"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-22 23:46+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
-"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Liebana <carlos.liebana@ting.es>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 04:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
msgid "The name of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre del idioma debe de ser único"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Mister"
-msgstr ""
+msgstr "Señor"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Corporación"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Albanian / Shqip"
-msgstr ""
+msgstr "Albano"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)"
#. module: base
#: field:res.partner,mobile:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
-msgstr ""
+msgstr "Copy text \t Spanish (GT) / Español (GT)"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Sinhalese / සිංහල"
-msgstr ""
+msgstr "Copy text \t Sinhalese / සිංහල"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
"schedule button in this list. Then, apply the schedule upgrade from Action "
"menu once for all the ones you have scheduled for installation."
msgstr ""
+"Lista todos los módulos certificados disponibles para configurar su OpenERP. "
+"Los módulos que están instalados, aparecen ya marcados. Puede buscar un "
+"módulo específico utilizando el nombre o la descripción del módulo. No "
+"necesita instalar módulos uno a uno, se puede instalar varios a la vez "
+"haciendo click en el botón \"Programar para instalación\" en esta lista. Una "
+"vez realizado esto, pulse el boton \"Aplicar actualizaciones programadas\" "
+"desde la acción del menu, y se instalarán todos aquellos programados."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-17 07:14+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-18 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
msgstr "Hongrois / Magyar"
#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr "Recherche impossible"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr "Flux métier sur objet"
msgstr "Fournisseurs de bois"
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Certains modules installés dépendent du module que vous prévoyez de "
+"désinstaller :\n"
+" %s"
+
+#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Incrémenter le Numéro"
msgstr "Structure de la société"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr "Rechercher un partenaire"
msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.lang:0
+msgid "The name of the language must be unique !"
+msgstr "Le nom de la langue doit être unique !"
+
+#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "Actif"
msgstr "Bosniaque / bosanski jezik"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Serbian / Serbia"
-msgstr "Serbe / Serbie"
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid ""
+"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
+"name, it returns the previous report."
+msgstr ""
+"Si vous cochez ceci, la seconde fois que l'utilisateur imprime avec la même "
+"pièce jointe, cela retourne la version précédente du rapport."
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
msgstr "Planifier la mise à jour"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Mongolian / Mongolia"
-msgstr "Mongole / Mongolie"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
+msgid "Mister"
+msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgstr "Ventes & Achats"
#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
+msgid "Corporation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
msgstr "Non traduit"
msgstr "Expression de déclenchement"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
-msgstr "Coréen / Corée République Démocratique de"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
msgstr "Érythrée"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Bulgarian / български"
-msgstr "Bulgare / български"
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "description"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
msgstr "res.config.users"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Albanian / Shqip"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
msgid "base.language.export"
msgstr "base.language.export"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.partner,mobile:0
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Conditions de paiement"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This addon is already installed on your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ce module est déjà installé sur votre système"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr "Niué"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
-"But this module is not available in your system."
-msgstr ""
-"Vous essayer d'installer le module '%s' qui dépend du module: '%s'.\n"
-"Par contre ce module n'est pas disponible sur votre système."
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr "res.request.link"
msgstr "Précision mathématique"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.kg
-msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
-msgstr "République Kirghize (Kirghizistan)"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Sinhalese / සිංහල"
+msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+msgid ""
+"List all certified modules available to configure your OpenERP. Modules that "
+"are installed are flagged as such. You can search for a specific module "
+"using the name or the description of the module. You do not need to install "
+"modules one by one, you can install many at the same time by clicking on the "
+"schedule button in this list. Then, apply the schedule upgrade from Action "
+"menu once for all the ones you have scheduled for installation."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
msgstr "Jours"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-calendar"
-msgstr "terp-calendar"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Serbian / српски језик"
+msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
"object.cost_price"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#: code:addons/base/res/res_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
"année précédant le premier dimanche appartiennent à la semaine 0."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
-"\n"
-" if self.pool.get(vals['model']):\n"
-" self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
-" #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
-"field for select_level\n"
-" ctx = context.copy()\n"
-" "
-"ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
-"t('select_level','0"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Espagnol / Español"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid ""
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
msgstr "terp-stock_align_left_24"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
+msgid ""
+"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
+"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgstr "Groupes"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
msgstr "Le Belize"
"commandes client. Expression = `object.order_line`."
#. module: base
+#: field:ir.property,fields_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Field"
-msgstr "Champ de l'assistant"
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Champ"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgstr "Facture"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
msgstr "terp-stock_format-default"
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
msgstr "%p - AM ou PM"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
+msgid ""
+"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
+"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
+"you are working on will be maintained."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
msgstr "Openstuff.net"
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
msgstr ""
#. module: base
+#: constraint:ir.cron:0
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
+msgid "Mss."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
+msgid ""
+"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
+"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
+"Mr., Mrs. "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "Pied de page 1 de rapport"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr "workflow.activity"
msgstr "Uruguay"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Finnish / Suomi"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.rule,perm_write:0
msgid "Apply For Write"
msgstr ""
msgstr "Correspondance de champs"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
-msgid "Sir"
-msgstr "Monsieur"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Portugese / Português"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgstr "Module"
#. module: base
-#: field:ir.attachment,description:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
-#: view:res.partner.event:0
-#: field:res.partner.event,description:0
-#: view:res.request:0
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_BOLD"
+msgstr "STOCK_BOLD"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
msgstr "Instances"
#. module: base
-#: help:res.partner,employee:0
-msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarctique"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
"est assujetti à la TVA. Utilisé dans la déclaration légale de la TVA."
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
-msgstr "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
msgstr "Fédération de Russie"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Urdu / اردو"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de la société"
msgstr "GPL-2 ou version supérieure"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
-msgid "M."
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create the module file:\n"
+" %s"
msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr "ir.actions.wizard"
+"Impossible de créer le fichier du module:\n"
+" %s"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "Nauru"
#. module: base
+#: sql_constraint:ir.module.module:0
+msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+msgstr "L'ID du certificat pour un module doit être unique !"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
msgstr "ir.property"
msgstr "Catégories"
#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid ""
+"If you need another language than the official ones available, you can "
+"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
+"ones can be found on launchpad."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgstr "Envoyer un SMS"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13"
msgstr "Action à déclencher"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
msgstr "Contrainte"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Current Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Activité en cours"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgstr "Compte bancaire"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "Type de Séquence"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
-"But this module is not available in your system."
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
msgstr ""
-"Vous essayez de mettre à jour un module qui dépend du module: %s.\n"
-"Mais ce module n'est pas disponible sur votre système."
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgstr "STOCK_UNDELETE"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_EXECUTE"
-msgstr "STOCK_EXECUTE"
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Finland / Suomi"
-msgstr "Finland / Suomi"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%c - Appropriate date and time representation."
+msgstr "%c - Représentation appropriées d'une date et d'une heure"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
msgstr "Direction"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Latvian / Latvia"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
msgstr "Règles"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Urdu / Pakistan"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
"Le genre d'action ou de bouton, coté client, qui déclenchera l'action."
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
msgstr "STOCK_PASTE"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Abkhazian / аҧсуа"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
msgid "System Configuration Done"
msgstr ""
msgstr "STOCK_CONNECT"
#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Not Searchable"
-msgstr "Recherche impossible"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgstr "En-tête RML"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable %s the module \"%s\" because an external dependencie is not met: %s' "
-"% (newstate, module.name, e.args[0])))\n"
-" if not module.dependencies_id:\n"
-" mdemo = module.demo\n"
-" if module.state in states_to_update:\n"
-" self.write(cr, uid, [module.id], {'state': newstate, "
-"'demo':mdemo})\n"
-" demo = demo or mdemo\n"
-" return demo\n"
-"\n"
-" def button_install(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" return self.state_update(cr, uid, ids, 'to install', "
-"['uninstalled'], context)\n"
-"\n"
-" def button_install_cancel(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" self.write(cr, uid, ids, {'state': 'uninstalled', 'demo':False})\n"
-" return True\n"
-"\n"
-" def button_uninstall(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" for module in self.browse(cr, uid, ids):\n"
-" cr.execute('''select m.state,m.name\n"
-" from\n"
-" ir_module_module_dependency d\n"
-" join\n"
-" ir_module_module m on (d.module_id=m.id)\n"
-" where\n"
-" d.name=%s and\n"
-" m.state not in ('uninstalled','uninstallable','to remove"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:partner.sms.send,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
msgstr "Installé"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Ukrainian / українська"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "Translation Terms"
msgstr "Hongrie"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "res.groups"
-msgstr "res.groups"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr "Taux"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Albanian / Shqipëri"
-msgstr "Albanian / Shqipëri"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"
msgstr "Séparateur décimal"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
+msgid ""
+"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
+"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
+"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
+"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
+"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
+"can be managed from here."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,history:0
msgstr "Méta-Données"
#. module: base
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:multi_company.default,field_id:0
-msgid "Field"
-msgstr "Champ"
+#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
+msgid "Shortcut for this menu already exists!"
+msgstr "Un raccourci pour ce menu existe déjà !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgstr "Vénézuela"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Malayalam / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
msgstr "9. %j ==> 340"
msgstr "Anglais (UK)"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.aq
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarctique"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Japanese / 日本語"
+msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_from:0
msgstr "Svalbard et îles Jan Mayen"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
-msgid " Update Modules List"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr "ir.actions.wizard"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgstr "Configuration SMS"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
msgstr "Date d'Initialisation"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr "res.request.history"
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr "Configuration de l'action client"
msgstr "Cap-Vert"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Certains modules installés dépendent du module que vous prévoyez de "
-"désinstaller :\n"
-" %s"
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Latvian / latviešu valoda"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.config:0
#: view:res.config.installer:0
msgid "vsep"
msgstr "Déclencher sur"
#. module: base
+#: sql_constraint:ir.rule:0
+msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
msgstr "Îles Fidji"
msgstr "Non installable"
#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "The selected modules have been updated / installed !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "terp-sale"
#. module: base
+#: field:ir.attachment,description:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,description:0
+#: field:res.partner.bank,name:0
+#: view:res.partner.event:0
+#: field:res.partner.event,description:0
+#: view:res.request:0
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
msgstr "%d - Jour dans le mois comme un nombre décimal [01,31]."
msgstr "%I - Heure (12-heure) comme un nombre décimal [01,12]."
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Romanian / limba română"
-msgstr "Roumain / limba română"
-
-#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
msgstr "STOCK_ADD"
msgstr "Ajouter un rafraichissement automatique sur la vue"
#. module: base
+#: help:res.partner,employee:0
+msgid "Check this box if the partner is an Employee."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Limited Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Low"
-msgstr "Faible"
-
-#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#: view:res.partner.address:0
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
msgstr "Îles Féroé"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"\"email_from\" needs to be set to send welcome mails '\n"
-" 'to users"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.mp
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Îles Mariannes du Nord"
+#: model:res.country,name:base.cz
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "République tchèque"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#: code:addons/base/module/module.py:0
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/ir_property.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgstr "Fermer"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "My Logs"
msgstr ""
msgstr "STOCK_INDENT"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The name of the country must be unique !"
+msgstr "Le nom du pays doit être unique !"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
+msgid ""
+"If you are working on the American market, you can manage the different "
+"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
+"country."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr "Workflow Workitems"
msgstr "Dernière version"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
+msgid ""
+"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
+"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
+"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "French (CH) / Français (CH)"
msgstr "French (CH) / Français (CH)"
msgstr ""
#. module: base
-#: field:workflow.transition,act_to:0
-msgid "Destination Activity"
-msgstr "Activité de destination"
-
-#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
+#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
-"Can't set an ir.actions.todo's state to \"\n"
-" \"nothingness"
+"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
+"But this module is not available in your system."
msgstr ""
+"Vous essayez de mettre à jour un module qui dépend du module: %s.\n"
+"Mais ce module n'est pas disponible sur votre système."
+
+#. module: base
+#: field:workflow.transition,act_to:0
+msgid "Destination Activity"
+msgstr "Activité de destination"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Recherche avancée"
-
-#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.us
-msgid "United States"
-msgstr "États Unis"
+#: view:partner.wizard.ean.check:0
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "Valeurs pour le type d'évènement"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.zr
-msgid "Zaire"
-msgstr "Zaïre"
-
-#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "Recherche toujours possible"
msgstr "STOCK_CLOSE"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot delete the language which is Active !\n"
-"Please de-activate the language first."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer une langue qui est Active !\n"
-"Veuillez désactiver cette langue."
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong-Kong"
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_BOLD"
-msgstr "STOCK_BOLD"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
+msgid ""
+"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
+"manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
+"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
+"necessary information to interact with your partners from the company "
+"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
+"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
+"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
msgstr "Envoyer des SMS en masse"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
-msgstr "%Y - Année avec le siècle en nombre décimal."
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr "Seconde: %(sec)s"
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
+msgid "Update Modules List"
+msgstr "Mettre à jour la liste des modules"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-accessories-archiver"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
-"Can not create the module file:\n"
-" %s"
+"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier du module:\n"
-" %s"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-accessories-archiver"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
+"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
+"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
+"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Société par défaut"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "ID of the view defined in xml file"
msgstr ""
msgstr "Samoa américaines"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"--\n"
-"%(name)s %(email)s\n"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
msgid "Model name of the object to open in the view window"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Occitan (post 1500) / France"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
msgstr "Réunion (Française)"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cz
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "République tchèque"
+#: model:res.country,name:base.mp
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Îles Mariannes du Nord"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgstr "Catégorie du module"
#. module: base
-#: view:partner.wizard.ean.check:0
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr "États Unis"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Japanese / Japan"
+msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Type de vue"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface utilisateur"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
+msgstr "%Y - Année avec le siècle en nombre décimal."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "Raccourcis personnalisés"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
msgstr "Belgique"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Inuktitut / Canada"
+#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
+msgid "osv_memory.autovacuum"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Model %s does not exist!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
"utilisateurs !"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Norwegian Bokmål / Norway"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgstr "Guyane"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
-msgstr "Portuguais (BR) / português (BR)"
-
-#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
msgid ""
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
msgstr "Base"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Telugu / తెలుగు"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-dialog-close"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Sinhalese / Sri Lanka"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.mc
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Abkhazian (RU)"
+msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_values.py:
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
msgstr "Panama"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
-msgid "Ltd"
-msgstr "Ltd"
-
-#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
msgstr "Vue de recherche"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.lang:0
+msgid "The code of the language must be unique !"
