Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Fri, 3 Aug 2012 06:21:38 +0000 (06:21 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Fri, 3 Aug 2012 06:21:38 +0000 (06:21 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120803062138-267wqwowxgoj0id8

35 files changed:
addons/account/i18n/mn.po
addons/account/i18n/nl.po
addons/account/i18n/tr.po
addons/account_analytic_default/i18n/sl.po
addons/account_analytic_plans/i18n/sl.po
addons/account_budget/i18n/tr.po
addons/account_check_writing/i18n/sv.po
addons/account_coda/i18n/mn.po
addons/account_coda/i18n/sv.po
addons/account_payment/i18n/nl.po
addons/account_voucher/i18n/nl.po
addons/anonymization/i18n/sv.po
addons/auction/i18n/sv.po
addons/audittrail/i18n/sv.po
addons/base_action_rule/i18n/sv.po
addons/crm/i18n/mn.po
addons/crm_fundraising/i18n/sv.po
addons/event/i18n/nl.po
addons/hr_evaluation/i18n/sv.po
addons/hr_expense/i18n/mn.po
addons/hr_holidays/i18n/sv.po
addons/hr_payroll/i18n/sv.po
addons/hr_recruitment/i18n/mn.po
addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po
addons/hr_timesheet_sheet/i18n/pt_BR.po
addons/mrp/i18n/nl.po
addons/procurement/i18n/nl.po
addons/product/i18n/mn.po
addons/project/i18n/mn.po
addons/purchase/i18n/tr.po
addons/sale/i18n/mn.po
addons/sale/i18n/nl.po
addons/sale_crm/i18n/mn.po
addons/sale_order_dates/i18n/nl.po
addons/stock/i18n/nl.po

index 78bb7c4..d6535e1 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:07+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 05:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Энэ дэлгэц нь нягтлан OpenERP дээрх их хэмжээний санхүүгийн гүйлгээг хянахад "
 "зориулагдсан. Журналын бичилтийг OpenERP ихэвчлэн Банкны хуулга, Кассын "
-"ордер эсвэл Үйлчлүүлэгч/Нийлүүлэгчийн төлөлт үндэслэн үүсгэсэн байдаг."
+"ордер эсвэл Захиалагч/Нийлүүлэгчийн төлөлт үндэслэн үүсгэсэн байдаг."
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Миний бичилтүүд"
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн холбогдол:"
+msgstr "Захаиалагчийн сурвалж:"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Бодит биш Олз ба Гарз"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
 msgid "Customers"
-msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+msgstr "Захиалагчид"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Дэд данс"
 #: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
 #: selection:report.invoice.created,type:0
 msgid "Customer Invoice"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
+msgstr "Захиалагчийн нэхэмжлэл"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Электроник файл"
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customer Credit"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн кредит"
+msgstr "Захиалагчийн кредит"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Энэ бараанд зарлагын данс алга:\"%s\" (id:%d)"
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customer Accounting Properties"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн санхүү бүртгэл"
+msgstr "Захиалагчийн Санхүүгийн Үзүүлэлтүүд"
 
 #. module: account
 #: help:res.company,paypal_account:0
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Дансны харгалзаа"
 #: code:addons/account/account_invoice.py:337
 #, python-format
 msgid "Customer"
-msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+msgstr "Захиалагч"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Эхлэлийн Балансыг оруулах"
 #: selection:account.invoice.report,type:0
 #: selection:report.invoice.created,type:0
 msgid "Customer Refund"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт"
+msgstr "Захиалагчийн буцаалт"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move:0
@@ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr "  365 Хоног  "
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
 msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт"
+msgstr "Захиалагчийн буцаалт"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,foreign_balance:0
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "Аналитик бичилт"
 #. module: account
 #: field:product.template,taxes_id:0
 msgid "Customer Taxes"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн татвар"
+msgstr "Захиалагчийн татварууд"
 
 #. module: account
 #: help:account.model,name:0
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй !"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
 msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл"
+msgstr "Захиалагчийн нэхэмжлэл"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн Огнооны Жилээр нь Бүлэглэх
 #. module: account
 #: help:res.partner,credit:0
 msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Энэ үйлчлүүлэгчээс авах нийт авлагын дүн."
+msgstr "Энэ захиалагчийн авах нийт авлагын дүн."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
@@ -8854,7 +8854,7 @@ msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар"
 #. module: account
 #: view:board.board:0
 msgid "Draft Customer Invoices"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл"
+msgstr "Захиалагчийн ноорог нэхэмжлэл"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
@@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "Татварын кодны загвар"
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "Баримт: Худалдан авагчийн дансны хуулга"
+msgstr "Баримт: Захиалагчийн дансны хуулга"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.type,report_type:0
index 1050aff..b05d8a8 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Verplicht"
 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
 #: field:product.template,property_account_expense:0
 msgid "Expense Account"
-msgstr "Inkopen rekening"
+msgstr "Inkoopwaarde verkopen"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,period_id:0
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date:0
 msgid "Effective date"
-msgstr "Effective date"
+msgstr "Boek datum"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Met dit programmaonderdeel kunt u verkoopfacturen aanmaken en beheren. "
 "OpenERP kan ook automatisch concept facturen aanmaken van verkooporders of "
-"leveringsopdrachten. U hoeft ze alleen nog maar te bevestigen alvorens u ze "
+"uitgaande leveringen. U hoeft ze alleen nog maar te bevestigen alvorens u ze "
 "verstuurt naar uw klanten."
 
 #. module: account
index 5e96174..eda1c5c 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:32+0000\n"
 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -866,6 +866,10 @@ msgid ""
 "or Loss you'd realized if those transactions were ended today. Only for "
 "accounts having a secondary currency set."
 msgstr ""
+"Çoklu-para birimi işlemleri yaparken, döviz kuru oranlarının değişiminden "
+"dolayı bir miktar kazanç ya da kayıp elde edebilirsiniz. Bu menü size, eğer "
+"bu işlemler bugün yapılmış olsaydı elde edeceğiniz kazanç ya da kayıbı "
+"öngörmenizi sağlar."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -1957,6 +1961,8 @@ msgid ""
 "will be added, Loss : Amount will be deducted.), as calculated in Profit & "
 "Loss Report"
 msgstr ""
+"Bu hesap Kar & Zarar Raporunda hesaplanan Karın/Zararın (Eğer Kar ise: Tutar "
+"eklenir, Zarar ise: Tutar düşülür.) transferi için kullanılır"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
@@ -2017,6 +2023,9 @@ msgid ""
 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
 "a multi-currency view on the journal."
 msgstr ""
+"Günlük Girişlerinize ait seçilmiş hesap ikincil bir para biriminin "
+"sağlanmasına zorluyor. Hesaptan ikincil para birimini kaldırmanız ya da "
+"çoklu-para birimli bir günlük seçmelisiniz."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_financial_report_tree
@@ -2194,6 +2203,8 @@ msgid ""
 "You can not modify the company of this journal as its related record exist "
 "in journal items"
 msgstr ""
+"Bu firmanın günlüğünü varolan günlük maddeleri ile ilişkili olduğundan "
+"değiştiremezsiniz."
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -2365,6 +2376,9 @@ msgid ""
 "'Setup Your Bank Accounts' tool that will automatically create the accounts "
 "and journals for you."
 msgstr ""
+"Hesap günlüklerinizi ayarlayın. Banka hesapları için, hesaplarınızı ve "
+"günlüklerinizi sizin için otomatik olarak oluşturacak  'Banka Hesabınızın "
+"Ayarlanması' aracını kullanmanız daha iyi olur."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
@@ -2388,6 +2402,8 @@ msgid ""
 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
 "related journal items."
 msgstr ""
+"Bir banka hesap özetini silmek için, günlük maddelerinin silmek için onu "
+"iptal etmelisiniz."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,payment_term:0
@@ -2608,7 +2624,7 @@ msgstr "Bu rapor, belirli bir yevmiyenin durumuna gözatmanızı sağlar."
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
 msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap hareket satırı uzlaşması (silme)"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
@@ -2704,7 +2720,7 @@ msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.model.line:0
 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "Modelde hatalı alacak ya da borç değeri, artı olmalılar!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
@@ -2739,7 +2755,7 @@ msgstr "Dates"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,parent_id:0
 msgid "Parent Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Tablo Şablonu"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,parent_id:0
@@ -2751,7 +2767,7 @@ msgstr "Asıl Vergi Hesabı"
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
 #, python-format
 msgid "New currency is not configured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni para birimi doğru yapılandırılmadı!"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription.generate:0
@@ -2809,7 +2825,7 @@ msgstr "New Company Financial Setting"
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
 msgid "Configure Your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Planınızı Yapılandırın"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
@@ -2855,7 +2871,7 @@ msgstr "Vergi Kodları"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 msgid "Unrealized Gains and losses"
-msgstr ""
+msgstr "Geröekleşmemiş Karlar ve Zararlar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
@@ -2943,6 +2959,8 @@ msgid ""
 "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to "
 "refund it instead."
 msgstr ""
+"Açık ya da ödenmiş bir faturayı silemezsiniz. Bunun yerine iade etmenizi "
+"öneririz."
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
@@ -2997,6 +3015,8 @@ msgid ""
 "Tax base different!\n"
 "Click on compute to update the tax base."
 msgstr ""
+"Vergi Matrahı farklı!\n"
+"Hesapl'ya tıklayarak vergi matrahını güncelleyin."
 
