Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 11 Jan 2012 04:40:41 +0000 (04:40 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 11 Jan 2012 04:40:41 +0000 (04:40 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120111044041-dnc66xmovpyxqi5t

18 files changed:
addons/account/i18n/ar.po
addons/account_analytic_default/i18n/tr.po
addons/account_budget/i18n/tr.po
addons/account_cancel/i18n/tr.po
addons/analytic_user_function/i18n/tr.po
addons/anonymization/i18n/tr.po
addons/base_iban/i18n/tr.po
addons/base_report_creator/i18n/tr.po
addons/base_synchro/i18n/tr.po
addons/hr_payroll_account/i18n/nl.po
addons/l10n_ca/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_cr/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/l10n_ro/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/lunch/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/mail_gateway/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/marketing/i18n/ar.po [new file with mode: 0644]
addons/pad/i18n/tr.po
addons/share/i18n/tr.po [new file with mode: 0644]

index a6f0351..760ba00 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 19:38+0000\n"
 "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: account
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "تاريخ"
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "ترحيل"
 
 #. module: account
 #: view:account.unreconcile:0
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "إلغاء التسوية"
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
 msgid "Bank Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالِك الحساب المصرفي"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "مثال"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account:0
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "مؤكد"
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "فاتورة ملغاة"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:71
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جديد"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,date:0
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "مندوب المبيعات"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "مفوتر"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
 msgid "Accountant"
-msgstr ""
+msgstr "محاسب"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "بيع"
 #. module: account
 #: view:account.financial.report:0
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "تقدّم"
 
 #. module: account
 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "تاريخ الدفع"
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "٦"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
 #: field:report.account.sales,quantity:0
 #: field:report.account_type.sales,quantity:0
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "كمية"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "عنصر يومية"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:report.invoice.created,create_date:0
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تاريخ"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.journal:0
@@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "يوميات تحليلية"
 #. module: account
 #: field:account.account,child_id:0
 msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "حسابات فرعية"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1213
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account_move_line.py:857
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #. module: account
 #: field:res.partner,debit:0
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "إجمالي مستحق الدفع"
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
 msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "الدخل"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account_invoice.py:328
 #, python-format
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "مورِّد"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "مارس"
 
 #. module: account
 #: view:account.account.template:0
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
 msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الفاتورة"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "قوة الفترة"
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,nbr:0
 msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "عدد السطور"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "عدد الأيام"
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "٧"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:398
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء خاطئ!"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
@@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "تاريخ الطباعة"
 #: selection:account.tax,type:0
 #: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "لا شئ"
 
 #. module: account
 #: view:analytic.entries.report:0
@@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:128
 #, python-format
 msgid "not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "غير مطبق"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,company_id:0
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,date_created:0
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
 msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط بياني"
 
 #. module: account
 #: field:product.template,taxes_id:0
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "الشركات"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:663
@@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr ""
 #: view:validate.account.move.lines:0
 #, python-format
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات أخرى"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,default_credit_account_id:0
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account.py:3075
 #, python-format
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "الحالي"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.tax,type:0
 #: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "النسبة"
 
 #. module: account
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@@ -6011,12 +6011,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "طاقة"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
 #. module: account
 #: view:project.account.analytic.line:0
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "اللوحة الرئيسية"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
@@ -6167,12 +6167,12 @@ msgstr ""
 #: view:account.tax.code.template:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "تجميع حسب..."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,readonly:0
 msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "للقراءة فقط"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice.tax,base:0
 msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "أساس"
 
 #. module: account
 #: field:account.model,name:0
@@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice.line:0
 #: field:account.invoice.line,note:0
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Fax :"
-msgstr ""
+msgstr "الفاكس:"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.tax.template,python_compute:0
 #: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Python Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود بايثون"
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ !"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,sign:0
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,manual:0
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "يدوي"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,to_check:0
 msgid "To Review"
-msgstr ""
+msgstr "للمراجعة"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
@@ -6558,6 +6558,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 msgstr ""
+"خطأ: لابد أن تكون وحدة القياس الإفتراضية و وحدة القياس في جزء المشتريات من "
+"نوع واحد"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
@@ -6622,7 +6624,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
@@ -6723,7 +6725,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.subscription,state:0
 #: selection:report.invoice.created,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
@@ -6754,7 +6756,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice,origin:0
 #: field:report.invoice.created,origin:0
 msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند المصدر"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1429
@@ -6783,7 +6785,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Taxes:"
-msgstr ""
+msgstr "ضرائب:"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,amount:0
@@ -6823,7 +6825,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "٩"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice.refund,date:0
@@ -6847,7 +6849,7 @@ msgstr "سطور تحليلية"
 #: field:account.analytic.journal,line_ids:0
 #: field:account.tax.code,line_ids:0
 msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "سطور"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:532
@@ -6929,7 +6931,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice,date_invoice:0
 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
 msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الفاتورة"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -6944,18 +6946,18 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المدين لهذا العميل لك."
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
 msgid "ir.sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.period,icon:0
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونة"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -6983,7 +6985,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,date2:0
 msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
@@ -6998,7 +7000,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,partner_bank_id:0
@@ -7044,7 +7046,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
 msgid "Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:759
@@ -7091,13 +7093,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,domain:0
 #: field:account.tax.template,domain:0
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
@@ -7124,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
 msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "خط الفاتورة"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -7170,7 +7172,7 @@ msgstr "غير متوازن"
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادي"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
@@ -7192,7 +7194,7 @@ msgstr "دفتر اليومية يجب أن يتضمن حساب إفتراضي 
 #. module: account
 #: report:account.general.journal:0
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,currency_mode:0
@@ -7286,7 +7288,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق:"
 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "إلى"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -7329,7 +7331,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "مايو"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -7374,7 +7376,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.financial.report,name:0
 msgid "Report Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم التقرير"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
@@ -7385,7 +7387,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account.py:3077
 #, python-format
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "نقدي"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
@@ -7427,7 +7429,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.tax,sequence:0
 #: field:account.tax.template,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "مسلسل"
 