+msgstr "Le code de la langue doit être unique"
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: view:ir.attachment:0
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Portugese / português"
-msgstr "Portuguais / português"
-
-#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr "GPL-3 ou version supérieure"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
+msgid ""
+"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
+"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
msgstr ""
msgstr "Version installée"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Mongolian / монгол"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-calendar"
+msgstr "terp-calendar"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
msgstr "Société mère"
#. module: base
+#: field:ir.translation,src:0
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "Taux"
msgstr "Saint Christophe et Niévès"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No rate found \n"
+"for the currency: %s \n"
+"at the date: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
msgstr "Samoa"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete the language which is Active !\n"
+"Please de-activate the language first."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer une langue qui est Active !\n"
+"Veuillez désactiver cette langue."
+
+#. module: base
#: view:base.language.install:0
#: view:base.module.import:0
msgid ""
msgstr "Cette erreur est survenue dans la base de données %s"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
+msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Import module"
msgstr "Importer le module"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
#: field:res.config.users,user_email:0
#: field:res.users,user_email:0
msgid "Email"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
-msgid "Mss"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Search modules"
msgstr ""
msgstr "Nom de l'action"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
+msgid ""
+"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
+"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
+"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
+"specific access to the applications they need to use in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgstr "Porto Rico"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"No rate found \n"
-"' \\n 'for the currency: %s \n"
-"' \\n 'at the date: %s"
-msgstr ""
-"Pas de taux trouvé \n"
-"' \\n 'pour la devise: %s \n"
-"' \\n 'à la date date: %s"
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
-msgid "res.request.history"
-msgstr "res.request.history"
+#: sql_constraint:ir.model.fields:0
+msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr "Description courte"
msgstr "Tunisie"
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.export:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgstr "Réf. table"
#. module: base
-#: view:res.config:0
-#: view:res.config.installer:0
-msgid "description"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
msgstr "Société de Services en Logiciels Libres"
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+msgstr "République Kirghize (Kirghizistan)"
+
+#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "En attente"
msgstr "Voir la Réf."
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
-msgstr "Néerlandais (Belgique) / Nederlands (Belgïe)"
-
-#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
msgstr "Type d'action"
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
+"But the latter module is not available in your system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
"supportés: %s"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
+msgid ""
+"With the Suppliers menu, you have access to all informations regarding your "
+"suppliers, including an history to track event (crm) and his accounting "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
msgstr "Devises"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.groups:0
+msgid "The name of the group must be unique !"
+msgstr "Le nom du groupe doit être unique !"
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr "Heure 00->12: %(h12)s"
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "Madame"
msgstr "Objets bas niveau"
#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
+msgstr "Votre logo : utilisez une taille approximative de 450x150 pixels."
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr "ir.values"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
msgid "Emails"
msgstr ""
msgstr "République Démocratique du Congo"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Malayalam / മലയാളം"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.request:0
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgstr "Code python à exécuter"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The code of the country must be unique !"
+msgstr "Le code du pays doit être unique !"
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
msgid "Time Tracking"
msgstr ""
msgstr "Chine"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"--\n"
+"%(name)s %(email)s\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"
msgstr "processus"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
+msgid ""
+"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
+"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
-msgid "ltd"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
#: field:res.log,res_id:0
msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Action to Launch"
-msgstr "Action à lancer"
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr "Chili"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
msgstr "Libellé du champ"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
+msgid ""
+"The Address book manages your customers list. The form for customer allows "
+"you to record detailed on your customers (address, contacts, pricelist, "
+"account, etc.). With the history tab, you can follow all moves transactions "
+"related to a customer, like sales order, claims."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
msgstr "Antigua et Barbuda"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.gw
-msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "Guinée Bissau"
+#: model:res.country,name:base.zr
+msgid "Zaire"
+msgstr "Zaïre"
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis et Futuna"
+
+#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr "Nommer le facilement pour trouver l'enregistrement"
msgstr "Configuration des autres actions"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr "%c - Représentation appropriées d'une date et d'une heure"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_EXECUTE"
+msgstr "STOCK_EXECUTE"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: sql_constraint:res.users:0
#, python-format
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "VOus ne pouvez pas avoir deux utilsiateurs avec le même login !"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please keep in mind that data currently displayed may not be relevant after "
-"switching to another company. If you have unsaved changes, please make sure "
-"to save and close the forms before switching to a different company (you can "
-"click on Cancel now)"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "Default multi company"
msgstr "Multi société par défaut"
#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
+msgid "Sr."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.translation,src:0
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#: sql_constraint:ir.module.module:0
+msgid "The name of the module must be unique !"
+msgstr "Le nom d'un module doit être unique !"
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgstr "Luxembourg"
#. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgstr "Tél."
#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
-msgid ""
-"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
-"name, it returns the previous report."
-msgstr ""
-"Si vous cochez ceci, la seconde fois que l'utilisateur imprime avec la même "
-"pièce jointe, cela retourne la version précédente du rapport."
-
-#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "Accès au menu"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Romanian / română"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
msgstr "Taux de la devise"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
+msgid ""
+"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
+"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
+"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
+"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
+"users within the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
msgstr "Champ enfant"
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Gujarati / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#: view:ir.property:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Bulgarian / български език"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
msgid "After-Sale Services"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
-msgstr "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
-
-#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgstr "Jamaïque"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
-msgid "Manufacturing"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
+msgid ""
+"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
+"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
+"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
+"also belong to his parent category."
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Tchèque / Čeština"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.wf
-msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr "Wallis et Futuna"
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Recherche avancée"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
msgstr "Pays"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Telugu / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
msgstr ""
#. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "Votre logo : utilisez une taille approximative de 450x150 pixels."
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
+msgstr ""
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
msgstr "Localisation"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cl
-msgid "Chile"
-msgstr "Chili"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr "Action à lancer"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "Nom de la vue"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr "Italien / Italiano"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Field"
+msgstr "Champ de l'assistant"
+
+#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "Company Switch Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:workflow,osv:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
msgstr "Livraison"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Korean / Korea, Republic of"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Guinée Bissau"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr "Russie / русский язык"
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "Unmet dependency !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid search criterions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_values.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have the permission to perform this operation !!!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/ir_property.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Could not load base module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Yearly"
#~ msgstr "Annuel"
#~ msgid "Configure simple view"
#~ msgstr "Configurer la vue simple"
+#~ msgid "Bulgarian / български"
+#~ msgstr "Bulgare / български"
+
#~ msgid "You may have to reinstall some language pack."
#~ msgstr "Vous devrez réinstaller quelques packs de langue."
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Lien document"
+#~ msgid "Sir"
+#~ msgstr "Monsieur"
+
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Démarrer la mise à jour"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "Dépôts"
+#~ msgid "Ltd"
+#~ msgstr "Ltd"
+
#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "Nom de la langue"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
+#~ msgid "res.groups"
+#~ msgstr "res.groups"
+
#~ msgid "Field child3"
#~ msgstr "Champ fils3"
#~ msgid "Your system will be upgraded."
#~ msgstr "Votre système va être mis à jour."
+#~ msgid "Romanian / limba română"
+#~ msgstr "Roumain / limba română"
+
#~ msgid "in"
#~ msgstr "dans"
#~ msgid "GPL-2"
#~ msgstr "GPL-2"
+#~ msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
+#~ msgstr "Portuguais (BR) / português (BR)"
+
#~ msgid "The modules have been upgraded / installed !"
#~ msgstr "Les modules ont été mis à jour / installés !"
#~ msgid "<="
#~ msgstr "<="
+#~ msgid "Portugese / português"
+#~ msgstr "Portuguais / português"
+
#~ msgid "Probability (0.50)"
#~ msgstr "Probabilité (0.50)"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Lien"
+#~ msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
+#~ msgstr "Néerlandais (Belgique) / Nederlands (Belgïe)"
+
#~ msgid "Children"
#~ msgstr "Enfants"
#~ msgid "Pie Chart"
#~ msgstr "Graphique en camembert"
-#~ msgid "Update Modules List"
-#~ msgstr "Mettre à jour la liste des modules"
-
#~ msgid "Export a Translation File"
#~ msgstr "Exporter un fichier de traduction"
#~ msgid "Enter at least one field !"
#~ msgstr "Entrez au moins un champ !"
+#~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
+#~ msgstr "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
+
+#~ msgid "Finland / Suomi"
+#~ msgstr "Finland / Suomi"
+
#, python-format
#~ msgid "You can not remove the field '%s' !"
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le champs '%s' !"
+#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
+#~ msgstr "Albanian / Shqipëri"
+
#, python-format
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr "Utilisation d'un champ relation qui utilise un objet inconnu"
#~ msgid "Password empty !"
#~ msgstr "Mot de passe vide !"
+#~ msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+#~ msgstr "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+
#~ msgid "Matching"
#~ msgstr "Correspondance"
#~ msgid "If two sequences match, the highest weight will be used."
#~ msgstr "Si deux sequence"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No rate found \n"
+#~ "' \\n 'for the currency: %s \n"
+#~ "' \\n 'at the date: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas de taux trouvé \n"
+#~ "' \\n 'pour la devise: %s \n"
+#~ "' \\n 'à la date date: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
#~ "and will precede other sequences."
#~ "Si renseignée, la séquence sera utilisée seulement dans le cas où cette "
#~ "expression python correspond, et précédera toutes les autres séquences."
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
+#~ "But this module is not available in your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous essayer d'installer le module '%s' qui dépend du module: '%s'.\n"
+#~ "Par contre ce module n'est pas disponible sur votre système."
+
#~ msgid "My Requests"
#~ msgstr "Mes requêtes"
#~ "ultérieurement dans la vue étendue.\n"
#~ " "
-#~ msgid "The name of the country must be unique !"
-#~ msgstr "Le nom du pays doit être unique !"
-
#~ msgid "The name of the Partner must be unique !"
#~ msgstr "Le nom du Partenaire doit être unique !"
-#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-#~ msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
-
-#~ msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-#~ msgstr "Un raccourci pour ce menu existe déjà !"
-
#~ msgid ""
#~ "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas avoir plusieurs enregistrements avec le même identifiant "
#~ "pour le même module !"
-#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-#~ msgstr "L'ID du certificat pour un module doit être unique !"
-
#~ msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
#~ msgstr "Votre contrat de maintenance est déjà enregistré dans le système !"
-#~ msgid "The name of the module must be unique !"
-#~ msgstr "Le nom d'un module doit être unique !"
-
#~ msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
#~ msgstr "Le Code de la Fonction du Partenaire doit être unique !"
#~ "d'autres enregistrements font référence\n"
#~ "- création/modification : un champ requis n'a pas été correctement rempli"
-#~ msgid "The code of the country must be unique !"
-#~ msgstr "Le code du pays doit être unique !"
-
#, python-format
#~ msgid "Constraint Error"
#~ msgstr "Erreur de contrainte"
-#~ msgid "The code of the language must be unique !"
-#~ msgstr "Le code de la langue doit être unique"
+#~ msgid "Serbian / Serbia"
+#~ msgstr "Serbe / Serbie"
-#~ msgid "The name of the language must be unique !"
-#~ msgstr "Le nom de la langue doit être unique !"
+#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
+#~ msgstr "Coréen / Corée République Démocratique de"
-#~ msgid "The name of the group must be unique !"
-#~ msgstr "Le nom du groupe doit être unique !"
+#~ msgid "Mongolian / Mongolia"
+#~ msgstr "Mongole / Mongolie"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This addon is already installed on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ce module est déjà installé sur votre système"
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-11 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: Leonardo Pistone <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: Davide Corio - Domsense <davide.corio@domsense.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "DateTime"
-msgstr "DataOra"
+msgstr "DateTime"
#. module: base
#: view:ir.values:0
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
msgid "Workflow"
-msgstr "Flusso di lavoro"
+msgstr "Workflow"
#. module: base
#: view:partner.sms.send:0
msgstr "Ungherese / Magiaro"
#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr "Non Cercabile"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
+msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)"
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
-msgstr "Flusso di lavoro per"
+msgstr "Workflow per"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
msgid "Display Menu Tips"
-msgstr "Mostra suggerimento breve"
+msgstr "Mostra Suggerimenti"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-emblem-important"
-msgstr ""
+msgstr "terp-emblem-important"
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr "Riferimenti"
+msgstr "Riferimento"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgstr "Fornitori di legno"
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Alcuni moduli installati dipendono dal modulo che vorresti disinstallare:\n"
+" %s"
+
+#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Incrementa Numero"
msgstr "Struttura Azienda"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
+msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
+
+#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr "Ricerca Partner"
msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.lang:0
+msgid "The name of the language must be unique !"
+msgstr "Il nome della lingua deve essere unico!"
+
+#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "attivo"
msgstr "Bosniaco / bosanski jezik"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Serbian / Serbia"
-msgstr "Serbo / Serbia"
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid ""
+"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
+"name, it returns the previous report."
+msgstr ""
+"Se selezionate questo campo, la seconda volta che un utente stamperà "
+"utilizzando lo stesso nome per l'allegato, verrà restituito il report "
+"precedente."
