msgstr "Estonija"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
 msgid "Dashboards"
-msgstr "Pregledna plošča"
+msgstr "Nadzorne  plošče"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
 msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Oskrba"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
 msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Bronze"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
 msgid "Payroll Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Payroll Accounting"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
@@ -14494,22 +14905,22 @@ msgstr "Surinam"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
 msgid "Dates on Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Dates on Sales Order"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec kreiranja"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
 msgid "Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Demo Data"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "G."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mv
@@ -14519,7 +14930,7 @@ msgstr "Maldivi"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
 msgid "Portal CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Portal CRM"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -14534,17 +14945,17 @@ msgstr "Model to which this entry applies"
 #. module: base
 #: field:res.country,address_format:0
 msgid "Address Format"
-msgstr ""
+msgstr "Oblika naslova"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
 msgid "Change Password Wizard User"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnik čarovnika za spremembo gesla"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
 msgid "Technical Features"
-msgstr ""
+msgstr "Technical Features"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
@@ -14580,11 +14991,41 @@ msgid ""
 "proposed, \n"
 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Chart of Account for Venezuela.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
+"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
+"Venezuela, \n"
+"this plan comply with this practices.\n"
+"\n"
+"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
+"it is based in a mixtures of most common softwares in the Venezuelan \n"
+"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
+"OpenERP more confortable.\n"
+"\n"
+"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
+"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
+"\n"
+"This module give you.\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"- Basic taxes for Venezuela.\n"
+"- Have basic data to run tests with community localization.\n"
+"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
+"\n"
+"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
+"stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
+"\n"
+"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
+"proposed, \n"
+"but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
-msgstr "Copy text \t Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
+msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212
@@ -14593,13 +15034,15 @@ msgid ""
 "Here is what we got instead:\n"
 " %s"
 msgstr ""
+"Dobili smo to , namesto:\n"
+" %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
 #: view:ir.model.data:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 msgid "External Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "External Identifiers"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14626,7 +15069,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
 msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "SXW Path"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -14664,13 +15107,13 @@ msgstr "Število klicev"
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:192
 #, python-format
 msgid "BANK"
-msgstr ""
+msgstr "BANKA"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Point of Sale"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -14743,8 +15186,8 @@ msgid ""
 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
 "decided based on this, low number is higher priority."
 msgstr ""
-"Pomembno, ko se ukvarjate z več dejanji,  se bo izvršba odločala na podlagi "
-"tega, da ima majhno število večjo prednost."
+"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
+"decided based on this, low number is higher priority."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gr
@@ -14776,6 +15219,12 @@ msgid ""
 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"General Chart of Accounts.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
@@ -14801,7 +15250,7 @@ msgstr "Kategorija partnerja"
 #: view:ir.actions.server:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Trigger"
-msgstr "Sprožitev"
+msgstr "Sprožilec"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
@@ -14809,6 +15258,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
 "receptions, etc."
 msgstr ""
+"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
+"receptions, etc."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -14834,7 +15285,7 @@ msgstr "Vsebina"
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219
 #, python-format
 msgid "Connection test succeeded!"
-msgstr ""
+msgstr "Povezava uspela!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
@@ -14891,8 +15342,9 @@ msgid ""
 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
 msgstr ""
-"Seznam možnosti za izbiro polja, določen kot Python izraz, ki  opredeljuje "
-"seznam (key, label) parov. Na primer: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
+"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
+"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
+"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
@@ -14906,16 +15358,18 @@ msgid ""
 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
 "explicitly."
 msgstr ""
+"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
+"explicitly."