 #. module: account
 #: constraint:product.category:0
@@ -7442,7 +7444,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #. module: account
 #: view:report.account_type.sales:0
@@ -7457,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "شهرياً"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
@@ -7589,7 +7591,7 @@ msgstr "حساب الإشتراك"
 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner
 #: field:report.invoice.created,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "شريك"
 
 #. module: account
 #: help:account.change.currency,currency_id:0
@@ -7618,7 +7620,7 @@ msgstr "لا سطور للفاتورة !"
 #. module: account
 #: view:account.financial.report:0
 msgid "Report Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التقرير"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -7828,7 +7830,7 @@ msgstr "للضرائب ادخل النسبة % بين 0 و 1."
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "٨"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -7868,7 +7870,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.treasury.report,period_id:0
 #: field:validate.account.move,period_id:0
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "فترة"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,adjusted_balance:0
@@ -7966,7 +7968,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Tel. :"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف:"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_currency_id:0
@@ -7995,7 +7997,7 @@ msgstr "شجرة الحساب"
 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
@@ -8157,7 +8159,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "جهات الاتصال"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,parent_id:0
@@ -8350,7 +8352,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
 msgid "Expense"
-msgstr ""
+msgstr "مصروف"
 
 #. module: account
 #: help:account.chart,fiscalyear:0
@@ -9221,7 +9223,7 @@ msgstr "نشِط"
 #. module: account
 #: view:accounting.report:0
 msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "مقارنة"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:361
@@ -10724,3 +10726,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
 #~ msgstr "الرصيد المتوقع(%.2f) مختلف عن الرصيد المحسوب (%.2f)."
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "سطر"
+
+#~ msgid "Fixed"
+#~ msgstr "ثابت"
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
+
+#~ msgid "Sort By"
+#~ msgstr "فرز بحسب"
index 75a9239..d8a66ed 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Toplama Listesi"
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Comapny"
-msgstr ""
+msgstr "Şirket"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Varsayılan Analizler"
 #. module: account_analytic_default
 #: sql_constraint:stock.picking:0
 msgid "Reference must be unique per Company!"
-msgstr ""
+msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş tarihi bugünden sonra ya da boş olan Analitik varsayılanlar"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,product_id:0
index a3590b3..d7c7490 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:08+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: account_budget
 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Bütçe"
 #. module: account_budget
 #: view:crossovered.budget:0
 msgid "To Approve Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Bütçeleri Onaylama"
 
 #. module: account_budget
 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "den Analiz"
 #. module: account_budget
 #: view:crossovered.budget:0
 msgid "Draft Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Taslak Bütçeler"
 
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
index 14e7518..9fcd4a2 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 01:34+0000\n"
-"Last-Translator: Arif Aydogmus <arifaydogmus@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: account_cancel
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "İptal Et"
 
 #~ msgid "Account Cancel"
 #~ msgstr "Hesabı iptal et"
index a6ed5a5..56db6bb 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: analytic_user_function
 #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
@@ -30,6 +30,7 @@ msgstr "İlişkili tablo analitik hesapta kullanıcılar ve ürün arasında"
 #: constraint:hr.analytic.timesheet:0
 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
 msgstr ""
+"Onaylandı/Tamanlandı durumundaki zaman çizelgesini değiştiremezsiniz !."
 
 #. module: analytic_user_function
 #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
index 26a8a00..9db08f8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:07+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: anonymization
 #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Mesaj"
 #: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
 #, python-format
 msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
-msgstr ""
+msgstr "Aynı Objede aynı ismide iki alana sahip olamazsınız!"
 