 #. module: account
 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
@@ -3045,7 +3065,7 @@ msgstr "Invoice Currency"
 #: field:accounting.report,account_report_id:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
 msgid "Account Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Raporları"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term,line_ids:0
@@ -3070,7 +3090,7 @@ msgstr "Vergi Şablon Listesi"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_sale_purchase_journal
 msgid "Sale/Purchase Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Satış/Satınalma Günlükleri"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,currency_mode:0
@@ -3159,7 +3179,7 @@ msgstr "Analytic lines"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Proforma Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Proforma Faturalar"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
@@ -3174,7 +3194,7 @@ msgstr "Müşteri Alacağı"
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "  Day of the Month: 0"
-msgstr ""
+msgstr "  Ayın Günü: 0"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -3222,7 +3242,7 @@ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
 #. module: account
 #: view:report.account.sales:0
 msgid "This months' Sales by type"
-msgstr ""
+msgstr "Türlere göre bu ayın Satışları"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
@@ -3232,7 +3252,7 @@ msgstr "Account Unreconcile Reconcile"
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.tax:0
 msgid "The description must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Her firma için açıklama eşsiz olmalı!"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.type,close_method:0
@@ -3334,7 +3354,7 @@ msgstr "Muhaseb Uygulamaları Yapılandırması"
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "  Value amount: 0.02"
-msgstr ""
+msgstr "  Değer tutarı: 0.02"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
@@ -3364,7 +3384,7 @@ msgstr "Bir Dönem Kapat"
 #. module: account
 #: field:account.financial.report,display_detail:0
 msgid "Display details"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm ayrıntıları"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -3408,7 +3428,7 @@ msgstr "Vergi Tablosu"
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
 #, python-format
 msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
-msgstr ""
+msgstr "Kapanış bilançosu hesaplanan bilanço ile aynı olmalı!"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
@@ -3486,17 +3506,17 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice.line:0
 msgid "Quantity :"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar:"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
 msgid "Period Length (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Dönem Süresi (gün)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
 msgid "Print Sale/Purchase Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Satış/Satınalma günlüğü yazdır"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,state:0
@@ -3523,7 +3543,7 @@ msgstr "Hesap Tipine Göre Satış Raporları"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Unreconciled Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Uzlaştırılmamış günlük maddeleri"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:res.currency:0
@@ -3544,6 +3564,10 @@ msgid ""
 "amount greater than the total invoiced amount. The latest line of your "
 "payment term must be of type 'balance' to avoid rounding issues."
 msgstr ""
+"Fatura oluşturulamıyor!\n"
+"Hesaplanan tutar toplam fatura tutarından fazla olduğu için ilgili ödeme "
+"şekli belki de yanlış yapılandırılmış olabilir. Yuvarlama işlemlerinden "
+"dolayı ödeme şeklinizin son satırının türü 'denk' olmalı."
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -3577,7 +3601,7 @@ msgstr "Merkezileştirme Karşılığı"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:584
 #, python-format
 msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s \"görünüm\" hesabında günlük maddesi oluşturmazsınız"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
@@ -3709,7 +3733,7 @@ msgstr "No Filters"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Pro-forma Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Pro-forma Faturalar"
 
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
@@ -3800,7 +3824,7 @@ msgstr "#Entries"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Create a draft Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Bir iade taslağı oluştur"
 
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
@@ -3848,7 +3872,7 @@ msgstr "Account Aged Trial balance Report"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:591
 #, python-format
 msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kapalı %s%s hesabında günlük maddeleri oluşturmazsınız"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date:0
@@ -3859,7 +3883,7 @@ msgstr "Yürürlük Tarihi"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree
 msgid "Setup your Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Banka Hesaplarınızı ayarlayın"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
@@ -3890,7 +3914,7 @@ msgstr "Journal for analytic entries"
 msgid ""
 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
 "same company."
-msgstr ""
+msgstr "Seçilen mali yıl, hesap tablosu dönemi aynı firmaya ait olmalı."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration
@@ -3906,7 +3930,7 @@ msgstr "Muhasebe"
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "Journal Entries with period in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli yıldaki dönem için Günlük Girişleri"
 
 #. module: account
 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -4005,7 +4029,7 @@ msgstr "Ortalama Oran"
 #: field:account.common.account.report,display_account:0
 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "Display Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Hesapları Görüntüle"
 
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
@@ -4048,7 +4072,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Posted Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "İşlenmiş Günlük Maddeleri"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
@@ -4063,12 +4087,12 @@ msgstr "Taslak Girişleri"
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "  Day of the Month= -1"
-msgstr ""
+msgstr "  Ayın Günü= -1"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "  Number of Days: 30"
-msgstr ""
+msgstr "  Gün Sayısı: 30"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,shortcut:0
@@ -4080,6 +4104,7 @@ msgstr "Kısayol"
 #: constraint:account.fiscalyear:0
 msgid "Error! The start date of the fiscal year must be before his end date."
 msgstr ""
+"Hata! Mali yılın başlangıç tarihinin bitiş tarihinden önce olması gerekir."
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -4188,7 +4213,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:res.company,paypal_account:0
 msgid "Paypal Account"
-msgstr ""
+msgstr "Paypal Hesabı"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
@@ -4204,7 +4229,7 @@ msgstr "Not"
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,sign:0
 msgid "Reverse balance sign"
-msgstr ""
+msgstr "Ters bakiye imi"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -4216,7 +4241,7 @@ msgstr "Vadesi Geçmiş Hesaplar"
 #: code:addons/account/account.py:184
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanço Tablosu (Borç hesabı)"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,date_invoice:0
@@ -4248,6 +4273,7 @@ msgstr "Müşteri Muhasebe Özellikleri"
 #: help:res.company,paypal_account:0
 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments."
 msgstr ""
+"Çevrimiçi ödemeleri almak için Paypal kullanıcı adı (genelde eposta)."
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@@ -4312,7 +4338,7 @@ msgstr "Dönemsel İşlem"
 #. module: account
 #: constraint:account.analytic.line:0
 msgid "You can not create analytic line on view account."
-msgstr ""
+msgstr "Hesap görünümde analitik satır oluşturamazsınız."
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,state:0
@@ -4341,7 +4367,7 @@ msgstr "Account chart"
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Başlık 1 (koyu, altçizgili)"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -4395,7 +4421,7 @@ msgstr "Not implemented"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,visible:0
 msgid "Can be Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "Görünebilir mi?"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
@@ -4410,7 +4436,7 @@ msgstr "Alacak Dekontları"
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.period:0
 msgid "The name of the period must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Her firma için dönem adı eşsiz olmalıdır!"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -4480,7 +4506,7 @@ msgstr "Recurring Models"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1251
 #, python-format
 msgid "Encoding error"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme hatası"
 
