Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 20 Nov 2013 05:44:18 +0000 (05:44 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 20 Nov 2013 05:44:18 +0000 (05:44 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131120054418-15be15rhz84vk0et

17 files changed:
addons/base_report_designer/i18n/sl.po
addons/hr_payroll_account/i18n/pl.po
addons/knowledge/i18n/pl.po
addons/mail/i18n/sv.po
addons/mrp/i18n/pl.po
addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po
addons/portal/i18n/pl.po
addons/portal/i18n/sl.po
addons/product/i18n/fi.po
addons/project/i18n/pl.po
addons/project_gtd/i18n/pl.po
addons/purchase/i18n/pl.po
addons/purchase_double_validation/i18n/pl.po
addons/purchase_requisition/i18n/fi.po
addons/report_webkit/i18n/pl.po
addons/resource/i18n/pl.po
addons/stock/i18n/sl.po

index eec2cbe..b463698 100644 (file)
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: base_report_designer
 #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw
 msgid "base.report.sxw"
-msgstr ""
+msgstr "base.report.sxw"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base_report_designer.installer:0
 msgid "OpenERP Report Designer Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitev za OpenERP Report Designer"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base_report_designer.installer:0
@@ -33,6 +33,8 @@ msgid ""
 "This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice "
 "Writer."
 msgstr ""
+"Ta vmesnik vam dovoljuje kreiranje/spreminjanje OpenERP poročil s programom "
+"OpenOffice Writer."
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.sxw:0
@@ -47,22 +49,22 @@ msgstr ".SXW poročilo"
 #. module: base_report_designer
 #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
 msgid "base_report_designer.installer"
-msgstr ""
+msgstr "base_report_designer.installer"
 
 #. module: base_report_designer
 #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
 msgid "base.report.rml.save"
-msgstr ""
+msgstr "base.report.rml.save"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base_report_designer.installer:0
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base_report_designer.installer:0
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "naziv"
 
 #. module: base_report_designer
 #: field:base.report.file.sxw,report_id:0
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Poročilo"
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.rml.save:0
 msgid "The RML Report"
-msgstr ""
+msgstr "RML poročilo"
 
 #. module: base_report_designer
 #: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Oblikovalec poročil"
 #. module: base_report_designer
 #: field:base_report_designer.installer,name:0
 msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.file.sxw:0
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Dobi poročilo"
 #: view:base_report_designer.installer:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard
 msgid "OpenERP Report Designer"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Report Designer"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.sxw:0
@@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "Naprej"
 #. module: base_report_designer
 #: field:base.report.rml.save,file_rml:0
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani kot..."
 
 #. module: base_report_designer
 #: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
@@ -113,11 +115,13 @@ msgid ""
 "OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this "
 "plug-in in OpenOffice."
 msgstr ""
+"Vmesnik za OpenObject Report Designer. Shranite to datoteko in namestite "
+"vmesnik v OpenOffice."
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.rml.save:0
 msgid "Save RML FIle"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani RML datoteko"
 
 #. module: base_report_designer
 #: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
@@ -128,12 +132,12 @@ msgstr "Vaša .SXW datoteka"
 #. module: base_report_designer
 #: view:base_report_designer.installer:0
 msgid "Installation and Configuration Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Koraki za namestitev in nastavitve"
 
 #. module: base_report_designer
 #: field:base_report_designer.installer,description:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.file.sxw:0
@@ -143,26 +147,30 @@ msgid ""
 "Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
 "Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
 msgstr ""
+"To je osnutek vašega zahtevanega poročila.\n"
+"Shranite ga kot  .SXW datoteko in odpritev v OpenOffice.\n"
+"Ne pozabite namestiti OpenERP SA OpenOffice paketa za spreminjanje.\n"
+"Ko je spremenjen, ga ponovno naložite v OpenERP z uporabo tega pripomočka."
 
 #. module: base_report_designer
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw
 msgid "Base Report sxw"
-msgstr ""
+msgstr "Base Report sxw"
 
 #. module: base_report_designer
 #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw
 msgid "base.report.file.sxw"
-msgstr ""
+msgstr "base.report.file.sxw"
 
 #. module: base_report_designer
 #: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
 msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "OpenObject Report Designer vmesnik"
 
 #. module: base_report_designer
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
 msgid "OpenERP Report Designer Installation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Report Designer namestitev"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.sxw:0
@@ -172,12 +180,12 @@ msgstr "Prekliči"
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.sxw:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ali"
 
 #. module: base_report_designer
 #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
 msgid "ir.actions.report.xml"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.report.xml"
 
 #. module: base_report_designer
 #: view:base.report.sxw:0
index 1808c20..3427d23 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 21:17+0000\n"
 "Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-18 05:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:43+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: hr_payroll_account
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Błąd konfiguracji!"
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
 msgid "hr.salary.rule"
-msgstr ""
+msgstr "hr.salary.rule"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: view:hr.contract:0
index 36a323a..1a8af99 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 21:19+0000\n"
 "Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-18 05:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:43+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: knowledge
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Dokumenty"
 #. module: knowledge
 #: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings
 msgid "knowledge.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "knowledge.config.settings"
 
 #. module: knowledge
 #: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
index 213ff75..dbc9504 100644 (file)
@@ -8,32 +8,32 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
 msgid "Followers Form"
-msgstr ""
+msgstr "Följare formulär"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_thread.py:246
 #, python-format
 msgid "%s created"
-msgstr ""
+msgstr "%s skapad"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,author_id:0
 #: view:mail.mail:0
 #: field:mail.message,author_id:0
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Författare"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Mottagare"
 #. module: mail
 #: help:mail.message.subtype,default:0
 msgid "Activated by default when subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt aktiverad vid prenumeration"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
 #, python-format
 msgid "more messages"
-msgstr ""
+msgstr "fler meddelanden"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Gruppera på..."
 #: help:mail.compose.message,body:0
 #: help:mail.message,body:0
 msgid "Automatically sanitized HTML contents"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa HTML-innehållet automatiskt"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.alias,alias_name:0
@@ -80,6 +80,8 @@ msgid ""
 "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
 "<jobs@example.my.openerp.com>"
 msgstr ""
+"Namnet på e-postalias, e.g. 'jobb' om du vill fånga e-postmeddelanden till "
+"<jobb@example.my.openerp.com>"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
@@ -97,19 +99,19 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppnamn"
 
 #. module: mail
 #: selection:mail.group,public:0
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Publik"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277
 #, python-format
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "till"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "Brödtext"
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Show messages to read"
-msgstr ""
+msgstr "Visa meddelanden att läsa"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,email_from:0
@@ -139,19 +141,19 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268
 #, python-format
 msgid "updated document"
-msgstr ""
+msgstr "uppdaterat dokument"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23
 #, python-format
 msgid "Add others"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till andra"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.message.subtype,parent_id:0
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Överliggande"
 
 #. module: mail
 #: help:res.partner,notification_email_send:0
@@ -169,14 +171,14 @@ msgstr ""
 #: field:mail.thread,message_unread:0
 #: field:res.partner,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Olästa meddelanden"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
 #, python-format
 msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "visa"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,group_ids:0
@@ -190,13 +192,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1029
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 #: field:mail.notification,read:0
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Läst"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "ID relaterat dokument"
 #: code:addons/mail/mail_message.py:737
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomst nekad"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,image_medium:0
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:212
 #, python-format
 msgid "Uploading error"
-msgstr ""
+msgstr "Uppladdningsfel"
 