 #~ msgid "Database anonymization module"
 #~ msgstr "Veritabanı anonimleştirme modülü"
index 3535dc2..87df077 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-10 05:58+0000\n"
-"Last-Translator: Engin Sorgun <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:10+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: base_iban
 #: constraint:res.partner.bank:0
@@ -23,16 +23,19 @@ msgid ""
 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
 "valid payments"
 msgstr ""
+"\n"
+"Banka tipi IBAN hesaplarına geçerli ödeme yapabilmek için lütfen bankanın "
+"BIC/SWIFT kodunu tanımlayın"
 
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
 msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
 
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
 msgid "bank_bic"
-msgstr ""
+msgstr "bank_bic"
 
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
@@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "country_id"
 msgid ""
 "The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
 "this %s"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN doğru gözükmüyor. IBAN formatı şu şekilde olmalı %s"
 
 #. module: base_iban
 #: field:res.partner.bank,iban:0
@@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "IBAN"
 #: code:addons/base_iban/base_iban.py:131
 #, python-format
 msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN geçersiz, Ülke kodu ile başlayın"
 
 #. module: base_iban
 #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
index 9732498..55404c3 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:11+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:18+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: base_report_creator
 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Rapor Adı"
 #. module: base_report_creator
 #: constraint:base_report_creator.report:0
 msgid "You can not display field which are not stored in database."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanında saklanmayan alanları gösteremezsiniz"
 
 #. module: base_report_creator
 #: view:base_report_creator.report:0
index 056d741..0487c84 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:26+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: base_synchro
 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Nesne"
 #. module: base_synchro
 #: view:base.synchro:0
 msgid "Synchronization Completed!"
-msgstr ""
+msgstr "Senkronizasyon Tamamlandı!"
 
 #. module: base_synchro
 #: field:base.synchro.server,login:0
index 0e2ea9a..5145e45 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:07+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 11:58+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.payslip,move_id:0
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
 msgid "Tax Code"
-msgstr ""
+msgstr "BTW code"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.payslip,journal_id:0
 #: field:hr.payslip.run,journal_id:0
 msgid "Expense Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgave journaalpost"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
@@ -44,37 +44,38 @@ msgstr ""
 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
 #: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
 msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Analytische rekening"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
 msgid "hr.salary.rule"
-msgstr ""
+msgstr "hr.salary.rule"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
 msgid "Payslip Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Loonafschrift batces"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.contract,journal_id:0
 msgid "Salary Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Loon journaal"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
 msgid "Pay Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Loonafschrift"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: constraint:hr.payslip:0
 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
-msgstr ""
+msgstr "Loonafschrift \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: help:hr.payslip,period_id:0
 msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
 msgstr ""
+"Laat leeg om de periode van de controledatum (loonafschrift) te gebruiken."
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
@@ -93,51 +94,51 @@ msgstr ""
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
 msgid "Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Debet rekening"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
 #, python-format
 msgid "Payslip of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Loonafschrift van %s"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
 msgid "Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Contract"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: constraint:hr.contract:0
 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
-msgstr ""
+msgstr "Fout! startdatum contract moet vóór einddatum contract liggen."
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.payslip,period_id:0
 msgid "Force Period"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer periode"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: field:hr.salary.rule,account_credit:0
 msgid "Credit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Krediet rekening"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
 msgid "Generate payslips for all selected employees"
-msgstr ""
+msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemer"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratiefout!"
 
 #. module: hr_payroll_account
 #: view:hr.contract:0
 #: view:hr.salary.rule:0
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Boekhouding"
 