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4552,7 +4578,7 @@ msgstr "Keep empty to use the income account"
 #: code:addons/account/account.py:3299
 #, python-format
 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Satınalma Vergisi %.2f%%"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription.generate:0
@@ -4652,12 +4678,12 @@ msgstr "Ürün Şablonu Gelen Hes."
 #: code:addons/account/account.py:3120
 #, python-format
 msgid "MISC"
-msgstr ""
+msgstr "ÇEŞİTLİ"
 
 #. module: account
 #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
 msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
-msgstr ""
+msgstr "${object.company_id.name} Fatura (Ref ${object.number or 'n/a' })"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
@@ -4685,7 +4711,7 @@ msgstr "Faturalar"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "My invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Faturalarım"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
@@ -4708,7 +4734,7 @@ msgstr "Invoiced"
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 msgid "Posted Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "İşlenmiş Günlük Girişleri"
 
 #. module: account
 #: view:account.use.model:0
@@ -4771,12 +4797,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account.py:923
 #, python-format
 msgid "Opening Period"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış Dönemi"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 msgid "Journal Entries to Review"
-msgstr ""
+msgstr "Gözden geçirilecek Günlük Girişleri"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -4918,7 +4944,7 @@ msgstr "Hareketler"
 #. module: account
 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
 msgid "Sale journal in this month"
-msgstr ""
+msgstr "Bu aydaki Satış günlükleri"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
@@ -4939,7 +4965,7 @@ msgstr "To Close"
 #. module: account
 #: field:account.treasury.report,date:0
 msgid "Beginning of Period Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dönem Tarihinin başlangıcı"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1351
@@ -5024,7 +5050,7 @@ msgstr "Target Moves"
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
 msgid "30 Net Days"
-msgstr ""
+msgstr "Net 30 Gün"
 
 #. module: account
 #: field:account.subscription,period_type:0
@@ -5073,7 +5099,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.financial.report,children_ids:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
 msgid "Account Report"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Raporu"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,name:0
@@ -5154,7 +5180,7 @@ msgstr "Genel Yevmiyeler"
 #. module: account
 #: field:account.journal,allow_date:0
 msgid "Check Date in Period"
-msgstr ""
+msgstr "Dönemdeki Tarihi Denetleyin"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
@@ -5256,7 +5282,7 @@ msgstr "Coefficent for parent"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Analytic Accounts with a past deadline."
-msgstr ""
+msgstr "Süre sonu geçmiş Analiz Hesapları"
 
 #. module: account
 #: report:account.partner.balance:0
@@ -5293,7 +5319,7 @@ msgstr "analatik kayıt istatistikleri"
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
 msgid "Cash and Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Kasa ve Bankalar"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
@@ -5359,7 +5385,7 @@ msgstr "Analiz Muhasebesi"
 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
 msgid "Include Initial Balances"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Bakiyelerini İçer"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0
@@ -5390,7 +5416,7 @@ msgstr "Report of Invoices Created within Last 15 days"
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "  Number of Days: 14"
-msgstr ""
+msgstr "  Gün Sayısı: 14"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
@@ -5413,7 +5439,7 @@ msgstr "Configuration Error !"
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
 msgid "Amount To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Ödenecek Tutar"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
@@ -5455,7 +5481,7 @@ msgstr "Change Currency"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "This action will erase taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Eylem vergileri silecektir"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
@@ -5478,7 +5504,7 @@ msgstr "Analytic Accounts"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Customer Invoices And Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri Faturaları ve İadeleri"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
@@ -5526,12 +5552,12 @@ msgstr "Number (Move)"
 #. module: account
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "Analytic Entries during last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Son 7 gündeki Analiz Girişleri"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Normal Text"
-msgstr ""
+msgstr "Normal Metin"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
@@ -5599,7 +5625,7 @@ msgstr "Open CashBox"
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Automatic formatting"
-msgstr ""
+msgstr "otomatik biçimleme"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:963
@@ -5666,7 +5692,7 @@ msgstr "The computation method for the tax amount."
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "Due Date Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Vade Tarihi Hesaplaması"
 
 #. module: account
 #: field:report.invoice.created,create_date:0
@@ -5689,7 +5715,7 @@ msgstr "Child Accounts"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1214
 #, python-format
 msgid "Move name (id): %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Adı (id) taşı : %s (%s)"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
@@ -5868,7 +5894,7 @@ msgstr "Filter by"
 #: code:addons/account/account.py:2256
 #, python-format
 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
-msgstr ""
+msgstr "Modelinizde hatalı deyim \"%(...)s\" !"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,date:0
@@ -5891,14 +5917,14 @@ msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,balance_end:0
 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye Açılış Bakiyesi ve işlem satırlarından hesaplanmıştır."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
 #, python-format
 msgid "Current currency is not configured properly !"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli para birimi düzgün yapılandırılmadı!"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,account_collected_id:0
@@ -5934,7 +5960,7 @@ msgstr "Dönem: %s"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_financial_journals_installer
 msgid "Review your Financial Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Mali Günlüklerinizi inceleyin"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,name:0
@@ -5968,7 +5994,7 @@ msgstr "Müşteri İadeleri"
 #. module: account
 #: field:account.account,foreign_balance:0
 msgid "Foreign Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Dış Bilanço"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.period,name:0
@@ -6004,7 +6030,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Running Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonelik Sürüyor"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -6030,6 +6056,8 @@ msgid ""
 "You can not define children to an account with internal type different of "
 "\"View\"! "
 msgstr ""
+"Yapılandırma Hatası! \n"
+"\"Görüntüle\"den farklı iç tipli hesaba alt hesap tanımlayamazsınız  ! "
 
 #. module: account
 #: help:res.partner.bank,journal_id:0
@@ -6037,6 +6065,8 @@ msgid ""
 "This journal will be created automatically for this bank account when you "
 "save the record"
 msgstr ""
+"Kayıtı sakladığınız zaman bu banka hesabı için günlük otomatikman "
+"oluşturulacaktır"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -6115,7 +6145,7 @@ msgstr "Yinelenen muhasebe girişleri için bir modeldir"
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0
 msgid "Sales Tax(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Vergisi(%)"
 
 #. module: account
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -6162,12 +6192,12 @@ msgstr "Companies"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Open and Paid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Açık ve Ödenmiş Faturalar"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
 msgid "Display children flat"
-msgstr ""
+msgstr "Alt düzeyi görüntüle"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:629
@@ -6176,6 +6206,8 @@ msgid ""
 "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or "
 "supplier."
 msgstr ""
+"Bir müşteriye ya da tedarikçiye ayarlanmış bir hesabı kaldırmaz/devre dışı "
+"bırakamazsınız."
 
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
@@ -6311,7 +6343,7 @@ msgstr "Power"
 #: code:addons/account/account.py:3368
 #, python-format
 msgid "Cannot generate an unused journal code."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılmayan bir günlük kodu oluşturulamaz."
 