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
msgstr "Pianifica l'aggiornamento"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Mongolian / Mongolia"
-msgstr "Mongolo / Mongolia"
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
+msgid "Mister"
+msgstr "Signore"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgstr "Vendite e Acquisti"
#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
+msgid "Corporation"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
msgstr "Non tradotti"
msgid ""
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
msgstr ""
+"Dizionario del Contesto come espressione Python, vuoto per default (Default: "
+"{})"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gtk-jump-to-ltr"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gtk-jump-to-ltr"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgstr "Espressione attivatrice"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
-msgstr "Koreano / Korea, Republica popolare democratica di"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
msgstr "Eritrea"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Bulgarian / български"
-msgstr "Bulgaro / български"
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "description"
+msgstr "descrizione"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
msgstr "res.config.users"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Albanian / Shqip"
+msgstr "Albanian / Shqip"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
msgid "base.language.export"
msgstr "base.language.export"
"visibilità delle schermate e dei menù"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
+msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)"
+
+#. module: base
#: field:res.partner,mobile:0
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Termine di Pagamento"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This addon is already installed on your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Il componente aggiuntivo è già installato nel sistema"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
"volta."
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
+msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)"
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid ""
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
#. module: base
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create _Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Crea _Menù"
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
-"But this module is not available in your system."
-msgstr ""
-"Hai provato ad installare il modulo '%s' che dipende dal modulo '%s'.\n"
-"Tuttavia quest'ultimo non è presente nel sistema."
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr "res.request.link"
msgstr "Precisione di Calcolo"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.kg
-msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
-msgstr "Kyrgyzstan"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Sinhalese / සිංහල"
+msgstr "Sinhalese / සිංහල"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+msgid ""
+"List all certified modules available to configure your OpenERP. Modules that "
+"are installed are flagged as such. You can search for a specific module "
+"using the name or the description of the module. You do not need to install "
+"modules one by one, you can install many at the same time by clicking on the "
+"schedule button in this list. Then, apply the schedule upgrade from Action "
+"menu once for all the ones you have scheduled for installation."
+msgstr ""
+"Lista di tutti i moduli certificati disponibili per configurare OpenERP. I "
+"moduli installati sono contrassegnati come tali. E' possibile ricercare un "
+"modulo specifico usando il nome o la descrizione dello stesso. Non c'è "
+"bisogno di installare i moduli uno alla volta ma è possibile installarli in "
+"blocco, contemporaneamente, cliccando sul bottone \"Pianifica\" nella lista; "
+"ricordatevi poi di applicare l'aggiornamento pianificato dal menù azioni, "
+"una volta sola, per tutti quelli di cui avete pianificato l'installazione."
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"
msgstr "Giorni"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-calendar"
-msgstr "terp-calendar"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Serbian / српски језик"
+msgstr "Serbian / српски језик"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
"object.list_price > object.cost_price"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#: code:addons/base/res/res_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
msgid "Homepage Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Home page dei Widget"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
"settimana 0."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
-"\n"
-" if self.pool.get(vals['model']):\n"
-" self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
-" #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
-"field for select_level\n"
-" ctx = context.copy()\n"
-" "
-"ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
-"t('select_level','0"
-msgstr ""
-"Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
-"\n"
-" if self.pool.get(vals['model']):\n"
-" self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
-" #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
-"field for select_level\n"
-" ctx = context.copy()\n"
-" "
-"ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
-"t('select_level','0"
-
-#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgstr "Spagnolo / Español"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
+msgstr "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
+
+#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid ""
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock_align_left_24"
+msgstr "terp-stock_align_left_24"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
+msgid ""
+"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
+"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
msgstr ""
+"\"Gestione Viste\" permette di personalizzare ogni vista di OpenERP. E' "
+"possibile aggiungere nuovi campi, spostarli, rinominarli oppure cancellare "
+"quelli di cui non avete bisogno."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
msgstr "Gruppi"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
+msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
"nelle righe dellìordine di vendita. Expression = `object.order_line`."
#. module: base
+#: field:ir.property,fields_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Field"
-msgstr "Procedura guidata Campo"
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgstr "Fattura"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
+msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-camera_test"
-msgstr ""
+msgstr "terp-camera_test"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock_format-default"
-msgstr ""
+msgstr "terp-stock_format-default"
+
+#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "Nuova Zelanda"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
+msgid ""
+"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
+"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
+"you are working on will be maintained."
+msgstr ""
+"Mostra e gestisce la lista di tutti i paesi che possono essere assegnati ai "
+"partner. E' possibile creare o cancellare paesi per assicurarvi che quelli "
+"si cui state lavorando verranno mantenuti."
+
+#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
msgstr "Openstuff.net"
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
+msgstr "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-go-home"
-msgstr ""
+msgstr "terp-go-home"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgstr "Parametri Configurazione"
#. module: base
+#: constraint:ir.cron:0
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Argomenti non validi"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
+msgid "Mss."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.se
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-document-new"
-msgstr ""
+msgstr "terp-document-new"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-personal+"
-msgstr ""
+msgstr "terp-personal+"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-personal-"
-msgstr ""
+msgstr "terp-personal-"
#. module: base
#: field:base.language.export,config_logo:0
msgstr "Estesa"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
+msgid ""
+"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
+"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
+"Mr., Mrs. "
+msgstr ""
+"Gestisce i \"titoli\" del contatto che volete rendere disponibili nel vostro "
+"sistema e il modo in cui volete stamparli nelle lettere o in altri "
+"documenti. Qualche esempio: Sig., Sig.ra "
+
+#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "Report - Piè di Pagina 1"
"Unicode) when the translator exports it."
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
+msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr "workflow.activity"
msgstr "Uruguay"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Finnish / Suomi"
+msgstr "Finnish / Suomi"
+
+#. module: base
#: field:ir.rule,perm_write:0
msgid "Apply For Write"
msgstr "Applica per scrivere le modifche"
msgstr "Mappatura Campi"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
-msgid "Sir"
-msgstr "Sig."
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Portugese / Português"
+msgstr "Portugese / Português"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgstr "Modulo"
#. module: base
-#: field:ir.attachment,description:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
-#: view:res.partner.event:0
-#: field:res.partner.event,description:0
-#: view:res.request:0
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_BOLD"
+msgstr "STOCK_BOLD"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
msgstr "Istanze"
#. module: base
-#: help:res.partner,employee:0
-msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr "Seleziona questa casella se il partner è un dipendente."
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antartide"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Custom python parser"
-msgstr ""
+msgstr "Analizzatore python personalizzato"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_Importa"
#. module: base
#: view:res.partner.canal:0
"IVA. Utilizzato nelle dichiarazioni IVA"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
-msgstr "Ucraino / украї́нська мо́ва"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federazione Russa"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Urdu / اردو"
+msgstr "Urdu / اردو"
+
+#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "Nome Azienda"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML (deprecated - use Report)"
-msgstr ""
+msgstr "RML (deprecato - usare Report)"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgstr "GPL-2 o successiva"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
-msgid "M."
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create the module file:\n"
+" %s"
msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr "ir.actions.wizard"
+"Impossibile creare il file di modulo:\n"
+" %s"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mail-forward"
-msgstr ""
+msgstr "terp-mail-forward"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
msgstr "Nauru"
#. module: base
+#: sql_constraint:ir.module.module:0
+msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
msgstr "ir.property"
msgstr "Categorie"
#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid ""
+"If you need another language than the official ones available, you can "
+"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
+"ones can be found on launchpad."
+msgstr ""
+"Se è necessaria un'altra lingua, oltre a quelle ufficiali attualmente "
+"disponibili, è possibile importare il \"pacchetto\" lingua da qui. Le altre "
+"lingue di OpenERP (oltre a quelle ufficiali) possono essere ricercate su "
+"launchpad."
+
+#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock_effects-object-colorize"
-msgstr ""
+msgstr "terp-stock_effects-object-colorize"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cf
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-dolar_ok!"
-msgstr ""
+msgstr "terp-dolar_ok!"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
msgstr "Invia SMS"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / India"
-msgstr "Indi / India"
-
-#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13"
msgstr "Azione da innescare"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
+msgstr ""
+"\"email_from\" deve necessariamente essere impostato per inviare il "
+"messaggio di benvenuto agli utenti"
+
+#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
msgstr "Vincolo"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mail-replied"
-msgstr ""
+msgstr "terp-mail-replied"
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
#. module: base
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "XML ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID XML"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Telecom sector"
-msgstr ""
+msgstr "Settore IT (telecomun.)"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgstr "Conto bancario"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
+msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)"
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "Tipo Sequenza"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
-"But this module is not available in your system."
-msgstr ""
-"Si è tentato di fare l'upgrade di un modulo che dipenda dal modulo: %s.\n"
-"Ma questo modulo non è disponibile nel sistema."
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
+msgstr "Hindi / हिंदी"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stage"
-msgstr ""
+msgstr "terp-stage"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gdu-smart-failing"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gdu-smart-failing"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgstr "STOCK_UNDELETE"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_EXECUTE"
-msgstr "STOCK_EXECUTE"
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Finland / Suomi"
-msgstr "Finlandese / Suomi"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%c - Appropriate date and time representation."
+msgstr "%c - Rappresentazione appropriata della data e dell'ora."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-folder-orange"
-msgstr ""
+msgstr "terp-folder-orange"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gh
msgstr "Direzione"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Latvian / Latvia"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
msgstr "Regole"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Urdu / Pakistan"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr "Il tipo di azione o il pulsante nel client che scatenerà l'azione"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
+msgstr "Spanish (PR) / Español (PR)"
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
msgstr "STOCK_PASTE"
msgstr "Rapporto personalizzato"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Abkhazian / аҧсуа"
+msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
+
+#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
msgid "System Configuration Done"
msgstr "La cofigurazione è stata effettuata"
msgstr "STOCK_CONNECT"
#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Not Searchable"
-msgstr "Non Cercabile"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
+msgstr "Spanish (PY) / Español (PY)"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgstr "Intestazione RML"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable %s the module \"%s\" because an external dependencie is not met: %s' "
-"% (newstate, module.name, e.args[0])))\n"
-" if not module.dependencies_id:\n"
-" mdemo = module.demo\n"
-" if module.state in states_to_update:\n"
-" self.write(cr, uid, [module.id], {'state': newstate, "
-"'demo':mdemo})\n"
-" demo = demo or mdemo\n"
-" return demo\n"
-"\n"
-" def button_install(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" return self.state_update(cr, uid, ids, 'to install', "
-"['uninstalled'], context)\n"
-"\n"
-" def button_install_cancel(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" self.write(cr, uid, ids, {'state': 'uninstalled', 'demo':False})\n"
-" return True\n"
-"\n"
-" def button_uninstall(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" for module in self.browse(cr, uid, ids):\n"
-" cr.execute('''select m.state,m.name\n"
-" from\n"
-" ir_module_module_dependency d\n"
-" join\n"
-" ir_module_module m on (d.module_id=m.id)\n"
-" where\n"
-" d.name=%s and\n"
-" m.state not in ('uninstalled','uninstallable','to remove"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:partner.sms.send,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
msgstr "Installato"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Ukrainian / українська"
+msgstr "Ukrainian / українська"
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "Translation Terms"
msgstr "Ungheria"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "res.groups"
-msgstr "res.groups"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Affero GPL-3"
-msgstr ""
+msgstr "Affero GPL-3"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gtk-media-pause"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gtk-media-pause"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
+msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)"
#. module: base
#: view:res.currency:0
msgstr "Tassi"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Albanian / Shqipëri"
-msgstr "Albania / Shqipëri"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gtk-go-back-rtl"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gtk-go-back-rtl"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
msgstr "Separatore Decimale"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
+msgid ""
+"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
+"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
+"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
+"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
+"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
+"can be managed from here."
+msgstr ""
+"Un gruppo è un set di aree funzionali che viene assegnato all'utente per "
+"fornirgli l'accesso e i diritti su applicazioni e task specifici nel "
+"sistema. Per default è possibile creare gruppi personalizzati o modificarle "
+"esistenti per poi modificare il menù che gli utenti saranno in grado di "
+"vedere. Se è necessario assegnare permessi di: lettura, scrittura, creazione "
+"e cancellazione è possibile gestire il tutto da qui."
+
+#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,history:0
msgstr "Metadati"
#. module: base
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:multi_company.default,field_id:0
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
+msgid "Shortcut for this menu already exists!"
+msgstr "Il collegamento per questo menù esiste già!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgstr "Venezuela"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Malayalam / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
msgstr "9. %j ==> 340"
msgstr "Inglese (Regno Unito)"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.aq
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antartide"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Japanese / 日本語"
+msgstr "Japanese / 日本語"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_from:0
msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
-msgid " Update Modules List"
-msgstr " Aggiorna lista moduli"
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr "ir.actions.wizard"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-accessories-archiver-minus"
-msgstr ""
+msgstr "terp-accessories-archiver-minus"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgstr "Configurazione SMS"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
+msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)"
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
msgstr "Data Inizio"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
+msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile processare il modulo \"%s\" perchè una dipendenza esterna non è "
+"stata trovata: %s"
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr "Carica traduzione ufficiale"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr "res.request.history"
+
+#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr "Configurazione azione del client"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gtk-stop"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gtk-stop"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgstr "Capo Verde"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Alcuni moduli installati dipendono dal modulo che vorresti disinstallare:\n"
-" %s"
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
msgstr "Approssimazione del prezzo"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Latvian / latviešu valoda"
+msgstr "Latvian / latviešu valoda"
+
+#. module: base
#: view:res.config:0
#: view:res.config.installer:0
msgid "vsep"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-idea"
-msgstr ""
+msgstr "terp-idea"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Combination of rules"
-msgstr ""
+msgstr "Combinazione di regole"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr ""
+msgstr "Anno corrente senza il secolo: %(y)s"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "Trigger On"
#. module: base
+#: sql_constraint:ir.rule:0
+msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+msgstr "La regola deve avere almento un diritto di accesso spuntato!"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
msgstr "Disinstallabile"
#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "The selected modules have been updated / installed !"
+msgstr "I moduli selezionati sono stati aggiornati / insallati!"