 #~ msgid "Period"
 #~ msgstr "Periode"
@@ -165,3 +166,68 @@ msgstr ""
 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
 #~ msgstr ""
 #~ "Fout ! U kunt geen afdeling selecteren waarvan de medewerker de beheerder is."
+
+#~ msgid "Other Informations"
+#~ msgstr "Andere informatie"
+
+#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
+#~ msgstr "Analytische rekening voor salaris analyse"
+
+#~ msgid "Salary Account"
+#~ msgstr "Salaris rekening"
+
+#~ msgid "Accounting Lines"
+#~ msgstr "Boekhoud regels"
+
+#~ msgid "Payroll Register"
+#~ msgstr "Loon administratie"
+
+#~ msgid "Account Lines"
+#~ msgstr "Rekening regels"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Rekening"
+
+#~ msgid "Payslip Line"
+#~ msgstr "Loonafschrift regel"
+
+#~ msgid "Bank Account"
+#~ msgstr "Bank Rekening"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Volgnummer"
+
+#~ msgid "Leave Type"
+#~ msgstr "Verlofsoort"
+
+#~ msgid "General Account"
+#~ msgstr "Algemene rekening"
+
+#~ msgid "Expense Entries"
+#~ msgstr "UItgaves"
+
+#~ msgid "Employee Account"
+#~ msgstr "Medewerker rekening"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
+#~ msgstr "Fiscale jaar is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"
+
+#~ msgid "Accounting Details"
+#~ msgstr "Rekening details"
+
+#~ msgid "Total By Company"
+#~ msgstr "Totaal per bedrijf"
+
+#~ msgid "Salary Structure"
+#~ msgstr "Salaris structuur"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Jaar"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
+#~ msgstr "Periode is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"
diff --git a/addons/l10n_ca/i18n/ar.po b/addons/l10n_ca/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea36270
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view
+msgid "Asset View"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information
+msgid ""
+"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view
+msgid "Expense View"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: constraint:account.account.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view
+msgid "Income View"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information
+msgid "Canada - Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: constraint:account.account.type:0
+msgid "Error ! You can not create recursive types."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax
+msgid "Tax"
+msgstr "ضريبة"
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash
+msgid "Cash"
+msgstr "نقدي"
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable
+msgid "Payable"
+msgstr "مدفوعات"
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr "أصل"
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: constraint:account.tax.code.template:0
+msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view
+msgid "Liability View"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr "مصروف"
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr "الدخل"
+
+#. module: l10n_ca
+#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/ar.po b/addons/l10n_cr/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b89b68
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,162 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_ing
+msgid "Ingeniero/a"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dr
+msgid "Doctor"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_lic
+msgid "Licenciado"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal
+msgid "S.A.L."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr
+msgid "Dr."
+msgstr "د."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal
+msgid "Sociedad Anónima Laboral"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda
+msgid "Licenciada"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dra
+msgid "Doctora"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_lic
+msgid "Lic."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov
+msgid "Government"
+msgstr "حكومة"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_edu
+msgid "Educational Institution"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_mba
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_mba
+msgid "MBA"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_msc
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_msc
+msgid "Msc."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dra
+msgid "Dra."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof
+msgid "Ind. Prof."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing
+msgid "Ing."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cr.module_meta_information
+msgid "Costa Rica - Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_prof
+msgid "Professor"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:ir.module.module,description:l10n_cr.module_meta_information
+msgid ""
+"Chart of accounts for Costa Rica\n"
+"Includes:\n"
+"* account.type\n"
+"* account.account.template\n"
+"* account.tax.template\n"
+"* account.tax.code.template\n"
+"* account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome, please go to\n"
+"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_gov
+msgid "Gov."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda
+msgid "Licda."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof
+msgid "Prof."
+msgstr "أ."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc
+msgid "Asociation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc
+msgid "Asoc."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu
+msgid "Edu."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_indprof
+msgid "Independant Professional"
+msgstr ""
diff --git a/addons/l10n_ro/i18n/ar.po b/addons/l10n_ro/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc81ac7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_receivable
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_immobilization
+msgid "Immobilization"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_provision
+msgid "Provisions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: field:res.partner,nrc:0
+msgid "NRC"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_stocks
+msgid "Stocks"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_tax
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_commitment
+msgid "Commitment"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ro.config_call_account_template_ro
+msgid ""
+"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
+"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
+"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
+"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
+"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
+"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
+"Chart of Accounts from a Chart Template."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_cash
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_liability
+msgid "Liability"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_payable
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_asset
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_equity
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:ir.model,name:l10n_ro.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "شريك"
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_expense
+msgid "Expense"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_special
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_ro
+#: help:res.partner,nrc:0
+msgid "Registration number at the Registry of Commerce"
+msgstr ""
diff --git a/addons/lunch/i18n/ar.po b/addons/lunch/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..479d7ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,599 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashbox.clean:0
+msgid "Reset cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.amount:0
+msgid "Box amount in current year"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
+msgid "Lunch Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.cancel:0
+msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
+msgid "Cash Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: view:lunch.order:0
+#: view:report.lunch.amount:0
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "تجميع حسب..."