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_support
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Mottaget"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71
 #, python-format
 msgid "Attach a File"
-msgstr ""
+msgstr "Bilägg en fil"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.group,group_ids:0
 msgid "Auto Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk prenumeration"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,references:0
@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Referenser"
 #. module: mail
 #: view:mail.wizard.invite:0
 msgid "Add Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till följare"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,author_id:0
@@ -323,14 +325,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:108
 #, python-format
 msgid "uploading"
-msgstr ""
+msgstr "laddar upp"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
 #, python-format
 msgid "more."
-msgstr ""
+msgstr "mer"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,type:0
@@ -369,14 +371,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53
 #, python-format
 msgid "Send a message"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka ett meddelande"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.group,message_unread:0
 #: help:mail.thread,message_unread:0
 #: help:res.partner,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.group,image_medium:0
@@ -387,12 +389,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
 msgid "To: me"
-msgstr ""
+msgstr "Till: mig"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.message.subtype,name:0
 msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandetyp"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,auto_delete:0
@@ -419,21 +421,21 @@ msgstr ""
 #: view:mail.group:0
 #, python-format
 msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Sluta följa"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312
 #, python-format
 msgid "show one more message"
-msgstr ""
+msgstr "visa ytterligare meddelande"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:75
 #: code:addons/mail/res_users.py:69
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig åtgärd"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -448,7 +450,7 @@ msgstr ""
 #: view:mail.mail:0
 #: view:mail.message:0
 msgid "Emails"
-msgstr "Epost"
+msgstr "E-post"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.followers,partner_id:0
index 931e20a..cbff3f1 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Anulowano"
 #. module: mrp
 #: view:mrp.production:0
 msgid "(Update)"
-msgstr ""
+msgstr "(Aktualizacja)"
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Czas jednego cyklu (w godz.)"
 #. module: mrp
 #: view:mrp.production:0
 msgid "Cancel Production"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj Produkcję"
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Normalne"
 #. module: mrp
 #: view:mrp.production:0
 msgid "Production started late"
-msgstr ""
+msgstr "Produkcja rozpoczęta z opuźnieniem"
 
 #. module: mrp
 #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
@@ -2412,11 +2412,12 @@ msgstr "Niebecności zasobu"
 #: help:mrp.bom,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
 msgstr ""
+"Daje uporządkowana kolejność podczas wyświetlania listy rachunków materiałów."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings
 msgid "mrp.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "mrp.config.settings"
 
 #. module: mrp
 #: view:mrp.production:0
index fd36482..b33036d 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-19 05:56+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: mrp_repair
index 30319e9..ef25059 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:mail.group,name:portal.company_jobs
 msgid "Company Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Stanowiska pracy w firmie"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
 msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozliczenia"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard.user:0
@@ -62,6 +62,8 @@ msgstr "Kontakty"
 #: view:portal.wizard:0
 msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
 msgstr ""
+"Ten tekst jest dołączany w emailach wysyłanych do nowych użytkowników "
+"portalu."
 
 #. module: portal
 #: view:share.wizard:0
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Grupy portalu"
 #: code:addons/portal/mail_mail.py:52
 #, python-format
 msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Dostęp do dokumentu <a href=\"%s\">bezpośrednio w OpenERP</a></p>"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard,welcome_message:0
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "Proszę wybrać co najmniej jedną grupę do współdzielenia"
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds
 msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Archiwa"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -151,7 +153,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,email:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
@@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "lub"
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds
 msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie do wykonania"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Bezpieczna płatność online"
 #: code:addons/portal/acquirer.py:77
 #, python-format
 msgid "No online payment acquirers configured"
-msgstr ""
+msgstr "Brak ustawionych płatności on-line"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/mail_message.py:54
@@ -203,6 +205,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
 msgstr ""
+"Operacja nie może być wykonana z powodu ograniczeń odstępu. Skontaktuj się "
+"ze swoim administratorem.\n"
+"\n"
+"(Typ dokumentu: %s, Operacja: %s)"
 
 #. module: portal
 #: help:portal.wizard,portal_id:0
@@ -240,6 +246,16 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    Nie znaleziono wiadomości i żadnej wiadomości jeszcze "
+"nie wysłano.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Kliknij ikonę w prawym górnym rogu, aby utworzyć "
+"wiadomość.\n"
+"                    Będzie ona wysłana emailem jeśli jest to wewnętrzny "
+"kontakt.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
@@ -247,7 +263,7 @@ msgstr ""
 #: field:res.groups,is_portal:0
 #: model:res.groups,name:portal.group_portal
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portal"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
@@ -258,7 +274,7 @@ msgstr "Twoje konto OpenERP w %(company)s"
 #. module: portal
 #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous
 msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimowo"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,in_portal:0
@@ -358,6 +374,8 @@ msgid ""
 "<p>Access your messages and personal documents through <a href=\"%s\">our "
 "Customer Portal</a></p>"
 msgstr ""
+"<p>Dostęp do wiadomości i prywatnych dokumentów przez <a href=\"%s\">naszego "
+"Portalu Klientów</a></p>"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.payment.acquirer,form_template:0
@@ -402,12 +420,12 @@ msgstr "Beneficjent płatności online"
 #: code:addons/portal/mail_message.py:53
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Odmowa Dostępu"
 
 #. module: portal
 #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
 msgid "Company News"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualności firmy"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/acquirer.py:76
@@ -580,7 +598,7 @@ msgstr "Zastosuj"
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomość"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -610,6 +628,15 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    <b>Brak zadań do wykonania.</b>\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Kiedy przetwarzasz wiadomości w Przychodzących, to "
+"możesz\n"
+"                    niektóre oznaczyć jako <i>do wykonania</i>. Z tego menu\n"
+"                    możesz przetwarzać wszystkie zadania do wykonania.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
index 37f3dba..d04191c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
 #, python-format
 msgid "Please select at least one user to share with"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, izberite vsaj enega uporabnika za skupno rabo"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
 "valid and unique.\n"
 "                        If necessary, you can fix any contact's email "
 "address directly in the list."
-msgstr ""
+msgstr "V spodnji listi izberite, kateri kontakti bodo pripadali portalu."
 
 #. module: portal
 #: model:mail.group,name:portal.company_jobs
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
 msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Zaračunavanje"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard.user:0
@@ -96,13 +96,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
 #, python-format
 msgid "Please select at least one group to share with"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, izberite vsaj eno skupino za skupno rabo"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds
 msgid "Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Arhivi"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
 msgid "Share Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pomočnik za skupno rabo"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ali"
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds
 msgid "To-do"
-msgstr ""
+msgstr "Odprte naloge"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
 #, python-format
 msgid "Users you already shared with"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniki, ki so že z vami v skupni rabi"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs
@@ -216,6 +216,10 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                   Nimate neprebranih ponudb za delo.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_archives_feeds_portal
@@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "Novice"
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
 msgid "After Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Poprodajne aktivnosti"
 
 #. module: portal
 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Prejeto"
 #: view:share.wizard:0
 #: field:share.wizard,user_ids:0
 msgid "Existing users"
-msgstr ""
+msgstr "Obstoječi uporabniki"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
@@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Odhajajoča sporočila"
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193
 #, python-format
 msgid "Email required"
-msgstr ""
+msgstr "Email obvezen"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
@@ -386,7 +390,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/portal/mail_message.py:53
 #, python-format
 msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop zavrnjen"
 