 #. module: account
 #: view:project.account.analytic.line:0
@@ -6420,6 +6452,8 @@ msgid ""
 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
 "journal items."
 msgstr ""
+"Hali hazırda günlük maddeleri içeren bir hesabın sahibi firmayı "
+"değiştiremezsiniz."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@@ -6481,7 +6515,7 @@ msgstr "Readonly"
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "  Valuation: Balance"
-msgstr ""
+msgstr "  Değerlendirme: Bilanço"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
@@ -6500,7 +6534,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.installer,has_default_company:0
 msgid "Has Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Firma var"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
@@ -6522,7 +6556,7 @@ msgstr "Analytic Journal"
 #: code:addons/account/account.py:622
 #, python-format
 msgid "You can not desactivate an account that contains some journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Bazı günlük maddeleri içeren bir hesabı devre dışı bırakamazsınız."
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
@@ -6578,7 +6612,7 @@ msgstr "Analytic Entries Statistics"
 #: code:addons/account/account.py:624
 #, python-format
 msgid "You can not remove an account containing journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Günlük maddeleri içeren bir hesabı kaldıramazsınız."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:145
@@ -6596,7 +6630,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: help:res.partner.bank,currency_id:0
 msgid "Currency of the related account journal."
-msgstr ""
+msgstr "İlgili hesap günlüğü Para  Birimi."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1563
@@ -6627,7 +6661,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account.py:183
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanço Tablosu (Varlık hesabı)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
@@ -6694,7 +6728,7 @@ msgstr "Python Code"
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "Journal Entries with period in current period"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli dönemin içindeki döneme ait Günlük Girişleri"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,update_posted:0
@@ -6720,7 +6754,7 @@ msgstr "Kayıt Oluştur"
 #: code:addons/account/account.py:182
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
-msgstr ""
+msgstr "Kar & Zarar (Gider hesabı)"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:622
@@ -6756,7 +6790,7 @@ msgstr "Error !"
 #. module: account
 #: field:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Financial Report Style"
-msgstr ""
+msgstr "Mali Rapor Biçimi"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,sign:0
@@ -6780,7 +6814,7 @@ msgstr "Yazdırıldı"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:591
 #, python-format
 msgid "Error :"
-msgstr ""
+msgstr "Hata :"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -6963,7 +6997,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
 msgid "Complete Set of Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Vergi Seti"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
@@ -7039,7 +7073,7 @@ msgstr "Alt Kodlar"
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Taxes used in Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Satışlarda kullanılan Vergiler"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:495
@@ -7119,7 +7153,7 @@ msgstr "Source Document"
 #: code:addons/account/account.py:1432
 #, python-format
 msgid "You can not delete a posted journal entry \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "İşlenmiş günlük girişini \"%s\" silemezsiniz!"
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
@@ -7137,7 +7171,7 @@ msgstr "Statements Reconciliation"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
 msgid "Accounting Report"
-msgstr ""
+msgstr "Muhasebe Raporu"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -7165,7 +7199,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
 msgid "Financial Reports Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Mali Rapor Sıradüzeni"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
@@ -7240,7 +7274,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
 msgid "Opening Entries Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gider Hesabı Açılış Girişleri"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:999
@@ -7256,7 +7290,7 @@ msgstr "Ana Hesap Şablonu"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
 msgid "Install your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Tablonuzu Kurun"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -7281,12 +7315,12 @@ msgstr "Yararlı bilgiler içinden bireysel hesapları araştırabilirsiniz."
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "Posted entries"
-msgstr ""
+msgstr "İşlenmiş girişler"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,value_amount:0
 msgid "For percent enter a ratio between 0-1."
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde için 0-1 arasında bir oran girin."
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -7299,7 +7333,7 @@ msgstr "Fatura Tarihi"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Group by year of Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Tarihini yıla göre gruplandır"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,credit:0
@@ -7361,7 +7395,7 @@ msgstr "Varsayılan Satınalma Vergisi"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
 msgid "Opening Entries Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gelir Hesabı Açılış Girişleri"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -7387,7 +7421,7 @@ msgstr "You should have chosen periods that belongs to the same company"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_payment_terms_installer
 msgid "Review your Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme Koşullarınızı gözden geçirin"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
@@ -7424,7 +7458,7 @@ msgstr "Uyarı"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open
 msgid "Contracts/Analytic Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Sözleşmeler/Analiz Hesapları"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
@@ -7474,7 +7508,7 @@ msgstr "Use model"
 #: code:addons/account/account.py:429
 #, python-format
 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!"
-msgstr ""
+msgstr "İlk bakiye uyarlanamıyor (eksi değer)!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
@@ -7497,7 +7531,7 @@ msgstr "Fatura Kalemi"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Customer And Supplier Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri ve Tedarikçi İadeleri"
 
 #. module: account
 #: field:account.financial.report,sign:0
@@ -7508,18 +7542,18 @@ msgstr "Raporlara Giriş"
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
 #, python-format
 msgid "The periods to generate opening entries were not found"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış girişleri oluşturulacak dönemler bulunamadı"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
 msgid "Root/View"
-msgstr ""
+msgstr "Kök/Görünüm"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:3121
 #, python-format
 msgid "OPEJ"
-msgstr ""
+msgstr "OPEJ"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -7578,12 +7612,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
 msgid "Multi-Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu-Para Birimi"
 
 #. module: account
 #: field:account.model.line,date_maturity:0
 msgid "Maturity Date"
-msgstr ""
+msgstr "Vade Sonu Tarihi"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1302
@@ -7618,7 +7652,7 @@ msgstr "No piece number !"
 #: view:account.financial.report:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
 msgid "Account Reports Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap Raporu Sıradüzeni"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.template,chart_template_id:0
@@ -7633,7 +7667,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 msgid "Unposted Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "İşlenmemiş Günlük Girişleri"
 
 #. module: account
 #: view:product.product:0
@@ -7662,7 +7696,7 @@ msgstr "To"
 #: code:addons/account/account.py:1518
 #, python-format
 msgid "Currency Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Para Birimi Ayarlama"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@@ -7717,6 +7751,7 @@ msgstr "Payable Accounts"
 #, python-format
 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
 msgstr ""
+"Tanımlanmış genel vergiler, ancak bunlar fatura satırlarında bulunmuyor!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -7813,12 +7848,12 @@ msgstr "Birbirinin alt kategorisi olan kategoriler oluşturamazsınız."
 #. module: account
 #: help:account.model.line,quantity:0
 msgid "The optional quantity on entries."
-msgstr ""
+msgstr "Girişlerde istemli miktar"
 
 #. module: account
 #: view:account.financial.report:0
 msgid "Parent Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ana Rapor"
 
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
@@ -7867,7 +7902,7 @@ msgstr "    7 Days    "
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
 msgid "Computed Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Hesaplanmış Bakiye"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,parent_id:0
@@ -8140,7 +8175,7 @@ msgstr "Kayıt Analizleri"
 #. module: account
 #: view:report.account_type.sales:0
 msgid "This Months Sales by type"
-msgstr ""
+msgstr "Türe göre Bu Ayki Satışlar"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -8201,7 +8236,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Can not find a chart of accounts for this company, you should create one."
-msgstr ""
+msgstr "Bu firma için hesap tablosu bulunamadı, bir tane oluşturmalısınız."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -8232,12 +8267,12 @@ msgstr "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Current Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Hesaplar"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Group by Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Tarihine göre gruplandır"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
@@ -8325,7 +8360,7 @@ msgstr "Gelir Kategori Hes."
 #. module: account
 #: field:account.account,adjusted_balance:0
 msgid "Adjusted Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Düzeltilmiş Bilanço"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
@@ -8346,7 +8381,7 @@ msgstr "Vergi/Matrah Tutarı"
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "  Valuation: Percent"
-msgstr ""
+msgstr "  Değerlendirme: Yüzde"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
@@ -8447,7 +8482,7 @@ msgstr "Account Common Report"
 #: view:account.invoice.report:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "current month"
-msgstr ""
+msgstr "geçerli ay"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1052
@@ -8456,6 +8491,8 @@ msgid ""
 "No period defined for this date: %s !\n"
 "Please create one."
 msgstr ""
+"Bu tarih için tanımlanan dönem yok: %s !\n"
+"Lütfen bir tane oluşturun."
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
@@ -8483,7 +8520,7 @@ msgstr "Hesap Tipleri"
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "  Value amount: n.a"
-msgstr ""
+msgstr "  Değer tutarı: n.a"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -8555,6 +8592,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
 msgstr ""
+"Bir dönemi kapatmak için önce ilgili günlük girişlerini işlemelesiniz."
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
@@ -8572,12 +8610,12 @@ msgstr "The partner account used for this invoice."
 #: code:addons/account/account.py:3296
 #, python-format
 msgid "Tax %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Vergi %.2f%%"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "İlgililer"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,parent_id:0
@@ -8682,7 +8720,7 @@ msgstr "Unpaid Invoices"
 #: code:addons/account/account_invoice.py:495
 #, python-format
 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line!"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi ödeme koşulunda ödeme koşulu satırı yok!"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
@@ -8747,12 +8785,12 @@ msgstr "Journal Name"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Next Partner Entries to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Uzlaştırılacak Sonraki Paydaş Girişleri"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Smallest Text"
-msgstr ""
+msgstr "En küçük Metin"
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
@@ -8885,7 +8923,7 @@ msgstr "İletişim Adresi"
 #: code:addons/account/account.py:2256
 #, python-format
 msgid "Wrong model !"
-msgstr ""
+msgstr "Yanlış model !"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,period:0
@@ -8947,7 +8985,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account_invoice.py:808
 #, python-format
 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Bu faturayla ilgili günlüğe lütfen bir sıra tanımlayın."
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -8955,12 +8993,12 @@ msgstr ""
 #: view:account.move.line:0
 #: field:account.move.line,narration:0
 msgid "Internal Note"
-msgstr ""
+msgstr "İç Not"
 