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
+msgid "confirm Order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "    7 Days    "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: view:lunch.order:0
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "March"
+msgstr "مارس"
+
+#. module: lunch
+#: report:lunch.order:0
+msgid "Total :"
+msgstr "الإجمالي:"
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.amount,day:0
+#: view:report.lunch.order:0
+#: field:report.lunch.order,day:0
+msgid "Day"
+msgstr "يوم"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel
+#: view:lunch.order:0
+#: view:lunch.order.cancel:0
+msgid "Cancel Order"
+msgstr "إلغاء اﻻمر"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox
+msgid ""
+"You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
+"amount due by employee according to what have been ordered."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,amount:0
+#: field:report.lunch.amount,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "المقدار"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form
+#: view:lunch.product:0
+msgid "Products"
+msgstr "المنتجات"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
+msgid "Amount available by user and box"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.amount:0
+msgid "   Month   "
+msgstr "   شهر   "
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
+msgid "Lunch Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: field:lunch.order,cashmove:0
+msgid "CashMove"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+#: selection:lunch.order,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "مؤكد"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.confirm:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأكيد"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "Search Lunch Order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order,state:0
+msgid "State"
+msgstr "الحالة"
+
+#. module: lunch
+#: selection:lunch.order,state:0
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.order,price_total:0
+msgid "Total Price"
+msgstr "السعر الإجمالي"
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.amount:0
+msgid "Box Amount by User"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#. module: lunch
+#: report:lunch.order:0
+msgid "Name/Date"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order,descript:0
+msgid "Description Order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.amount:0
+msgid "Box amount in last month"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
+#: view:lunch.order:0
+#: view:lunch.order.confirm:0
+msgid "Confirm Order"
+msgstr "تأكيد الأمر"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "July"
+msgstr "يوليو"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: view:report.lunch.amount:0
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "Box"
+msgstr "صندوق"
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "  365 Days  "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.amount:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr "    شهر-1    "
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.amount,date:0
+msgid "Created Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
+msgid " Product Categories "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashbox.clean:0
+msgid "Set to Zero"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
+msgid "Cash Move"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "Tasks performed in last 365 days"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "April"
+msgstr "أبريل"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "September"
+msgstr "سبتمبر"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "December"
+msgstr "ديسمبر"
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.amount,month:0
+#: view:report.lunch.order:0
+#: field:report.lunch.order,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "شهر"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
+msgid "Name of box"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.cancel:0
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category
+#: view:lunch.category:0
+#: view:lunch.order:0
+#: field:lunch.order,category:0
+#: field:lunch.product,category_id:0
+msgid "Category"
+msgstr "فئة"
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.amount:0
+msgid "  Year  "
+msgstr "  سنة  "
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
+msgid "Product Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashbox.clean:0
+#: view:lunch.order.cancel:0
+msgid "No"
+msgstr "كلا"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.confirm:0
+msgid "Orders Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashbox.clean:0
+msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
+msgid ""
+"Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
+"order lunch at several places, you can use the product categories to split "
+"by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
+"by categories."
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "August"
+msgstr "أغسطس"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "Lunch Order Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "June"
+msgstr "يونيو"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0
+#: field:lunch.order,user_id:0
+#: field:report.lunch.amount,user_id:0
+#: field:report.lunch.order,user_id:0
+msgid "User Name"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "تحليل المبيعات"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
+msgid "Lunch"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "User"
+msgstr "مستخدم"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+#: field:lunch.order,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "November"
+msgstr "نوفمبر"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "October"
+msgstr "أكتوبر"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "January"
+msgstr "يناير"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,box:0
+#: field:report.lunch.amount,box:0
+msgid "Box Name"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
+msgid "clean cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,active:0
+#: field:lunch.product,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.order,date:0
+msgid "Date Order"
+msgstr "ترتيب التواريخ"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
+msgid "Cashbox for Lunch "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
+msgid "Set CashBox to Zero"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.product:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order.confirm:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
+msgid " Cashboxes "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: report:lunch.order:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "سعر الوحدة"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order,product:0
+msgid "Product"
+msgstr "المنتج"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashmove,name:0
+#: report:lunch.order:0
+#: view:lunch.product:0
+#: field:lunch.product,description:0
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "May"
+msgstr "مايو"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.order,price:0
+#: field:lunch.product,price:0
+msgid "Price"
+msgstr "السعر"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "Search CashMove"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.amount:0
+msgid "Total box"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
+msgid "Lunch Product"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
+msgid "Total Remaining"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "Total price"
+msgstr "إجمالي السعر"
+
+#. module: lunch
+#: selection:report.lunch.amount,month:0
+#: selection:report.lunch.order,month:0
+msgid "February"
+msgstr "فبراير"
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashbox,name:0
+#: field:lunch.category,name:0
+#: field:lunch.product,name:0
+#: field:report.lunch.order,box_name:0
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.cashmove:0
+msgid "Total amount"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "Tasks performed in last 30 days"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.category:0
+msgid "Category related to Products"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form