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Filter on my documents"
-msgstr ""
+msgstr "Filter na mojih dokumentih"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
 msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -14964,12 +15418,12 @@ msgstr "Dobavitelji"
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc2:0
 msgid "Document Ref 2"
-msgstr "2.sklic dokument"
+msgstr "Document Ref 2"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc1:0
 msgid "Document Ref 1"
-msgstr "1.sklic dokumenta"
+msgstr "Document Ref 1"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ga
@@ -14979,7 +15433,7 @@ msgstr "Gabon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
 msgid "Inventory, Logistic, Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Inventory, Logistic, Storage"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -15012,6 +15466,8 @@ msgid ""
 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
 msgstr ""
+"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
@@ -15021,7 +15477,7 @@ msgstr "Thailand - Accounting"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
-msgstr "Copy text \t 1. %c ==> Pet 5.Dec 2008 5 18:25:20"
+msgstr "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nc
@@ -15041,7 +15497,7 @@ msgstr "Ciper"
 #. module: base
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitev gesla"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -15088,7 +15544,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "Before Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Začetni znesek"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
@@ -15104,7 +15560,7 @@ msgstr "Nastavitve"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 msgid "Components Buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Kupec komponent"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
@@ -15116,6 +15572,12 @@ msgid ""
 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web demo of a test suite\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,function:0
@@ -15125,12 +15587,12 @@ msgstr "Name of the method to be called when this job is processed."
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,tag:0
 msgid "Client action tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ključna beseda za dejanje odjemalca"
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,model_id:0
 msgid "Model (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "Model (change only)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -15156,7 +15618,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.ui.view:0
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:289
@@ -15164,12 +15626,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
 "format!"
-msgstr "Izbor možnosti izraza, ki mora biti v obliki [('key','Label'), ...]!"
+msgstr ""
+"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
+"format!"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,company_registry:0
 msgid "Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Tajništvo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -15182,7 +15646,7 @@ msgstr "Razno"
 #: view:ir.mail_server:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
 msgid "Outgoing Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Outgoing Mail Servers"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@@ -15209,6 +15673,8 @@ msgid ""
 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
 msgstr ""
+"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
+"version of the accounting module for managers who are not accountants."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eh
@@ -15218,16 +15684,14 @@ msgstr "Zahodna Sahara"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
 msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Invoicing & Payments"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
 msgid ""
 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
-msgstr ""
-"Ustvarjanje in upravljanje podjetij, ki bo vodil OpenERP od tukaj.  Trgovine "
-"ali hčerinskih družbe je mogoče ustvariti in vzdrževati od tukaj."
+msgstr "Ustvarjanje in upravljanje podjetij, ki bo vodil OpenERP."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.id
@@ -15271,8 +15735,8 @@ msgid ""
 "Expression, must be True to match\n"
 "use context.get or user (browse)"
 msgstr ""
-"Izraz mora biti True za ujemanje\n"
-"uporabite context.get ali user (prebrskaj)"
+"Expression, must be True to match\n"
+"use context.get or user (browse)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
@@ -15324,11 +15788,21 @@ msgid ""
 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Manage Customer Claims.\n"
+"=======================\n"
+"This application allows you to track your customers/suppliers claims and "
+"grievances.\n"
+"\n"
+"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
+"automatically new claims based on incoming emails.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
 msgid "Accounting Consistency Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Test pravilnosti kontnega načrta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
@@ -15390,7 +15864,7 @@ msgid ""
 "Medium-sized image of this contact. It is automatically resized as a "
 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
 "or some kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Srednje velika slika kontakta.(128x128px)"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
@@ -15401,7 +15875,7 @@ msgstr "Sinhronizacija prevoda"
 #: view:res.partner.bank:0
 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
 msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime banke"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ki
@@ -15418,18 +15892,18 @@ msgstr "Irak"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
 msgid "Association"
-msgstr "Povezava"
+msgstr "Association"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
 msgid "Action to Launch"
-msgstr "Dejanje za sprožitev"
+msgstr "Action to Launch"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,modules:0
 #: field:ir.model.fields,modules:0
 msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "V modulih"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -15489,7 +15963,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 msgid "Base Object"
-msgstr "Temeljni predmet"
+msgstr "Base Object"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,priority:0
@@ -15507,17 +15981,17 @@ msgstr "Odvisnosti:"
 #. module: base
 #: field:res.company,vat:0
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "Davek ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
-msgstr ""
+msgstr "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,field_description:0
 msgid "Field Label"
-msgstr "Označba polja"
+msgstr "Field Label"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dj
@@ -15542,7 +16016,7 @@ msgstr "Zaire"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_project
 msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Projects, Tasks"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,res_id:0
@@ -15561,7 +16035,7 @@ msgstr "Informacije"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146
 #, python-format
 msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "napačno"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -15596,11 +16070,19 @@ msgid ""
 "    * Company Contribution Management\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Generic Payroll system Integrated with Accounting.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"    * Expense Encoding\n"
+"    * Payment Encoding\n"
+"    * Company Contribution Management\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
 msgid "Right parent"
-msgstr "Desni starš"
+msgstr "Right parent"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -15631,7 +16113,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
 msgid "Products & Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Products & Pricelists"
 
 #. module: base
 #: help:ir.filters,user_id:0
@@ -15639,6 +16121,8 @@ msgid ""
 "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
 "available to all users."