 #. module: account
 #: view:report.account.sales:0
 msgid "This year's Sales by type"
-msgstr ""
+msgstr "Türe göre bu ayki Satışlar"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -9014,7 +9052,7 @@ msgstr "Kayıt Kalemleri"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_financial_accounts_installer
 msgid "Review your Financial Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Mali Hesaplarınızı gözden geçirin"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
@@ -9095,7 +9133,7 @@ msgstr "Dear Sir/Madam,"
 #. module: account
 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
 msgid "Display Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntıları Görüntüle"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:3118
@@ -9140,7 +9178,7 @@ msgstr "Dönem Bitişi"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
 msgid "Financial Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Mali Raporlar"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -9322,7 +9360,7 @@ msgstr "Açıklama"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Contract Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sözleşme Tarihi"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
@@ -9397,7 +9435,7 @@ msgstr "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
 #. module: account
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "Analytic Entries of last 365 days"
-msgstr ""
+msgstr "Son 365 gündeki Analiz Girişleri"
 
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
@@ -9460,7 +9498,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Customer And Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri ve Tedarikçi Faturaları"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
@@ -9500,6 +9538,8 @@ msgid ""
 "No opening/closing period defined, please create one to set the initial "
 "balance!"
 msgstr ""
+"Hiçbir açılış/kapanış dönemi tanımlanmamış, lütfen açılış bakiyesinin ayarı "
+"için bir tane oluşturun!"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -9753,7 +9793,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account.py:181
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Income account)"
-msgstr ""
+msgstr "Kar & Zarar (Gelir hesabı)"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account:0
@@ -9797,7 +9837,7 @@ msgstr "Genel"
 #. module: account
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "Analytic Entries of last 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "Son 30 gündeki Analiz Girişleri"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -9854,7 +9894,7 @@ msgstr "Nisan"
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
 msgid "Profit (Loss) to report"
-msgstr ""
+msgstr "Raporlanacak Kar (Zarar)"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -9878,7 +9918,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Title 2 (bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık 2 (koyu)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@@ -10057,7 +10097,7 @@ msgstr "Kapalı bir hesap için yevmiye kayıtları oluşturamazsınız."
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
 msgid "Unrealized Gain or Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekleşmemiş Kazanç ya da Zarar"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear:0
@@ -10070,12 +10110,12 @@ msgstr "Durumlar"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_edi_invoice
 msgid "Auto-email confirmed invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Oto-eposta onaylı faturalar"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,check_total:0
 msgid "Verification Total"
-msgstr ""
+msgstr "Toplamı Doğrulama"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -10232,7 +10272,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Tablo Şablonundan Hesap Tablonuzu oluşturun"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
@@ -10303,7 +10343,7 @@ msgstr "Borç"
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
 msgid "Title 3 (bold, smaller)"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık 3 (koyu, daha küçük)"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,invoice_line:0
@@ -10318,7 +10358,7 @@ msgstr "Hata! Yinelemeli hesap şablonları kullanamazsınız."
 #. module: account
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
 msgid "Journal Entry Number"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük Girişi Numarası"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -10357,7 +10397,7 @@ msgstr "Kapsam"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
-msgstr ""
+msgstr "Bir satınalma günlüğü ile ilişkili Analiz Günlüğü"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,type:0
@@ -10409,7 +10449,7 @@ msgstr "Yevmiye Analizi Yazdır"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Group by month of Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura Tarihini yıla göre gruplandır"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -10476,7 +10516,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
 msgid "Description On Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Faturalar üzerindeki açıklama"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
@@ -10503,7 +10543,7 @@ msgstr "Bad account!"
 #. module: account
 #: field:account.print.journal,sort_selection:0
 msgid "Entries Sorted by"
-msgstr ""
+msgstr "Girişlerin sıralandırılması"
 