+#: view:lunch.cashbox:0
+msgid "Cashboxes"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.category:0
+#: report:lunch.order:0
+#: view:lunch.order:0
+msgid "Order"
+msgstr "أمر"
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
+#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
+#: report:lunch.order:0
+msgid "Lunch Order"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.amount:0
+msgid "Box amount in current month"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
+msgid "Define Your Lunch Products"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "Tasks during last 7 days"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
+msgid "Cash Position by User"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:lunch.cashbox,manager:0
+msgid "Manager"
+msgstr "مدير"
+
+#. module: lunch
+#: view:report.lunch.order:0
+msgid "   30 Days   "
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: view:lunch.order:0
+msgid "To Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: field:report.lunch.amount,year:0
+#: view:report.lunch.order:0
+#: field:report.lunch.order,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: lunch
+#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
+msgid "Create Lunch Cash Boxes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "مسودة"
diff --git a/addons/mail_gateway/i18n/ar.po b/addons/mail_gateway/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98938d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,360 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr "معرف المصدر"
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
+#, python-format
+msgid "Method is not implemented"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+#: field:mailgate.message,email_from:0
+msgid "From"
+msgstr "من"
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Open Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Message Details"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,message_id:0
+msgid "Message Id"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,ref_id:0
+msgid "Reference Id"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.thread:0
+msgid "Mailgateway History"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
+#, python-format
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "تجميع حسب..."
+
+#. module: mail_gateway
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
+
+#. module: mail_gateway
+#: help:mailgate.message,message_id:0
+msgid "Message Id on Email."
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: help:mailgate.message,email_to:0
+msgid "Email Recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.thread:0
+msgid "Mailgate History"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
+msgid "Email Server Tools"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Email Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
+#: view:mailgate.message:0
+#: field:mailgate.message,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "شريك"
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
+#, python-format
+msgid " wrote on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+#: field:mailgate.message,description:0
+#: field:mailgate.message,message:0
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,email_to:0
+msgid "To"
+msgstr "إلى"
+
+#. module: mail_gateway
+#: help:mailgate.message,references:0
+msgid "References emails."
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: help:mailgate.message,email_cc:0
+msgid "Carbon Copy Email Recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
+msgid "Email Gateway System"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,model:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "اسم الكائن"
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Partner Name"
+msgstr "اسم الشريك"
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
+msgid "Mailgateway Threads"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
+#, python-format
+msgid "Opportunity"
+msgstr "فرصة"
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
+#: view:mailgate.message:0
+#: field:res.partner,emails:0
+msgid "Emails"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
+#, python-format
+msgid "Stage"
+msgstr "مرحلة"
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
+#, python-format
+msgid " added note on "
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: help:mailgate.message,email_from:0
+msgid "Email From"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Thread"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
+msgid "Mailgateway Message"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
+#: field:mailgate.thread,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr "الرسائل"
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,user_id:0
+msgid "User Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
+#, python-format
+msgid "Converted to Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,email_bcc:0
+msgid "Bcc"
+msgstr "نسخة مخفية"
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,history:0
+msgid "Is History?"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: help:mailgate.message,email_bcc:0
+msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "mailgate message"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
+#: view:mailgate.thread:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "History"
+msgstr "محفوظات"
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,references:0
+msgid "References"
+msgstr "مراجع"
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
+#: view:mailgate.thread:0
+msgid "Mailgateway Thread"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
+#: view:mailgate.message:0
+#: field:mailgate.message,attachment_ids:0
+#: view:mailgate.thread:0
+msgid "Attachments"
+msgstr "مرفقات"
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Open Document"
+msgstr "افتح مستند"
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.thread:0
+msgid "Email Details"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,email_cc:0
+msgid "Cc"
+msgstr "نسخة"
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254
+#, python-format
+msgid " on %s:\n"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Month"
+msgstr "شهر"
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Email Search"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
+#, python-format
+msgid "receive"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
+msgid ""
+"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
+"    * History for Emails\n"
+"    * Easy Integration with any Module"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
+#, python-format
+msgid "Changed Status to: "
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: field:mailgate.message,display_text:0
+msgid "Display Text"
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Owner"
+msgstr "مالك"
+
+#. module: mail_gateway
+#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
+#, python-format
+msgid "Changed Stage to: "
+msgstr ""
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+msgid "Message"
+msgstr "رسالة"
+
+#. module: mail_gateway
+#: view:mailgate.message:0
+#: field:mailgate.message,name:0
+msgid "Subject"
+msgstr "موضوع"
+
+#. module: mail_gateway
+#: help:mailgate.message,ref_id:0
+msgid "Message Id in Email Server."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+#~ msgid " on "
+#~ msgstr " مشغل "
diff --git a/addons/marketing/i18n/ar.po b/addons/marketing/i18n/ar.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bd644a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Arabic translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+
+#. module: marketing
+#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: marketing
+#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "صورة"
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "الاسم"
+
+#~ msgid "Configuration Progress"
+#~ msgstr "سير الإعدادات"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "تهيئة"
+
+#~ msgid "Marketing"
+#~ msgstr "التسويق"
+
+#~ msgid "marketing.installer"
+#~ msgstr "marketing.installer"
index 5a21816..2e4608e 100644 (file)
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:16+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
 
