"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account_payment
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: delivery
--- /dev/null
+# Polish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
+
+#. module: google_base_account
+#: field:res.users,gmail_user:0
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form
+msgid "Google Login"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
+#, python-format
+msgid "Google Contacts Import Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: view:res.users:0
+msgid " Synchronization "
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: view:google.login:0
+msgid "Google login"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: google_base_account
+#: field:google.login,password:0
+msgid "Google Password"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: view:google.login:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: view:res.users:0
+msgid "Google Account"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: field:google.login,user:0
+msgid "Google Username"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
+#, python-format
+msgid ""
+"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
+"python-client/downloads/list"
+msgstr ""
+"Zainstaluj gdata-python-client z http://code.google.com/p/gdata-python-"
+"client/downloads/list"
+
+#. module: google_base_account
+#: model:ir.model,name:google_base_account.model_google_login
+msgid "Google Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: view:google.login:0
+msgid "_Login"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: field:res.users,gmail_password:0
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
+#, python-format
+msgid "Authentication fail check the user and password !"
+msgstr ""
+
+#. module: google_base_account
+#: view:google.login:0
+msgid "ex: user@gmail.com"
+msgstr "np: user@gmail.com"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submit to Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Aanbieden aan manager"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
--- /dev/null
+# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: 杨清云 <13836962@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:ir.module.module,description:l10n_ar.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" Argentinian Accounting : chart of Account\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" 阿根廷会计:会计科目表\n"
+" "
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ar.module_meta_information
+msgid "Argentinian Chart of Account"
+msgstr "阿根廷科目表"
+
+#. module: l10n_ar
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ar.config_call_account_template_in_minimal
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 06:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 03:35+0000\n"
"Last-Translator: chiachen <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_412
msgid "Advice of expiry charges"
-msgstr ""
+msgstr "费用逾期建议"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_11
msgid "Your purchase of luncheon vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "你购买的午餐券"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_05
msgid "Partial payment subscription"
-msgstr ""
+msgstr "分期付款认购"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_54
msgid "Unexecutable transfer order"
-msgstr ""
+msgstr "未执行的转帐"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_02
msgid "Individual transfer order initiated by the bank"
-msgstr ""
+msgstr "银行初始化个人转帐"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_21
--- /dev/null
+# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:ir.module.module,description:l10n_cl.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" Chilean Accounting : chart of Account\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cl.module_meta_information
+msgid "Chilean Chart of Account"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cl
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_cl.config_call_account_template_in_minimal
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: l10n_ve
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: mail
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: mrp
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: point_of_sale
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
msgid "Order Lines to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Orderregels te factureren"
#. module: sale
#: field:sale.order,date_confirm:0
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
msgid "Invoice Order"
-msgstr ""
+msgstr "Factureer order"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
"Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale "
"order."
msgstr ""
+"Geeft u de mogelijkheid om afwijkende aflever- en factuuradressen te "
+"definiëren op een verkooporder"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:160
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contract Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Contract kenmerken"
#. module: sale
#: field:sale.report,state:0
#: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,product_uom:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Maateenheid"
#. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0
#, python-format
msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
msgstr ""
+"Annuleer eerst alle facturen welke aan deze verkooporder zijn gekoppeld."
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Invoice the whole sale order"
-msgstr ""
+msgstr "Factureer de gehele verkooporder"
#. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0
#. module: sale
#: view:account.config.settings:0
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Draft Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Concept offerte"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allow setting a discount on the sale order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Korting op verkoopovereenkomst toestaan"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Warehouse Features"
-msgstr ""
+msgstr "Magazijn mogelijkheden"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Quotation "
-msgstr ""
+msgstr "Offerte "
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure "
-msgstr ""
+msgstr "Maateenheid "
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148
#, python-format
msgid "Incorrect Data"
-msgstr ""
+msgstr "Foutieve gegevens"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
#, python-format
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "De waarde van de vooruitbetaling moet positief zijn"
#. module: sale
#: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
#. module: sale
#: field:sale.order,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_project:0
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Project"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:319
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout!"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Quotation Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Offerte verstuurt"
#. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0
#. module: sale
#: view:res.partner:0
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Onwaar"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: code:addons/sale/sale.py:986
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige actie!"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
msgid "Reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Maateenheid referentie"
#. module: sale
#: field:sale.report,date_confirm:0
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(update)"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
#. module: sale
#: field:sale.order,note:0
msgid "Terms and conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Voorwaarden"
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
msgid "Allow using different units of measures"
-msgstr ""
+msgstr "Afwijkende maateenheid toestaan"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#. module: sale
#: field:sale.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
#. module: sale
#: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read
msgid "Mark read"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer als gelezen"
#. module: sale
#: code:addons/sale/res_config.py:89
#. module: sale
#: field:res.partner,sale_order_count:0
msgid "# of Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "# verkooporders"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,timesheet:0
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
msgid "Sale and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoop en magazijnbeheer"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard opties"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:963
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiefout!"