 #. module: portal
 #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
@@ -519,7 +523,7 @@ msgstr "Vidno"
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
 #, python-format
 msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
-msgstr ""
+msgstr "Obstoječe skupine (npr. skupine portala)"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
@@ -534,7 +538,7 @@ msgstr "Uporabi"
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočilo"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
index 7f171ed..0c5af30 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 06:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 05:32+0000\n"
 "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-19 05:56+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: product
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Perushinta laskentaan"
 #. module: product
 #: help:product.product,seller_qty:0
 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
-msgstr "Päätoimittajan minimihankintamäärä"
+msgstr "Minimiostomäärä päätoimittajalta"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Tuotteen nimi"
 #. module: product
 #: view:product.template:0
 msgid "Second Unit of Measure"
-msgstr "Toinen yksikkö"
+msgstr "Toissijainen yksikkö"
 
 #. module: product
 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Määrä"
 #. module: product
 #: view:product.price_list:0
 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
-msgstr "Laske tuotehinta yksiköittäin hintalistaversion mukaan."
+msgstr "Laske tuotehinta yksiköittäin hinnaston version perusteella."
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,product_id:0
@@ -726,12 +726,12 @@ msgstr "Hinnan nimi"
 #. module: product
 #: help:product.product,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
 
 #. module: product
 #: field:product.product,ean13:0
 msgid "EAN13 Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "EAN13 Viivakoodi"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
@@ -745,17 +745,17 @@ msgstr "Hinnasto"
 #. module: product
 #: field:product.product,virtual_available:0
 msgid "Forecasted Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Ennustettu määrä"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Osto"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
 msgid "Headset USB"
-msgstr ""
+msgstr "Kuuloke USB"
 
 #. module: product
 #: view:product.template:0
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Toimittajat"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
 msgid "Sales Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Myynnin hinnastot"
 
 #. module: product
 #: view:product.pricelist.item:0
@@ -785,17 +785,17 @@ msgstr "Tuotteen toimittaja"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template
 msgid "External Hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen kiintolevy"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "describe the product characteristics..."
-msgstr ""
+msgstr "kuvaile tuotteen ominaisuudet..."
 
 #. module: product
 #: view:res.partner:0
 msgid "Pricelists are managed on"
-msgstr ""
+msgstr "Hinnastot hallitaan"
 
 #. module: product
 #: field:product.category,child_id:0
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Lopetuspäivämäärä"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
 msgid "Liter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "litra(a)"
 
 #. module: product
 #: view:product.price_list:0
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Hinnasto"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
 msgid "Hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tunti(a)"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "Hinnan pyöristys"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
 msgid "On Site Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Paikan päällä valvonta"
 
 #. module: product
 #: view:product.template:0
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "päivää"
 
 #. module: product
 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Valuutta"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template
 msgid "Datacard"
-msgstr ""
+msgstr "Muistikortti"
 
 #. module: product
 #: help:product.template,uos_coeff:0
@@ -914,8 +914,8 @@ msgid ""
 "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n"
 " uos = uom * coeff"
 msgstr ""
-"Kerroin muunnettaessa oletusyksikkö myyntiyksikösi\n"
-"my = yks * kerroin"
+"Kerroin muunnettaessa oletusyksikkö myyntiyksiköksi\n"
+" my = yks * kerroin"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Hankinta ja paikat"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
 msgid "Motherboard I9P57"
-msgstr ""
+msgstr "Emolevy I9P57"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,weight:0
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Pakkauksen kokonaispaino"
 #. module: product
 #: help:product.packaging,code:0
 msgid "The code of the transport unit."
-msgstr "Lähetysyksikön koodi."
+msgstr "Kuljetusyksikön koodi"
 
 #. module: product
 #: view:product.price.type:0
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Tuotteiden hintatyypit"
 #. module: product
 #: field:product.product,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "on seuraaja"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,price_extra:0
@@ -989,11 +989,12 @@ msgid ""
 "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to "
 "apply."
 msgstr ""
+"Määritä pienin määrä, joka pitää ostaa/myydä, jotta sääntöä sovelletaan"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
 msgid "First valid date for the version."
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen version voimassaolopäivä"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,delay:0
@@ -1002,6 +1003,9 @@ msgid ""
 "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
 "automatic computation of the purchase order planning."
 msgstr ""
+"Ennakkoaika päivissä  ostotilauksen vahvistuksesta tuotteen vastaanotoon "
+"varastossa. Käytetään ajoittimen automaattisessa ostotilausten "
+"suunnittelussa."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
@@ -1011,6 +1015,10 @@ msgid ""
 "512MB RAM\n"
 "HDD SH-1"
 msgstr ""
+"17\" LCD Näyttö\n"
+"Prosessori AMD 8-Core\n"
+"Muisti 512MB RAM\n"
+"Kiintolevy HDD SH-1"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,type:0
@@ -1025,17 +1033,17 @@ msgstr "Koodi"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
 msgid "Laptop Customized"
-msgstr ""
+msgstr "Läppärä, räätälöity"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
 msgid "Shipping Unit"
-msgstr "Toimitusyksikkö"
+msgstr "Lähetysyksikkö"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template
 msgid "Blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjä CD"
 
 #. module: product
 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
@@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr "Peruuta"
 #. module: product
 #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template
 msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Monitoimilaite: nopea tulostin, faksi ja skanneri"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,min_qty:0
@@ -1112,7 +1120,7 @@ msgstr "Oikea ylempi"
 #. module: product
 #: field:product.product,price:0
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Hinta"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
@@ -1123,17 +1131,17 @@ msgstr "Hintalisä"
 #: code:addons/product/pricelist.py:380
 #, python-format
 msgid "Supplier Prices on the product form"
-msgstr ""
+msgstr "Toimitttajahinnat tuotelomakkeella"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
 msgid "USB Keyboard, QWERTY"
-msgstr ""
+msgstr "USB-näppäimistö, QWERTY"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_9
 msgid "Softwares"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistot"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,packaging:0
@@ -1154,12 +1162,12 @@ msgstr "Nimi"
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_4
 msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokoneet"
 
 #. module: product
 #: help:product.product,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
@@ -1179,7 +1187,7 @@ msgstr "km"
 #. module: product
 #: field:product.template,standard_price:0
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Kulut"
 
 #. module: product
 #: help:product.category,sequence:0
@@ -1190,7 +1198,7 @@ msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä tuotekategorialistaa."
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
 msgid "Dozen(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tusina(t)"
 
 #. module: product
 #: field:product.uom,factor:0
@@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr "Liittyvä kenttä tuotelomakkeessa"
 #: field:product.template,uom_id:0
 #: field:product.uom,name:0
 msgid "Unit of Measure"
-msgstr "Mittayksikkö"
+msgstr "Yksikkö"
 
 #. module: product
 #: report:product.pricelist:0
@@ -1229,13 +1237,13 @@ msgstr "Myyntiyksikkö"
 #. module: product
 #: field:product.product,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Lukemattomia viestejä"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
 msgid "Unit of Measure Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Yksiköiden kategoriat"
 
 #. module: product
 #: help:product.product,seller_id:0
@@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "Palvelut"
 #. module: product
 #: help:product.product,ean13:0
 msgid "International Article Number used for product identification."
-msgstr ""
+msgstr "Kansainvälistä tuotenumeroa (IAN) käytetään tuotteen tunnistamiseen."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr "Tuotteet"
 #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template
 msgid ""
 "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug."
-msgstr ""
+msgstr "Handsfree kuulokeet läppärille, sisäinen mikrofoni ja kuulokeliitin."
 
 #. module: product
 #: help:product.packaging,rows:0
@@ -1301,12 +1309,12 @@ msgstr "Pkaetin tai lavan kerrosten määrä."
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0
 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele minimikate myyntihinnan päälle."
 
 #. module: product
 #: field:product.product,name_template:0
 msgid "Template Name"
-msgstr ""
+msgstr "Mallin nimi"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,weight_net:0
@@ -1325,6 +1333,7 @@ msgid ""
 "This field holds the image used as image for the product, limited to "
 "1024x1024px."
 msgstr ""
+"Tämä kenttä sisältää tuotteen kuvan, joka on rajoitettu kokoon 1024x1024px."
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
@@ -1336,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä huomautus näytetään tarjouspyynnöissä..."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1352,17 +1361,17 @@ msgstr "Toimittajan tiedot"
 #: code:addons/product/product.py:732
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (kopio)"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
 msgid "On Site Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Tuki paikan päällä"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template
 msgid "Toner Cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "Väriainekasetti"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
@@ -1370,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
 #: view:product.uom:0
 msgid "Units of Measure"
-msgstr "Mittayksiköt"
+msgstr "Yksiköt"
 
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
@@ -1396,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template
 msgid "Zed+ Antivirus"
-msgstr ""
+msgstr "Zed+Antivirus"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
@@ -1433,7 +1442,7 @@ msgstr "Bruttopaino kilogrammoissa."
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template
 msgid "Printer, All-in-one"
-msgstr ""
+msgstr "Tulostin, All-in.one"
 
 #. module: product
 #: view:product.template:0
@@ -1443,7 +1452,7 @@ msgstr "Hankinta"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
 msgid "Processor AMD 8-Core"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessori AMD 8-Core"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1454,7 +1463,7 @@ msgstr "Painot"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Description for Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus tarjoukseen"
 
 #. module: product
 #: help:pricelist.partnerinfo,price:0
@@ -1466,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: field:product.template,uom_po_id:0
 msgid "Purchase Unit of Measure"
-msgstr "Hankinnan mittayksikkö"
+msgstr "Ostoyksikkö"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1476,13 +1485,13 @@ msgstr "Ryhmittele.."
 #. module: product
 #: field:product.product,image_medium:0
 msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "keskikokoinen kuva"
 
 #. module: product
 #: selection:product.ul,type:0
 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
 msgid "Unit"
-msgstr "Kappale"
+msgstr "Yksikkö"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
@@ -1492,7 +1501,7 @@ msgstr "Aloituspäivämäärä"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template
 msgid "Ink Cartridge"
-msgstr ""
+msgstr "Mustekasetti"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
@@ -1502,7 +1511,7 @@ msgstr "cm"
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
 msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr "Tuotteen mittayksikkö"
+msgstr "Tuotteen yksikkö"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
@@ -1531,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: view:product.pricelist:0
 msgid "Products Price"
-msgstr ""
+msgstr "Tuotteiden hinta"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template
@@ -1541,6 +1550,10 @@ msgid ""
 "Hi-Speed 234Q Processor\n"
 "QWERTY keyboard"
 msgstr ""
+"17\" Näyttö\n"
+"16GB RAM\n"
+"Nopea 234Q Prosessori\n"
+"QWERTY-näppäimistö"
 
 #. module: product
 #: field:product.uom,rounding:0
@@ -1550,23 +1563,23 @@ msgstr "Pyöristystarkkuus"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Consumable products"
-msgstr ""
+msgstr "Kulutustuotteet"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
 msgid "Motherboard A20Z7"
-msgstr ""
+msgstr "Emolevy A20Z7"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template
 msgid "This type of service include basic monitoring of products."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän tyyppinen palvelu sisältää tuotteiden perusvalvonnan."
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.version,date_end:0
 msgid "Last valid date for the version."
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen version voimassaolopäivä"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template
@@ -1595,7 +1608,7 @@ msgstr "Hinnaston nimi"
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_1
 msgid "Saleable"
-msgstr ""
+msgstr "Myytävissä oleva"
 
 #. module: product
 #: sql_constraint:product.uom:0
@@ -1605,7 +1618,7 @@ msgstr "Muuntokerroin mittayksikölle ei voi olla 0 !"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
 msgid "Graphics Card"
-msgstr ""
+msgstr "Näytönohjain"
 
 #. module: product
 #: help:product.packaging,ean:0
@@ -1625,7 +1638,7 @@ msgstr "Tyhjän pakkauksen paino"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template
 msgid "Windows Home Server 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Home Server 2011"
 
 #. module: product
 #: field:product.price.type,field:0
@@ -1646,12 +1659,12 @@ msgstr "Hintatyypit"
 #. module: product
 #: help:product.template,uom_id:0
 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
-msgstr "Oletusmittayksikkö kaikille varaston toiminnoille."
+msgstr "Oletusyksikkö kaikille varaston toiminnoille."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Myynti"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
@@ -1678,7 +1691,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: selection:product.uom,uom_type:0
 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Pienempi kuin referenssiyksikkö"
 
 #. module: product
 #: model:product.pricelist,name:product.list0
@@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Tuote"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Price:"
-msgstr ""
+msgstr "Hinta:"
 
 #. module: product
 #: view:product.pricelist.item:0
@@ -1757,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
 msgid "USB Keyboard, AZERTY"
-msgstr ""
+msgstr "USB-näppäimistö. AZERTY"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
@@ -1772,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_uos
 msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse toissijaista yksikköä"
 
 #. module: product
 #: help:product.uom,rounding:0
@@ -1804,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: selection:product.uom,uom_type:0
 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Suurempi kuin referenssiyksikkö"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template
@@ -1815,12 +1828,12 @@ msgstr "Palvelu"
 #. module: product
 #: view:product.template:0
 msgid "Internal Description"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen kuvaus"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template
 msgid "USB Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "USB Adapteri"
 
 #. module: product
 #: help:product.template,uos_id:0
@@ -1828,12 +1841,14 @@ msgid ""
 "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of "
 "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure."
 msgstr ""
+"Määritä yksikkö tässä,  mikäli laskutus tehdään eri yksikössä, kuin on "
+"varastointi yksikkö. Jätä tyhjäksi jos käytetään oletusyksikköä."
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:208
 #, python-format
 msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Olemassa olevan yksikön  \"%s\" kategoriaa ei voi muuttaa."
 
 #. module: product
 #: help:product.packaging,height:0
@@ -1858,12 +1873,12 @@ msgstr "Yritys"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
 msgid "Laptop S3450"
-msgstr ""
+msgstr "Läppäri S3450"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Default Unit of Measure"
-msgstr "Oletusmittayksikkö"
+msgstr "Oletysyksikkö"
 
 #. module: product
 #: help:product.price.type,name:0
@@ -1883,18 +1898,18 @@ msgstr "Tuote on määritelty työntö/imu virtausten esimerkiksi"
 #. module: product
 #: field:product.product,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Viestit"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
 msgid "Unit(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Laite/Laitteet"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:176
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe!"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,length:0
@@ -1909,18 +1924,18 @@ msgstr "Pituus / Etäisyys"
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_8
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponentit"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,code:0
 #: field:product.product,default_code:0
 msgid "Internal Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen viite"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "e.g. 5901234123457"
-msgstr ""
+msgstr "esim. 5901234123457"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
@@ -1931,7 +1946,7 @@ msgstr "Hinnaston tyyppi"
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_6
 msgid "External Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoiset laitteet"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,color:0
@@ -1941,7 +1956,7 @@ msgstr "Väri-indeksi"
 #. module: product
 #: help:product.template,sale_ok:0
 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele voiko tuotteen valita myyntitilausrivillä."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1972,12 +1987,12 @@ msgstr "Raaka-aineet"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
 msgid "RAM SR5"
-msgstr ""
+msgstr "RAM SR5"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template
 msgid "RAM SR2"
-msgstr ""
+msgstr "RAM SR2"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
@@ -2003,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template
 msgid "Full featured image editing software."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvankäsittelyohjelma kaikilla ominaisuuksilla"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
@@ -2020,17 +2035,17 @@ msgstr "* ( 1 + "
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template
 msgid "Multimedia Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Multimediakaiuttimet"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraajat"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Sale Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Myyntiehdot"
 
 #. module: product
 #: view:product.packaging:0
@@ -2046,7 +2061,7 @@ msgstr "Hinnaston Nimi"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Description for Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus toimittajalle"
 
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,delay:0
@@ -2056,7 +2071,7 @@ msgstr "Toimitusviive"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "kuukaudet"
 
 #. module: product
 #: help:product.uom,active:0
@@ -2075,7 +2090,7 @@ msgstr "Toimittajan läpimenoaika"
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
 msgid "decimal.precision"
-msgstr ""
+msgstr "decimal.precision"
 
 #. module: product
 #: selection:product.ul,type:0
@@ -2134,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Context..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhteys..."
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,ul:0
@@ -2147,6 +2162,8 @@ msgid ""
 "A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
 "parent of another category to create a hierarchical structure."
 msgstr ""
+"Näytettävän tyypin kategoria on virtuaalinen eli sitä voi käyttää mallina "
+"toiselle kategorialle luotaessa hierarkkista rakennetta."
 
 #. module: product
 #: selection:product.ul,type:0
@@ -2159,6 +2176,8 @@ msgid ""
 "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
 "empty otherwise."
 msgstr ""
+"Määrittele malli jos tätä sääntöä sovelletaan tasan yhteen malliin. Muussa "
+"tapauksessa jätä tyhjäksi."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
@@ -2175,7 +2194,7 @@ msgstr "kuva"
 #. module: product
 #: view:product.uom.categ:0
 msgid "Units of Measure categories"
-msgstr "Mittayksikköjen kategoriat"
+msgstr "Yksiköiden kategoriat"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
@@ -2185,6 +2204,10 @@ msgid ""
 "2GB RAM\n"
 "HDD SH-1"
 msgstr ""
+"19\" LCD Näyttö\n"
+"Prosessori Core i5 2.70 Ghz\n"
+"Muisti 2GB RAM\n"
+"Kiintolevy HDD SH-1"
 
 #. module: product
 #: view:product.template:0
@@ -2194,17 +2217,17 @@ msgstr "Kuvaukset"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
 msgid "Manage Product Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse tuotteen paukkaamista"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_2
 msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template
 msgid "Router R430"
-msgstr ""
+msgstr "Reititin R430"
 
 #. module: product
 #: help:product.packaging,sequence:0
@@ -2294,7 +2317,7 @@ msgstr "Minimi hinta kate"
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_uom
 msgid "Manage Multiple Units of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse useita yksiköitä"
 
 #. module: product
 #: help:product.packaging,weight:0
@@ -2304,7 +2327,7 @@ msgstr "Koko pakkauksen, lavan tai paketin kokonaispaino."
 #. module: product
 #: view:product.uom:0
 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
-msgstr ""
+msgstr "esim.: 1 * (tämä yksikkö) = suhde * (referenssiyksikkö)"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
@@ -2314,6 +2337,10 @@ msgid ""
 "Standard-1294P Processor\n"
 "QWERTY keyboard"
 msgstr ""
+"17\" Näyttö\n"
+"Muisti 4GB RAM\n"
+"Prosessori standardi 1294P\n"
+"Näppäimistö QWERTY"
 
 #. module: product
 #: field:product.category,sequence:0
@@ -2355,7 +2382,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
 msgid "Mouse, Laser"
-msgstr ""
+msgstr "Hiiri, Laser"
 
 #. module: product
 #: view:product.template:0
@@ -2408,22 +2435,22 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template
 msgid "Windows 7 Professional"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 8.2"
 
 #. module: product
 #: selection:product.uom,uom_type:0
 msgid "Reference Unit of Measure for this category"
-msgstr ""
+msgstr "Referenssiyksikkö tälle kategorialle"
 
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
 msgid "Supplier Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Toimittajan yksikkö"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "note to be displayed on quotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Tarjouksilla näytettävä huomautus..."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -2433,7 +2460,7 @@ msgstr "Tuotevariaatio"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
 msgid "15” LCD Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "15” LCD Näyttö"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:379
@@ -2486,7 +2513,7 @@ msgstr "Tuotteen kategoria"
 #. module: product
 #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
 msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
-msgstr ""
+msgstr "Tarvittaessa kiintolevyn kapasiteetti asiakasvaatimusten mukaan."
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
@@ -2496,7 +2523,7 @@ msgstr "Elinkaaren lopussa"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
 msgid "RAM SR3"
-msgstr ""
+msgstr "Muisti RAM SR3"
 
 #. module: product
 #: help:product.product,packaging:0
@@ -2537,6 +2564,8 @@ msgid ""
 "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
 "same category. The conversion will be made based on the ratios."
 msgstr ""
+"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman kategorian sisällä. Konversio "
+"tehdään käyttäen kertoimena suhdetta."
 
 #. module: product
 #: constraint:product.category:0
@@ -2554,12 +2583,12 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: view:product.uom:0
 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
-msgstr ""
+msgstr "esim.: 1 * (referenssiyksikkö) = suhde * (tämä yksikkö)"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,qty:0
 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on määrä, joka muunnetaan oletusyksiköksi."
 
 #. module: product
 #: help:product.template,volume:0
index bfec8ea..0ccf58d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:03+0000\n"
-"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Zadanie zostało wypełnione"
 #. module: project
 #: view:res.partner:0
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Fałsz"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
@@ -133,6 +133,9 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Zawiera podsumowanie wypowiedzi (liczbę wiadomości, ...). To podsumowanie "
+"jest bezpośrednio w formacie html, aby można je było stosować w widokach "
+"kanban."
 
 #. module: project
 #: code:addons/project/project.py:444
@@ -239,7 +242,7 @@ msgstr "Przypisany do"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed
 msgid "Task Done"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie Wykonane"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -280,7 +283,7 @@ msgstr "Przydzielanie zadania"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started
 msgid "Task Started"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie Rozpoczęte"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -345,7 +348,7 @@ msgstr "Czerwiec"
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Gantt View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok Gantta"
 
 #. module: project
 #: selection:report.project.task.user,month:0
@@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "Podsumowanie"
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Task summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Podsumowanie Zadania..."
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "Stosuj w zadaniu współdzielony notatnik"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
 msgid "Task Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie Zablokowane"
 
 #. module: project
 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
@@ -474,17 +477,17 @@ msgstr "Wprowadź swoje godziny pracy"
 #. module: project
 #: field:project.project,alias_id:0
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "oe_kanban_text_red"
-msgstr ""
+msgstr "oe_kanban_text_red"
 
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
 msgid "Task blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie zablokowane"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -499,7 +502,7 @@ msgstr "Data utworzenia"
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Add a Description..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj opis..."
 
 #. module: project
 #: view:res.partner:0
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Spędzony czas"
 #: view:project.project:0
 #: view:project.task:0
 msgid "í"
-msgstr ""
+msgstr "í"
 
 #. module: project
 #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
@@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "nieznane"
 #: field:project.project,message_is_follower:0
 #: field:project.task,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Jest obserwatorem"
 
 #. module: project
 #: field:project.task,work_ids:0
@@ -896,12 +899,12 @@ msgstr "Rozszerzone filtry..."
 #. module: project
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
 msgid "GTD"
-msgstr ""
+msgstr "GTD"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Project Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Etapy Projektu"
 
 #. module: project
 #: help:project.task,state:0
@@ -926,7 +929,7 @@ msgstr "Firmy"
 #. module: project
 #: field:project.task.type,fold:0
 msgid "Folded by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślnie zwinięte"
 
 #. module: project
 #: field:project.task.history,date:0
@@ -961,12 +964,12 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Cancel Project"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj Projekt"
 
 #. module: project
 #: help:project.project,analytic_account_id:0
@@ -1019,6 +1022,8 @@ msgid ""
 "Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
 "and issues of this project."
 msgstr ""
+"Obserwuj ten projekt żeby automatycznie śledzić wydarzenia powiązane do "
+"zadania i problemy projektu."
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -1044,6 +1049,10 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknij aby dodać nową etykietę.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: project
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
@@ -1300,7 +1309,7 @@ msgstr "%s (kopia)"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
 msgid "Task Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Etap Zadania Zmieniony"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -1322,7 +1331,7 @@ msgstr "Lipiec"
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
 msgid "project.task.reevaluate"
-msgstr ""
+msgstr "project.task.reevaluate"
 
 #. module: project
 #: field:project.task,delay_hours:0
@@ -1332,7 +1341,7 @@ msgstr "Opóźnienie"
 #. module: project
 #: view:project.task.type:0
 msgid "Add a description..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj opis..."
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -1514,7 +1523,7 @@ msgstr "Załączniki"
 #. module: project
 #: view:project.category:0
 msgid "Issue Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja problemu"
 
 #. module: project
 #: code:addons/project/project.py:182
@@ -1549,7 +1558,7 @@ msgstr "Pozostałe godziny"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
 msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "Etap zmieniono"
 
 #. module: project
 #: constraint:project.task:0
@@ -1581,7 +1590,7 @@ msgstr "Suma godzin"
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
 msgid "project.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "project.config.settings"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
@@ -1621,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: field:project.task,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikator"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr "Przydziel swoje zadania innemu użytkownikowi"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started
 msgid "Task started"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie rozpoczęte"
 
 #. module: project
 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
@@ -1834,7 +1843,7 @@ msgstr "Dokumenty"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
 msgid "Task created"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie utworzone"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "# dni"
 #: field:project.project,message_follower_ids:0
 #: field:project.task,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Obserwatorzy"
 
 #. module: project
 #: selection:project.project,state:0
@@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr "Grudzień"
 #: view:project.task.delegate:0
 #: view:project.task.reevaluate:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "lub"
 
 #. module: project
 #: help:project.config.settings,module_project_mrp:0
@@ -2070,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
 #: view:project.config.settings:0
 msgid "Configure Project"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj Projekt"
 
 #. module: project
 #: view:project.task.history.cumulative:0
@@ -2102,7 +2111,7 @@ msgstr "Usuń najpierw projekt związany z tym kontem."
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
 msgid "Task Created"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie Utworzone"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -2120,12 +2129,12 @@ msgstr "Projekty, których jestem menedżerem"
 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
 msgid "Ready for next stage"
-msgstr ""
+msgstr "Gotów na następny etap"
 
 #. module: project
 #: field:project.task.type,case_default:0
 msgid "Default for New Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne dla Nowego Projektu"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_closed
 msgid "Task closed"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie zamknięte"
 
 #. module: project
 #: selection:report.project.task.user,month:0
@@ -2202,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 #: view:board.board:0
 #: field:project.project,task_count:0
 msgid "Open Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarte Zadania"
 
 #. module: project
 #: field:project.project,priority:0
index 1daa5c5..4e3d3b4 100644 (file)
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 14:46+0000\n"
-"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "W toku"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Show only tasks having a deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż tylko zadania z ostatecznym terminem"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Dzisiaj"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Timeframe"
-msgstr ""
+msgstr "Przedział czasowy"
 
 #. module: project_gtd
 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Pusta ramka"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "W oczekiwaniu"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.gtd.timebox:0
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Opróżnij ramkę"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
-msgstr ""
+msgstr "Zadania nie mające przypisanego przedziału czasowego"
 
 #. module: project_gtd
 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Samochód"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Show Context"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż kontekst"
 
 #. module: project_gtd
 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Planuj ramkę"
 #. module: project_gtd
 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
 msgid "project.gtd.timebox"
-msgstr ""
+msgstr "project.gtd.timebox"
 
 #. module: project_gtd
 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Ramki"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "In Progress and draft tasks"
-msgstr ""
+msgstr "W trakcie i w wersji roboczej"
 
 #. module: project_gtd
 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Wybór zadań"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetl"
 
 #. module: project_gtd
 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Numeracja"
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Show the context field"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż pole kontekstowe"
 
 #. module: project_gtd
 #: help:project.gtd.context,sequence:0
@@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "Określa kolejność wyświetlania kontekstów w listach."
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "Show Deadlines"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż ostateczne terminy"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.gtd.timebox:0
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
 #. module: project_gtd
 #: view:project.task:0
 msgid "For reopening the tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Do ponownego otwarcia zadania"
 
 #. module: project_gtd
 #: view:project.timebox.fill.plan:0
index c5b6749..726b906 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: purchase
 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Ksiągowość analityczna dla zakupów"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings
 msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
 
 #. module: purchase
 #: view:board.board:0
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Domyślny cennik zakupów"
 #. module: purchase
 #: report:purchase.order:0
 msgid "Tel :"
-msgstr ""
+msgstr "Tel :"
 
 #. module: purchase
 #: help:purchase.order,pricelist_id:0
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Dzień"
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "Cancel Order"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj zamówienie"
 
 #. module: purchase
 #: view:purchase.report:0
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Definiuj konto wydatków dla tego produktu: \"%s\" (id:%d)."
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(aktualizuj)"
 
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Zap. Ofert."
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij emailem"
 
 #. module: purchase
 #: report:purchase.order:0
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Produkty"
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "Terms and conditions..."
-msgstr ""
+msgstr "Regulamin..."
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Do sprawdzenia przez księgowego."
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings
 msgid "purchase.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "purchase.config.settings"
 
 #. module: purchase
 #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 #. module: purchase
 #: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
 msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
-msgstr ""
+msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
 
 #. module: purchase
 #: code:addons/purchase/purchase.py:982
index da4afdb..2611b38 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: purchase_double_validation
 #: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings
 msgid "purchase.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "purchase.config.settings"
 
 #. module: purchase_double_validation
 #: view:purchase.order:0
index 1c5ae8a..2b2cadd 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: Mikko Salmela <mikko.salmela@erppian.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 05:40+0000\n"
+"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-18 05:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: purchase_requisition
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Vastuuhenkilö"
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.requisition:0
 msgid "Cancel Requisition"
-msgstr "Peruuta tilaus"
+msgstr "Peruuta pyyntö"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.requisition:0
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Seuraajat"
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.requisition:0
 msgid "Purchase Requisition in negociation"
-msgstr "Ostotilauspyyntö neuvottelussa"
+msgstr "Ostopyyntö neuvottelussa"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: report:purchase.requisition:0
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Uusi"
 #. module: purchase_requisition
 #: report:purchase.requisition:0
 msgid "Product Detail"
-msgstr "Tuotteen yksityiskohdat"
+msgstr "Tuotetiedot"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: report:purchase.requisition:0
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Tyyppi"
 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
 #: view:purchase.requisition.partner:0
 msgid "Purchase Requisition"
-msgstr "Ostotilauspyyntö"
+msgstr "Ostopyyntö"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
 msgid "Purchase Requisition Line"
-msgstr "Ostotilauspyynnön rivi"
+msgstr "Ostopyynnön rivi"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.order:0
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Luo tarjous"
 #. module: purchase_requisition
 #: view:purchase.requisition:0
 msgid "e.g. PO0025"
-msgstr ""
+msgstr "esim. PO0025"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: help:purchase.requisition,message_ids:0
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Käyttäjä"
 #. module: purchase_requisition
 #: report:purchase.requisition:0
 msgid "Order Reference"
-msgstr "Tilauksen viite"
+msgstr "Tilausviite"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Ostopyynnöt"
 #. module: purchase_requisition
 #: report:purchase.requisition:0
 msgid "Quotation Detail"
-msgstr "Tarjouspyynnön yksityiskohdat"
+msgstr "Tarjouksen tiedot"
 
 #. module: purchase_requisition
 #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
index 011952e..4764538 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: report_webkit
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -25,18 +25,18 @@ msgstr "Szablon Webkit (stosowany nie znaleziono pliku raportu)"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "Ledger  28  431.8 x 279.4 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Ledger  28  431.8 x 279.4 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:235
 #, python-format
 msgid "No header defined for this Webkit report!"
-msgstr ""
+msgstr "Brak zdefiniowanego nagłówka Webkit dla tego raportu!"
 
 #. module: report_webkit
 #: help:ir.header_img,type:0
@@ -51,11 +51,14 @@ msgid ""
 "                                                         but memory and disk "
 "usage is wider"
 msgstr ""
+"Ten tryb pozwala na bardziej precyzyjne pozycjonowanie elementów kiedy każdy "
+"obiekt jest drukowany jako osobny HTML. Ale pamięć i użycie dysku jest "
+"większe"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "Executive 4   7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Executive 4   7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_img,company_id:0
@@ -67,17 +70,17 @@ msgstr "Firma"
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:236
 #, python-format
 msgid "Please set a header in company settings."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę ustaw nagłówek w ustawieniach firmy."
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
-msgstr ""
+msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B7  21  88 x 125 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B7  21  88 x 125 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: view:res.company:0
@@ -93,33 +96,33 @@ msgstr "Nazwa obrazu"
 #: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_webkit
 #: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_webkit
 msgid "Webkit Headers/Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Webkit Nagłówek/Stopka"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "Legal    3   8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Legal    3   8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_webkit
 msgid "ir.header_webkit"
-msgstr ""
+msgstr "ir.header_webkit"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A4  0   210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
-msgstr ""
+msgstr "A4  0   210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
 
 #. module: report_webkit
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:176
 #, python-format
 msgid "Webkit error"
-msgstr ""
+msgstr "błąd Webkit"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B2  17  500 x 707 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B2  17  500 x 707 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:262
@@ -129,17 +132,17 @@ msgstr ""
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:306
 #, python-format
 msgid "Webkit render!"
-msgstr ""
+msgstr "Renderowanie Webkit!"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_img
 msgid "ir.header_img"
-msgstr ""
+msgstr "ir.header_img"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.actions.report.xml,precise_mode:0
 msgid "Precise Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb precyzyjny"
 
 #. module: report_webkit
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:96
@@ -150,16 +153,20 @@ msgid ""
 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list and set the path in the "
 "ir.config_parameter with the webkit_path key.Minimal version is 0.9.9"
 msgstr ""
+"Proszę zainstalować pliki wykonawcze (sudo apt-get install wkhtmltopdf) lub "
+"pobrać je z adresu: http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/downloads/list i "
+"ustawić ścieżkę w ir.config_parameter z kluczem webkit_path.Minimalna wersja "
+"to 0.9.9"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A0  5   841 x 1189 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A0  5   841 x 1189 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "C5E 24  163 x 229 mm"
-msgstr ""
+msgstr "C5E 24  163 x 229 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_img,type:0
@@ -180,17 +187,17 @@ msgstr "Dostępne obrazy"
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_webkit,html:0
 msgid "webkit header"
-msgstr ""
+msgstr "nagłówek webkit"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B1  15  707 x 1000 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B1  15  707 x 1000 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A1  6   594 x 841 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A1  6   594 x 841 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: help:ir.actions.report.xml,webkit_header:0
@@ -201,13 +208,13 @@ msgstr "Nagłówek związany z raportem"
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:95
 #, python-format
 msgid "Wkhtmltopdf library path is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka do biblioteki Wkhtmltopdf nie jest ustawiona"
 
 #. module: report_webkit
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 #: view:res.company:0
 msgid "Webkit"
-msgstr ""
+msgstr "Webkit"
 
 #. module: report_webkit
 #: help:ir.header_webkit,format:0
@@ -217,17 +224,17 @@ msgstr "Wybierz rozmiar papieru"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B5  1   176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
-msgstr ""
+msgstr "B5  1   176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A7  11  74 x 105 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A7  11  74 x 105 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A6  10  105 x 148 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A6  10  105 x 148 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: help:ir.actions.report.xml,report_webkit_data:0
@@ -238,7 +245,7 @@ msgstr ""
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "Folio 27  210 x 330 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Folio 27  210 x 330 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_webkit,margin_top:0
@@ -248,7 +255,7 @@ msgstr "Górny margines (mm)"
 #. module: report_webkit
 #: view:report.webkit.actions:0
 msgid "_Ok"
-msgstr ""
+msgstr "_Ok"
 
 #. module: report_webkit
 #: help:report.webkit.actions,print_button:0
@@ -262,12 +269,12 @@ msgstr ""
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B3  18  353 x 500 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B3  18  353 x 500 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.actions.report.xml,webkit_header:0
 msgid "Webkit Header"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek Webkit"
 
 #. module: report_webkit
 #: help:ir.actions.report.xml,webkit_debug:0
@@ -282,7 +289,7 @@ msgstr "Obraz"
 #. module: report_webkit
 #: view:ir.header_img:0
 msgid "Header Image"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek obrazu"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:res.company,header_webkit:0
@@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "Pionowo"
 #. module: report_webkit
 #: view:report.webkit.actions:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "lub"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,orientation:0
@@ -321,18 +328,18 @@ msgstr "Poziomo"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B8  22  62 x 88 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B8  22  62 x 88 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:177
 #, python-format
 msgid "The command 'wkhtmltopdf' failed with error code = %s. Message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Komenda 'wkhtmltopdf' zawiodła z kodem błędu = %s. Wiadomość: %s"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A2  7   420 x 594 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2  7   420 x 594 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:report.webkit.actions,print_button:0
@@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "Dodaj przycisk drukowania"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A9  13  37 x 52 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A9  13  37 x 52 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model,name:report_webkit.model_res_company
@@ -373,7 +380,7 @@ msgstr "Prawy margines (mm)"
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:230
 #, python-format
 msgid "Webkit report template not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon raportu Webkit nie znaleziony!"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_webkit,orientation:0
@@ -383,7 +390,7 @@ msgstr "Orientacja"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B6  20  125 x 176 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B6  20  125 x 176 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: help:ir.header_webkit,html:0
@@ -398,12 +405,12 @@ msgstr "Rozmiar papieru"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid ":B10    16  31 x 44 mm"
-msgstr ""
+msgstr ":B10    16  31 x 44 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: view:report.webkit.actions:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_webkit,css:0
@@ -413,24 +420,24 @@ msgstr "Nagłówek CSS"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B4  19  250 x 353 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B4  19  250 x 353 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.action_header_img
 #: model:ir.ui.menu,name:report_webkit.menu_header_img
 msgid "Webkit Logos"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Webkit"
 
 #. module: report_webkit
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:172
 #, python-format
 msgid "No diagnosis message was provided"
-msgstr ""
+msgstr "Brak istniejącej wiadomości diagnostycznej"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A3  8   297 x 420 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3  8   297 x 420 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.actions.report.xml,report_webkit_data:0
@@ -445,17 +452,17 @@ msgstr "Stopka webkit"
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.actions.report.xml,webkit_debug:0
 msgid "Webkit debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debugowanie Webkit"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Letter 2 8.5 x 11 cali, 215.9 x 279.4 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B0  14  1000 x 1414 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B0  14  1000 x 1414 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_img,name:0
@@ -466,12 +473,12 @@ msgstr "Nazwa"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A5  9   148 x 210 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5  9   148 x 210 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "A8  12  52 x 74 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A8  12  52 x 74 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.wizard_ofdo_report_actions
@@ -482,7 +489,7 @@ msgstr "Dodaj przyciski drukowania"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "Comm10E 25  105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Comm10E 25  105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
 
 #. module: report_webkit
 #: field:ir.header_webkit,margin_left:0
@@ -493,7 +500,7 @@ msgstr "Lewy margines (mm)"
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:230
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd!"
 
 #. module: report_webkit
 #: help:ir.header_webkit,footer_html:0
@@ -503,20 +510,20 @@ msgstr "Ustaw stopkę raportu webkit"
 #. module: report_webkit
 #: selection:ir.header_webkit,format:0
 msgid "B9  23  33 x 62 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B9  23  33 x 62 mm"
 
 #. module: report_webkit
 #: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_actions_report_xml
 msgid "ir.actions.report.xml"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.report.xml"
 
 #. module: report_webkit
 #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:174
 #, python-format
 msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Następująca informacja diagnostyczna została dostarczona:\n"
 
 #. module: report_webkit
 #: view:ir.header_webkit:0
 msgid "HTML Header"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek HTML"
index 12e0c4f..8c82b18 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: resource
 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/resource/resource.py:373
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (kopia)"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar:0
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Piątek"
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.attendance:0
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Godziny"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Przyczyna"
 
 #. module: resource
 #: view:resource.resource:0
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Szukaj nieobecności w okresie pracy"
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
 msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data rozpoczęcia"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar,manager:0
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Definiuj terminarz zasobu"
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Starting Date of Leave"
-msgstr ""
+msgstr "Data początkowa nieobecności"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.resource,code:0
@@ -321,19 +321,19 @@ msgstr ""
 #. module: resource
 #: view:resource.resource:0
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Nieaktywne"
 
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
 #, python-format
 msgid "(vacation)"
-msgstr ""
+msgstr "(wakacje)"
 
 #. module: resource
 #: code:addons/resource/resource.py:455
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd konfiguracji!"
 
 #. module: resource
 #: selection:resource.resource,resource_type:0
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Człowiek"
 #. module: resource
 #: view:resource.calendar.leaves:0
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania"
 
 #. module: resource
 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
index 6e63577..5101a4c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:48+0000\n"
 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -2901,6 +2901,10 @@ msgid ""
 "need this report in order to ensure that the stock of each product is "
 "controlled at least once a year."
 msgstr ""
+"Izpis zadnjih inventurnih popisov vaših proizvodov in enostavno sortiranje z "
+"izbranim filtriranjem. Če izvajate pogoste in delne inventure, potrebujete "
+"ta izpis za zagotovitev, da je bil vsak proizvod preverjen vsaj enkrat v "
+"letu."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
@@ -3113,6 +3117,8 @@ msgid ""
 "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
 "\"%s\" (id: %d)."
 msgstr ""
+"Skupna količina po delitvi presega količino, predvideno za delitev za ta "
+"proizvod: \"%s\" (id: %d)."
 
 #. module: stock
 #: view:stock.partial.move.line:0
@@ -3218,6 +3224,14 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite za zajem prevzema tega proizvoda. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Tu je na voljo vsa zgodovina prevzemov tega\n"
+"                proizvoda, kakor tudi vsi bodoče dobave, ki jih pričakujete\n"
+"                od vaših dobaviteljev.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: help:stock.fill.inventory,recursive:0
@@ -3244,6 +3258,12 @@ msgid ""
 "needs, etc.\n"
 "                This installs the module stock_location."
 msgstr ""
+"Omogoča push in pull principe.  Tipične uporabe te funkcionalnosti:\n"
+"                upravljanje proizvodnih verig, upravljanje privzetih lokacij "
+"po proizvodu,\n"
+"                določitev poti v vašem skladišču v skladu s poslovnimi "
+"potrebami, in podobno.\n"
+"                To omogoča instalacija modula stock_location."
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -3270,6 +3290,19 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite za vnos dobave proizvoda.\n"
+"              </p>\n"
+"              <p>\n"
+"                Na tem seznamu vidite vse proizvode, ki jih morate "
+"dostaviti\n"
+"                vašim kupcem. Dostave lahko izvajate direkto iz te liste\n"
+"                z uporabo gumbov v vrsticah na desni strani. Proizvode\n"
+"                lahko filtrirate za dostave po kupcih, proizvodih ali "
+"prodajnih\n"
+"                naročilih (z uporabo polja Izvor).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -3305,6 +3338,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite, da dodate številko sledenja.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                To je listav vseh vaših pošiljk. Ko izberete Pošiljko, "
+"lahko\n"
+"                sledite proizvodom, ki so vsebovani v pošiljki,\n"
+"                skozi vse faze.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2501
@@ -3694,6 +3736,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite za kreiranje dospele pošiljke. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Dospela pošiljka je lista vseh naročil, ki jih boste\n"
+"                prejeli od vaših dobaviteljev. Dospela pošiljka vsebuje\n"
+"                listo proizvodov, ki se dobavijo, v skladu z originalnim\n"
+"                nabavnim nalogom.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -3738,6 +3789,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "                 * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
 msgstr ""
+"* Osnutek: še ni potrjeno in ne bo razpisano, dokler ne bo potrjeno\n"
+"\n"
+"                 * Čakanje druge operacije: čakanje na drugo aktivnost, da "
+"se zgodi preden postane avtomatično razpoložljivo (v Make-To-Order tokovih)\n"
+"\n"
+"                 * Čakanje na razpoložljivost: še vedno čakanje na "
+"razpoložljivost proizvodov\n"
+"\n"
+"                 * Pripravljeno za prevzem: rezervirani proizvodi, ki čakajo "
+"na potrditev.\n"
+"\n"
+"                 * Prevzeto: je bilo izvedeno, sprememba ali preklic ni več "
+"možen\n"
+"\n"
+"                 * Preklicano: je bilo preklicano, ne more več biti potrjeno"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
@@ -3969,6 +4035,8 @@ msgid ""
 "The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only "
 "roundings of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure."
 msgstr ""
+"Zaokrožanje enote mere ne dovoli dobave \"%s %s\", samo zaokrožitev od \"%s "
+"%s\" je sprejeta s to enoto mere."
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
@@ -3999,6 +4067,14 @@ msgid ""
 "* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
 "Location if Fixed."
 msgstr ""
+"Določa, če je ta lokacija verižena do druge lokacije, to pomeni, da naj "
+"prihajajoči proizvodi te lokacije\n"
+"nato gredo na verižno lokacijo. Verižna lokacija je določena glede na tip:\n"
+"* Nič: ni nobenega veriženja\n"
+"* Kupec: Verižna lokacija se vzame iz polja kupčeva lokacija s forme Partner "
+"izbranega partnerja s prevzemne liste.\n"
+"* Fiksna lokacija: Verižna lokacija se upošteva iz naslednjega polja: "
+"Verižna lokacija je fiksna."
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:1853
@@ -4394,7 +4470,7 @@ msgstr "Naslov kupca :"
 #. module: stock
 #: field:stock.location,chained_auto_packing:0
 msgid "Chaining Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip veriženja"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -4609,6 +4685,14 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite, da dodate dostavni nalog za ta proizvod.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Tu boste našli vso zgodovino preteklih dobav, vezanih na\n"
+"                ta proizvod, kakor tudi proizvode, ki jih morate dostaviti\n"
+"                strankam.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form