 #. module: pad
 #: sql_constraint:res.company:0
 msgid "The company name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Şirket tekil olmalı !"
 
 #. module: pad
 #: help:res.company,pad_url_template:0
 msgid "Template used to generate pad URL."
-msgstr ""
+msgstr "Bloknot URL si oluştururken kullanılan Şablon"
 
 #. module: pad
 #: model:ir.model,name:pad.model_res_company
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Hata! özyinelemeli şirketler oluşturamazsınız."
 #. module: pad
 #: model:ir.model,name:pad.model_ir_attachment
 msgid "ir.attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ir.attachment"
 
 #. module: pad
 #: view:res.company:0
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pad"
 #. module: pad
 #: field:res.company,pad_url_template:0
 msgid "Pad URL Template"
-msgstr ""
+msgstr "Bloknot URL Şablonu"
 
 #, python-format
 #~ msgid "Ok"
diff --git a/addons/share/i18n/tr.po b/addons/share/i18n/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2658526
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,527 @@
+# Turkish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-11 00:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,embed_option_title:0
+msgid "Display title"
+msgstr "Başlık Göster"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Access granted!"
+msgstr "Erişim Verildi!"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,user_type:0
+msgid "Sharing method"
+msgstr "Paylaşım Metodu"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Share with these people (one e-mail per line)"
+msgstr "Şu kişilerle paylaş (her satırda bir e-posta)"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,name:0
+msgid "Share Title"
+msgstr "Paylaşım Başlığı"
+
+#. module: share
+#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
+msgid "Sharing"
+msgstr "Paylaşım"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,share_root_url:0
+msgid "Share Access URL"
+msgstr "Erişim Adresini (URL) Paylaş"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:783
+#, python-format
+msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
+msgstr "Görmek için şuanki kullanıcı (%s) ve şifrenizi kullanabilirsiniz.\n"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:602
+#, python-format
+msgid "(Modified)"
+msgstr "(Değiştirildi)"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:770
+#, python-format
+msgid ""
+"The documents are not attached, you can view them online directly on my "
+"OpenERP server at:"
+msgstr ""
+"Dökümanlar mesaja eklenmedi. Online olarak doğrudan sunucumuzdaki şu "
+"adresten inceleyebilirsiniz:"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:580
+#, python-format
+msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
+msgstr ""
+"%s (%s) kullanıcısı tarafından %s grubu için oluşturulan Paylaşım filtresi"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,embed_url:0
+#: field:share.wizard.result.line,share_url:0
+msgid "Share URL"
+msgstr "Paylaşım Adresi"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777
+#, python-format
+msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
+msgstr "Korumalı alana erişebilmek için kimlik bilgileriniz:\n"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:644
+#, python-format
+msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard"
+msgstr ""
+"Paylaşım sihirbazını çalıştırabilmek için Paylaşım/kullanıcı grubuna üye "
+"olmalısınız"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Access info"
+msgstr "Erişim Bilgisi"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Share"
+msgstr "Paylaş"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:552
+#, python-format
+msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
+msgstr "(Değiştirilmiş paylaşım izinleri için çoğaltıldı)"
+
+#. module: share
+#: help:share.wizard,domain:0
+msgid "Optional domain for further data filtering"
+msgstr "ileri veri filtreleme için opsiyonel alan"
+
+#. module: share
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Aynı kullanıcı adı ile iki kullanıcı oluşturamazsınız !"
+
+#. module: share
+#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
+msgid "ir.model.access"
+msgstr "ir.model.access"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778
+#, python-format
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Sharing Options"
+msgstr "Paylaşım Seçenekleri"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:766
+#, python-format
+msgid "Hello,"
+msgstr "Merhaba,"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:641
+#, python-format
+msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access"
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid ""
+"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
+"to share."
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782
+#, python-format
+msgid ""
+"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
+"documents.\n"
+msgstr ""
+"Dökümanlar otomatik olarak halihazırda paylaşılmış olan OpenERP "
+"dökümanlarınıza eklendi.\n"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#. module: share
+#: field:res.groups,share:0
+msgid "Share Group"
+msgstr "Paylaşım Grubu"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:757
+#, python-format
+msgid "Email required"
+msgstr "E-posta Gerekli"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid ""
+"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
+"applied to the shared data."
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: help:share.wizard,name:0
+msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
+msgstr ""
+"Paylaşım için Başlık (Kullanıcıya bir menü ve kısayol adı olarak "
+"gösterilecek)"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#. module: share
+#: view:res.groups:0
+msgid "Regular groups only (no share groups"
+msgstr "Sadece normal gruplar (paylaşım grupları değil)"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:788
+#, python-format
+msgid ""
+"OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, "
+"Sales, HR, etc.)\n"
+"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
+msgstr "---"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,action_id:0
+msgid "Action to share"
+msgstr "Paylaşılacak Eylem"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Optional: include a personal message"
+msgstr "Opsiyonel:Kişisel bir mesaj ekle"
+
+#. module: share
+#: field:res.users,share:0
+msgid "Share User"
+msgstr "Paylaşım Kullanıcısı"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:648
+#, python-format
+msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line"
+msgstr ""