 msgstr ""
+"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
+"available to all users."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -15687,12 +16171,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
 #, python-format
 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
-msgstr "Polje osv_memory lahko primerjate samo z operatorjem = in !=."
+msgstr "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Faks:"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -15702,17 +16186,17 @@ msgstr "Diagram"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
 msgid "Picking Before Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Prevzem pred proizvodnjo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
 msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Sticky memos, Collaborative"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.wf
@@ -15790,7 +16274,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.model.data:0
 #: field:ir.model.data,name:0
 msgid "External Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "External Identifier"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@@ -15828,12 +16312,12 @@ msgstr "Postavke menija"
 msgid ""
 "the user will have access to all records of everyone in the sales "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "uporabnik bo imel dostop do vseh dokumentov prodaje."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
 msgid "Events Organisation"
-msgstr "Organizacija dogodkov"
+msgstr "Events Organisation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -15846,7 +16330,7 @@ msgstr "Dejanja"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
 msgid "Delivery Costs"
-msgstr "Stroški dostave"
+msgstr "Delivery Costs"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248
@@ -15854,7 +16338,7 @@ msgstr "Stroški dostave"
 msgid ""
 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
 "try again in a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "To opravilo se trenutno izvaja in ga ni mogoče spreminjati."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -15880,7 +16364,7 @@ msgid ""
 "software,\n"
 "                                the rightmost column (value) contains the "
 "translations"
-msgstr ""
+msgstr "CSV oblika"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
@@ -15891,21 +16375,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Remove minimal account chart.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
+"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Record rules"
-msgstr "Seznam pravil"
+msgstr "Record rules"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
 msgid "The destination activity."
-msgstr "Cilj aktivnosti."
+msgstr "The destination activity."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
 msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Issue Tracker"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -15921,6 +16410,9 @@ msgid ""
 "The common interface for plug-in.\n"
 "=================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"The common interface for plug-in.\n"
+"=================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -15956,7 +16448,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bq
 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
@@ -15991,13 +16483,17 @@ msgid ""
 "your home page.\n"
 "You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"This module gives you a quick view of your address book, accessible from "
+"your home page.\n"
+"You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,custom_footer:0
 msgid ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ročno oblikovanje noge dokumenta."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -16012,7 +16508,7 @@ msgstr "Namesti module"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
 msgid "Import & Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz&Sinhronizacija"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -16032,7 +16528,7 @@ msgstr "res.request.history"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
 msgid "Default multi company"
-msgstr "Privzeto multi podjetje"
+msgstr "Default multi company"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,src:0
@@ -16043,7 +16539,7 @@ msgstr "Vir"
 #: field:ir.model.constraint,date_init:0
 #: field:ir.model.relation,date_init:0
 msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum inicaializacije"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vu
@@ -16146,8 +16642,8 @@ msgid ""
 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
 "A group_by specification must be a list of valid fields."
 msgstr ""
-"Neveljavna specifikacija group_by: \"%s\".\n"
-"Specifikacija group_by mora biti seznam veljavnih polj."