#. module: sale
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Analytic accounting for sales"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoop kostenplaatsen"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Invoicing Process"
-msgstr ""
+msgstr "Factureer proces"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Order done"
-msgstr ""
+msgstr "Verkooporder gereed"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:320
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Create and View Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Maak en bekijk factuur"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:655
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Invoice Sale Order"
-msgstr ""
+msgstr "Factureer verkooporder"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Contractenbeheer"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
#: code:addons/sale/sale.py:557
#, python-format
msgid "Cannot cancel this sales order!"
-msgstr ""
+msgstr "Het is niet mogelijk deze verkooprder te annuleren!"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_exists:0
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_mail_message
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_warning:0
#: code:addons/sale/sale.py:658
#, python-format
msgid "Invoice has been <b>paid</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Factuur is <b>betaald</b>."
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
#. module: sale
#: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
msgid "Open Sale Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Open verkoop menu"
#. module: sale
#: selection:sale.report,state:0
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:153
#, python-format
msgid "Advance of %s %%"
-msgstr ""
+msgstr "Vooruitbetaling van %s %%"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "On Demand"
-msgstr ""
+msgstr "Op verzoek"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sale Order "
-msgstr ""
+msgstr "Verkooprder "
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing!"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_comment_ids:0
#. module: sale
#: field:sale.order,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,timesheet:0
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "What do you want to invoice?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat wilt u factureren?"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
msgid "Display margins on sales orders"
-msgstr ""
+msgstr "Geef marge op verkooprder weer"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_ids:0
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Show Lines to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Geef Te factureren regels weer"
#. module: sale
#: field:sale.report,date:0
#. module: sale
#: field:sale.order,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Volgers"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:947
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
#. module: sale
#: sql_constraint:sale.order:0
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Product Features"
-msgstr ""
+msgstr "Product mogelijkheden"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Percentage"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoper"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
#: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.order:0
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
#. module: sale
#: view:res.partner:0
msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
-msgstr ""
+msgstr "sale.group_delivery_invoice_address"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Send by Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Verzonden per mail"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Postvak IN"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#. module: sale
#: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread
msgid "Mark unread"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer als ongelezen"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:643
#: view:sale.make.invoice:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "of"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,name:0
msgid "Product Description"
-msgstr ""
+msgstr "Productomschrijving"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
msgid "Discount on lines"
-msgstr ""
+msgstr "Korting op regels"
#. module: sale
#: field:sale.order,client_order_ref:0
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:496
#, python-format
msgid "Delivery Order <em>%s</em> <b>scheduled</b> for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande levering <em>%s</em> <b>ingeplant</b> voor %s."
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "Manage multiple shops"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer meerdere verkooppunten"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:678
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout!"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picking_policy:0
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:164
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige actie!"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Project Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Project urenstaat"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,module_delivery:0
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:647
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiefout!"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
#: view:sale.order:0
msgid "Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande leveringen"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
msgid "Generate invoices based on the sale order"
-msgstr ""
+msgstr "Genereer facturen op basis van verkooporder"
#. module: sale_stock
#: help:res.company,security_lead:0
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "The default invoicing method is"
-msgstr ""
+msgstr "De standaard factureer methode is"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:233
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "View Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk uitgaande levering"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,move_ids:0
#. module: sale_stock
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard opties"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:499
#, python-format
msgid "Order <b>delivered</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Order <b>geleverd</b>."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid "Allow adding shipping costs"
-msgstr ""
+msgstr "Sta toevoegen afleveringskosten toe"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dagen"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:689
#, python-format
msgid "Advance of %s %%"
-msgstr ""
+msgstr "Vooruitbetaling van %s %%"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:601
#. module: sale_stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
-msgstr ""
+msgstr "U dient een productie partij toe te wijzen voor dit product."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "View Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk factuur"
#. module: sale_stock
#: sql_constraint:stock.picking:0
#. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "Invoice based on sales orders"
-msgstr ""
+msgstr "Factuur gebaseerd op verkooporders"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:659
#, python-format
msgid "Cannot cancel sales order line!"
-msgstr ""
+msgstr "Het is niet mogelijk de verkooporder regel te annuleren!"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale_stock
#: help:sale.order,picking_ids:0
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Recreate Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Maak uitgaande levering opnieuw"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "This allows to configure and use multiple shops."
msgstr ""
+"Dit geeft u de mogelijkheid om meerdere verkooppunten te configureren."
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picked_rate:0
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale_stock
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: stock_location