 #. module: account
 #: help:account.move,state:0
@@ -10538,7 +10578,7 @@ msgstr "Kasım"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Modify: refund invoice, reconcile and create a new draft invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştir: iade faturası, uzlaştır ve yeni bir taslak fatura oluştur"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice.line,account_id:0
index 49835d5..2ae6046 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 10:25+0000\n"
 "Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-10 04:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
@@ -23,6 +23,8 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
+"Izberite partnerja , ki mu bo prirejen analitični konto (npr. pri kreiranju "
+"računa za tega partnerja  bo avtomatsko izbran ta analitični konto)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@@ -68,6 +70,8 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
+"Izberite podjetje , ki mu bo prirejen analitični konto (npr. pri kreiranju "
+"računa za to podjetje  bo avtomatsko izbran ta analitični konto)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,date_start:0
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Zaključni datum"
 #: help:account.analytic.default,user_id:0
 msgid ""
 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite uporabnika , ki mu bo prirejen analitični konto"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "Referenca mora biti enoznačna"
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
-msgstr ""
+msgstr "Zaključni datum privzete analitike je večji od trenutnega datuma"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,product_id:0
@@ -137,6 +141,8 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
+"Izberite izdelek , ki mu bo prirejen analitični konto (npr. pri kreiranju "
+"računa za ta izdelek  bo avtomatsko izbran ta analitični konto)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: field:account.analytic.default,sequence:0
index b23a9be..645e269 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: view:analytic.plan.create.model:0
@@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Analitični dnevnik"
 #: view:account.analytic.plan.line:0
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
 msgid "Analytic Plan Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstica analitičnega načrta"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
 #, python-format
 msgid "User Error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka uporabnika"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_plans
 #: view:analytic.plan.create.model:0
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "V redu"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
@@ -105,16 +105,17 @@ msgid ""
 "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
 "accounts too."
 msgstr ""
+"Konfiguracijska napaka! Izbrano valuto je potrebno deliti z privzetimi konti."
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: sql_constraint:account.move.line:0
 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "Napačna kreditna ali debetna vrednost na temeljnici !"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
 msgid "Account6 Id"
-msgstr ""
+msgstr "Konto6 Id"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
 msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka bančnega izpiska"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action_installer
@@ -134,12 +135,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_plans
 #: constraint:account.invoice:0
 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-msgstr ""
+msgstr "Napačna BBA struktura !"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: constraint:account.bank.statement:0
 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik in obdobje knjiženja morata pripadati istemu podjetju."
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -147,11 +148,13 @@ msgid ""
 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
 "change the date or remove this constraint from the journal."
 msgstr ""
+"Datum vašega vnosa v dnevnik ni v določenem obdobju! Moral bi spremeniti "
+"datum ali odstraniti omejitve."
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: sql_constraint:account.journal:0
 msgid "The code of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Koda dnevnika mora biti edinstvena za podjetje!"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.crossovered.analytic,ref:0
@@ -161,7 +164,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
 msgid "Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka  naročila"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Analitični načrti"
 #. module: account_analytic_plans
 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
 msgid "Perc(%)"
-msgstr ""
+msgstr "Odst.(%)"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
@@ -228,19 +231,19 @@ msgstr "Datum izpisa"
 #. module: account_analytic_plans
 #: view:account.analytic.plan.line:0
 msgid "Analytic Plan Lines"
-msgstr "Vrstice analitičnega računa"
+msgstr "Vrstice analitičnega načrta"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: constraint:account.bank.statement.line:0
 msgid ""
 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
 "statement line"
-msgstr ""
+msgstr "Znesek mora biti enak kot na vrstici dokumenta"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
 msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka računa"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -249,26 +252,28 @@ msgid ""
 "currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
 "a multi-currency view on the journal."
 msgstr ""
+"Izbrani konto zahteva sekundarno valuto.Odstranite sekundarno valuto na "
+"kontu ali pa izberite več-valutni pogled."
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.crossovered.analytic,date1:0
 msgid "Start Date"
-msgstr "Datum začetka"
+msgstr "Začetni datum"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
 msgid "Account Id"
-msgstr ""
+msgstr "Konto ID"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
 msgid "Account5 Id"
-msgstr ""
+msgstr "Konto5 ID"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
@@ -305,7 +310,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
 msgid "Analytic Line"
-msgstr ""
+msgstr "Analitična postavka"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -330,12 +335,12 @@ msgstr "Privzeti vnosi"
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
 msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
 msgid "Account1 Id"
-msgstr ""
+msgstr "Konto1 ID"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
@@ -386,7 +391,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:485
 #, python-format
 msgid "No Analytic Journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Ni analitičnega dnevnika!"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
@@ -396,22 +401,22 @@ msgstr "Analitični konto"
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
 msgid "Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Bančni izpisek"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
 msgid "Account3 Id"
-msgstr ""
+msgstr "Konto3 ID"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: constraint:account.analytic.line:0
 msgid "You can not create analytic line on view account."
-msgstr ""
+msgstr "Knjižene na zbirni konto ni dovoljeno."
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Račun"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: view:account.crossovered.analytic:0
@@ -422,12 +427,12 @@ msgstr "Prekliči"
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
 msgid "Account4 Id"
-msgstr ""
+msgstr "Konto4 ID"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "Company must be the same for its related account and period."
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje mora biti enako za povezan konto in obdobje."
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: view:account.analytic.plan.instance.line:0
@@ -463,7 +468,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_plans
 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -484,7 +489,7 @@ msgstr "Analitična porazdelitev"
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -494,7 +499,7 @@ msgstr "Oznaka"
 #. module: account_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
 msgid "analytic.plan.create.model"
-msgstr ""
+msgstr "analytic.plan.create.model"
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: field:account.crossovered.analytic,date2:0
@@ -517,7 +522,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_analytic_plans
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "You can not create journal items on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "Konto je zaprt."
 
 #. module: account_analytic_plans
 #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
index bfdc10a..2150ffb 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account_budget
 #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
 #, python-format
 msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Bütçesinde hiçbir hesap yok!"
 
 #. module: account_budget
 #: report:account.budget:0
index 20366a4..d1b11f9 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account_check_writing
 #: selection:res.company,check_layout:0
index 624c018..a196ed0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 07:53+0000\n"
 "Last-Translator: erdenebold <erdenebold10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_47
 msgid "Foreign commercial paper"
-msgstr ""
+msgstr "Гадаад арилжааны үнэт цаас"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_15
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_09
 msgid "Purchase of petrol coupons"
-msgstr ""
+msgstr "Бинзен худалдаж авах купон"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_52
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_21
 msgid "Other credit applications"
-msgstr ""
+msgstr "Бусад кредитийн захиалга"
 
 #. module: account_coda
 #: selection:coda.bank.statement.line,type:0
@@ -996,12 +996,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_009
 msgid "Travelling expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Шилжилтийн зардал"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_30
 msgid "Various transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Төрөл бүрийн гүйлгээ"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_406
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_50
 msgid "Cash payment"
-msgstr ""
+msgstr "Кассанд төлөх"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_27
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_01
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_50
 msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Хаалт"
 
 #. module: account_coda
 #: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
@@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_05
 msgid "Commercial paper claimed back"
-msgstr ""
+msgstr "Шаардлагатай үнэт цаасны арилжааг буцаах"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_411
 msgid "Fixed collection charge"
-msgstr ""
+msgstr "Тогтмол түүвэр зардал"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_64
@@ -1148,12 +1148,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_05
 msgid "Card charges"
-msgstr ""
+msgstr "Картын зарлага"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_03
 msgid "Payment card charges"
-msgstr ""
+msgstr "Төлбөрийн картын зарлага"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_54
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_07
 msgid "Purchase of gold/pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Алтны худалдан авалтын нэгж"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_15
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_19
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_68
 msgid "Difference in payment"
-msgstr ""
+msgstr "Төлбөрийн зарүү"
 
 #. module: account_coda
 #: field:coda.bank.statement.line,date:0
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_065
 msgid "Interest payment advice"
-msgstr ""
+msgstr "Төлбөрийн хүүний мэдээлэл"
 
 #. module: account_coda
 #: field:account.coda.trans.code,type:0
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: field:coda.bank.account,description1:0
 msgid "Primary Account Description"
-msgstr ""
+msgstr "Үндсэн дансны тодорхойлолт"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_126
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_100
 msgid "Gross amount"
-msgstr ""
+msgstr "Бүх дүн"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_62
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_07
 msgid "Unpaid foreign bill"
-msgstr ""
+msgstr "Төлөөгүй гадаад тооцоо"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_07
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_07
 msgid "Unpaid commercial paper"
-msgstr ""
+msgstr "Төлөөгүй үнэт цаасны арилжаа"
 
 #. module: account_coda
 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:120
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:497
 #, python-format
 msgid "Data Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Өгөгдлийн алдаа"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_010
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_62
 msgid "Reversal of cheque"
-msgstr ""
+msgstr "Чекийн өөрчлөлт"
 
 #. module: account_coda
 #: field:account.coda.trans.code,code:0
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_39
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_00_89
 msgid "Cancellation of a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Гүйлгээ цуцлагдсан"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_3
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_11
 msgid "Payment documents abroad"
-msgstr ""
+msgstr "Гадаад төлбөрийн баримт"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_09
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: field:coda.bank.account,description2:0
 msgid "Secondary Account Description"
-msgstr ""
+msgstr "2 дахь дансны тодорхойлолт"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_211
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_62
 msgid "Term loan"
-msgstr ""
+msgstr "Зээлийн хугацаа"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_70
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_56
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_56
 msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Нөөц"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_23
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_51
 msgid "Tender"
-msgstr ""
+msgstr "Тендер"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_56
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_55
 msgid "Interest term investment"
-msgstr ""
+msgstr "Хөрөнгө оруулалтын хүүгийн хугацаа"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_007
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_43
 msgid "Foreign cheques"
-msgstr ""
+msgstr "Гадаад чек"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_62
@@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_11
 msgid "Securities"
-msgstr ""
+msgstr "Үнэт цаас"
 
 #. module: account_coda
 #: selection:coda.bank.statement.line,type:0
 msgid "Free Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Чөлөөтэй харилцах"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_2
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_033
 msgid "Charges for a foreign bill"
-msgstr ""
+msgstr "Гадаад тооцооны зардал"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_13
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: view:account.coda.import:0
 msgid "Select your file :"
-msgstr ""
+msgstr "Чиний сонгох файл:"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_06
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_09
 msgid "Unpaid voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Үнэгүй ваучер"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_13
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_10
 msgid "Purchase of Smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "Худалдан авалтын смарт карт"
 