+"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
+"A group_by specification must be a list of valid fields."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -16157,7 +16653,7 @@ msgstr "TLS (STARTTLS)"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
-msgstr ""
+msgstr "Used to filter menu and home actions from the user form."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
@@ -16201,12 +16697,18 @@ msgid ""
 "=============\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"This module adds access rules to your portal if stock and portal are "
+"installed.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
 msgid "Relation Field"
-msgstr "Polje odnosa"
+msgstr "Relation Field"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
@@ -16234,7 +16736,7 @@ msgstr "Konfiguracija sistema je končana"
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,db_datas:0
 msgid "Database Data"
-msgstr ""
+msgstr "Database Data"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
@@ -16244,7 +16746,7 @@ msgstr "Otoka Turks in Caicos"
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
 msgid "Destination Instance"
-msgstr "Ciljni primerek"
+msgstr "Destination Instance"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
@@ -16256,7 +16758,7 @@ msgstr "Dejanje na večih dokumentih"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -16316,7 +16818,7 @@ msgstr "Gvineja"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
 msgid "OpenERP Web Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Spletni diagram"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lu
@@ -16326,12 +16828,12 @@ msgstr "Luksemburg"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
 msgid "Personal & Shared Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Personal & Shared Calendar"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
 msgid "Low"
-msgstr "Nizka"
+msgstr "Nizko"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354
@@ -16350,8 +16852,8 @@ msgid ""
 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
 "with logical OR operator"
 msgstr ""
-"3. Če uporabnik pripada večim skupinam, je rezultat od koraka 2 v "
-"kombinaciji z logičnim OR operatorjem."
+"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
+"with logical OR operator"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
@@ -16450,7 +16952,7 @@ msgstr "Automated Translations through Gengo API"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
 msgid "Suppliers Payment Management"
-msgstr ""
+msgstr "Suppliers Payment Management"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sv
@@ -16479,12 +16981,12 @@ msgstr "Tajska"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
 msgid "Change Password Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Čarovnik za spremembo gesla"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
 msgid "Send Invoices and Track Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje računov in sledenje plačilom"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
@@ -16524,6 +17026,25 @@ msgid ""
 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Minimal accounting configuration for Mexico.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
+"accounting feature of Openerp.\n"
+"\n"
+"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
+"data required to start from 0 in mexican localization.\n"
+"\n"
+"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
+"\n"
+"With this module you will have:\n"
+"\n"
+" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
+" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
+"\n"
+".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
@@ -16564,12 +17085,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,relation:0
 msgid "Object Relation"
-msgstr "Relacija predmeta"
+msgstr "Object Relation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
 msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "eInvoicing & Payments"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -16606,34 +17127,34 @@ msgstr "Tečaj valute"
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to Update"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli za nadgradnjo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
 msgid "Multi-Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Več-Podjetji"
 
 #. module: base
 #: field:workflow,osv:0
 #: view:workflow.instance:0
 #: field:workflow.instance,res_type:0
 msgid "Resource Object"
-msgstr "Predmet vira"
+msgstr "Resource Object"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
 msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Helpdesk"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply for Write"
-msgstr ""
+msgstr "Pisanje"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_left:0
 msgid "Parent Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nadrejeni levo"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page
@@ -16644,6 +17165,11 @@ msgid ""
 "Web pages\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Strani\n"
+"=====\n"
+"Spletne strani\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -16663,10 +17189,11 @@ msgid ""
 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
 "users within the system."
 msgstr ""
-"Upravljajte in prilagodite predmete, ki so na voljo in se prikažejo v meniju "
-"sistem OpenERP. Lahko izbrišete element s klikom na polje na začetku vsake "
-"vrstice in nato izbrišete s pomočjo gumba, ki se prikaže. Predmeti se lahko "
-"dodelijo posebnim skupinam, da so na voljo nekateri uporabnikom v sistemu."