+"Lütfen paylaşımın yapılacağı kişilerin e-postalarını girin, her satıra bir "
+"kişi"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,embed_code:0
+#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#. module: share
+#: help:res.groups,share:0
+msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
+msgstr ""
+"Verilerinizi bazı kullanıcılarla paylaşırken erişim haklarını düzenlemek "
+"için grup oluşturuldu."
+
+#. module: share
+#: help:share.wizard,action_id:0
+msgid ""
+"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr "Seçilen firma bu kullanıcı için izin verilen şirketler arasında yok"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:527
+#, python-format
+msgid "(Copy for sharing)"
+msgstr "(paylaşım için kopya)"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
+msgid "Newly created"
+msgstr "Yeni Oluşturuldu"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:617
+#, python-format
+msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:768
+#, python-format
+msgid "I've shared %s with you!"
+msgstr "Sizinle %s paylaştım!"
+
+#. module: share
+#: help:share.wizard,share_root_url:0
+msgid "Main access page for users that are granted shared access"
+msgstr "Paylaşılmış erişim hakkı olan kullanıcılar için ana erişim sayfası"
+
+#. module: share
+#: sql_constraint:res.groups:0
+msgid "The name of the group must be unique !"
+msgstr "Grup adı tekil olmalı !"
+
+#. module: share
+#: model:res.groups,name:share.group_share_user
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#. module: share
+#: view:res.groups:0
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:637
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not "
+"supported at the moment.\n"
+"You may want to try a simpler filter."
+msgstr ""
+"Üzgünüm, paylaşmaya çalıştığınız şu anki ekran ve filtre henüz paylaşım için "
+"desteklenmiyor.\n"
+"Daha basit bir filtre deneyebilirsiniz."
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Use this link"
+msgstr "Bu adrese gidin"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780
+#, python-format
+msgid "Database"
+msgstr "Veritabanı"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Alan adı"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+#: field:share.wizard,result_line_ids:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:494
+#, python-format
+msgid "Copied access for sharing"
+msgstr "Paylaşım için kopyalanmış erişim"
+
+#. module: share
+#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
+msgid "Share your documents"
+msgstr "Dökümanlarınızı Paylaşın"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
+msgstr "ya da dökümanlarınızı gömmek istediğiniz yere kodu yerleştirin"
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid ""
+"An e-mail notification with instructions has been sent to the following "
+"people:"
+msgstr ""
+"Talimatları içeren bir e-posta mesajı, aşağıdaki kişilere gönderildi:"
+
+#. module: share
+#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
+msgid "share.wizard.result.line"
+msgstr "share.wizard.result.line"
+
+#. module: share
+#: help:share.wizard,user_type:0
+msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
+msgstr "Verileri paylaşmak istediğiniz kullanıcıların tiplerini seçiniz"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,view_type:0
+msgid "Current View Type"
+msgstr "Şimdiki Ekran Tipi"
+
+#. module: share
+#: selection:share.wizard,access_mode:0
+msgid "Can view"
+msgstr "Görüntüleyebilir"
+
+#. module: share
+#: selection:share.wizard,access_mode:0
+msgid "Can edit"
+msgstr "Düzenleyebilir"
+
+#. module: share
+#: help:share.wizard,message:0
+msgid ""
+"An optional personal message, to be included in the e-mail notification."
+msgstr "E-posta mesajına eklemek için, kişisel mesaj (opsiyonel)"
+
+#. module: share
+#: model:ir.model,name:share.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
+#, python-format
+msgid "Sharing access could not be created"
+msgstr "Paylaşım hakları oluşturulamadı"
+
+#. module: share
+#: help:res.users,share:0
+msgid ""
+"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
+"data."
+msgstr "Sadece veri paylaşımı amaçlı, kısıtlı erişimi olan dış kullanıcı,"
+
+#. module: share
+#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
+#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
+#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
+msgid "Share Wizard"
+msgstr "Paylaşım Sihirbazı"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:741
+#, python-format
+msgid "Shared access created!"
+msgstr "Paylaşım izni oluşturuldu!"
+
+#. module: share
+#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
+msgid ""
+"\n"
+"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
+"to invite external users to view or edit some of their documents."
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr "Erişim Grupları"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779
+#: field:share.wizard.result.line,password:0
+#, python-format
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,new_users:0
+msgid "Emails"
+msgstr "E-postalar"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,embed_option_search:0
+msgid "Display search view"
+msgstr "Arama Ekranını Göster"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198
+#, python-format
+msgid "No e-mail address configured"
+msgstr "Hiç bir E-posta adresi tanımlanmamış"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,message:0
+msgid "Personal Message"
+msgstr "Kişisel Mesaj"
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:757
+#, python-format
+msgid ""
+"The current user must have an email address configured in User Preferences "
+"to be able to send outgoing emails."
+msgstr ""
+"Geçerli kullanıcının e-posta gönderebilmesi için kullanıcı seçeneklerinde e-"
+"posta adresi girilmelidir."
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard.result.line,login:0
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş Yap"
+
+#. module: share
+#: view:res.users:0
+msgid "Regular users only (no share user)"
+msgstr "Sadece normal kullanıcılar (paylaşım kullanıcısı değil)"
+
+#. module: share
+#: field:share.wizard,access_mode:0
+msgid "Access Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: view:share.wizard:0
+msgid "Sharing: preparation"
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:199
+#, python-format
+msgid ""
+"You must configure your e-mail address in the user preferences before using "
+"the Share button."
+msgstr ""
+
+#. module: share
+#: help:share.wizard,access_mode:0
+msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
+msgstr ""