 #. module: account_coda
 #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:664
index 5827b19..a42ea79 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account_coda
 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21
index 5b49dc8..9246539 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account_payment
 #: field:payment.order,date_scheduled:0
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Betaalwijze"
 #. module: account_payment
 #: field:payment.line,ml_date_created:0
 msgid "Effective Date"
-msgstr "Effectieve datum"
+msgstr "Boek datum"
 
 #. module: account_payment
 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
index da7db79..d8b2130 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 15:00+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 05:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Bon status"
 #. module: account_voucher
 #: help:account.voucher,date:0
 msgid "Effective date for accounting entries"
-msgstr "Effectieve datum voor financiële boekingen"
+msgstr "Boek datum voor financiële boekingen"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,payment_option:0
index 31f9d49..dbde0ab 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: anonymization
 #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
index 148ffaf..d80f694 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: auction
 #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
index 7dae05d..9b8111b 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: audittrail
 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:75
index e0d10e6..66ae85a 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: base_action_rule
 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
index a8f27f7..a42c5d3 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-24 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:10+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Боломж (ангиллаар)"
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,partner_name:0
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэр"
+msgstr "Захиалагчийн нэр"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Шийд хүлээсэн"
 #. module: crm
 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1
 msgid "Customer Meeting"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн уулзалт"
+msgstr "Захиалагчийн уулзалт"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,email_cc:0
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Утасны дуудлага"
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0 field:crm.lead,is_customer_add:0
 msgid "Customer"
-msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+msgstr "Захиалагч"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
index a401765..42e2f91 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: crm_fundraising
 #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
index 3a691c7..5e92268 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-10 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 13:57+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-11 05:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Geschiedenis"
 #. module: event
 #: field:event.event,address_id:0
 msgid "Location Address"
-msgstr "Locatie adres"
+msgstr "Locatieadres"
 
 #. module: event
 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
index 5cb6a1d..85623c6 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: hr_evaluation
 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
index 60819c1..ae12c99 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:11+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Ноорог зардлууд"
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
 msgid "Customer Project"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төсөл"
+msgstr "Захиалагчийн төсөл"
 
 #. module: hr_expense
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "бүр ажилтан өөрийн зардлаа бүртгэнэ. Сарын эцэст анилитик данс/ төсөл дэх "
 "өртгийг үүсгэх зардлын хүснэгтийг менежер батламжилна. Нягтлан санал "
 "болгосон бичлэгийг батламжлах ба ажилтан нөхөн төллүүлж болно. Урсгалын "
-"төгсгөлд үйлчлүүлэгчээс дахин нэхэмжилж болно."
+"төгсгөлд захиалагчаас дахин нэхэмжилж болно."
 
 #. module: hr_expense
 #: view:hr.expense.expense:0
index 88248a0..80b7e68 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: hr_holidays
 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
index f1d6efd..249dd85 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: hr_payroll
 #: field:hr.payslip.line,condition_select:0
index 5a20970..d2e2113 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:12+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-10 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: help:hr.applicant,active:0
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Цуцлах"
 #. module: hr_recruitment
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
 msgid "Applicant Categories"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчтэй харилцах модулийн тохиолдлын ангилал"
+msgstr "Горилогчийн ангилал"
 
 #. module: hr_recruitment
 #: selection:hr.recruitment.report,state:0
index d73a05a..d1d6a37 100644 (file)
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:09+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: view:report.timesheet.line:0
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
 "Analytic Account:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Аналитик данс маягтын 'Харилцагч' буюу 'Үйлчлүүлэгч', 'Борлуулалтын үнийн "
+"Аналитик данс маягтын 'Харилцагч' буюу 'Захиалагч', 'Борлуулалтын үнийн "
 "санал' талбарыг бөглөнө үү:\n"
 "%s"
 
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
 msgid "Label for the customer"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн шошго"
+msgstr "Захиалагчийн шошго"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice
 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
index 8d2adf1..06cfdff 100644 (file)
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: hr_timesheet_sheet
 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
index 99dbb5c..3a83563 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:48+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-26 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15679)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: mrp
 #: view:mrp.routing.workcenter:0
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Verzamellijst"
 #: code:addons/mrp/mrp.py:1000
 #, python-format
 msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
-msgstr "Productieorder '%s' is gepland voor de %s."
+msgstr "Productieorder '%s' is gepland voor %s."
 
 #. module: mrp
 #: report:mrp.production.order:0
@@ -1879,8 +1879,8 @@ msgid ""
 "orders."
 msgstr ""
 "Met de wekelijkse voorraadwaarde verandering kunt u de voorraadwaarde "
-"veranderingen bijhouden, gekoppeld aan uw productie activiteiten, ontvangst "
-"goederen en leveringsopdrachten."
+"veranderingen bijhouden, gekoppeld aan uw productie activiteiten, inkomende- "
+"en uitgaande leveringen."
 
 #. module: mrp
 #: view:mrp.product.produce:0
index 5e74621..ae9c329 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-31 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 12:48+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: procurement
 #: view:make.procurement:0
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Verkoopeenheid"
 #: code:addons/procurement/procurement.py:356
 #, python-format
 msgid "from stock: products assigned."
-msgstr "uit voorraad: producten toegewezen."
+msgstr "Uit voorraad: producten toegewezen."
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
index 798e5f4..f6f5fd9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:14+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Дагалдах"
 #. module: product
 #: field:product.template,sale_delay:0
 msgid "Customer Lead Time"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн хүлээлт"
+msgstr "Захиалагчийн урьтал хугацаа"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Үнийн хүснэгт"
 #. module: product
 #: field:product.product,partner_ref:0
 msgid "Customer ref"
-msgstr "Харилцагчийн нэрлэлт"
+msgstr "Захиалагчийн сурвалж"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1402,8 +1402,9 @@ msgid ""
 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
 "to your customers."
 msgstr ""
-"Үйлчлүүлэгч захиалгыг баталгаажуулснаас хойш хүргэлт хийгдэх хүртэлх "
-"зарцуулагдаж буй дандаж хугацаа (хоног)."
+"Захиалагчийн захиалгыг баталгаажуулснаас хойш хүргэлт хийгдэх хүртэлх "
+"зарцуулагдаж буй дандаж хугацаа (хоног). Энэ таны захиалагчдаа амлаж болох "
+"хугацаа юм."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
index b37eac6..fe54b74 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:35+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-26 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Даалгавар дууссан үед дууссан төлөвтэй
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Customer"
-msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+msgstr "Захиалагч"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0 view:project.task:0
@@ -1912,8 +1912,8 @@ msgid ""
 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
 "the customer when a task is closed."
 msgstr ""
-"Даалгаврыг хаахад э-мэйлийн эхэнд үйлчлүүлэгчид анхааруулсан мэссеж гарч "
-"ирнэ."
+"Даалгаврыг хаахад захиалагчид илгээх анхааруулга э-мэйлийн эхэнд нэмэгдэх "
+"хөл болон толгой"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
index 3c0b610..be9c0e3 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 20:02+0000\n"
 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: purchase
 #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Satınalma Siparişi İstatistikleri"
 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
 msgid "From a Pick list"
-msgstr "Alım listesinden"
+msgstr "Toplama listesinden"
 
 #. module: purchase
 #: code:addons/purchase/purchase.py:735
@@ -150,28 +150,28 @@ msgstr "Fiyat listesi yok!"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard
 msgid "purchase.config.wizard"
-msgstr "purchase.config.wizard"
+msgstr "satınalma.yapılandır.sihirbaz"
 
 #. module: purchase
 #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
 msgid "Request for Quotations"
-msgstr "Kotasyon Talebi"
+msgstr "Teklif İsteği"
 