+"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
+"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
+"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
+"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
+"users within the system."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
@@ -16676,7 +17203,7 @@ msgstr "Podrejeno polje"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Detailed algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobni algoritem:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
@@ -16688,12 +17215,12 @@ msgstr ""
 #: field:ir.actions.server,usage:0
 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
 msgid "Action Usage"
-msgstr "Rava dejanja"
+msgstr "Raba akcije"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,name:0
 msgid "Technical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Technical Name"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
@@ -16717,7 +17244,7 @@ msgstr "Ni namestljiv"
 #. module: base
 #: help:res.lang,iso_code:0
 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
-msgstr "ISO koda je ime po datotek za uporabo prevodov."
+msgstr "This ISO code is the name of po files to use for translations"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -16727,7 +17254,7 @@ msgstr "Pogled:"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,view_load:0
 msgid "View Auto-Load"
-msgstr "Pogled samodejnega nalaganja"
+msgstr "View Auto-Load"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@@ -16743,11 +17270,21 @@ msgid ""
 "    - Regional State listings\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Base Module for Ethiopian Localization\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
+"    - Chart of Accounts\n"
+"    - VAT tax structure\n"
+"    - Withholding tax structure\n"
+"    - Regional State listings\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Allowed Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoljena podjetja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
@@ -16757,7 +17294,7 @@ msgstr "Deutschland - Accounting"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dan v letu:%(doy)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -16772,14 +17309,14 @@ msgstr "Izvedi planirane nadgradnje"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
 msgid "Invoicing Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevniku računov"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,groups_id:0
 msgid ""
 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
 "applies to the users of those groups only."
-msgstr ""
+msgstr "Če ni označeno , pogled uporabljajo vsi uporabniki."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -16789,17 +17326,17 @@ msgstr "Perzijski / فارس"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve izvoza"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid "Source Model"
-msgstr ""
+msgstr "Source Model"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevi v tednu (0:Ponedeljek): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
@@ -16813,7 +17350,7 @@ msgstr "Neizpolnjene odvisnosti!"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024
 #, python-format
 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator access is required to uninstall a module"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
@@ -16848,6 +17385,30 @@ msgid ""
 "* Refund previous sales\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Quick and Easy sale process\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
+"web based touchscreen interface.\n"
+"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
+"methods. \n"
+"\n"
+"Product selection can be done in several ways: \n"
+"\n"
+"* Using a barcode reader\n"
+"* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
+"\n"
+"Main Features\n"
+"-------------\n"
+"* Fast encoding of the sale\n"
+"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
+"several payment methods\n"
+"* Computation of the amount of money to return\n"
+"* Create and confirm the picking list automatically\n"
+"* Allows the user to create an invoice automatically\n"
+"* Refund previous sales\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3567
@@ -16859,6 +17420,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
 msgstr ""
+"Varnostne nastavitve ne dovoljujejo tega dejanja.\n"
+"\n"
+"(Vrsta dokumenta:%s,Dejanje%s)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
@@ -16965,7 +17529,7 @@ msgstr "Dostop"
 #: field:res.partner,vat:0
 #, python-format
 msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "TIN"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
@@ -16976,7 +17540,7 @@ msgstr "Aruba"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
 #, python-format
 msgid "File is not a zip file!"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ni v \"zip\" obliki!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ar
@@ -17022,12 +17586,12 @@ msgstr "Podjetje"
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
 msgid "Advanced Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Napredna poročila"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
 msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -17078,12 +17642,12 @@ msgstr "Storitve po prodaji"
 #. module: base
 #: field:base.language.import,code:0
 msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Oznaka"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
 msgid "France - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "France - Accounting"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -17093,7 +17657,7 @@ msgstr "Zaženi"
 #. module: base
 #: selection:res.partner,type:0
 msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Dostava"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -17161,12 +17725,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
 msgid "Limit"
-msgstr "Meja"
+msgstr "Omejitev"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
 msgid "Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Uradnik"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:785
@@ -17182,7 +17746,7 @@ msgstr "Jamajka"
 #. module: base
 #: field:res.partner,color:0
 msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Color Index"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -17234,7 +17798,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:164
 #, python-format
 msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -17251,7 +17815,7 @@ msgstr "Opozorilo"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Data Interchange (EDI)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
@@ -17282,7 +17846,7 @@ msgstr "Generic Modules"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mk
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonija"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
@@ -17334,7 +17898,7 @@ msgstr "Trenutno okno"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
 #: view:res.users:0
 msgid "Technical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Technical Settings"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
@@ -17353,7 +17917,7 @@ msgstr "Thunderbird Plug-In"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
 msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -17370,12 +17934,12 @@ msgstr "Država"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Vele prodajalec"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
 msgid "VAT Number Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola davčne številke"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
@@ -17394,7 +17958,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Action Bindings/Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Action Bindings/Defaults"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -17402,6 +17966,8 @@ msgid ""
 "file encoding, please be sure to view and edit\n"
 "                           using the same encoding."