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock_symbol-selection"
-msgstr ""
+msgstr "terp-stock_symbol-selection"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Non Letto"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "terp-sale"
#. module: base
+#: field:ir.attachment,description:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,description:0
+#: field:res.partner.bank,name:0
+#: view:res.partner.event:0
+#: field:res.partner.event,description:0
+#: view:res.request:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
msgstr "%d - Giorno del mese come numero decimale [01,31]."
msgstr "%I - Ora (formato 12 ore) come numero decimale [01,12]."
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Romanian / limba română"
-msgstr "Romanian / limba română"
-
-#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
msgstr "STOCK_ADD"
#: view:res.config.users:0
#: view:res.config.view:0
msgid "res_config_contents"
-msgstr ""
+msgstr "res_config_contents"
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista"
#. module: base
+#: help:res.partner,employee:0
+msgid "Check this box if the partner is an Employee."
+msgstr "Seleziona questa casella se il partner è un dipendente."
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Limited Company"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Progetto"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr ""
+msgstr "File del modulo importato con successo!"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annullato"
#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
msgid "Want to Clear Ids ? "
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Low"
-msgstr "Bassa"
+msgstr "Cancellare gli ID? "
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#. module: base
#: field:res.partner,employee:0
msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Impiegato"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
#. module: base
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
msgid "Copy Of"
-msgstr ""
+msgstr "Copia di"
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "In-memory model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello \"in memoria\""
#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
msgid "Clear Ids"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella gli ID"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
#: field:res.config.view,view:0
#: field:res.users,view:0
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
msgid "res.widget.user"
-msgstr ""
+msgstr "res.widget.user"
#. module: base
#: field:res.partner.category,complete_name:0
#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
msgid "_Ok"
-msgstr ""
+msgstr "_Ok"
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0
msgid "False means for every user"
-msgstr ""
+msgstr "Falso significa per tutti gli utenti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
msgid "Long Term Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Pianificazione a lungo termine"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
msgstr "Isole Fær Øer"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"\"email_from\" needs to be set to send welcome mails '\n"
-" 'to users"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
#. module: base
#: view:res.widget:0
msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.mp
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
+#: model:res.country,name:base.cz
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Repubblica Ceca"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Intero"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mail-"
-msgstr ""
+msgstr "terp-mail-"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
"content is in another data field"
msgstr ""
+"Il percorso del file principale del report (dipendente dal tipo di report) o "
+"NULL se il contenuto è in un altro campo dati"
#. module: base
#: help:res.config.users,company_id:0
#: help:res.users,company_id:0
msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr ""
+msgstr "La Compagnia per la quale questo utente sta attualmente lavorando."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gtk-select-all"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gtk-select-all"
#. module: base
#: field:ir.cron,active:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#: code:addons/base/module/module.py:0
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/ir_property.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgstr "Chiudi"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
+msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
+
+#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "My Logs"
-msgstr ""
+msgstr "I miei Log"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next number of this sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Numero successivo di questa sequenza"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgstr "STOCK_INDENT"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The name of the country must be unique !"
+msgstr "Il nome della nazione deve essere unico!"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
+msgid ""
+"If you are working on the American market, you can manage the different "
+"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
+"country."
+msgstr ""
+"Se state lavorando per il mercato americano, è possibile gestire i "
+"differenti stati federali da qui. Ogni stato è collegato ad un paese."
+
+#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr "Oggetti di Lavoro del Worlflow"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Impiegati"
#. module: base
#: help:res.log,read:0
msgid ""
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
-msgstr ""
+msgstr "Se questo elemento è stato già letto, get() non lo invia al cliente"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgstr "La versione più recente"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
+msgid ""
+"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
+"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
+"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
+msgstr ""
+"Traccia da dove è arrivata l'iniziativa o l'opportunità creando un canale "
+"specifivo che verrà mantenuto alla creazione di un documento nel sistema. "
+"Alcuni esempi di canali possono essere: Sito internet, Teleconata, "
+"Rivenditore, ecc."
+
+#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-rating-rated"
-msgstr ""
+msgstr "terp-rating-rated"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
#: selection:base.module.import,state:0
#: selection:base.module.update,state:0
msgid "init"
-msgstr ""
+msgstr "init"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
msgid "Add a widget"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un Widget"
#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
msgid "Repeat every x."
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti ogni X."
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#. module: base
#: field:ir.module.module,maintainer:0
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Responsabile"
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
+msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "French (CH) / Français (CH)"
msgstr "Francese (CH) / Français (CH)"
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
"to the standard menu."
msgstr ""
+"Se specificato, questa azione verrà aperta al logon di questo utente, in "
+"aggiunta al menù standard."
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Client Actions"
+msgstr "Azioni client"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
+"But this module is not available in your system."
msgstr ""
+"Si è tentato di fare l'upgrade di un modulo che dipenda dal modulo: %s.\n"
+"Ma questo modulo non è disponibile nel sistema."
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgstr "Attività di Destinazione"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Can't set an ir.actions.todo's state to \"\n"
-" \"nothingness"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr "Collega gli Eventi alle azioni"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
msgid "base.update.translations"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Ricerca Avanzata"
+msgstr "base.update.translations"
#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Integer Big"
-msgstr ""
+msgstr "Intero lungo"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.us
-msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti d'America"
+#: view:partner.wizard.ean.check:0
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "RML Report"
-msgstr ""
+msgstr "Report RML"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-go-week"
-msgstr ""
+msgstr "terp-go-week"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Many2One"
-msgstr ""
+msgstr "Molti a uno"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
msgid "SMS Send"
-msgstr ""
+msgstr "Invio SMS"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
msgstr "Valori per i Tipi di Evento"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.zr
-msgid "Zaire"
-msgstr "Zaire"
-
-#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "Sempre Ricercabile"
msgstr "STOCK_CLOSE"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot delete the language which is Active !\n"
-"Please de-activate the language first."
-msgstr ""
-"Impossibile eliminare un linguaggio Attivo !\n"
-"Disattiva il linguaggio prima di eliminarlo."
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_BOLD"
-msgstr "STOCK_BOLD"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
+msgid ""
+"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
+"manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
+"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
+"necessary information to interact with your partners from the company "
+"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
+"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
+"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
+msgstr ""
+"I Clienti (altresì chiamati Partner in altre aree del sistema) aiutano a "
+"gestire l'agenda della compagnia, siano essi prospettive, clienti e/o "
+"fornitori. Le schede partner permettono di tracciare e registrare tutte le "
+"informazioni necessarie per interagire con i partner dall'agenda della "
+"compagnia ai loro contatti fino ai listini, e molto altro. Se viene "
+"installato il CRM, con la scheda storico, è possibile tracciare tutte le "
+"interazioni con un partner come le opportunità, le email, gli ordini di "
+"vendita aperti."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
#. module: base
#: field:res.widget,content:0
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto"
#. module: base
#: help:ir.rule,global:0
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
msgstr ""
+"Se nessun gruppo è specificato la regole è globale e applicata a tutti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Prossima esecuzione pianificate per questa schedulazione"
#. module: base
#: help:res.config.users,view:0
#: help:res.users,view:0
msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere tra l'interfaccia semplificata e quella estesa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-dolar"
-msgstr ""
+msgstr "terp-dolar"
#. module: base
#: help:ir.cron,args:0
msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
-msgstr ""
+msgstr "Argomanti che verranno passati al metodo, es.: uid"
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
"related object's read access."
msgstr ""
+"Se ci sono gruppi, la visibilità di questo menu è basata su questi gruppi. "
+"Se il campo è lasciato vuoto, OpenERP calcola la visibilità basandosi sugli "
+"accessi di lettura del relativo oggetto"
#. module: base
#: view:partner.sms.send:0
msgstr "Invio SMS di massa"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
-msgstr "%Y - Anno con secolo come numero decimale."
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfaccia utente"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr "Secondi: %(sec)s"
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
+msgid "Update Modules List"
+msgstr "Aggiorna Lista Moduli"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-accessories-archiver"
+msgstr "terp-accessories-archiver"
+
+#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
-"Can not create the module file:\n"
-" %s"
+"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
-"Impossibile creare il file di modulo:\n"
-" %s"
+"Impossibile aggiornare il modulo: \"%s\", una dipendenza esterna non è "
+"presente: %s"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-accessories-archiver"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
+"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
+"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
+"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installa aggiornamenti moduli"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compagnia di Default"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
+msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)"
#. module: base
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "ID of the view defined in xml file"
-msgstr ""
+msgstr "ID della vista definita nel file XML"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
msgstr "Samoa americane"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"--\n"
-"%(name)s %(email)s\n"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr ""
+msgstr "Nome modello dell'oggetto che verrà aperto nella vista"
#. module: base
#: field:res.log,secondary:0
msgid "Secondary Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log secondario"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selectable:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
msgid "Recruitment"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Occitan (post 1500) / France"
-msgstr ""
+msgstr "Reclutamento"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
#: view:res.users:0
msgid "You must logout and login again after changing your password."
msgstr ""
+"E' necessario effettuare un logout e successivo login dopo avere cambiato la "
+"password."
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cz
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repubblica Ceca"
+#: model:res.country,name:base.mp
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "In attesa"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Report"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
msgstr "Categoria Modulo"
#. module: base
-#: view:partner.wizard.ean.check:0
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr "Stati Uniti d'America"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
"be possible to email new users."
msgstr ""
+"Se una mail viene fornita, l'utente riceverà un messaggio di benvenuto.\n"
+"\n"
+"Attenzione: se \"email_from\" e \"smtp_server\" non sono configurati, "
+"ovviamente è impossibile inviare la mail al nuovo utente."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-face-plain"
-msgstr ""
+msgstr "terp-face-plain"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Japanese / Japan"
-msgstr ""
+msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
+msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgstr "Tipo Vista"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaccia utente"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
+msgstr "%Y - Anno con secolo come numero decimale."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile trovare la precedente ir.action.todo"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "Scorciatoie personalizzate"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
+msgstr "Vietnamese / Tiếng Việt"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock_format-scientific"
-msgstr ""
+msgstr "terp-stock_format-scientific"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
msgstr "Belgio"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Inuktitut / Canada"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
+msgid "osv_memory.autovacuum"
+msgstr "osv_memory.autovacuum"
#. module: base
#: field:base.language.export,lang:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
msgid "res.widget"
-msgstr ""
+msgstr "res.widget"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Model %s does not exist!"
+msgstr "Il modello %s non esiste!"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
"dell'Utente"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Norwegian Bokmål / Norway"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Attuale"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgstr "Guyana"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
-msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
-
-#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
msgid ""
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
"views"
msgstr ""
+"Tipo di vista: Impostare ad \"tree\" per una vista gerarchica, \"form\" per "
+"altre viste"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid ""
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
msgstr ""
+"Spuntare il riquadro se volete sempre mostrare il suggerimento per ogni "
+"azione legata alla voce del menù"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eg
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify server option --email-from !"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore specificare l'opzione server: --email-from!"
#. module: base
#: field:base.language.import,name:0
msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome lingua"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Booleano"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.partner.address:0
#: view:workflow.activity:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Raggruppa per..."
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
"executes an action"
msgstr ""
+"Fornisce lo stato, se il \"consiglio\" deve essere visualizzato o meno "
+"quando un utente esegue una azione"
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgstr "Base"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Telugu / తెలుగు"
+msgstr "Telugu / తెలుగు"
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-dialog-close"
-msgstr ""
+msgstr "terp-dialog-close"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lr
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-folder-blue"
-msgstr ""
+msgstr "terp-folder-blue"
#. module: base
#: field:ir.property,value_binary:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
msgid "res.config.installer"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Sinhalese / Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.installer"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mc
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gnome-cpu-frequency-applet+"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gnome-cpu-frequency-applet+"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid ""
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
msgstr ""
+"Se specificato, l'azione rimpiazzerà il menù standard per questo utente."
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolta fondi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Codici sequenza"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Abkhazian (RU)"
-msgstr ""
+msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
+msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)"
#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
"individual wizards via the list of configuration wizards."
msgstr ""
+"Tutti i Wizard di configurazione in attesa sono stati eseguiti. E' "
+"possibile, all'occorrenza, riavviare individualmente gli stessi tramite la "
+"lista dei Wizard di configurazione."
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr ""
+msgstr "Anno attuale con il secolo: %(year)s"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_log
msgid "res.log"
-msgstr ""
+msgstr "res.log"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_values.py:
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Errore !"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-accessories-archiver+"
-msgstr ""
+msgstr "terp-accessories-archiver+"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "In Memory"
-msgstr ""
+msgstr "In memoria"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Da fare"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgstr "Panama"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
-msgid "Ltd"
-msgstr "Ltd"
-
-#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
msgstr ""
+"Il gruppo, a cui l'utente deve appartenere, per essere autorizzato a "
+"convalidare questa transizione."
#. module: base
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
+"La Compagnia selezionata non è tra quelle a cui è permesso l'accesso a "
+"questo utente"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gi
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del servizio"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pn
msgid ""
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
msgstr ""
+"Suggeriamo di ricaricare il menù per vedere le nuove voci aggiunte (CTRL + T "
+"poi CTRL + R)."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: field:res.config.users,name:0
#: field:res.users,name:0
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
msgstr ""
+"OpenERP aggiungerà automaticamente alcuni \"0\" a sinistra del \"Prossimo "
+"numero\" per avere la \"dimensione\" richiesta."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgstr "Vista di Ricerca"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.lang:0
+msgid "The code of the language must be unique !"
+msgstr "Il codice della lingua deve essere unico!"
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.actions.todo:0
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Da fare"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-check"
-msgstr ""
+msgstr "terp-check"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#: field:res.partner,email:0
#: field:res.users,email:0
msgid "E-mail"
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Portugese / português"
-msgstr "Portugese / português"
+msgstr "E-mail"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
#: view:ir.model.data:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
msgid "Object Identifiers"
+msgstr "Identificativi oggetto"
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
+msgid ""
+"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
+"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
msgstr ""
+"Gestisce i titoli dei partner che volete avere disponibili nel sistema. I "
+"titoli dei partner sono lo stato legale della compagnia: S.r.l., S.n.c., ecc."