 #. module: purchase
 #: selection:purchase.config.wizard,default_method:0
 msgid "Based on Receptions"
-msgstr ""
+msgstr "Kabullere Dayanarak"
 
 #. module: purchase
 #: field:purchase.order,company_id:0 field:purchase.order.line,company_id:0
 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr "Şirket"
+msgstr "Firma"
 
 #. module: purchase
 #: help:res.company,po_lead:0
 msgid "This is the leads/security time for each purchase order."
-msgstr "Bu, her bir satınalma siparişi için tedarik/emniyet süresidir."
+msgstr ""
 
 #. module: purchase
 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Faks:"
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "To Approve"
-msgstr "Onaylamak için"
+msgstr "Onaylanacak"
 
 #. module: purchase
 #: view:res.partner:0
@@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "Satınalma Özellikleri"
 #. module: purchase
 #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
 msgid "Partial Picking Processing Wizard"
-msgstr "Kısmi Teslimat İşlem Sihirbazı"
+msgstr "Kısmi Toplama İşlem Sihirbazı"
 
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order.line:0
 msgid "History"
-msgstr "Geçmiş Bilgisi"
+msgstr "Geçmiş"
 
 #. module: purchase
 #: view:purchase.order:0
 msgid "Approve Purchase"
-msgstr "Alış Onayla"
+msgstr "Satınalmayı Onayla"
 
 #. module: purchase
 #: view:purchase.report:0 field:purchase.report,day:0
index 26801bc..3f6745a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:32+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Нийт Үнэ"
 #. module: sale
 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
-msgstr "Ижил үйлчлүүлэгчийн захиалгыг бүлэглэж нэхэмжлэх бол сонго"
+msgstr "Ижил захиалагчийн захиалгыг бүлэглэж нэхэмжлэх бол сонго"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale/sale.py:1171
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
-msgstr "Үйлчлүүлэгч алга !"
+msgstr "Захиалагч тодорхойлогдоогүй байна !"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Захиалга өгсөн хүний нэр, хаяг."
 #: help:res.company,security_lead:0
 msgid ""
 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
-msgstr "Энэ бол та үйлчлүүлэгчдээ амласан хугацааны нийлбэр юм"
+msgstr "Энэ бол захиалагчдаа амлахад нэмэгдэх нууц өдөрүүд юм."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Хүргэлтийн бодлого"
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_deliveryorder0
 msgid "Document of the move to the customer."
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн хөдөлгөөний баримт."
+msgstr "Захиалгачийн хөдөлгөөний баримт."
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "res_config_contents"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,client_order_ref:0
 msgid "Customer Reference"
-msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар"
+msgstr "Захиалагчийн дугаар"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,amount_total:0 view:sale.order.line:0
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "5 сар"
 #: view:sale.order:0 field:sale.order,partner_id:0
 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0
 msgid "Customer"
-msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+msgstr "Захиалагч"
 
 #. module: sale
 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
index f09c3db..4ffc0aa 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-24 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 09:44+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-25 05:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15679)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid ""
 "orders."
 msgstr ""
 "Om een ​​bevestigde verkooporder te verwijderen, moet u deze eerst "
-"annuleren! Om een verkooporder te annuleren, moet u eerst de gereleateerde "
-"leveringsopdrachten annuleren."
+"annuleren! Om een verkooporder te annuleren, moet u eerst de gerelateerde "
+"uitgaande levering annuleren."
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Std. betalingstermijn"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,deli_orders:0
 msgid "Based on Delivery Orders"
-msgstr "Gebaseerd op leveringsopdrachten"
+msgstr "Gebaseerd op uitgaande leveringen"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,time_unit:0
@@ -332,14 +332,14 @@ msgstr ""
 "Het factureerbeleid wordt gebruikt om facturatie en leveringsopdrachten te "
 "synchroniseren.\n"
 "  - De 'Vooruitbetaling' keuze genereert eerst de factuur en genereert de "
-"leveringsopdracht na betaling van de factuur.\n"
-"  - De 'Leveren & Handmatig factureren' keuze maakt de leveringsopdracht "
+"uitgaande leveringen na betaling van de factuur.\n"
+"  - De 'Leveren & Handmatig factureren' keuze maakt de uitgaande leveringen "
 "direct en wacht met het genereren van een concept factuur totdat de "
 "gebruiker de 'Factureren' knop drukt.\n"
 "  - De 'Factuur van order na levering' keuze genereert de concept factuur "
 "gebaseerd op de verkooporder nadat alle verzamelijsten zijn verwerkt. \n"
-"  - De 'Factuur van leveringsopdracht' keuze wordt gebruikt om een factuur "
-"te maken gedurende het verzamel proces."
+"  - De 'Factuur van uitgaande leveringen' keuze wordt gebruikt om een "
+"factuur te maken gedurende het verzamel proces."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:1171
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Maak factuur opnieuw"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
 msgid "Deliveries to Invoice"
-msgstr "Te factureren leveringsopdrachten"
+msgstr "Te factureren uitgaande leveringen"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Het bedrag zonder BTW."
 #, python-format
 msgid "You must first cancel all picking attached to this sales order."
 msgstr ""
-"U moet eerst alle leveringsopdrachten bij deze verkooporder annuleren."
+"U moet eerst alle uitgaande leveringen bij deze verkooporder annuleren."
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
index 291ffe0..32ff2c7 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-18 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: sale_crm
 #: field:sale.order,categ_id:0
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Дэлгүүр"
 #. module: sale_crm
 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
 msgid "Customer"
-msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+msgstr "Захиалагч"
 
 #. module: sale_crm
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
index e24b47f..4808eb0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 15:01+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 06:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: sale_order_dates
 #: sql_constraint:sale.order:0
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Datum toegezegd"
 #. module: sale_order_dates
 #: field:sale.order,effective_date:0
 msgid "Effective Date"
-msgstr "Effectieve datum"
+msgstr "Boek datum"
 
 #. module: sale_order_dates
 #: help:sale.order,effective_date:0
index 0027c78..7f67487 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 13:58+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-02 05:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-03 06:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15734)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:product.product,track_outgoing:0
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
 "This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according "
 "to your different sales orders and your logistics rules."
 msgstr ""
-"Dit is een lijst van alle leveringsopdrachten die moeten worden "
+"Dit is een lijst van alle uitgaande leveringen die moeten worden "
 "klaargemaakt, volgens de verschillende verkooporders en logistieke afspraken."
 
 #. module: stock
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "U kunt dit record niet verwijderen!"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Delivery orders to invoice"
-msgstr "Leveringsopdrachten te factureren"
+msgstr "Uitgaande leveringen te factureren"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Assigned Delivery Orders"
-msgstr "Toegewezen leveringsopdrachten"
+msgstr "Toegewezen uitgaande leveringen"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.partial.move.line,update_cost:0
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Productielocatie"
 #. module: stock
 #: help:stock.picking,address_id:0
 msgid "Address of partner"
-msgstr "Contactadres"
+msgstr "Adres van relatie"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.lines.date,date:0
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Datum verwerkt"
 msgid ""
 "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
 msgstr ""
-"Selecteer een relatie op d verzamelopdracht om een factuur aan te maken."
+"Voer een relatie bij de levering in, om een factuur aan te kunnen maken."
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.move,priority:0
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Bovenliggende"
 #. module: stock
 #: field:stock.picking,address_id:0
 msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Relatie"
 
 #. module: stock
 #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Geannuleerd"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Confirmed Delivery Orders"
-msgstr "Bevestigde leveringsopdrachten"
+msgstr "Bevestigde uitgaande leveringen"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Leveringsopdrachten"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Delivery orders already processed"
-msgstr "Leveringsopdrachten reeds verwerkt"
+msgstr "Uitgaande leveringen reeds verwerkt"
 
 #. module: stock
 #: help:res.partner,property_stock_customer:0