 msgstr ""
+"file encoding, please be sure to view and edit\n"
+"                           using the same encoding."
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -17409,8 +17975,8 @@ msgid ""
 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
 "the result of the following steps"
 msgstr ""
-"1. Globalna pravila so združena skupaj z logičnim AND operatorjem  in z "
-"rezultatom naslednjih korakov"
+"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
+"the result of the following steps"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
@@ -17420,12 +17986,12 @@ msgstr "Netherlands - Accounting"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr "%X - primeren čas zastopnja"
+msgstr "%X - primeren način zapisa časa"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -17440,15 +18006,15 @@ msgid ""
 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
 msgstr ""
-"Oblika ločila mora biti kot [,n] kjer je 0 < n : začetko od enote števila. - "
-"1 bo končalo ločevanje, npr [3,2,-1] bo predstavljalo 106500 kot 1,06,500; "
-"[1,2,-1] bo predstavljajo kot 106,50,0; [3] bo predstavljalo kot 1060,500. "
-"Določena ',' kot ločilo tisoč v vsakem primeru."
+"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
+"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
+"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
+"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,auto_install:0
 msgid "Automatic Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejna namestitev"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -17572,7 +18138,7 @@ msgstr "Canada - Accounting"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
 msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Colombian - Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -17599,6 +18165,27 @@ msgid ""
 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Invoicing & Payments by Accounting Voucher & Receipts\n"
+"=====================================================\n"
+"The specific and easy-to-use Invoicing system in OpenERP allows you to keep "
+"track of your accounting, even when you are not an accountant. It provides "
+"an easy way to follow up on your suppliers and customers. \n"
+"\n"
+"You could use this simplified accounting in case you work with an (external) "
+"account to keep your books, and you still want to keep track of payments. \n"
+"\n"
+"The Invoicing system includes receipts and vouchers (an easy way to keep "
+"track of sales and purchases). It also offers you an easy method of "
+"registering payments, without having to encode complete abstracts of "
+"account.\n"
+"\n"
+"This module manages:\n"
+"\n"
+"* Voucher Entry\n"
+"* Voucher Receipt [Sales & Purchase]\n"
+"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -17636,7 +18223,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,implementation:0
 msgid "Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Izvedba"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
@@ -17651,12 +18238,12 @@ msgstr "Čile"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
 msgid "View Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Urejevalnik pogleda"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Execution"
-msgstr "Izvršitev"
+msgstr "Izvedba"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,condition:0
@@ -17669,12 +18256,12 @@ msgstr "Pogoj"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobitve"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost valute"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,name:0
@@ -17684,7 +18271,7 @@ msgstr "Naziv pogleda"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupine pravic"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -17697,8 +18284,8 @@ msgid ""
 "Only one client action will be executed, last client action will be "
 "considered in case of multiple client actions."
 msgstr ""
-"Samo eno dejanje klienta bo izvršeno, zadnje dejanje klienta se bo "
-"obravnavalo v primeru večkratnih dejanj klienta."