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
msgstr ""
+"Per sfogliare le traduzioni ufficiali, è possibile partire con questi link:"
#. module: base
#: view:res.bank:0
msgstr "Versione Installata"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Mongolian / монгол"
+msgstr "Mongolian / монгол"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-calendar"
+msgstr "terp-calendar"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Module update result"
-msgstr ""
+msgstr "Risultato aggiornamento moduli"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgstr "Azienda Principale"
#. module: base
+#: field:ir.translation,src:0
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
+msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"
+
+#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "Valore"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gtk-go-back-ltr"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gtk-go-back-ltr"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgstr "Saint Kitts e Nevis"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No rate found \n"
+"for the currency: %s \n"
+"at the date: %s"
+msgstr ""
+"Nessun tasso trovato \n"
+"per la valuta: %s \n"
+"alla data: %s"
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequences Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di sequenze"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Set as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta come \"da fare\""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ws
msgstr "Samoa"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete the language which is Active !\n"
+"Please de-activate the language first."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare un linguaggio Attivo !\n"
+"Disattiva il linguaggio prima di eliminarlo."
+
+#. module: base
#: view:base.language.install:0
#: view:base.module.import:0
msgid ""
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
"number of modules currently installed)..."
msgstr ""
+"Un attimo di pazienza, questa operazione può durare qualche minuto (in "
+"funzione al numero di moduli attualmente installati)..."
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgstr "Questo errore è avvenuto sul database %s"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
+msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Import module"
msgstr "Importa Modulo"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
#: field:res.config.users,user_email:0
#: field:res.users,user_email:0
msgid "Email"
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornabile"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: field:workflow.transition,group_id:0
msgid "Group Required"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo richiesto"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
"restarts."
msgstr ""
+"Abilitate questo se volete eseguire le occorrenze perse, appena possibile, "
+"dopo il riavvio del server."
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Start update"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia aggiornamento"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
-msgid "Mss"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "Errore! Non puoi creare dei membri associati ricorsivi."
#. module: base
#: help:res.lang,code:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
msgid "HR Manager Dashboard"
+msgstr "Dashboard Manager Ris. Umane"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
+"Non è possibile installare il modulo \"%s\" perchè alcune dipendenze esterne "
+"non sono presenti: %s"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Search modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca moduli"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.by
msgstr "Nome Azione"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
+msgid ""
+"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
+"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
+"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
+"specific access to the applications they need to use in the system."
+msgstr ""
+"Crea e gestisce gli utenti che si connettono al sistema. Gli utenti possono "
+"essere disattivati, anche per un periodo di tempo, durante il quale essi non "
+"possono/devono collegarsi al sistema. E' possibile assegnare ad essi gruppi "
+"per fornire accessi specifici alle applicazioni, che hanno bisogno di usare, "
+"del sistema."
+
+#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
msgid "Module Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento modulo"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgstr "Porto Rico"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"No rate found \n"
-"' \\n 'for the currency: %s \n"
-"' \\n 'at the date: %s"
-msgstr ""
-"Nessun tasso trovato \n"
-"'\\n' per valuta: %s \n"
-"'\\n' alla data: %s"
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "Apri Finestra"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "Auto ricerca"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
msgid "Ms."
+msgstr "Sig.ra"
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd."
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.config.users,name:0
#: help:res.users,name:0
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
-msgstr ""
+msgstr "Il nuovo nome reale utente, usato per ricerche e in molte liste"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
-msgid "res.request.history"
-msgstr "res.request.history"
+#: sql_constraint:ir.model.fields:0
+msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore a 1 !"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
msgid "res.config"
-msgstr ""
+msgstr "res.config"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "GPL Versione 2"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL Version 3"
-msgstr ""
+msgstr "GPL Versione 3"
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgid "Correct EAN13"
-msgstr ""
+msgstr "EAN13 corretto"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
+msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)"
+
+#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr "Descrizione breve"
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Prossima data di esecuzione"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
msgstr "Tunisia"
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
+msgid "Manufacturing"
+msgstr "Produzione"
+
+#. module: base
#: view:base.language.export:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgstr "Rif. Tabella"
#. module: base
-#: view:res.config:0
-#: view:res.config.installer:0
-msgid "description"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
"Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates no limit"
msgstr ""
+"Numero di volte in cui funzione è chiamata,\n"
+"un numero negativo indica: nessun limite"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione!"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Sito internet del partner"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Galician / Galego"
-msgstr ""
+msgstr "Galician / Galego"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
#. module: base
#: view:res.currency:0
msgid "Miscelleanous"
-msgstr ""
+msgstr "Varie"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgstr "Società di servizi Open Source"
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "in attesa"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report file"
-msgstr ""
+msgstr "File report"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Creato"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "- type,name,res_id,src,value"
-msgstr ""
+msgstr "- type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "Rif. Vista"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
-msgstr "Belgio"
-
-#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
msgstr "Tipo Azione"
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
+"But the latter module is not available in your system."
+msgstr ""
+"E' possibile provare a installare il modulo: \"%s\" che dipende dal modulo: "
+"\"%s\".\n"
+"Ma quest'ultimo modulo non è disponibile nel tuo sistema."
+
+#. module: base
#: view:base.language.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
#: selection:ir.attachment,type:0
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binario"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "Non puoi sottoporre report di errori dovuto a moduli non coperti: %s"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
+msgid ""
+"With the Suppliers menu, you have access to all informations regarding your "
+"suppliers, including an history to track event (crm) and his accounting "
+"properties."
+msgstr ""
+"Con il menù Fornitori, avete accesso a tutte le informazioni riguardanti i "
+"vostri fornitori, incluso uno storico per tracciare eventi (CRM) e le sue "
+"proprietà contabili"
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condizioni"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
msgstr "Valute"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.groups:0
+msgid "The name of the group must be unique !"
+msgstr "Il nome del gruppo deve essere unico!"
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr "Formato Orario 00->12: %(h12)s"
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
+msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
+
+#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "Signora"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
msgid "Binary File or external URL"
-msgstr ""
+msgstr "File binario o URL esterno"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nl
msgstr "Oggetti di basso livello"
#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
+msgstr "Il tuo Lgog - Utilizza una dimensione di circa 450x150 pixel"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr "ir.values"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
+msgstr "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgstr "Repubblica Democratica del Congo"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Malayalam / മലയാളം"
+msgstr "Malayalam / മലയാളം"
+
+#. module: base
#: view:res.request:0
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgstr "Codice python da eseguire"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The code of the country must be unique !"
+msgstr "Il codice della Nazione deve essere unico!"
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
msgid "Time Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Tracciamento temporale"
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna Modulo"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
"persisted (osv.osv_memory)"
msgstr ""
+"Indica se questo modello di oggetto risiede in memoria soltanto, es.: non è "
+"persistente (osv.osv_memory)"
#. module: base
#: field:res.partner,child_ids:0
"loading a new language it becomes available as default interface language "
"for users and partners."
msgstr ""
+"Questo wizard aiuta ad aggiungere una nuova lingua al sistema OpenERP. Dopo "
+"avere caricato la nuova lingua, essa diventa disponibile come lingua di "
+"default per l'interfaccia sia di utenti che di partner."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
msgid "Consumers"
-msgstr ""
+msgstr "Clienti"
#. module: base
#: view:res.config:0
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
"executed."
msgstr ""
+"Nome del metodo da chiamare sull'oggetto quanto questa schedulazione è "
+"eseguita."
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
"department"
msgstr ""
+"Se il vostro pagamento è stato già effettuato prima che questa mail fosse "
+"spedita, per favore considerate la presente nulla. Non esitate a contattare "
+"il nostro ufficio contabile."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Varie"
#. module: base
#: field:ir.attachment,url:0
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
msgstr "Cina"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"--\n"
+"%(name)s %(email)s\n"
+msgstr ""
+"--\n"
+"%(name)s %(email)s\n"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"
msgstr "Workflow"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
+msgid ""
+"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
+"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
+msgstr ""
+"Crea e gestisce le compagnie che verranno gestite da OpenERP. Negozi o "
+"Compagnie controllate possono essere create e gestire sempre da qui."
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
"template for a new language example)."
msgstr ""
+"Il Wizard trova i nuovi termini da tradurre nell'applicazione, così è "
+"possibile aggiungere le traduzioni manualmente ed effettuare una completa "
+"esportazione (come template per un nuovo esempio di linguaggio)"
#. module: base
#: help:multi_company.default,expression:0
"Expression, must be True to match\n"
"use context.get or user (browse)"
msgstr ""
+"L'espressione deve essere True per combaciare\n"
+"usa context.get o user (browse)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bg
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-folder-green"
-msgstr ""
+msgstr "terp-folder-green"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
-msgid "ltd"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
#: field:res.log,res_id:0
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare su Aggiorna qui sotto per cominciare il processo..."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-go-today"
-msgstr ""
+msgstr "terp-go-today"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
msgid "Widgets per User"
-msgstr ""
+msgstr "Widget per utente"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr ""
+msgstr "Slovak / Slovenský jazyk"
#. module: base
#: field:base.language.export,state:0
#. module: base
#: field:res.currency,symbol:0
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolo"
#. module: base
#: help:res.config.users,login:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "Associazione"
#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Action to Launch"
-msgstr "Azione da lanciare"
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr "Cile"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
#. module: base
#: field:res.company,account_no:0
msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "Conto n."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
msgstr "Etichetta Campo"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
+msgid ""
+"The Address book manages your customers list. The form for customer allows "
+"you to record detailed on your customers (address, contacts, pricelist, "
+"account, etc.). With the history tab, you can follow all moves transactions "
+"related to a customer, like sales order, claims."
+msgstr ""
+"L'agenda degli indirizzi gestisce la lista clienti. La scheda clienti "
+"permette di registrare dettagli sui vostri clienti (indirizzo, contatti, "
+"listino, conti, ecc.). Con la scheda \"Storico\", è possibile seguire i "
+"movimenti / transazioni relative al cliente, come: ordini di ventita, "
+"reclami, iniziative..."
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
msgstr "Antigua e Barbuda"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.gw
-msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+#: model:res.country,name:base.zr
+msgid "Zaire"
+msgstr "Zaire"
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-call-start"
-msgstr ""
+msgstr "terp-call-start"
#. module: base
#: view:res.widget.user:0
msgid "User Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget utente"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna lista moduli"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramma"
+
+#. module: base
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Wallis e Fortuna"
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna un nome per ricercare più semplicemente il record"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-locked"
-msgstr ""
+msgstr "terp-locked"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-personal"
-msgstr ""
+msgstr "terp-personal"
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
+msgstr "Le regole non sono supportate per gli oggetti: osv_memory!"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organizzazione Eventi"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
msgstr "Configurazione Altre Azioni"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr "%c - Rappresentazione appropriata della data e dell'ora."
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_EXECUTE"
+msgstr "STOCK_EXECUTE"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
msgid "Install Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Installa moduli"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni extra"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Client Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventi client"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
msgid "Ean Check"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo EAN"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: sql_constraint:res.users:0
#, python-format
msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile inserire due utenti con lo stesso nome di login!"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please keep in mind that data currently displayed may not be relevant after "
-"switching to another company. If you have unsaved changes, please make sure "
-"to save and close the forms before switching to a different company (you can "
-"click on Cancel now)"
+#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
+msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
-msgid "Default multi company"
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
+msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.config.users,menu_tips:0
#: field:res.users,menu_tips:0
msgid "Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Consigli menù"
#. module: base
-#: field:ir.translation,src:0
-msgid "Source"
-msgstr "Sorgente"
+#: sql_constraint:ir.module.module:0
+msgid "The name of the module must be unique !"
+msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Esporta"
#. module: base
#: field:base.language.install,state:0
#: field:base.module.import,state:0
#: field:base.module.update,state:0
msgid "state"
-msgstr ""
+msgstr "stato"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Event Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Log eventi"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:0
#, python-format
msgid "System Configuration done"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione sistema effettuata"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-go-year"
-msgstr ""
+msgstr "terp-go-year"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
msgstr "Lussemburgo"
#. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr "Bassa"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gtk-jump-to-rtl"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gtk-jump-to-rtl"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
"with logical OR operator"
msgstr ""
+"3. Se l'utente appartiene a molti gruppi, il risultato dal passo 2 è "
+"combinato con l'operatore logico \"OR\""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
msgstr "Telefono"
#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
-msgid ""
-"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
-"name, it returns the previous report."
-msgstr ""
-"Se selezionate questo campo, la seconda volta che un utente stamperà "
-"utilizzando lo stesso nome per l'allegato, verrà restituito il report "
-"precedente."
-
-#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "Menu Accesso"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Iniziative & Opportunità"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Romanian / română"
+msgstr "Romanian / română"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply For Create"
-msgstr ""
+msgstr "Applica per creare"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
msgstr "Valore Valuta"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
+msgid ""
+"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
+"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
+"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
+"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
+"users within the system."
+msgstr ""
+"Gestisce e Personalizza gli elementi disponibili e visualizzabili nel menù "
+"di sistema di OpenERP. E' possibile eliminare un elemento cliccando sul "
+"riquadro all'inizio di ogni riga ed eliminarlo attraverso il bottone che "
+"compare. Gli elementi possono essere assegnati a specifici gruppi per "
+"renderli accessibili a particolari utenti del sistema."
+
+#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
msgstr "CampoCollegato"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile rimuovere il campo \"%s\"!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Gujarati / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#: view:ir.property:0
#: field:ir.property,res_id:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Persian / فارس"
-msgstr ""
+msgstr "Persian / فارس"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "View Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine visualizzazione"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgid "base.module.configuration"
-msgstr ""
+msgstr "base.module.configuration"
#. module: base
#: field:base.language.export,name:0
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email & Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Email & Firma"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Bulgarian / български език"
+msgstr "Bulgarian / български език"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
-msgstr "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
-
-#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgstr "Giamaica"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
-msgid "Manufacturing"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
+msgid ""
+"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
+"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
+"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
+"also belong to his parent category."
msgstr ""
#. module: base
msgstr "Czech / Čeština"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.wf
-msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr "Wallis e Fortuna"
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Ricerca Avanzata"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
msgid "ir.wizard.screen"
-msgstr ""
+msgstr "ir.wizard.screen"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
msgstr "Nazione"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Telugu / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
-msgstr ""
+msgstr "Settore IT"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mail_delete"
-msgstr ""
+msgstr "terp-mail_delete"
#. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "Il tuo Lgog - Utilizza una dimensione di circa 450x150 pixel"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
+msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)"
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-go-month"
-msgstr ""
+msgstr "terp-go-month"
#. module: base
#: view:res.company:0
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Report/Template"
-msgstr ""
+msgstr "Report / Template"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Da notare che questa operazione può richiedere qualche minuto."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgstr "Localizzazione"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cl
-msgid "Chile"
-msgstr "Cile"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr "Azione da lanciare"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
msgstr "Nome Vista"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr "Gruppi di accesso"
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr "Italian / Italiano"
"Only one client action will be executed, last client action will be "
"considered in case of multiple client actions."
msgstr ""
+"Solamente una azione client verrà eseguita, l'ultima azione client verrà "
+"consideata nel caso di azioni client multiple."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hr
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Field"
+msgstr "Procedura guidata Campo"
+
+#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Valore prefisso del record per la sequenza"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mail-message-new"
+msgstr "terp-mail-message-new"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "Company Switch Warning"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgstr "Consegna"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "Corp."
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Korean / Korea, Republic of"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Guinea Bissau"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
#: view:ir.filters:0
#: field:res.log,context:0
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contesto"
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr "Russian / русский язык"
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "Unmet dependency !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
+msgstr "I seguenti moduli non sono installati o sono sconosciuti: %s"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid search criterions"
+msgstr "Criteri di ricerca non validi"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
+msgstr ""
+"Il campo osv_memory può essere paragonato utilizzando i soli operatori: = "
+"oppure !="
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_values.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have the permission to perform this operation !!!"
+msgstr "Non avete i necessari permessi per eseguire questa operazione!"
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/ir_property.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Tipo non valido"
+
+#. module: base
+#: code:addons/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Could not load base module"
+msgstr "Non è possibile caricare il modulo base"
+
+#. module: base
+#: code:addons/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
+msgstr ""
+"il modulo base non può essere caricato! (consiglio: verificare il percorso: "
+"addons-path)"
+
#~ msgid "Outgoing transitions"
#~ msgstr "Transizioni in Uscita"
#~ msgid "Document Link"
#~ msgstr "Collegamento Documento"
+#~ msgid "Sir"
+#~ msgstr "Sig."
+
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "Inizia Aggiornamento"
#~ msgid "wizard.module.lang.export"
#~ msgstr "wizard.module.lang.export"
+#~ msgid "res.groups"
+#~ msgstr "res.groups"
+
#~ msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
#~ msgstr ""
#~ "I gruppi sono utilizzati per definire i diritti di accesso su ciascuna "
#~ msgid "Your system will be upgraded."
#~ msgstr "Il sistema verrà aggiornato"
+#~ msgid "Romanian / limba română"
+#~ msgstr "Romanian / limba română"
+
#~ msgid "in"
#~ msgstr "in"
#~ msgid "Pie Chart"
#~ msgstr "Grafico a Torta"
-#~ msgid "Update Modules List"
-#~ msgstr "Aggiorna Lista Moduli"
-
#~ msgid "Print orientation"
#~ msgstr "Orientamento Stampa"
#~ msgid "GPL-2"
#~ msgstr "GPL-2"
+#~ msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
+#~ msgstr "Portugese (BR) / português (BR)"
+
#~ msgid "Type of Event"
#~ msgstr "Tipo Evento"
#~ msgid "<="
#~ msgstr "<="
+#~ msgid "Portugese / português"
+#~ msgstr "Portugese / português"
+
#~ msgid "Probability (0.50)"
#~ msgstr "Probabilità (0.50)"
#~ msgid "Records were modified in the meanwhile"
#~ msgstr "I record nel frattempo sono stati modificati"
+#~ msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
+#~ msgstr "Belgio"
+
#~ msgid "Html from html"
#~ msgstr "Html da html"
#~ msgid "Model %s Does not Exist !"
#~ msgstr "Il modello %s non esiste!"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
+#~ "But this module is not available in your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai provato ad installare il modulo '%s' che dipende dal modulo '%s'.\n"
+#~ "Tuttavia quest'ultimo non è presente nel sistema."
+
#~ msgid ""
#~ "If set, sequence will only be used in case this python expression matches, "
#~ "and will precede other sequences."
#~ "-La seconda parentesi deve combaciare con l'intero numero di versione\n"
#~ "-L'ultima parentesi deve combaciare con l'estensione del modulo"
+#~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
+#~ msgstr "Ucraino / украї́нська мо́ва"
+
#, python-format
#~ msgid "Invalid operation"
#~ msgstr "Operazione non valida"
+#~ msgid "Finland / Suomi"
+#~ msgstr "Finlandese / Suomi"
+
#~ msgid "Children"
#~ msgstr "Bambini"
#~ msgid "Next Call Date"
#~ msgstr "Data della prossima chiamata"
+#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
+#~ msgstr "Albania / Shqipëri"
+
#, python-format
#~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Delete Permission"
#~ msgstr "Permesso di cancellazione"
+#~ msgid "Ltd"
+#~ msgstr "Ltd"
+
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
#~ msgid "Field %d should be a figure"
#~ msgstr "Il campo %d dovrebbe essere una figura"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No rate found \n"
+#~ "' \\n 'for the currency: %s \n"
+#~ "' \\n 'at the date: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun tasso trovato \n"
+#~ "'\\n' per valuta: %s \n"
+#~ "'\\n' alla data: %s"
+
#~ msgid "Start On"
#~ msgstr "Inizio a"
#~ msgid "Bar charts need at least two fields"
#~ msgstr "I Grafici a Barre necessitano di almeno due campi"
+#~ msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+#~ msgstr "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+
#~ msgid "multi_company.default"
#~ msgstr "multi_company.default"
#~ msgid "The Code of the Partner Function must be unique !"
#~ msgstr "Il codice della funzione Partner deve essere unica!"
-#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore a 1 !"
-
-#~ msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-#~ msgstr "Il collegamento per questo menù esiste già!"
-
#~ msgid "You cannot have two users with the same login !"
#~ msgstr "Non puoi avere due utenti con lo stesso nome di accesso!"
-#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-#~ msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!"
-
#~ msgid "Your maintenance contract is already subscribed in the system !"
#~ msgstr "Il tuo contratto di manutenzione è già sottoscritto nel sistema!"
-#~ msgid "The name of the module must be unique !"
-#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
-
#~ msgid "The name of the Partner must be unique !"
#~ msgstr "Il nome del Partner deve esser unico!"
-#~ msgid "The name of the country must be unique !"
-#~ msgstr "Il nome della nazione deve essere unico!"
-
#~ msgid "Returning"
#~ msgstr "Sto ritornando"
#~ msgid "Integrity Error"
#~ msgstr "Errore di integrità"
-#~ msgid "The code of the country must be unique !"
-#~ msgstr "Il codice della Nazione deve essere unico!"
-
-#~ msgid "The code of the language must be unique !"
-#~ msgstr "Il codice della lingua deve essere unico!"
-
-#~ msgid "The name of the language must be unique !"
-#~ msgstr "Il nome della lingua deve essere unico!"
-
-#~ msgid "The name of the group must be unique !"
-#~ msgstr "Il nome del gruppo deve essere unico!"
-
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
#, python-format
#~ msgid "Constraint Error"
#~ msgstr "Errore nei Vincoli"
+
+#~ msgid " Update Modules List"
+#~ msgstr " Aggiorna lista moduli"
+
+#~ msgid "Serbian / Serbia"
+#~ msgstr "Serbo / Serbia"
+
+#~ msgid "Mongolian / Mongolia"
+#~ msgstr "Mongolo / Mongolia"
+
+#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
+#~ msgstr "Koreano / Korea, Republica popolare democratica di"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This addon is already installed on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Il componente aggiuntivo è già installato nel sistema"
+
+#~ msgid "Bulgarian / български"
+#~ msgstr "Bulgaro / български"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
+#~ "\n"
+#~ " if self.pool.get(vals['model']):\n"
+#~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
+#~ " #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
+#~ "field for select_level\n"
+#~ " ctx = context.copy()\n"
+#~ " "
+#~ "ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
+#~ "t('select_level','0"
+#~ msgstr ""
+#~ "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
+#~ "\n"
+#~ " if self.pool.get(vals['model']):\n"
+#~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
+#~ " #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
+#~ "field for select_level\n"
+#~ " ctx = context.copy()\n"
+#~ " "
+#~ "ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
+#~ "t('select_level','0"
+
+#~ msgid "Hindi / India"
+#~ msgstr "Indi / India"
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 07:56+0000\n"
-"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 03:48+0000\n"
+"Last-Translator: likaiyuan <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-28 05:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
msgstr "匈牙利/匈牙利语"
#. module: base
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Not Searchable"
+msgstr "不可搜索"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
+msgstr "西班牙语"
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr "工作流作用于"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-emblem-important"
-msgstr ""
+msgstr "terp-emblem-important"
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgstr "木材供应商"
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"一些已安装的模块依靠您打算卸载的模块:\n"
+" %s"
+
+#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "增量编号"
msgstr "公司结构"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
+msgstr "因纽特语"
+
+#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr "搜索业务伙伴"
#. module: base
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+msgstr "将该记录保存到此公司"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.lang:0
+msgid "The name of the language must be unique !"
+msgstr "语言名称必须唯一"
+
+#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "有效"
msgstr "波斯尼亚语 / bosanski jezik"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Serbian / Serbia"
-msgstr ""
+#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
+msgid ""
+"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
+"name, it returns the previous report."
+msgstr "如果您选中此处,当下次用户使用相同的附件名称打印时将返回以前的报表。"
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
msgstr "安排升级"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Mongolian / Mongolia"
-msgstr ""
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
+msgid "Mister"
+msgstr "小姐"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgstr "销售与采购"
#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
+msgid "Corporation"
+msgstr "公司"
+
+#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Untranslated"
msgstr "未翻译的"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
msgid "Miscellaneous Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "其他供应商"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-gtk-jump-to-ltr"
-msgstr ""
+msgstr "terp-gtk-jump-to-ltr"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid ""
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
-msgstr ""
+msgstr "可选参数,对象名,此操作会显示在此对象视图的右侧"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgstr "触发器表达式"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
-msgstr "朝鲜民主主义人民共和国"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
msgstr "约旦"
msgstr "厄立特里亚"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Bulgarian / български"
-msgstr "保加利亚语 / български"
+#: view:res.config:0
+#: view:res.config.installer:0
+msgid "description"
+msgstr "描述"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
#. module: base
#: view:partner.wizard.ean.check:0
msgid "Want to check Ean ? "
-msgstr ""
+msgstr "是否检查EAN码 "
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
"OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
"online interface to synchronize all translations efforts."
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP的翻译在Launchpad.net网站上进行,OpenERP项目本身也在这个网站上,并能定期通过接口同步所有语言的翻译。"
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
msgid "Partner Form"
-msgstr ""
+msgstr "业务伙伴"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
msgid "res.config.users"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.users"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Albanian / Shqip"
+msgstr "阿尔巴尼亚语"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
msgid "base.language.export"
-msgstr ""
+msgstr "base.language.export"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-folder-yellow"
-msgstr ""
+msgstr "terp-folder-yellow"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
msgid ""
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr ""
+msgstr "可选参数,Python表达式,用于过滤操作的结果数据"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
msgid ""
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
"screens and menus"
-msgstr ""
+msgstr "用户组用于设置对象访问权限和决定用户可以看到的屏幕和菜单"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
+msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)"
#. module: base
#: field:res.partner,mobile:0
msgstr "付款条件"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This addon is already installed on your system"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"该模块已经安装到您的系统中了。"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
msgid "Niue"
msgstr "纽埃岛"
msgid ""
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
"available"
-msgstr ""
+msgstr "设置该用户使用的界面语言"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Request Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "短消息链接类型"
#. module: base
#: view:ir.values:0
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "字符"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"To improve or expand the official translations, you should use directly "
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
-msgstr ""
+msgstr "改善翻译的最好方法是到Lauchpad网站上参与翻译。如果你有了一个完整的.po文件,也可以在Lauchpad网站上传。"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
+msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#: view:ir.rule:0
msgid ""
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "多个组规则采用AND逻辑最终起作用"
#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
msgid ""
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
"replaced by the official ones."
-msgstr ""
+msgstr "如果勾上这个勾,数据库中的翻译将被服务器上的po文件中的翻译覆盖"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid ""
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
"object.partner_id.name "
-msgstr ""
+msgstr "用表达式访问对象的所有字段,如object.partner_id.name "
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "浮点数"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "STOCK_COPY"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
-"But this module is not available in your system."
-msgstr ""
-"您试图安装模块'%s'.这模块依赖模块: %s。\n"
-"但您的系统中该模块不可用。"
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr "res.request.link"
msgid ""
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
"on"
-msgstr ""
+msgstr "如果用户在修改相同的对象,不显示这个log"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tp
"%(user_signature)s\n"
"%(company_name)s"
msgstr ""
+"日期 : %(date)s\n"
+"\n"
+"%(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"以下是贵公司尚未付款的发票列表,金额总计:\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"提请关注为盼,\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgstr "计算精度"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.kg
-msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
-msgstr "吉尔吉斯斯坦"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Sinhalese / සිංහල"
+msgstr "Sinhalese / සිංහල"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
+msgid ""
+"List all certified modules available to configure your OpenERP. Modules that "
+"are installed are flagged as such. You can search for a specific module "
+"using the name or the description of the module. You do not need to install "
+"modules one by one, you can install many at the same time by clicking on the "
+"schedule button in this list. Then, apply the schedule upgrade from Action "
+"menu once for all the ones you have scheduled for installation."
+msgstr ""
+"这里列出了您服务器上所有可安装的模块,包括已安装的模块。您可以用模块名称或描述的部分字符去查找模块。并不需要逐个安装,可以先在列表中点“安排安装”按钮,最"
+"后点“执行安排的升级”操作。"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
msgid "Maldives"
msgstr "马尔代夫"
msgstr "日"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-calendar"
-msgstr "terp-calendar"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Serbian / српски језик"
+msgstr "Serbian / српски језик"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "动作执行前所做的条件判断,如:object.list_price > object.cost_price"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#: code:addons/base/res/res_company.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
msgid "Homepage Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "首页控件"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Domain Setup"
-msgstr ""
+msgstr "筛选条件设置"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (副本)"
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:0
msgid "Full Path"
-msgstr ""
+msgstr "完整路径"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgstr "%U - 一年中的周数(周日是每周的第一天)[00,53]。在新年的第一个星期日之前的日子归于周0."
#. module: base
-#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n"
-"\n"
-" if self.pool.get(vals['model']):\n"
-" self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n"
-" #Added context to _auto_init for special treatment to custom "
-"field for select_level\n"
-" ctx = context.copy()\n"
-" "
-"ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge"
-"t('select_level','0"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.ui.view:0
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
-msgstr ""
+msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
msgstr "西班牙语 / Español"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid ""
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
+msgid ""
+"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
+"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgstr "组"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.bz
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"
"输入返回列表的字段/表达式。比如当选择的对象是销售订单,那么您可以在销售订单明细中使用循环,表达式:`object.order_line`。"
#. module: base
+#: field:ir.property,fields_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
-msgid "Wizard Field"
-msgstr "向导字段"
+#: field:multi_company.default,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "字段"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgstr "发票"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
msgstr "%p - 等价于 AM 或 PM"
msgstr "新西兰"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
+msgid ""
+"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
+"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
+"you are working on will be maintained."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
msgstr "Openstuff.net"
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "Configuration Parameters"
+msgstr "配置参数"
+
+#. module: base
+#: constraint:ir.cron:0
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
+msgid "Mss."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.config.users,config_logo:0
#: field:res.config.view,config_logo:0
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
+msgid ""
+"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
+"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
+"Mr., Mrs. "
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "报告脚注1"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr "workflow.activity"
msgstr "乌拉圭"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Finnish / Suomi"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.rule,perm_write:0
msgid "Apply For Write"
msgstr ""
msgstr "字段映射"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
-msgid "Sir"
-msgstr "先生"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Portugese / Português"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgstr "模块"
#. module: base
-#: field:ir.attachment,description:0
-#: view:ir.module.module:0
-#: field:ir.module.module,description:0
-#: field:res.partner.bank,name:0
-#: view:res.partner.event:0
-#: field:res.partner.event,description:0
-#: view:res.request:0
-msgid "Description"
-msgstr "说明"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_BOLD"
+msgstr "STOCK_BOLD"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
msgstr "实例"
#. module: base
-#: help:res.partner,employee:0
-msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.aq
+msgid "Antarctica"
+msgstr "南极洲"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "过滤"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
msgstr "增值税编号,如该业务伙伴适用于增值税,请选择。用于增值税申报。"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
-msgstr "乌克兰语 / украї́нська мо́ва"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.ru
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄罗斯联邦"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Urdu / اردو"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Field Information"
-msgstr ""
+msgstr "字段内容"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Search Actions"
-msgstr ""
+msgstr "搜索 动作"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
msgstr "GPL-2 或更新版本"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
-msgid "M."
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not create the module file:\n"
+" %s"
msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
-#: selection:ir.ui.menu,action:0
-msgid "ir.actions.wizard"
-msgstr "ir.actions.wizard"
+"无法创建模块文件:\n"
+" %s"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "瑙鲁"
#. module: base
+#: sql_constraint:ir.module.module:0
+msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
msgstr "ir.property"
msgstr "分类"
#. module: base
+#: view:base.language.import:0
+msgid ""
+"If you need another language than the official ones available, you can "
+"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
+"ones can be found on launchpad."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgstr "发送SMS"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Hindi / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "条形码(EAN13)"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,help:0
msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "动作 描述"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgstr "待触发动作"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
msgstr "约束"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Default Filters"
-msgstr ""
+msgstr "默认的过滤"
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "表达式"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgstr "银行帐号"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "序号类型"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
-"But this module is not available in your system."
-msgstr "您试图升级的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Hindi / हिंदी"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgstr "STOCK_UNDELETE"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_EXECUTE"
-msgstr "STOCK_EXECUTE"
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Finland / Suomi"
-msgstr "芬兰 / Suomi"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%c - Appropriate date and time representation."
+msgstr "%c - 日期时间表示"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bo
msgstr "方向"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Latvian / Latvia"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
msgstr "规则"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Urdu / Pakistan"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr "客户端的该类动作或按钮将触发此动作。"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
msgstr "STOCK_PASTE"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
msgid "Create Users"
-msgstr ""
+msgstr "创建用户"
#. module: base
#: view:ir.values:0
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
msgid "Retailers"
-msgstr ""
+msgstr "零售商"
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Abkhazian / аҧсуа"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
msgid "System Configuration Done"
-msgstr ""
+msgstr "系统配置完成"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "常规"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
msgstr "STOCK_CONNECT"
#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Not Searchable"
-msgstr "不可搜索"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
+msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgstr "RML 页眉"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable %s the module \"%s\" because an external dependencie is not met: %s' "
-"% (newstate, module.name, e.args[0])))\n"
-" if not module.dependencies_id:\n"
-" mdemo = module.demo\n"
-" if module.state in states_to_update:\n"
-" self.write(cr, uid, [module.id], {'state': newstate, "
-"'demo':mdemo})\n"
-" demo = demo or mdemo\n"
-" return demo\n"
-"\n"
-" def button_install(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" return self.state_update(cr, uid, ids, 'to install', "
-"['uninstalled'], context)\n"
-"\n"
-" def button_install_cancel(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" self.write(cr, uid, ids, {'state': 'uninstalled', 'demo':False})\n"
-" return True\n"
-"\n"
-" def button_uninstall(self, cr, uid, ids, context={}):\n"
-" for module in self.browse(cr, uid, ids):\n"
-" cr.execute('''select m.state,m.name\n"
-" from\n"
-" ir_module_module_dependency d\n"
-" join\n"
-" ir_module_module m on (d.module_id=m.id)\n"
-" where\n"
-" d.name=%s and\n"
-" m.state not in ('uninstalled','uninstallable','to remove"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:partner.sms.send,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
msgstr "已安装的模块"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Ukrainian / українська"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "Translation Terms"
msgstr "匈牙利"
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
-msgid "res.groups"
-msgstr "组"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr "汇率"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Albanian / Shqipëri"
-msgstr "阿尔巴尼亚语 / Shqipëri"
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
msgid "Syria"
msgstr "叙利亚"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System update completed"
-msgstr ""
+msgstr "系统更新完成"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply For Delete"
-msgstr ""
+msgstr "请求删除"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
msgstr "十进位分割符"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
+msgid ""
+"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
+"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
+"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
+"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
+"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
+"can be managed from here."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,history:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "插件"
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Your Interface"
-msgstr ""
+msgstr "配置你的界面"
#. module: base
#: field:ir.values,meta:0
msgstr "元数据"
#. module: base
-#: field:ir.property,fields_id:0
-#: selection:ir.translation,type:0
-#: field:multi_company.default,field_id:0
-msgid "Field"
-msgstr "字段"
+#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
+msgid "Shortcut for this menu already exists!"
+msgstr "快捷菜已经存在!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
msgstr "委内瑞拉"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Malayalam / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
msgstr "9. %j ==> 340"
msgid ""
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view"
-msgstr ""
+msgstr "如果设为true,这个动作将不显示在表单视图右边工具栏."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ms
msgid ""
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
"and the client."
-msgstr ""
+msgstr "用户时区,用于服务器与客户端之间的时区转换."
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgstr "英语(英国)"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.aq
-msgid "Antarctica"
-msgstr "南极洲"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Japanese / 日本語"
+msgstr ""
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_from:0
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Your system will be updated."
-msgstr ""
+msgstr "你的系统将会被更新。"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgstr "斯瓦尔巴特和扬马延岛"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
-msgid " Update Modules List"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
+#: selection:ir.ui.menu,action:0
+msgid "ir.actions.wizard"
+msgstr "ir.actions.wizard"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: view:res.config:0
#: view:res.config.installer:0
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
msgid "Install Language"
-msgstr ""
+msgstr "安装语言"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "产品"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "短信设置"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
msgstr "初始日期"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Author Website"
-msgstr ""
+msgstr "作者网站"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: view:base.language.install:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
msgid "Load Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "载入官方翻译"
+
+#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
+msgid "res.request.history"
+msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgstr "佛得角"
#. module: base
-#: code:addons/base/module/module.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"一些已安装的模块依靠您打算卸载的模块:\n"
-" %s"
-
-#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
#. module: base
#: view:res.currency:0
msgid "Price Accuracy"
+msgstr "价格准确性"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Latvian / latviešu valoda"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
msgid "Start Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "开始配置"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Combination of rules"
-msgstr ""
+msgstr "组合的规则"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr ""
+msgstr "没有世纪的年份%(y)s"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "触发于"
#. module: base
+#: sql_constraint:ir.rule:0
+msgid "Rule must have at least one checked access right !"
+msgstr "规则必须至少有一个检查访问权限"
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.fj
msgid "Fiji"
msgstr "斐济"
msgstr "可删除的模块"
#. module: base
+#: view:base.module.upgrade:0
+msgid "The selected modules have been updated / installed !"
+msgstr "选择的模块将被更新/安装"
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Maintenance Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "维护合同"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "未读"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "terp-sale"
#. module: base
+#: field:ir.attachment,description:0
+#: view:ir.module.module:0
+#: field:ir.module.module,description:0
+#: field:res.partner.bank,name:0
+#: view:res.partner.event:0
+#: field:res.partner.event,description:0
+#: view:res.request:0
+msgid "Description"
+msgstr "说明"
+
+#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
msgstr "%d - 十进制表示的每月中的日数 [01,31]。"
#. module: base
#: view:res.lang:0
-msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
-msgstr "%I - 十进制格式的小时数(12 小时)[01,12]."
-
-#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Romanian / limba română"
-msgstr "罗马尼亚语 / limba română"
+msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
+msgstr "%I - 十进制格式的小时数(12 小时)[01,12]."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "给此视图添加“自动刷新”"
#. module: base
+#: help:res.partner,employee:0
+msgid "Check this box if the partner is an Employee."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Limited Company"
+msgstr "有限公司"
+
+#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "项目"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr ""
+msgstr "模块文件成功导入"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
msgid "Want to Clear Ids ? "
-msgstr ""
-
-#. module: base
-#: selection:res.request,priority:0
-msgid "Low"
-msgstr "低"
+msgstr "要清除Ids吗? "
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#. module: base
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
msgid "Copy Of"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgstr "法罗群岛"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"\"email_from\" needs to be set to send welcome mails '\n"
-" 'to users"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.mp
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "北马里亚纳群岛"
+#: model:res.country,name:base.cz
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "捷克共和国"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0
#: code:addons/base/module/module.py:0
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: code:addons/base/res/ir_property.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgstr "关闭"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.log:0
msgid "My Logs"
msgstr ""
msgstr "STOCK_INDENT"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The name of the country must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
+msgid ""
+"If you are working on the American market, you can manage the different "
+"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
+"country."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr "工作流工作项"
msgstr "最新版本"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
+msgid ""
+"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
+"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
+"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "French (CH) / Français (CH)"
msgstr "法语(瑞士)/ Français (CH)"
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
+"But this module is not available in your system."
+msgstr "您试图升级的一个模块依赖模块: %s,但您的系统中该模块不可用。"
+
+#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
msgstr "目标活动"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_config.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Can't set an ir.actions.todo's state to \"\n"
-" \"nothingness"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr "把事件关联到动作"
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:ir.model.fields,select_level:0
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "高级搜索"
-
-#. module: base
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.us
-msgid "United States"
-msgstr "美国"
+#: view:partner.wizard.ean.check:0
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgstr "事件类型的取值"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.zr
-msgid "Zaire"
-msgstr "扎伊尔"
-
-#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr "总是可搜索"
msgstr "STOCK_CLOSE"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot delete the language which is Active !\n"
-"Please de-activate the language first."
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港特别行政区"
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "STOCK_BOLD"
-msgstr "STOCK_BOLD"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
+msgid ""
+"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
+"manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
+"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
+"necessary information to interact with your partners from the company "
+"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
+"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
+"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
+msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ph
msgstr "批量发送SMS"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
-msgstr "%Y - 十进制形式包含世纪的年份数。"
+#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
+msgid "User Interface"
+msgstr "用户界面"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgstr "秒:%(sec)s"
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
+msgid "Update Modules List"
+msgstr "更新模块列表"
+
+#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-accessories-archiver"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid ""
-"Can not create the module file:\n"
-" %s"
+"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
-"无法创建模块文件:\n"
-" %s"
#. module: base
-#: selection:ir.ui.menu,icon:0
-msgid "terp-accessories-archiver"
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
+"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
+"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
+"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "ID of the view defined in xml file"
msgstr ""
msgstr "美属萨摩亚"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"--\n"
-"%(name)s %(email)s\n"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
msgid "Model name of the object to open in the view window"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Occitan (post 1500) / France"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.re
msgid "Reunion (French)"
msgstr "法属留尼旺岛"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cz
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "捷克共和国"
+#: model:res.country,name:base.mp
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "北马里亚纳群岛"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgstr "模块分类"
#. module: base
-#: view:partner.wizard.ean.check:0
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.us
+msgid "United States"
+msgstr "美国"
#. module: base
#: report:ir.module.reference.graph:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Japanese / Japan"
+msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "视图类型"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
-msgid "User Interface"
-msgstr "用户界面"
+#: view:res.lang:0
+msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
+msgstr "%Y - 十进制形式包含世纪的年份数。"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "自定义快捷方式"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.dz
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"
msgstr "比利时"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Inuktitut / Canada"
+#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
+msgid "osv_memory.autovacuum"
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
-msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
+msgid "Model %s does not exist!"
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Norwegian Bokmål / Norway"
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
msgstr ""
#. module: base
msgstr "圭亚那"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
-msgstr "葡萄牙语 / português (BR)"
-
-#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
msgid ""
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
msgstr "基本信息"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Telugu / తెలుగు"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-dialog-close"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Sinhalese / Sri Lanka"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:res.country,name:base.mc
msgid "Monaco"
msgstr "摩纳哥"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Abkhazian (RU)"
+msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
msgstr ""
#. module: base
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:0
+#: code:addons/base/ir/ir_values.py:
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "错误!"
msgstr "巴拿马"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
-msgid "Ltd"
-msgstr "有限公司"
-
-#. module: base
#: help:workflow.transition,group_id:0
msgid ""
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
msgstr "搜索视图"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.lang:0
+msgid "The code of the language must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: view:ir.attachment:0
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Portugese / português"
-msgstr "葡萄牙语 / português"
-
-#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr "GPL-3 或更新版本"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
+msgid ""
+"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
+"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
msgstr ""
msgstr "已安装版本"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Mongolian / монгол"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亚"
#. module: base
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "terp-calendar"
+msgstr "terp-calendar"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.translation"
msgstr "母公司"
#. module: base
+#: field:ir.translation,src:0
+msgid "Source"
+msgstr "原文"
+
+#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "汇率"
msgstr "圣基茨和尼维斯"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"No rate found \n"
+"for the currency: %s \n"
+"at the date: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
msgstr "萨摩亚"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete the language which is Active !\n"
+"Please de-activate the language first."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.install:0
#: view:base.module.import:0
msgid ""
msgstr "该错误是在数据库%s发生的"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
+msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Import module"
msgstr "导入模块"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
#: field:res.config.users,user_email:0
#: field:res.users,user_email:0
msgid "Email"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
-msgid "Mss"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Search modules"
msgstr ""
msgstr "动作名称"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
+msgid ""
+"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
+"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
+"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
+"specific access to the applications they need to use in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "一般"
msgstr "波多黎各"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"No rate found \n"
-"' \\n 'for the currency: %s \n"
-"' \\n 'at the date: %s"
-msgstr ""
-"未找到外币汇率 \n"
-"'\\n '相关货币: %s\n"
-"'\\n '日期: %s"
-
-#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "打开窗口"
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
+msgid "Ltd."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.ch
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
-msgid "res.request.history"
-msgstr "res.request.history"
-
-#. module: base
+#: sql_constraint:ir.model.fields:0
+msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
msgid "Somalia"
msgstr "索马里"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short Description"
msgstr "简短说明"
msgstr "突尼斯"
#. module: base
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.export:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgstr "表参照"
#. module: base
-#: view:res.config:0
-#: view:res.config.installer:0
-msgid "description"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
msgstr "开源服务公司"
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.kg
+msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
+msgstr "吉尔吉斯斯坦"
+
+#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "等待中"
msgstr "视图参照"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
-msgstr "荷兰语(比利时) / Nederlands (Belgïe)"
-
-#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr "选中内容"
msgstr "动作类型"
#. module: base
+#: code:addons/base/module/module.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
+"But the latter module is not available in your system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:base.language.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
msgstr "您无法提交错误报告,因为您没有为模块 %s 签订技术服务协议"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
+msgid ""
+"With the Suppliers menu, you have access to all informations regarding your "
+"suppliers, including an history to track event (crm) and his accounting "
+"properties."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:workflow.activity:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
msgstr "货币"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.groups:0
+msgid "The name of the group must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr "小时 00->12: %(h12)s"
msgstr "10. %S ==> 20"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr "女士"
msgstr "底层对象"
#. module: base
+#: view:res.company:0
+msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
+msgstr "您的徽标——使用大小约为 450x150 像素的图片"
+
+#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr "ir.values"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
+#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
msgid "Emails"
msgstr ""
msgstr "刚果民主共和国"
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Malayalam / മലയാളം"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: view:res.request:0
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgstr "要执行的 Python 代码"
#. module: base
+#: sql_constraint:res.country:0
+msgid "The code of the country must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
msgid "Time Tracking"
msgstr ""
msgstr "中国"
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"--\n"
+"%(name)s %(email)s\n"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"
msgstr "工作流"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
+msgid ""
+"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
+"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.id
msgid "Indonesia"
msgstr "印度尼西亚"
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
-msgid "ltd"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
#: field:res.log,res_id:0
msgstr ""
#. module: base
-#: view:ir.actions.server:0
-msgid "Action to Launch"
-msgstr "要启动的动作"
+#: model:res.country,name:base.cl
+msgid "Chile"
+msgstr "智利"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
msgstr "字段标签"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
+msgid ""
+"The Address book manages your customers list. The form for customer allows "
+"you to record detailed on your customers (address, contacts, pricelist, "
+"account, etc.). With the history tab, you can follow all moves transactions "
+"related to a customer, like sales order, claims."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"
msgstr "安提瓜和巴布达"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.gw
-msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "几内亚比绍"
+#: model:res.country,name:base.zr
+msgid "Zaire"
+msgstr "扎伊尔"
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0
msgstr ""
#. module: base
+#: model:res.country,name:base.wf
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "瓦利斯和富图纳群岛"
+
+#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
msgstr "其他动作设置"
#. module: base
-#: view:res.lang:0
-msgid "%c - Appropriate date and time representation."
-msgstr "%c - 日期时间表示"
+#: selection:ir.ui.menu,icon:0
+msgid "STOCK_EXECUTE"
+msgstr "STOCK_EXECUTE"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#: sql_constraint:res.users:0
#, python-format
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "用户名必须唯一!"
#. module: base
-#: code:addons/base/res/res_user.py:0
-#, python-format
-msgid ""
-"Please keep in mind that data currently displayed may not be relevant after "
-"switching to another company. If you have unsaved changes, please make sure "
-"to save and close the forms before switching to a different company (you can "
-"click on Cancel now)"
+#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
+msgid "Default multi company"
msgstr ""
#. module: base
-#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
-msgid "Default multi company"
+#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
+msgid "Sr."
msgstr ""
#. module: base
msgstr ""
#. module: base
-#: field:ir.translation,src:0
-msgid "Source"
-msgstr "原文"
+#: sql_constraint:ir.module.module:0
+msgid "The name of the module must be unique !"
+msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgstr "卢森堡"
#. module: base
-#: view:base.module.upgrade:0
-msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+#: selection:res.request,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr "低"
#. module: base
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgstr "电话"
#. module: base
-#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
-msgid ""
-"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
-"name, it returns the previous report."
-msgstr "如果您选中此处,当下次用户使用相同的附件名称打印时将返回以前的报表。"
-
-#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "访问菜单"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Romanian / română"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
msgstr "兑换率"
#. module: base
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
+msgid ""
+"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
+"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
+"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
+"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
+"users within the system."
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
msgstr "子栏位"
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Gujarati / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#: view:ir.property:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Bulgarian / български език"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
msgid "After-Sale Services"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
-msgstr "越南 / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
-
-#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Limit"
msgstr "数量限制"
msgstr "牙买加"
#. module: base
-#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
-msgid "Manufacturing"
+#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
+msgid ""
+"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
+"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
+"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
+"also belong to his parent category."
msgstr ""
#. module: base
msgstr "捷克语 / Čeština"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.wf
-msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr "瓦利斯和富图纳群岛"
+#: selection:ir.model.fields,select_level:0
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "高级搜索"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
msgstr "国家"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Telugu / India"
-msgstr ""
-
-#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
msgstr ""
#. module: base
-#: view:res.company:0
-msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
-msgstr "您的徽标——使用大小约为 450x150 像素的图片"
+#: selection:base.language.install,lang:0
+msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
+msgstr ""
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
msgstr "地区"
#. module: base
-#: model:res.country,name:base.cl
-msgid "Chile"
-msgstr "智利"
+#: view:ir.actions.server:0
+msgid "Action to Launch"
+msgstr "要启动的动作"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgstr "视图名称"
#. module: base
+#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr "意大利语 / Italiano"
msgstr ""
#. module: base
+#: selection:ir.translation,type:0
+msgid "Wizard Field"
+msgstr "向导字段"
+
+#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base
+#: code:addons/base/res/res_user.py:0
+#, python-format
+msgid "Company Switch Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: base
#: field:workflow,osv:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
msgstr "运输"
#. module: base
-#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr "公司"
#. module: base
-#: selection:base.language.install,lang:0
-msgid "Korean / Korea, Republic of"
-msgstr ""
+#: model:res.country,name:base.gw
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "几内亚比绍"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr "俄语 / русский язык"
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "Unmet dependency !"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:0
+#, python-format
+msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid search criterions"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/ir/ir_values.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have the permission to perform this operation !!!"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/base/res/ir_property.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid type"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "Could not load base module"
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: code:addons/__init__.py:0
+#, python-format
+msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Yearly"
#~ msgstr "每年"
#~ msgid "Scan for new modules"
#~ msgstr "查找新模块"
+#~ msgid "res.groups"
+#~ msgstr "组"
+
#~ msgid "Sale Opportunity"
#~ msgstr "商机"
#~ msgid "Configure simple view"
#~ msgstr "配置为简单视图"
+#~ msgid "Bulgarian / български"
+#~ msgstr "保加利亚语 / български"
+
#~ msgid "Field child2"
#~ msgstr "字段 child2"
#~ msgid "res.partner.som"
#~ msgstr "res.partner.som"
+#~ msgid "Sir"
+#~ msgstr "先生"
+
#~ msgid "Start Upgrade"
#~ msgstr "开始升级"
#~ msgid "Recursivity Detected."
#~ msgstr "检测到循环。"
+#~ msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
+#~ msgstr "乌克兰语 / украї́нська мо́ва"
+
#~ msgid "Not Started"
#~ msgstr "尚未开始"
#~ msgid "Repositories"
#~ msgstr "软件库"
+#~ msgid "Ltd"
+#~ msgstr "有限公司"
+
#~ msgid "Language name"
#~ msgstr "语言名称"
#~ msgid "Your system will be upgraded."
#~ msgstr "即将升级您的系统。"
+#~ msgid "Romanian / limba română"
+#~ msgstr "罗马尼亚语 / limba română"
+
#~ msgid "in"
#~ msgstr "包含"
#~ msgid "iCal id"
#~ msgstr "iCal 标识符"
-#~ msgid "Update Modules List"
-#~ msgstr "更新模块列表"
-
#~ msgid "Default Properties"
#~ msgstr "默认属性"
#~ msgid "GPL-3"
#~ msgstr "GPL-3"
+#~ msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
+#~ msgstr "葡萄牙语 / português (BR)"
+
#, python-format
#~ msgid "Bad file format"
#~ msgstr "无效的文件格式"
#~ msgid "Force Domain"
#~ msgstr "强制域"
+#~ msgid "Portugese / português"
+#~ msgstr "葡萄牙语 / português"
+
#, python-format
#~ msgid "Unknown position in inherited view %s !"
#~ msgstr "在继承视图 %s 中包含未知位置!"
#~ msgid "odt"
#~ msgstr "ODT"
+#~ msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)"
+#~ msgstr "荷兰语(比利时) / Nederlands (Belgïe)"
+
#~ msgid "Repository list"
#~ msgstr "软件仓库列表"
#~ msgid "Alert for ' + product_info.name +' !"
#~ msgstr "'product_info.name +'的警报!"
+#~ msgid "Finland / Suomi"
+#~ msgstr "芬兰 / Suomi"
+
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
#~ msgid "This image has been created by the synchronization wizard"
#~ msgstr "该影像已由同步向导创建"
+#~ msgid "Albanian / Shqipëri"
+#~ msgstr "阿尔巴尼亚语 / Shqipëri"
+
#, python-format
#~ msgid "You have to select a partner in the repair form !"
#~ msgstr "在维修表单您必须选定一个业务伙伴!"
#~ msgid "Default Company per Object"
#~ msgstr "每对象的默认公司"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "No rate found \n"
+#~ "' \\n 'for the currency: %s \n"
+#~ "' \\n 'at the date: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "未找到外币汇率 \n"
+#~ "'\\n '相关货币: %s\n"
+#~ "'\\n '日期: %s"
+
#~ msgid "Parent"
#~ msgstr "上级"
#~ msgid "Second field should be figures"
#~ msgstr "第二字段应该是数字"
+#~ msgid "Vietnam / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+#~ msgstr "越南 / Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam"
+
#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "重量"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You try to install the module '%s' that depends on the module:'%s'.\n"
+#~ "But this module is not available in your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "您试图安装模块'%s'.这模块依赖模块: %s。\n"
+#~ "但您的系统中该模块不可用。"
+
#~ msgid "txt"
#~ msgstr "txt"
#~ msgid "You cannot have two users with the same login !"
#~ msgstr "用户名必须唯一!"
+
+#~ msgid "Korean / Korea, Democratic Peoples Republic of"
+#~ msgstr "朝鲜民主主义人民共和国"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This addon is already installed on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "该模块已经安装到您的系统中了。"