+"Only one client action will be executed, last client action will be "
+"considered in case of multiple client actions."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
@@ -17771,12 +18358,12 @@ msgstr "Posodobitev sistema"
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
 msgid "SXW Content"
-msgstr ""
+msgstr "SXW Vsebina"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,file_size:0
 msgid "File Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost datoteke"
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
@@ -17791,7 +18378,7 @@ msgstr "Sejšeli"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Gold"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
@@ -17818,12 +18405,12 @@ msgstr "Splošne informacije"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal - Chart of Accounts"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
 msgid "Complete ID"
-msgstr ""
+msgstr "Celotni ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -17861,13 +18448,45 @@ msgid ""
 "* Moves Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Manage multi-warehouses, multi- and structured stock locations\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
+"structure, from warehouses to storage bins. \n"
+"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
+"as well as manufacturing inventories. \n"
+"\n"
+"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
+"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
+"industries.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Moves history and planning,\n"
+"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
+"* Robustness faced with Inventory differences\n"
+"* Automatic reordering rules\n"
+"* Support for barcodes\n"
+"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
+"* Traceability (Upstream / Downstream, Serial numbers, ...)\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
+"----------------------------------------------------------\n"
+"* Incoming Products (Graph)\n"
+"* Outgoing Products (Graph)\n"
+"* Procurement in Exception\n"
+"* Inventory Analysis\n"
+"* Last Product Inventories\n"
+"* Moves Analysis\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,vat:0
 msgid ""
 "Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
 "taxes. Used by the some of the legal statements."
-msgstr ""
+msgstr "Davčna številka. Označite če je kontakt davčni zavezanec."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -17914,7 +18533,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Nameščeni moduli"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -17928,6 +18547,8 @@ msgid ""
 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
 "processes."
 msgstr ""
+"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
+"processes."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
@@ -17942,7 +18563,7 @@ msgstr "Funkcija"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,parent_right:0
 msgid "Parent Right"
-msgstr ""
+msgstr "Nadrejeni desno"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -17950,6 +18571,8 @@ msgid ""
 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
 "requests or issues."
 msgstr ""
+"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
+"requests or issues."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -17995,7 +18618,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Interni zaznamki"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
@@ -18006,12 +18629,12 @@ msgstr "d.d."
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
 msgid "Purchase Requisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Purchase Requisitions"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Inline Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Inline Edit"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -18021,7 +18644,7 @@ msgstr "Meseci"
 #. module: base
 #: view:workflow.instance:0
 msgid "Workflow Instances"
-msgstr "Primeri delovnega procesa"
+msgstr "Workflow Instances"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:532
@@ -18032,14 +18655,14 @@ msgstr "Partnerji: "
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
 msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje ?"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
 #: field:res.partner.bank,name:0
 #, python-format
 msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Bančni račun"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
@@ -18054,17 +18677,17 @@ msgstr "Ustvari predmet"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ss
 msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "South Sudan"
 
 #. module: base
 #: field:ir.filters,context:0
 msgid "Context"
-msgstr "Zveza"
+msgstr "Vsebina"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
 msgid "Sales and MRP Management"
-msgstr ""
+msgstr "Sales and MRP Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -18078,6 +18701,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nov kontakt.<p>\n"
+"            "
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
@@ -18087,7 +18713,7 @@ msgstr "Potencialni kupci"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
 msgid "Invoice Picking Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Neposredna izdaja z računom"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -18147,7 +18773,7 @@ msgstr "rusko"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
 msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "Vpis"
 
 #~ msgid "SMS - Gateway: clickatell"
 #~ msgstr "SMS Prehod: clickatell"
index 567e36a..cc0a288 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 4baa198..d81e4e4 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index d207a2b..90fbe6a 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index de25daf..8504bd7 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 67949c1..9ae91ab 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 535cee2..8b21571 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 30ab091..c697c10 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index c7b4bf0..e675ff6 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 82ebd2a..092d39a 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 1cf8943..07b25c9 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 9fecf3f..520e3e4 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-29 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgstr "模块更新"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
 #, python-format
 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
-msgstr "一下模块不能安装或未知:'%s'"
+msgstr "以下模块不能安装或未知:'%s'"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth_signup
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgstr "条件"
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
 msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
 
 #. module: base
 #: help:res.currency,rate:0
@@ -15479,7 +15479,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "可安装的模块"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
index 149423a..a7a34ad 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
index 5ed0bc8..b98a809 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing