--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
+<?eclipse-pydev version="1.0"?>
+
+<pydev_project>
+<pydev_property name="org.python.pydev.PYTHON_PROJECT_VERSION">python 2.4</pydev_property>
+</pydev_project>
'info': fields.text('Description'),
'parent_id': fields.many2one('account.tax.code.template', 'Parent Code', select=True),
'child_ids': fields.one2many('account.tax.code.template', 'parent_id', 'Childs Codes'),
- 'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', required=True),
'sign': fields.float('Sign for parent', required=True),
}
+ _defaults = {
+ 'sign': lambda *args: 1.0,
+ }
+
def name_get(self, cr, uid, ids, context=None):
if not len(ids):
return []
return [(x['id'], (x['code'] and x['code'] + ' - ' or '') + x['name']) \
for x in reads]
- def _default_company(self, cr, uid, context={}):
- user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context)
- if user.company_id:
- return user.company_id.id
- return self.pool.get('res.company').search(cr, uid, [('parent_id', '=', False)])[0]
-
- _defaults = {
- 'company_id': _default_company,
- 'sign': lambda *args: 1.0,
- }
-
def _check_recursion(self, cr, uid, ids):
level = 100
while len(ids):
#deactivate the parent_store functionnality on account_account for rapidity purpose
self.pool._init = True
+
children_acc_template = obj_acc_template.search(cr, uid, [('parent_id','child_of',[obj_acc_root.id])])
for account_template in obj_acc_template.browse(cr, uid, children_acc_template):
tax_ids = []
<field name="arch" type="xml">
<form string="Account Tax Code Template">
<field name="name" select="1"/>
- <field name="company_id"/>
<field name="code" select="1"/>
<field name="parent_id" select="1"/>
<field name="sign"/>
-# Translation of OpenERP Server.
+# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * account
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"Date: 2008-09-10 15:05:34+0000Last-Translator: <>Language-Team: MIME-"
-"Version: 1.0Content-Type: text/plain; charset=UTF-8Content-Transfer-"
-"Encoding: Plural-Forms:\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-10 06:56+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 11:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Account entry"
-msgstr "Pièce comptable"
+msgstr "Entrée de compte"
#. module: account
#: field:account.tax,description:0
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Compte de Taxe"
+msgstr "Code du compte taxe"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_budget_post
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "month"
-msgstr "mois"
+msgstr "Mois"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
msgid "Entries"
-msgstr "Ecritures"
+msgstr "Écritures"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
msgid "UoM"
-msgstr "Unité Principale"
+msgstr "UdM"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Keep empty to use the expense account"
-msgstr "Ne pas remplir pour utiliser le compte de dépense"
+msgstr "Laisser vide pour utiliser le compte de dépense"
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
msgid "Period Sum"
-msgstr "Somme de la période"
+msgstr "Montant total de la période"
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Select period"
-msgstr "Sélectionner une période"
+msgstr "Sélectionnez une période"
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax,tax_sign:0
msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "Facteur multiplicateur"l
+msgstr "Facteur multiplicateur"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
msgid "Total Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte Total"
#. module: account
#: selection:account.account,sign:0
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Crédit Client"
#. module: account
#: field:account.invoice,tax_line:0
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_receivable_id:0
msgid "Receivable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte Recevable"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
msgid "Total Payable"
-msgstr ""
+msgstr "Montant à payer"
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,create:0
msgid "Use Model"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un Modèle"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
msgid "Open State"
-msgstr ""
+msgstr "État Ouvert"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
msgid "New Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle Déclaration"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Tel. :"
-msgstr ""
+msgstr "Tél. :"
#. module: account
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "VAT :"
-msgstr ""
+msgstr "TVA :"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_payable_id:0
#. module: account
#: view:account.config.fiscalyear:0
msgid "Don't Create"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas créer"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
#: wizard_button:account.wizard.account.duplicate,init,duplicate:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_duplicate
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Tableau1">
- <blockAlignment value="LEFT"/>
- <blockValign value="TOP"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="0,0" stop="0,0"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="1,0" stop="1,0"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="2,0" stop="2,0"/>
- </blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Tableau2">
+ <blockTableStyle id="Tableau3">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="0,0" stop="0,0"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="1,0" stop="1,0"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="2,0" stop="2,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="2,0" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="2,0" stop="2,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="2,-1" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="3,0" stop="3,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="3,0" stop="3,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="3,-1" stop="3,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="4,0" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="4,0" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="4,0" stop="4,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="4,-1" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="1,1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="2,1" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="2,-1" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="3,1" stop="3,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="3,-1" stop="3,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="4,1" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="4,1" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="4,-1" stop="4,-1"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Tableau3">
+ <blockTableStyle id="Table1">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
- <lineStyle kind="GRID" colorName="black"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="1,-1" stop="1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Tableau4">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="2,0" stop="2,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="3,0" stop="3,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="4,0" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="4,0" stop="4,0"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Tableau6">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="2,-1" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="3,-1" stop="3,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="4,0" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="4,-1" stop="4,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Tableau7">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="2,0" stop="2,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="2,-1" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="3,0" stop="3,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="3,-1" stop="3,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="4,0" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="4,0" stop="4,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="4,-1" stop="4,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Tableau5">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
- <lineStyle kind="GRID" colorName="black"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="0,0" stop="0,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#000000" start="1,0" stop="1,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="1,-1" stop="1,-1"/>
</blockTableStyle>
<initialize>
<paraStyle name="all" alignment="justify"/>
</initialize>
- <paraStyle name="P1" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P2" fontName="Times-Roman" fontSize="20.0" leading="25" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P3" fontName="Times-Bold" fontSize="10.0" leading="13" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P4" fontName="Times-Roman" fontSize="12.0" leading="15" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P5" fontName="Times-Roman" fontSize="10.0" leading="13" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P6" fontName="Times-Roman" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER"/>
- <paraStyle name="P7" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER"/>
- <paraStyle name="P8" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P9" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P10" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P11" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8"/>
- <paraStyle name="P12" fontName="Times-Roman" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P13" fontName="Times-Roman" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P14" fontName="Times-Roman" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P15" fontName="Times-Roman" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P16" fontName="Times-Roman" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P17" fontName="Times-Roman" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P18" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P19" fontName="Times-Bold" fontSize="6.0" leading="8" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P20" fontName="Times-Bold" fontSize="11.0" leading="14" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P21" fontName="Times-Bold" fontSize="11.0" leading="14" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
- <paraStyle name="P22" fontName="Times-Roman" fontSize="12.0" leading="15" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="P1" fontName="Times-Roman" fontSize="20.0" leading="25" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="P2" fontName="Times-Bold" fontSize="10.0" leading="13" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="P3" fontName="Times-Roman" fontSize="12.0" leading="15" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="P4" fontName="Times-Roman" fontSize="10.0" leading="13" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="P5" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Standard" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Text body" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Heading" fontName="Helvetica" fontSize="14.0" leading="17" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Caption" fontName="Times-Roman" fontSize="12.0" leading="15" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Index" fontName="Times-Roman"/>
</stylesheet>
+ <images/>
<story>
- <para style="P1">[[ repeatIn(objects,'o') ]]</para>
- <blockTable colWidths="152.0,176.0,154.0" repeatRows="1" style="Tableau1">
+ <pageBreak/>
+ <para style="P5">[[ repeatIn(objects,'o') ]]</para>
+ <blockTable colWidths="57.0,51.0,190.0,85.0,99.0" style="Tableau3">
<tr>
<td>
- <para style="Table Contents">[[ company.name ]]</para>
+ <para style="Standard">Date</para>
</td>
<td>
- <para style="P2">Analytic journal</para>
+ <para style="Standard">Code</para>
</td>
<td>
- <para style="P3">Period from [[ data['form']['date1'] ]]</para>
- <para style="P3">to [[ data['form']['date2'] ]]</para>
- </td>
- </tr>
- </blockTable>
- <blockTable colWidths="152.0,176.0,154.0" repeatRows="1" style="Tableau2">
- <tr>
- <td>
- <para style="P4">[[ o.code ]]</para>
+ <para style="Standard">Move name</para>
</td>
<td>
- <para style="P4">[[ o.name ]]</para>
+ <para style="Standard">Account n°</para>
</td>
<td>
- <para style="P5">Currency: [[ company.currency_id.name ]]</para>
+ <para style="Standard">Accounting moves</para>
+ <para style="Standard">General</para>
+ <para style="Standard">Analytic</para>
</td>
</tr>
- </blockTable>
- <para style="Standard">
- <font color="white"> </font>
- </para>
- <para style="P6">Printing date: [[ time.strftime('%Y-%m-%d') ]] at [[ time.strftime('%H:%M:%S') ]]</para>
- <para style="P7">
- <font color="white"> </font>
- </para>
- <blockTable colWidths="57.0,51.0,190.0,85.0,99.0" style="Tableau3">
<tr>
<td>
- <para style="P8">Date</para>
+ <para style="Standard">[[ o.code ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P8">Code</para>
+ <para style="Standard">[[ o.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P8">Move name</para>
+ <para style="Standard">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
</td>
<td>
- <para style="P8">Account n°</para>
+ <para style="Standard">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
</td>
<td>
- <para style="P8">Accounting moves</para>
- <para style="P9">General</para>
- <para style="P10">Analytic</para>
+ <para style="Standard">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
</td>
</tr>
</blockTable>
- <para style="P11">
+ <para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<section>
- <para style="P12">[[ repeatIn(lines(o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']), 'move') ]]</para>
+ <para style="Standard">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
+ <blockTable colWidths="383.0,99.0" repeatRows="1" style="Table1">
+ <tr>
+ <td>
+ <para style="Standard">Sums of the journal</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="Standard">[[ '%.2f' % sum_general(o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']) ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ '%.2f' % sum_analytic(o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']) ]]</para>
+ </td>
+ </tr>
+ </blockTable>
+ <para style="Standard">[[ repeatIn(lines(o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']), 'move') ]]</para>
<blockTable colWidths="57.0,51.0,190.0,85.0,99.0" repeatRows="1" style="Tableau4">
<tr>
<td>
- <para style="P13">
+ <para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
</td>
<td>
- <para style="P13">
+ <para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
</td>
<td>
- <para style="P14">[[ move.name ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P14">[[ move.account_id.code ]] - [[ move.account_id.name ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move.account_id.code ]] - [[ move.account_id.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P14">[[ '%.2f' % (move.debit-move.credit) ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ '%.2f' % (move.debit-move.credit) ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="57.0,51.0,190.0,85.0,99.0" style="Tableau6">
<tr>
<td>
- <para style="P15">[[ repeatIn(lines_a(move.id,o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']),'move_a') ]]</para>
- <para style="P16">[[ move_a.date ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ repeatIn(lines_a(move.id,o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']),'move_a') ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move_a.date ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P16">[[ move_a.code ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move_a.code ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P17">[[ move_a.name ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move_a.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P17">[[ move_a.account_id.code ]] - [[ move_a.account_id.name ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move_a.account_id.code ]] - [[ move_a.account_id.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P17">[[ '%.2f' % move_a.amount ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ '%.2f' % move_a.amount ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
- <para style="P18">
+ <para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
</section>
<blockTable colWidths="57.0,51.0,190.0,85.0,99.0" style="Tableau7">
<tr>
<td>
- <para style="P15">[[ repeatIn(lines_a(False,o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']),'move_a') ]]</para>
- <para style="P16">[[ move_a.date ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ repeatIn(lines_a(False,o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']),'move_a') ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move_a.date ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P16">[[ move_a.code ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move_a.code ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P17">[[ move_a.name ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ move_a.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P17">[[move_a.account_id.code ]] - [[ move_a.account_id.name ]]</para>
+ <para style="Standard">[[move_a.account_id.code ]] - [[ move_a.account_id.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P17">[[ '%.2f' % move_a.amount ]]</para>
+ <para style="Standard">[[ '%.2f' % move_a.amount ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
- <para style="P19">
+ <para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="383.0,99.0" repeatRows="1" style="Tableau5">
<tr>
<td>
- <para style="P20">Sums of the journal</para>
+ <para style="Standard">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
</td>
<td>
- <para style="P21">[[ '%.2f' % sum_general(o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']) ]]</para>
- <para style="P20">[[ '%.2f' % sum_analytic(o.id,data['form']['date1'],data['form']['date2']) ]]</para>
+ <para style="Standard">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
</td>
</tr>
</blockTable>
- <para style="P22">
+ <para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
</story>
-</document>
-
+</document>
\ No newline at end of file
import aged_trial_balance
import tax_report
import general_ledger_landscape
+import account_tax_code
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
--- /dev/null
+import time
+import pooler
+import rml_parse
+import copy
+from report import report_sxw
+import re
+
+class account_tax_code_report(rml_parse.rml_parse):
+ _name = 'report.account.tax.code.entries'
+ def __init__(self, cr, uid, name, context):
+ super(account_tax_code_report, self).__init__(cr, uid, name, context)
+ self.localcontext.update({
+ 'time': time,
+ })
+
+
+report_sxw.report_sxw('report.account.tax.code.entries', 'account.tax.code',
+ 'addons/account/report/account_tax_code.rml', parser=account_tax_code_report, header=False)
+
<document filename="test.pdf">
<template pageSize="(595.0,842.0)" title="Test" author="Martin Simon" allowSplitting="20">
<pageTemplate id="first">
- <frame id="first" x1="57.0" y1="57.0" width="481" height="728"/>
+ <frame id="first" x1="57.0" y1="57.0" width="481" height="700"/>
+ <header>
+ <pageGraphics>
+ <setFont name="Helvetica-Bold" size="9"/>
+
+
+ <!--COL 1-->
+ <drawString x="1.0cm" y="28.1cm">[[ company.name ]]</drawString>
+ <drawRightString x="20cm" y="28.1cm">Accounting Entries-[[ company.currency_id.name ]]</drawRightString>
+
+ <!-- Header -->
+
+
+ <setFont name="Helvetica" size="9"/>
+ <drawString x="1.0cm" y="1cm"> [[ time.strftime("%m-%d-%Y %H:%M", time.localtime()) ]]</drawString>
+ <drawString x="19.0cm" y="1cm">Page <pageNumber/></drawString>
+ <!--<drawRightString x="19.8cm" y="28cm">[[ company.rml_header1 ]]</drawRightString>-->
+
+
+ <lineMode width="0.7"/>
+ <lines>1cm 27.7cm 20cm 27.7cm</lines>
+ <setFont name="Helvetica" size="8"/>
+
+ </pageGraphics>
+ </header>
</pageTemplate>
</template>
<stylesheet>
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Table1">
- <blockAlignment value="LEFT"/>
- <blockValign value="TOP"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="0,0" stop="0,0"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="1,0" stop="1,0"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="2,0" stop="2,0"/>
- </blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Table2">
+ <blockTableStyle id="Table_Title_Table">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
- <lineStyle kind="GRID" colorName="black"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Table3">
+ <blockTableStyle id="Table_Line_Title">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Table4">
+ <blockTableStyle id="Table_Line_Content_Detail">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
- <lineStyle kind="GRID" colorName="black"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="2,-1" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="3,-1" stop="3,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="4,-1" stop="4,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="5,-1" stop="5,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="6,-1" stop="6,-1"/>
</blockTableStyle>
<initialize>
<paraStyle name="all" alignment="justify"/>
</initialize>
- <paraStyle name="P1" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P2" fontName="Times-Roman" fontSize="20.0" leading="25" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P3" fontName="Times-Roman" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P4" fontName="Times-Roman" fontSize="10.0" leading="13" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P5" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P6" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14"/>
- <paraStyle name="P7" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P8" fontName="Times-Roman" fontSize="8.0" leading="10" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P9" fontName="Times-Roman" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P10" fontName="Times-Roman" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P11" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P12" fontName="Times-Roman" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Standard" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Text body" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="List" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Table Heading" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Caption" fontName="Times-Roman" fontSize="10.0" leading="13" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Index" fontName="Times-Roman"/>
+ <paraStyle name="Heading" fontName="Helvetica" fontSize="15.0" leading="19" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="Footer" fontName="Times-Roman"/>
+ <paraStyle name="Horizontal Line" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8" spaceBefore="0.0" spaceAfter="14.0"/>
+ <paraStyle name="terp_header" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="12.0" leading="15" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="Heading 9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="75%" leading="NaN" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_General" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_Details" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Bold_8" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_General_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_General_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_Details_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_Details_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Right_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Centre_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_header_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_header_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="12.0" leading="15" alignment="CENTER" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_address" fontName="Helvetica" fontSize="10.0" leading="13" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Bold_9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Centre_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Right_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_2" fontName="Helvetica" fontSize="2.0" leading="3" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
</stylesheet>
+ <images/>
<story>
- <para style="P1">[[ repeatIn(objects, 'o') ]]</para>
- <blockTable colWidths="145.0,192.0,145.0" repeatRows="1" style="Table1">
+ <section>
+ <para style="terp_default_8">[[ repeatIn(objects, 'o') ]]</para>
+ <!--blockTable colWidths="162.0,222.0,154.0" repeatRows="1" style="Table_Title_Table">
<tr>
<td>
- <para style="Table Contents">
- <font color="white"> </font>
- </para>
- </td>
- <td>
- <para style="P2">Accounting Entries</para>
+ <para style="terp_header">[[ company.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P3">
- <font color="white"> </font>
+ <para style="terp_header">
+ <font face="Times-Roman" size="11.0"/>
</para>
</td>
- </tr>
- <tr>
<td>
- <para style="Table Contents">[[ company.name ]]</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P4">
- <font color="white"> </font>
- </para>
- </td>
- <td>
- <para style="P5">Currency: [[ company.currency_id.name ]]</para>
+ <para style="terp_header">Accounting Entries-[[ company.currency_id.name ]]</para>
</td>
</tr>
- </blockTable>
- <para style="P6">
+ </blockTable-->
+ <para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
- <blockTable colWidths="49.0,39.0,54.0,117.0,105.0,58.0,60.0" repeatRows="1" style="Table2">
+ <blockTable colWidths="55.0,43.0,57.0,125.0,127.0,65.0,67.0" repeatRows="1" style="Table_Line_Title">
<tr>
<td>
- <para style="P7">Date</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details_Centre">Date</para>
</td>
<td>
- <para style="P7">Voucher Nb</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details">Voucher Nb</para>
</td>
<td>
- <para style="P7">Account Number</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details">Account Number</para>
</td>
<td>
- <para style="P7">Third party (Country)</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details">Third party (Country)</para>
</td>
<td>
- <para style="P7">Entry label</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details">Entry label</para>
</td>
<td>
- <para style="P7">Debit</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details_Right">Debit</para>
</td>
<td>
- <para style="P7">Credit</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details_Right">Credit</para>
</td>
</tr>
- </blockTable>
- <blockTable colWidths="49.0,38.0,55.0,118.0,104.0,58.0,60.0" style="Table3">
+
<tr>
- <td>
- <para style="Table Contents">
- <font face="Times-Roman" size="8.0">[[ repeatIn(o.line_ids, 'line') ]] </font>
- <font face="Times-Roman" size="8.0">[[ line.date ]]</font>
- </para>
- </td>
- <td>
- <para style="P8">[[ line.ref ]]</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P8">[[ line.account_id.code ]]</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P8">[[ line.partner_id and line.partner_id.name ]] ([[ line.partner_id and line.partner_id.address and line.partner_id.address[0].country_id.code or '' ]] )</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P9">[[ line.name ]]</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P10">[[ '%.2f' % line.debit ]]</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P10">[[ '%.2f' % line.credit ]]</para>
- </td>
- </tr>
- </blockTable>
- <blockTable colWidths="364.0,58.0,60.0" style="Table4">
- <tr>
- <td>
- <para style="P11">TOTAL:</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P12">
- <font color="white"> </font>
- </para>
- </td>
- <td>
- <para style="P12">
- <font color="white"> </font>
- </para>
- </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_8">[[ repeatIn(o.line_ids, 'line') ]]</para>
+ <blockTable colWidths="48.0,43.0,58.0,128.0,127.0,64.0,65.0" style="Table_Line_Content_Detail">
+ <tr>
+ <td>
+ <para style="terp_default_9">[[ line.date ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_9">[[ line.ref ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_9">[[ line.account_id.code ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_9">[[ line.partner_id and line.partner_id.name ]]<font>([[ line.partner_id and line.partner_id.address and line.partner_id.address[0].country_id.code or removeParentNode('font') ]] )</font></para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_9">[[ line.name ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line.debit) or '%.2f' % line.debit ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line.credit) or '%.2f' % line.credit ]]</para>
+ </td>
+ </tr>
+ </blockTable>
+ </td>
</tr>
</blockTable>
- <para style="Standard">
+ </section>
+ <para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
</story>
</document>
-
def _sum_credit(self, period_id, journal_id):
self.cr.execute('select sum(credit) from account_move_line where period_id=%d and journal_id=%d and state<>\'draft\'', (period_id, journal_id))
return self.cr.fetchone()[0] or 0.0
-report_sxw.report_sxw('report.account.central.journal', 'account.journal.period', 'addons/account/report/central_journal.rml',parser=journal_print)
+report_sxw.report_sxw('report.account.central.journal', 'account.journal.period', 'addons/account/report/central_journal.rml',parser=journal_print, header=False)
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
<template pageSize="(595.0,842.0)" title="Test" author="Martin Simon" allowSplitting="20">
<pageTemplate id="first">
<frame id="first" x1="57.0" y1="57.0" width="481" height="728"/>
+ <header>
+ <pageGraphics>
+ <setFont name="Helvetica-Bold" size="9"/>
+
+
+ <!--COL 1-->
+ <drawString x="1.0cm" y="28.1cm">[[ company.name ]]</drawString>
+ <drawRightString x="20cm" y="28.1cm">Central Journal-[[ company.currency_id.name ]]</drawRightString>
+
+ <!-- Header -->
+
+
+ <setFont name="Helvetica" size="9"/>
+ <drawString x="1.0cm" y="1cm"> [[ time.strftime("%Y-%m-%d %H:%M", time.localtime()) ]]</drawString>
+ <drawString x="19.0cm" y="1cm">Page <pageNumber/></drawString>
+ <!--<drawRightString x="19.8cm" y="28cm">[[ company.rml_header1 ]]</drawRightString>-->
+
+
+ <lineMode width="0.7"/>
+ <lines>1cm 27.7cm 20cm 27.7cm</lines>
+ <setFont name="Helvetica" size="8"/>
+
+ </pageGraphics>
+ </header>
</pageTemplate>
</template>
<stylesheet>
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Table1">
+ <blockTableStyle id="Table_header_Content">
+ <blockAlignment value="LEFT"/>
+ <blockValign value="TOP"/>
+ </blockTableStyle>
+ <blockTableStyle id="Table_Sub_Header_Content">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="0,0" stop="0,0"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="1,0" stop="1,0"/>
- <blockBackground colorName="#e6e6e6" start="2,0" stop="2,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="2,-1" stop="2,-1"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Table2">
+ <blockTableStyle id="Table_Subheader_Content_detail">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
- <lineStyle kind="GRID" colorName="black"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,0"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="2,-1" stop="2,-1"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Table3">
+ <blockTableStyle id="Table_Account_detail_Title">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
</blockTableStyle>
- <blockTableStyle id="Table4">
+ <blockTableStyle id="Table_Final_Total">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
- <lineStyle kind="GRID" colorName="black"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="2,-1" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="3,-1" stop="3,-1"/>
+ </blockTableStyle>
+ <blockTableStyle id="Table_Journal_Line_Content">
+ <blockAlignment value="LEFT"/>
+ <blockValign value="TOP"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="0,-1" stop="0,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="1,-1" stop="1,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="2,-1" stop="2,-1"/>
+ <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="3,-1" stop="3,-1"/>
</blockTableStyle>
<initialize>
<paraStyle name="all" alignment="justify"/>
</initialize>
- <paraStyle name="P1" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P2" fontName="Times-Bold" fontSize="20.0" leading="25" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P3" fontName="Times-Roman" fontSize="10.0" leading="13" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P4" fontName="Times-Roman" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P5" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P6" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER"/>
- <paraStyle name="P7" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14"/>
- <paraStyle name="P8" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P9" fontName="Times-Roman" fontSize="8.0" leading="10" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P10" fontName="Times-Roman" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P11" fontName="Times-Roman" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P12" fontName="Times-Roman" fontSize="11.0" leading="14" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P13" fontName="Times-Roman" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
- <paraStyle name="P14" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Standard" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Text body" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="List" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Table Heading" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Caption" fontName="Times-Roman" fontSize="10.0" leading="13" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Index" fontName="Times-Roman"/>
+ <paraStyle name="Heading" fontName="Helvetica" fontSize="12.0" leading="15" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="Footer" fontName="Times-Roman"/>
+ <paraStyle name="Horizontal Line" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8" spaceBefore="0.0" spaceAfter="14.0"/>
+ <paraStyle name="terp_header" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="12.0" leading="15" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="Heading 9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="75%" leading="NaN" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_General" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_Details" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Bold_8" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_General_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_General_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_Details_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_tblheader_Details_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Right_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Centre_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_header_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_header_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="12.0" leading="15" alignment="CENTER" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_address" fontName="Helvetica" fontSize="10.0" leading="13" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Bold_9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Centre_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Right_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_2" fontName="Helvetica" fontSize="2.0" leading="3" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
+ <paraStyle name="terp_default_Bold_9_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
</stylesheet>
+ <images/>
<story>
- <para style="Table Contents">[[ repeatIn(objects, 'o') ]]</para>
- <blockTable colWidths="147.0,184.0,151.0" repeatRows="1" style="Table1">
+ <!--blockTable colWidths="180.0,180.0,180.0" style="Table_header_Content">
<tr>
<td>
- <para style="P1">
- <font color="white"> </font>
- </para>
- </td>
- <td>
- <para style="P2">Central Journal</para>
+ <para style="terp_header">[[ company.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P3">
+ <para style="terp_header">
<font color="white"> </font>
</para>
</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>
- <para style="P4">[[ company.name ]]</para>
- </td>
<td>
- <para style="P3">[[ o.journal_id.code ]] [[ o.journal_id.name ]]</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P5">Currency: [[ company.currency_id.name ]]</para>
+ <para style="terp_header">Central Journal-[[ company.currency_id.name ]]</para>
</td>
</tr>
- </blockTable>
- <para style="Standard">
+ </blockTable-->
+ <para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
- <para style="P6">Printing date: [[ time.strftime('%Y-%m-%d') ]] at [[ time.strftime('%H:%M:%S') ]]</para>
- <para style="P7">
+ <para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
- <blockTable colWidths="158.0,103.0,103.0,58.0,60.0" repeatRows="1" style="Table2">
+ <para style="terp_default_8">[[ repeatIn(objects, 'o') ]]</para>
+ <blockTable colWidths="180.0,180.0,180.0" style="Table_Sub_Header_Content">
<tr>
<td>
- <para style="P8">Account number</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P8">Account name</para>
+ <para style="terp_tblheader_General_Centre">Journal Code</para>
</td>
<td>
- <para style="P8">Currency</para>
+ <para style="terp_tblheader_General_Centre">Journal Name</para>
</td>
<td>
- <para style="P8">Debit</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P8">Credit</para>
+ <para style="terp_tblheader_General_Centre">Printing Date</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
- <blockTable colWidths="158.0,104.0,103.0,58.0,60.0" style="Table3">
+ <blockTable colWidths="180.0,180.0,180.0" style="Table_Subheader_Content_detail">
<tr>
<td>
- <para style="P9"><font face="Times-Roman">[[ repeatIn(lines(o.period_id.id, o.journal_id.id), 'line') ]]</font>[[ line['code'] ]]</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P10">[[ line['name'] ]]</para>
+ <para style="terp_tblheader_General_Centre">[[ o.journal_id.code or '' ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P10">
- <font color="white"> </font>
- </para>
+ <para style="terp_tblheader_General_Centre">[[ o.journal_id.name ]]</para>
</td>
<td>
- <para style="P11">[[ line['debit'] and '%.2f' % line['debit'] or '' ]]</para>
- </td>
- <td>
- <para style="P11">[[ line['credit'] and '%.2f' % line['credit'] or '' ]]</para>
+ <para style="terp_tblheader_General_Centre">[[ time.strftime('%Y-%m-%d') ]] at [[ time.strftime('%H:%M:%S') ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
- <blockTable colWidths="364.0,58.0,60.0" style="Table4">
+ <para style="terp_default_8">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
+ <para style="terp_default_8">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
+ <blockTable colWidths="83.0,272.0,95.0,89.0" style="Table_Account_detail_Title" repeatRows="1">
<tr>
<td>
- <para style="P12">TOTAL:</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details_Centre">Account Num.</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_tblheader_Details">Account Name</para>
</td>
<td>
- <para style="P13">[[ '%.2f' % sum_debit(o.period_id.id, o.journal_id.id) ]]</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details_Right">Debit</para>
</td>
<td>
- <para style="P13">[[ '%.2f' % sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id) ]]</para>
+ <para style="terp_tblheader_Details_Right">Credit</para>
</td>
</tr>
- </blockTable>
- <para style="Standard">
- <font color="white"> </font>
- </para>
- <pageBreak/>
- <para style="P14">
+
+ <tr>
+ <td>
+ <blockTable colWidths="80.0,272.0,94.0,87.0" style="Table_Final_Total">
+ <tr>
+ <td>
+ <para style="terp_default_Bold_9">Total:</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_Bold_9">
+ <font color="white"> </font>
+ </para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_Bold_9_Right">[[ '%.2f' % sum_debit(o.period_id.id, o.journal_id.id) ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_Bold_9_Right">[[ '%.2f' % sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id) ]]</para>
+ </td>
+ </tr>
+ </blockTable>
+ </td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>
+ <para style="terp_default_8">[[ repeatIn(lines(o.period_id.id,o.journal_id.id),'line') ]]</para>
+ <blockTable colWidths="80.0,272.0,94.0,87.0" style="Table_Journal_Line_Content">
+ <tr>
+ <td>
+ <para style="terp_default_9">[[ line['code'] ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_9">[[ line['name'] ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line['debit']) and '%.2f' % line['debit'] or '0.00' ]]</para>
+ </td>
+ <td>
+ <para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line['credit']) and '%.2f' % line['credit'] or '0.00' ]]</para>
+ </td>
+ </tr>
+ </blockTable>
+ </td>
+ </tr>
+ </blockTable>
+ <para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
</story>
</document>
-
while ind_general < len(res_general) :
res_general[ind_general]['type'] = 2
res_general[ind_general]['pos'] = 0
- res_general[ind_general]['level'] = res_dict['level'] + ' '
+ res_general[ind_general]['level'] = res_dict['level']
top_result.append(res_general[ind_general])
ind_general+=1
i+=1
GROUP BY account.id,account.name,account.code', ('draft',tax_code_id,
company_id))
res = self.cr.dictfetchall()
+
#AND line.period_id IN ('+ period_sql_list +') \
i = 0
res = []
for code in tc.browse(self.cr, self.uid, ids, {'based_on': based_on}):
res.append(('a'*2*level,code))
- print"=====res=====",res
+
res += self._get_codes(based_on, code.id, level+1)
return res
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="TrLevelaa">
- <blockLeftPadding length="0" start="1,0" stop="1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#777777" start="0,0" stop="0,-1"/>
- <lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#ffffff" start="1,0" stop="-1,-1"/>
- <blockTopPadding length="13" start="0,0" stop="-1,0"/>
- <blockBottomPadding length="2" start="0,0" stop="-1,0"/>
- <blockFont name="Times-Bold" start="0,0" stop="-1,-1"/>
+
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="TrLevel">
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
- <blockLeftPadding length="0" start="1,0" stop="1,0"/>
- <blockTopPadding length="26" start="0,0" stop="-1,0"/>
- <blockBottomPadding length="2" start="0,0" stop="-1,0"/>
- <blockFont name="Times-Bold" start="0,0" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<paraStyle
fontSize="8.0" />
<paraStyle
name="Levelaaaa"
- fontName="Helvetica"
+ fontName="Helvetica-Bold"
fontSize="8.0" />
<paraStyle
name="Levelaaa"
- fontName="Helvetica"
+ fontName="Helvetica-Bold"
fontSize="8.0" />
<paraStyle
name="Levelaa"
- firstLineIndent="-0.03cm"
fontName="Helvetica-Bold"
fontSize="8.0" />
<paraStyle name="Level"
<para style="Caption">[[ repeatIn(get_lines(data['form']['based_on'],data['form']['periods'],data['form']['company_id']), 'o') ]]</para>
<td>
<para style="P5"><font color="white">[[ o['level'] ]]</font>
- [[o['type']==1 and ( setTag('para','para',{'fontName':'Helvetica'}))]]<font></font>
+ <font>[[o['type']==1 and ( setTag('para','para',{'fontName':'Helvetica'}))]]</font>
[[ setTag('tr','tr',{'style':'TrLevel'+str(o['level']), 'paraStyle':('Level'+str(o['level']))}) ]]<font></font>
[[ o['code'] ]] [[ o['name'] ]]<font></font>
</para>
</td>
<td>
- <para style="P6">[[o['type']==2 and (o['debit']) ]]</para>
+
+
+ <para style="P6"> <font><u>[[ len(o['level'])>3 and removeParentNode('font') ]][[ formatLang(o['debit']) and '%.2f'%o['debit'] or '0.00' ]]</u></font>
+ <font>[[ len(o['level'])<4 and removeParentNode('font') ]][[ formatLang(o['debit']) and '%.2f'%o['debit'] or '0.00' ]]</font>
+ </para>
</td>
<td>
- <para style="P6"> [[o['type']==2 and (o['credit']) ]] </para>
+ <para style="P6"> <font><u>[[ len(o['level'])>3 and removeParentNode('font') ]][[ formatLang(o['credit']) and '%.2f'%o['credit'] or '0.00' ]]</u></font>
+ <font>[[ len(o['level'])<4 and removeParentNode('font') ]][[ formatLang(o['credit']) and '%.2f'%o['credit'] or '0.00' ]]</font>
+ </para>
+
</td>
<td>
- <para style="P6">[[ o['tax_amount'] ]]</para>
+ <para style="P6"> <font><u>[[ len(o['level'])>3 and removeParentNode('font') ]][[ formatLang(o['tax_amount']) and '%.2f'%o['tax_amount'] or '0.00' ]]</u></font>
+ <font>[[ len(o['level'])<4 and removeParentNode('font') ]][[ formatLang(o['tax_amount']) and '%.2f'%o['tax_amount'] or '0.00' ]]</font>
+ </para>
+
</td>
</tr>
# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
-# * account_budget
+# * account_budget_crossover
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
-
-#. module: account_budget
-#: view:account.budget.post:0
-msgid "Dotations"
-msgstr "Dotations"
-
-#. module: account_budget
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 11:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
msgid "Responsible User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur Responsable"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmé"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
-#. module: account_budget
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_analytic_account_budget
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
-#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.account_analytic_account_budget_report
-#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu
-msgid "Print Budgets"
-msgstr ""
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "Printed at:"
+msgstr "Imprimé à :"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
msgid "Validate User"
-msgstr ""
+msgstr "Valider l'utilisateur"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account Ref"
-msgstr ""
-
-#. module: account_budget
-#: view:account.budget.post:0
-msgid "Master Budget"
-msgstr ""
-
-#. module: account_budget
-#: field:account.budget.post.dotation,period_id:0
-msgid "Period"
-msgstr "Période"
+msgstr "Réf. du Compte Analytique"
-#. module: account_budget
-#: selection:crossovered.budget,state:0
-msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "Currency:"
+msgstr "Devise"
-#. module: account_budget
-#: wizard_view:account.budget.spread,init:0
-#: wizard_button:account.budget.spread,init,spread:0
-#: view:account.budget.post:0
-msgid "Spread"
-msgstr "Écarts"
-
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
-
-#. module: account_budget
-#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_spread
-msgid "Spread amount"
-msgstr "Ventiler le montant"
+msgstr "Brouillon"
+
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "at"
+msgstr "à"
+
+#. module: account_budget_crossover
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget_crossover.account_analytic_account_budget
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget_crossover.report_crossovered_budget
+#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget_crossover.account_analytic_account_budget_report
+#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget_crossover.wizard_crossovered_budget_menu
+msgid "Print Budgets"
+msgstr "Imprimer les Budgets"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: wizard_button:wizard.analytic.account.budget.report,init,report:0
-#: wizard_button:account.budget.report,init,report:0
#: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,report:0
#: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage"
-#. module: account_budget
-#: field:crossovered.budget,state:0
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#. module: account_budget_crossover
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Validated"
+msgstr "Validé"
-#. module: account_budget
-#: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_from:0
-#: wizard_field:account.budget.report,init,date1:0
-#: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_from:0
-#: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_from:0
-msgid "Start of period"
-msgstr "Démarrer période"
+#. module: account_budget_crossover
+#: model:ir.model,name:account_budget_crossover.model_crossovered_budget_lines
+msgid "Crossovered Budget Lines"
+msgstr ""
-#. module: account_budget
-#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post_dotation
-msgid "Budget item endowment"
-msgstr "Répartition des postes budgétaires"
+#. module: account_budget_crossover
+#: field:crossovered.budget,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
+#: field:crossovered.budget,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+msgid "Analytic Account :"
+msgstr "Compte Analytique :"
+
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
msgid "Budget Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Réf. du Budget"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "to"
+msgstr "au"
+
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
msgid "Planned Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant Plannifié"
-#. module: account_budget
-#: wizard_view:account.budget.report,init:0
-msgid "Select period"
-msgstr "Sélectionner période"
-
-#. module: account_budget
-#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_financial_reporting_budget_budget_entries
+#. module: account_budget_crossover
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget_crossover.menu_financial_reporting_budget_budget_entries
msgid "Entries"
-msgstr "Entrées "
-
-#. module: account_budget
-#: field:account.budget.post,account_ids:0
-#: view:account.budget.post:0
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "Écritures"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Valider"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: wizard_view:wizard.crossovered.budget,init:0
#: wizard_view:wizard.crossovered.budget.summary,init:0
msgid "Select Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez les Options"
-#. module: account_budget
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
-msgid "Master Budgets"
-msgstr ""
-
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
msgid "Practical Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant en Pratique"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget,date_to:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
msgid "Theoritical Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant Théorique"
-#. module: account_budget
-#: field:account.budget.post.dotation,name:0
-#: field:account.budget.post,name:0
-#: field:crossovered.budget,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. module: account_budget
-#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu_1
-msgid "Print Summary of Budgets"
-msgstr ""
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: selection:crossovered.budget,state:0
-#: view:crossovered.budget:0
-msgid "Done"
-msgstr ""
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
msgid "Master Budget Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Réf; du Budget Principal"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: view:account.analytic.account:0
-#: view:account.budget.post:0
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. module: account_budget
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
-#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_budget_report
-#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
+#. module: account_budget_crossover
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget_crossover.act_crossovered_budget_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget_crossover.menu_act_crossovered_budget_view
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Budget"
-msgstr "Prévisions budgétaires"
+msgstr "Budget"
-#. module: account_budget
-#: view:account.budget.post:0
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition de campagne"
-
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: wizard_view:wizard.analytic.account.budget.report,init:0
msgid "Select Dates Period"
-msgstr ""
-
-#. module: account_budget
-#: wizard_field:account.budget.spread,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Exercice comptable"
+msgstr "Sélectionnez la Période de Date"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
msgid "Paid Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de Paiement"
-#. module: account_budget
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_financial_reporting_budget_budget
-#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
+#. module: account_budget_crossover
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget_crossover.menu_financial_reporting_budget_budget
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
-#. module: account_budget
-#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
-msgid "Budget item"
-msgstr "Poste budgétaire"
-
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_to:0
-#: wizard_field:account.budget.report,init,date2:0
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_to:0
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_to:0
msgid "End of period"
msgstr "Fin de la période"
-#. module: account_budget
-#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
+#. module: account_budget_crossover
+#: model:ir.model,name:account_budget_crossover.model_crossovered_budget
msgid "Crossovered Budget"
msgstr ""
-#. module: account_budget
-#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
-msgid "Crossovered Budget Lines"
-msgstr ""
+#. module: account_budget_crossover
+#: wizard_field:wizard.analytic.account.budget.report,init,date_from:0
+#: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_from:0
+#: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_from:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Début de la période"
-#. module: account_budget
-#: field:account.budget.post,code:0
+#. module: account_budget_crossover
+#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget_crossover.wizard_crossovered_budget_menu_1
+msgid "Print Summary of Budgets"
+msgstr "Imprimer le Résumé des Budgets"
+
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget,code:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#. module: account_budget
-#: view:account.budget.post.dotation:0
-msgid "Master Budget Expenses"
-msgstr ""
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "Theoretical Amount"
+msgstr "Montant Théorique"
-#. module: account_budget
-#: field:account.budget.post.dotation,post_id:0
-msgid "Item"
-msgstr "Élément"
-
-#. module: account_budget
-#: wizard_field:account.budget.spread,init,amount:0
-#: field:account.budget.post.dotation,amount:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Montant"
-
-#. module: account_budget
-#: field:account.budget.post,dotation_ids:0
-msgid "Expenses"
-msgstr "Dépense"
-
-#. module: account_budget
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
-msgid "Print Budget"
-msgstr "Impression du budget"
-
-#. module: account_budget
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "Budget :"
+msgstr "Budget :"
+
+#. module: account_budget_crossover
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#. module: account_budget_crossover
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget_crossover.act_crossovered_budget_lines_view
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget_crossover.menu_act_crossovered_budget_lines_view
#: view:crossovered.budget:0
#: view:account.analytic.account:0
-#: view:account.budget.post:0
#: view:crossovered.budget.lines:0
msgid "Budget Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de Budget"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: wizard_button:wizard.analytic.account.budget.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.budget.report,init,end:0
-#: wizard_button:account.budget.spread,init,end:0
#: wizard_button:wizard.crossovered.budget,init,end:0
#: wizard_button:wizard.crossovered.budget.summary,init,end:0
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:account.budget.post.dotation,tot_planned:0
msgid "Total Planned Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant Total Planifié"
-#. module: account_budget
+#. module: account_budget_crossover
#: field:crossovered.budget,date_from:0
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#. module: account_budget
-#: selection:crossovered.budget,state:0
-msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
+#. module: account_budget_crossover
+#: rml:account.analytic.account.budget:0
+#: rml:crossovered.budget.report:0
+msgid "Analysis from"
+msgstr "Analyse de"
</stylesheet>
<images/>
<story>
-<para style="P1"> "Huhhhh"</para>
<blockTable colWidths="146.0,223.0,158.0" repeatRows="1" style="Table2">
<tr>
<td>
</td>
</tr>
</blockTable>
+<para style="P4">
+<font color="white"> </font>
+</para>
<para style="P3">Printing date: [[ time.strftime('%Y-%m-%d') ]] at [[ time.strftime('%H:%M:%S') ]]</para>
-<blockTable colWidths="361.0,73.0,93.0" repeatRows="1" style="Table4">
+<blockTable colWidths="362.0,166.0" repeatRows="1" style="Table4">
<tr>
<td>
<para style="P6">Name</para>
<td>
<para style="P6">Code</para>
</td>
-<td>
-<para style="P6">Amount</para>
-</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="P3">
<font color="white"> </font>
</para>
<section>
-<blockTable colWidths="362.0,73.0,93.0" repeatRows="1" style="Table3">
+<para style="P1">[[ repeatIn(lines(data['form']),'o')]]</para>
+<para>[['-'* 155]]</para>
+<blockTable colWidths="362.0,166.0" style="Table3">
<tr>
<td>
-<para style="P11">text</para>
+<para style="P11">[[ o['type']=='view' and setTag('para','para',{'fontName':'Helvetica-Bold'}) ]][[ o['name'] ]]</para>
</td>
<td>
-<para style="P11">[[ test() ]]</para>
-</td>
-<td>
-<para style="P12">Jay</para>
+<para style="P11">[[ o['type']=='view' and setTag('para','para',{'fontName':'Helvetica-Bold'}) ]][[ o['code'] ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
-<image file="//home/jvo/ws_bazaar/server/bin/example1.png"/>
-<para style="P1">
+<para style="P1">[[ o['disp_graph'] and setTag('para','image',{'file':test(data['form'],o)}) or removeParentNode('para') ]]</para>
+
+<para style="P11"><b>Expression :</b> [[ o['expression'] ]]</para>
+<para style="P11"><b>Notes :</b> [[ o['note'] ]]</para>
+<para style="P3">
<font color="white"> </font>
</para>
</section>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
-"Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
-"Plural-Forms:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 07:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 08:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Version: 1.0\n"
#. module: auction
#: field:report.deposit.border,total_marge:0
msgid "Total margin"
-msgstr " Marge totale"
+msgstr "Marge totale"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
-msgstr ""
+msgstr "Passerelle SMS: clickatell"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Set to draft"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en brouillon"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.seller.list:0
#: field:report.seller.auction,seller:0
#: view:auction.lots:0
msgid "Seller"
-msgstr " Vendeur"
+msgstr "Vendeur"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message SMS"
+
+#. module: auction
+#: wizard_view:auction.taken,init:0
+msgid "Selectionner les lots qui sont livres"
+msgstr "Selectionner les lots qui sont livres"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree1_my
msgid "My Encoded Objects Per Day"
-msgstr " Mes objets encodés par jour"
+msgstr "Mes objets encodés par jour"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_history
msgid "Lot history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique du Lot"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_buyer_auction
#. module: auction
#: field:report.buyer.auction2,net_revenue:0
msgid "Net Revenue"
-msgstr " Revenu net"
+msgstr "Revenu net"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bids_form
msgid "Bids line"
-msgstr " Ligne de l'ordre d'achat"
+msgstr "Ligne de l'ordre d'achat"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
#: field:auction.lots,ach_uid:0
#: field:report.buyer.auction2,buyer:0
#: field:report.buyer.auction,buyer:0
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_buyer_menu
#: view:auction.lots:0
msgid "Buyer"
-msgstr " Acheteur"
+msgstr "Acheteur"
#. module: auction
#: field:report.auction.view,nobjects:0
#: field:report.buyer.auction,object:0
msgid "No of objects"
-msgstr " Nb d'objets"
+msgstr "Nb d'objets"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_adjudication_tree
msgid "Adjudication by Auction"
-msgstr " Adjudication par vente"
+msgstr "Adjudication par vente"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_lot
msgid "Numerotation (per lot)"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation (par lot)"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Ouvrages, Manuscrits, etc, ..."
#. module: auction
#: field:auction.deposit.cost,account:0
msgid "Destination Account"
-msgstr " Compte de destination"
+msgstr "Compte de destination"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,amount:0
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,amount:0
msgid "Invoiced Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Montant facturé"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Tin / Copper wares"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Étain / Cuivres"
#. module: auction
#: field:auction.lots,paid_ach:0
msgid "Buyer invoice reconciled"
-msgstr " Facture de l'acheteur réconciliée"
+msgstr "Facture de l'acheteur réconciliée"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_able_taken
msgid "Mark as taken away"
-msgstr " Marquer comme emporté"
+msgstr "Marquer comme emporté"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.seller.list:0
#. module: auction
#: field:auction.deposit.cost,amount:0
msgid "Amount"
-msgstr " Montant"
+msgstr "Montant"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border
msgid "Deposit border"
-msgstr " Bordereau de dépôt"
+msgstr "Bordereau de dépôt"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
msgid "VAT"
-msgstr ""
+msgstr "TVA"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#. module: auction
#: xsl:flagey.huissier:0
msgid "Adjudication"
-msgstr ""
+msgstr "Adjudication"
#. module: auction
#: field:auction.dates,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr " Compte analytique"
+msgstr "Compte analytique"
#. module: auction
#: rml:auction.code_bar_lot:0
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next_by_auction
msgid "Objects by Auction"
-msgstr " Objets par vente"
+msgstr "Objets par vente"
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_num:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_num:0
msgid "List Number"
-msgstr " N° de liste"
+msgstr "N° de liste"
#. module: auction
#: field:auction.deposit.cost,name:0
msgid "Cost Name"
-msgstr " Nom du coût"
+msgstr "Nom du coût"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antiques"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: auction
#: field:report.auction.estimation.adj.category,lot_type:0
msgid "Object Type"
-msgstr " Type de l'objet"
+msgstr "Type de l'objet"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Contemporary Art"
-msgstr ""
+msgstr "Art Contemporain"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
#: view:report.unclassified.objects:0
msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Réf"
#. module: auction
#: field:report.auction.view,nseller:0
msgid "No of sellers"
-msgstr " Nb de vendeurs"
+msgstr "Nb de vendeurs"
+
+#. module: auction
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1
+msgid "Seller's summary"
+msgstr "Résumé du Vendeur"
#. module: auction
#: constraint:hr.attendance:0
#. module: auction
#: field:report.auction.view2,obj_margin_procent:0
msgid "Net margin (%)"
-msgstr " Marge nette (%)"
+msgstr "Marge nette (%)"
#. module: auction
#: selection:auction.lots,state:0
#: selection:report.seller.auction,state:0
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Unsold"
-msgstr ""
+msgstr "Non Vendu"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Dates"
#. module: auction
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que l'unité de mesure"
+msgstr ""
+"Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que "
+"l'unité de mesure"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Articles"
#. module: auction
#: field:auction.dates,seller_costs:0
msgid "Seller Costs"
-msgstr " Coûts des vendeurs"
+msgstr "Coûts des vendeurs"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
#: view:auction.bid:0
#: view:auction.bid_line:0
msgid "Bids"
-msgstr " Ordre d'achat"
+msgstr "Ordre d'achat"
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_all_objects_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_all_objects
msgid "All objects"
-msgstr " Tous les objets"
+msgstr "Tous les objets"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all2
msgid "Buyer's auction for all months"
-msgstr " Ventes/Vendeurs de l'année en cours"
+msgstr "Ventes/Vendeurs de l'année en cours"
#. module: auction
#: field:auction.bid,contact_tel:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact"
#. module: auction
#: field:report.auction.view,obj_ret:0
#. module: auction
#: field:auction.lots,sel_inv_id:0
msgid "Seller Invoice"
-msgstr " Facture du vendeur"
+msgstr "Facture du vendeur"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Commissions"
-msgstr ""
+msgstr "Commissions"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,init:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_all_objects_unsold
msgid "Unsold objects"
-msgstr " Objets non vendus"
+msgstr "Objets non vendus"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_sold1
msgid "Sold Objects"
-msgstr " Objets vendus"
+msgstr "Objets vendus"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction2:0
msgstr ""
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
-msgid "Auction's Revenues"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,lang:0
msgid "Langage"
-msgstr ""
+msgstr "Langage"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
#: field:auction.lot.history,lot_id:0
#: view:auction.lots:0
msgid "Object"
-msgstr " Objet"
+msgstr "Objet"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_map_user
msgid "Map buyer username to Partners"
-msgstr " Associer un acheteur à un partenaire "
+msgstr "Associer un acheteur à un partenaire"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_num:0
msgid "Inventory Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro d'Inventaire"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,end:0
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,end:0
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,end:0
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
#. module: auction
#: field:report.auction.object.date,obj_num:0
#: field:report.auction.view2,obj_number:0
msgid "# of Objects"
-msgstr " # d'objets"
+msgstr "# d'objets"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction:0
#: field:report.seller.auction,state:0
#: field:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_sms
msgid "SMS Send"
-msgstr " Envoi SMS"
+msgstr "Envoi SMS"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Cartoons"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Bandes Dessinées"
#. module: auction
#: selection:auction.lots,state:0
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
#: view:auction.lots:0
msgid "Sold"
-msgstr ""
+msgstr "Vendu"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,name:0
msgid "Bid date"
-msgstr " Date de l'ordre d'achat"
+msgstr "Date de l'ordre d'achat"
#. module: auction
#: field:auction.dates,acc_expense:0
msgid "Expense Account"
-msgstr " Comptes des dépenses"
-
-#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
-msgid "Deliveries Management"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes des dépenses"
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_desc:0
msgid "Object Description"
-msgstr " Description de l'objet"
+msgstr "Description de l'objet"
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
msgid "Contact the Seller"
-msgstr ""
+msgstr "Contacter le Vendeur"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Auction Objects"
-msgstr " "
+msgstr "Objets aux enchères"
#. module: auction
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
#: field:report.object.encoded.manager,gross_revenue:0
#: field:report.seller.auction2,gross_revenue:0
msgid "Gross revenue"
-msgstr " Revenu brut"
+msgstr "Revenu brut"
#. module: auction
#: view:report.seller.auction2:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_pay
msgid "Pay objects of the buyer"
-msgstr " Payer les objets de l'acheteur"
+msgstr "Payer les objets de l'acheteur"
#. module: auction
#: view:report.deposit.border:0
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Buyer information"
-msgstr " "
+msgstr "Information sur l'Acheteur"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer un SMS"
#. module: auction
#: field:auction.lots,name2:0
msgid "Short Description (2)"
-msgstr " Courte description (2)"
+msgstr "Courte description (2)"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_dates
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
msgid "Buyers"
-msgstr " Acheteurs"
+msgstr "Acheteurs"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount3:0
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount2:0
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,amount:0
msgid "Amount paid"
-msgstr ""
+msgstr "Montant payé"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree
msgid "My Latest Deposits"
-msgstr " Mes derniers Dépôts"
-
-#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
-msgid "Buyer's Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Mes derniers Dépôts"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,price:0
msgid "Maximum Price"
-msgstr " Prix maximum"
+msgstr "Prix maximum"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction2:0
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
-#: wizard_view:auction.taken,init:0
-msgid "Select lots which are Sold"
-msgstr ""
+msgstr "Envoi de SMS Par Lots"
#. module: auction
#: field:auction.lots,statement_id:0
msgid "Payment"
-msgstr " Paiement"
+msgstr "Paiement"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Old weapons and militaria"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Armes anciennes et militaria"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Oriental Arts/Chineese furnitures"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Art Oriental/Meubles Chinois"
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,init,date_ask:0
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,init,date_ask:0
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuer"
#. module: auction
#: field:report.object.encoded.manager,obj_num:0
#: field:report.object.encoded,obj_num:0
msgid "# of Encoded obj."
-msgstr ""
+msgstr "# d'Objets Encodés"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
#. module: auction
#: field:auction.lots,paid_vnd:0
msgid "Seller Paid"
-msgstr " Payé pour le vendeur"
+msgstr "Payé pour le vendeur"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of sellers:"
-msgstr ""
+msgstr "# de vendeurs"
#. module: auction
#: field:report.buyer.auction2,date:0
msgstr ""
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
-msgid "Auction's Summary"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
#: rml:buyer.list:0
msgid "%)"
msgstr ""
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,objects:0
#: field:report.deposit.border,nb_obj:0
msgid "# of objects"
-msgstr ""
+msgstr "# d'objets"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,lot_est2:0
#: field:report.auction.view,max_est:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_est2:0
msgid "Maximum Estimation"
-msgstr " "
+msgstr "Estimation Maximum"
#. module: auction
#: field:auction.lots,buyer_price:0
msgid "Buyer price"
-msgstr " Prix de l'acheteur"
+msgstr "Prix de l'acheteur"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_payer_sel
msgstr ""
#. module: auction
-#: field:auction.lots,is_ok:0
-msgid "Buyer's payment"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_deposit_border
msgid "Report deposit border"
msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.lot.history,price:0
msgid "Withdrawn price"
-msgstr " Prix de retrait"
+msgstr "Prix de retrait"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Verreries"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Verreries"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Jouets"
#. module: auction
#: field:auction.deposit,create_uid:0
#: field:auction.lots,create_uid:0
msgid "Created by"
-msgstr " créé par"
+msgstr "créé par"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
msgid "Estimate"
-msgstr ""
+msgstr "Estimez"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of buyers:"
-msgstr ""
+msgstr "# d'acheteurs"
#. module: auction
#: field:auction.lots,costs:0
msgstr ""
#. module: auction
-#: constraint:account.tax.code:0
-msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_menu_root
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_root
msgid "Auction Management"
-msgstr " Gestion des enchères"
+msgstr "Gestion des enchères"
#. module: auction
#: field:auction.dates,journal_seller_id:0
msgid "Seller Journal"
-msgstr " Journal du vendeur"
+msgstr "Journal du vendeur"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction:0
#. module: auction
#: field:auction.lot.category,name:0
msgid "Category Name"
-msgstr " Nom de la catégorie"
+msgstr "Nom de la catégorie"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_estimation_adj_category_manager
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_report_barcode_lot
msgid "Code barres du lot"
-msgstr ""
+msgstr "Code barres du lot"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,not_exist,init:0
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Réessayez"
#. module: auction
#: field:auction.artists,birth_death_dates:0
msgid "Birth / Death dates"
-msgstr " Dates naissance/décès"
+msgstr "Dates naissance/décès"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Jewelry"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Joaillerie"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_unclassified_objects
msgid "Unclassified objects "
-msgstr ""
+msgstr "Objets Non Classés "
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.numerotate_cont,init,set_number:0
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,numerotation:0
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
msgid "Numerotation"
-msgstr ""
+msgstr "Numérotation"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_open_deposit
msgid "Bordereau de dépôt"
-msgstr ""
+msgstr "Bordereau de dépôt"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
msgid "Document type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de document"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_estimation_adj_category
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "General Informations"
-msgstr ""
+msgstr "Informations générales"
#. module: auction
#: constraint:ir.ui.view:0
#. module: auction
#: view:report.auction.view:0
msgid "Auctions results"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats de l'Enchère"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,app_id:0
#: field:auction.bid_line,bid_id:0
#: field:auction.bid,name:0
msgid "Bid ID"
-msgstr " ID de l'ordre d'achat"
+msgstr "ID de l'ordre d'achat"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Min Estimate:"
-msgstr ""
+msgstr "Estimation Min."
#. module: auction
#: field:report.buyer.auction2,net_margin:0
msgid "Net Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge Nette"
#. module: auction
#: field:auction.lots,vnd_lim_net:0
msgstr ""
#. module: auction
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view2
+msgid "Buyer's revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of commissions:"
-msgstr ""
+msgstr "# de commissions :"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_unclassified_objects
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unclassified
#: view:report.unclassified.objects:0
msgid "Unclassified objects"
-msgstr " Objets inclassifiés"
+msgstr "Objets inclassifiés"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.make_invoice_buyer,init:0
msgid "(Keep empty for automatic number)"
-msgstr ""
+msgstr "(Laisser vide pour une numérotation automatique)"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_object_date
#: view:report.auction.object.date:0
msgid "Objects per day"
-msgstr ""
+msgstr "Objets par jour"
#. module: auction
#: model:product.template,name:auction.monproduit_product_template
msgid "Oeuvres a 21%"
-msgstr ""
+msgstr "Oeuvres à 21%"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Carpet and textilles"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Tapis et Textiles"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.seller.list:0
#: field:report.auction.adjudication,date:0
#: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_ret:0
msgid "Price retired"
-msgstr " Prix de retrait"
+msgstr "Prix de retrait"
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "Extra Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Coûts Additionnels"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_new
msgid "New Auction Dates"
-msgstr " Nouvelle vente"
+msgstr "Nouvelle vente"
#. module: auction
#: field:report.deposit.border,moy_est:0
msgid "Avg. Est"
-msgstr ""
+msgstr "Est. Moy."
#. module: auction
#: field:auction.deposit,date_dep:0
msgid "Deposit date"
-msgstr " Date de dépôt"
+msgstr "Date de dépôt"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_adjudication
#. module: auction
#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
msgid "Specific Costs"
-msgstr " Coûts spécifiques"
+msgstr "Coûts spécifiques"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction2:0
#: view:auction.dates:0
#: view:report.auction.view2:0
msgid "Auctions"
-msgstr ""
+msgstr "Enchères"
#. module: auction
#: field:report.seller.auction,object_number:0
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique"
#. module: auction
#: rml:auction.code_bar_lot:0
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Tableaux"
#. module: auction
#: field:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Aie Category"
-msgstr " Aie catégorie"
+msgstr "Aie catégorie"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
#. module: auction
#: field:auction.deposit,method:0
msgid "Withdrawned method"
-msgstr " Méthode de retrait"
+msgstr "Méthode de retrait"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Beginning of the auction"
-msgstr " Début de la vente"
+msgstr "Début de la vente"
#. module: auction
#: field:auction.artists,biography:0
msgid "Biography"
-msgstr " Biographie"
+msgstr "Biographie"
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_local:0
msgid "Location"
-msgstr " Emplacement"
+msgstr "Emplacement"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.payer.sel,init:0
#: wizard_button:auction.payer.sel,init,pay2:0
#: wizard_button:auction.pay.buy,init,pay:0
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Payer"
#. module: auction
#: field:report.object.encoded.manager,obj_margin:0
#: field:report.object.encoded,obj_margin:0
#: field:report.seller.auction2,net_margin:0
msgid "Net margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge Nette"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Analytic"
-msgstr ""
+msgstr "Analytique"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_results
msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
-msgstr " Envoi des résultats vers Auction-in-europe.com"
+msgstr "Envoi des résultats vers Auction-in-europe.com"
#. module: auction
#: rml:bids.lots:0
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
msgid "Decrease limit of 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer la limite de 10 %"
#. module: auction
#: view:auction.lot.category:0
msgid "Lot Category"
-msgstr " Catégorie du lot"
+msgstr "Catégorie du lot"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting1
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all1
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_reporting_all2
msgid "Seller's auction"
-msgstr " Ventes/Vendeurs"
+msgstr "Ventes/Vendeurs"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice_buyer1
msgid "Invoice Buyer objects"
-msgstr " Facturer les objets de l'acheteur"
-
-#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2
-msgid "Seller's Revenues"
-msgstr ""
+msgstr "Facturer les objets de l'acheteur"
#. module: auction
#: xsl:flagey.huissier:0
msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix"
#. module: auction
#: rml:bids.phones.details:0
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
msgid "Subtotal:"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-total :"
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0
msgid "Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Photos"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice,init,number:0
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,number:0
msgid "Invoice Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de facture"
#. module: auction
#: constraint:product.product:0
msgstr "Erreur: code EAN invalide"
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1
-msgid "Buyer's Summary"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Names"
msgstr "Noms"
#. module: auction
#: rml:bids.lots:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,bord_vnd_id:0
msgstr "Inventaire de dépôt"
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member
-msgid "Depositer's Statistics"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
#: view:report.object.encoded.manager:0
msgid "Total adj."
msgstr ""
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,uname:0
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,user:0
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Not sold"
-msgstr ""
+msgstr "Non Vendu"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.enable,init,go:0
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Others"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Autres"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_lots_3
#: field:auction.lots,lot_type:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_type:0
msgid "Object category"
-msgstr " Catégorie de l'objet"
+msgstr "Catégorie de l'objet"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.taken,init:0
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabilité"
#. module: auction
#: view:report.buyer.auction2:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_phone
msgid "Bids phones"
-msgstr "Téléphone: Ordre d'achat "
+msgstr "Téléphone: Ordre d'achat"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_object_by_auction
msgid "Auction dates"
-msgstr " Dates de l'enchère"
+msgstr "Dates de l'enchère"
#. module: auction
#: view:report.seller.auction2:0
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_object_date_tree
msgid "Encoded Objects Per Day"
-msgstr " Objets encodés par jour"
+msgstr "Objets encodés par jour"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
#. module: auction
#: field:auction.lots,author_right:0
msgid "Author rights"
-msgstr " Droit d'auteurs"
+msgstr "Droit d'auteurs"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Payment's history"
-msgstr " Historique du paiement"
+msgstr "Historique du paiement"
+
+#. module: auction
+#: wizard_button:auction.taken,init,valid:0
+msgid " Valider "
+msgstr ""
#. module: auction
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
#. module: auction
#: view:report.auction.view:0
msgid "Auction results"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats de l'Enchère"
#. module: auction
#: rml:auction.bids:0
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,check,set_buyer:0
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_seller_menu
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_seller_menu
msgid "Sellers"
-msgstr " Vendeurs"
+msgstr "Vendeurs"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.res_w_buyer
msgid "Results with buyer"
-msgstr " Résultats des acheteurs"
+msgstr "Résultats des acheteurs"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.auction_move,init,set_date:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_old
msgid "Old Auctions"
-msgstr " Anciennes ventes"
+msgstr "Anciennes ventes"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of unsold items:"
-msgstr ""
+msgstr "@ d'articles non vendus"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.lot_list_inv
msgid "Lots List - Landscape"
-msgstr " Liste des lots - Paysage"
+msgstr "Liste des lots - Paysage"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,auction:0
msgid "Auction Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'Enchère"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_manager_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_auction_sign_in_out_member_tree1
msgid "Attendance"
-msgstr " Présence"
+msgstr "Présence"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Seller information"
-msgstr ""
+msgstr "Information sur le vendeur"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
#. module: auction
#: field:auction.lot.category,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr " Priorité"
+msgstr "Priorité"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventaire"
+
+#. module: auction
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_buyer_allmonth_view1
+msgid "Buyer's summary"
+msgstr "Résumé de l'Acheteur"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_dates_next
msgid "Next Auctions"
-msgstr " Prochaines ventes"
+msgstr "Prochaines ventes"
#. module: auction
#: rml:buyer.list:0
#: xsl:report.auction.seller.list:0
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#. module: auction
#: field:auction.lots,ach_emp:0
msgid "Taken Away"
-msgstr " Emporté"
+msgstr "Emporté"
#. module: auction
#: view:report.object.encoded.manager:0
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.numerotate,not_exist:0
msgid "This lot does not exist !"
-msgstr ""
+msgstr "Ce lot n'existe pas !"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Close + Create all invoices"
-msgstr " Fermer et créer les factures"
+msgstr "Fermer et créer les factures"
#. module: auction
#: field:auction.bid_line,call:0
msgid "To be Called"
-msgstr " A appeler"
+msgstr "A appeler"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_estimation_adj_category_manager_tree
#: field:report.auction.view,min_est:0
#: field:report.unclassified.objects,lot_est1:0
msgid "Minimum Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Estimation Minimum"
#. module: auction
#: view:report.seller.auction:0
#: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_change_auction
msgid "Change Auction Date"
-msgstr " Changer la date de l'enchère"
+msgstr "Changer la date de l'enchère"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
#: wizard_button:auction.lots.send.aie,date_ask,end:0
#: wizard_button:auction.lots.sms_send,init,end:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Max Estimate:"
-msgstr ""
+msgstr "Estimation Max :"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.buyer_map,done,end:0
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#. module: auction
#: field:report.auction.view2,obj_margin:0
msgid "Avg margin"
-msgstr " Moy de la marge"
+msgstr "Moy de la marge"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Art from the Ivory Coast"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Art de la Côte d'Ivoire"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "End of auction"
-msgstr " Fin de la vente"
+msgstr "Fin de la vente"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
#: wizard_button:auction.lots.make_invoice,init,invoice:0
#: wizard_button:auction.lots.make_invoice_buyer,init,invoice:0
msgid "Create invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Créer les factures"
#. module: auction
#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
-msgstr "Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire partie de la même catégorie"
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+"Erreur: l'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent "
+"faire partie de la même catégorie"
#. module: auction
#: selection:auction.dates,state:0
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Fermé"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unplanned1
msgid "Unplanned objects"
-msgstr " Objets non plannifiés"
+msgstr "Objets non plannifiés"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
#. module: auction
#: field:auction.dates,journal_id:0
msgid "Buyer Journal"
-msgstr " Journal de l'acheteur"
+msgstr "Journal de l'acheteur"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
#: selection:report.object.encoded,state:0
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Payé"
#. module: auction
#: rml:bids.lots:0
#: rml:bids.phones.details:0
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Argenterie"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Argenterie"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.view_report_object_by_auction
msgid "Detailed lots"
-msgstr " Lots détaillés"
+msgstr "Lots détaillés"
#. module: auction
#: field:auction.lot.category,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actif"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso."
-msgstr ""
+msgstr "Antiquiés/Sculpture, bronze, etc, ..."
#. module: auction
-#: rml:buyer.list:0
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
+#: rml:buyer.list:0
#: xsl:report.auction.seller.list:0
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Total :"
#. module: auction
#: view:report.auction.object.date:0
msgid "Objects per Day"
-msgstr ""
+msgstr "Objets par Jour"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
msgid "Document Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro du Document"
#. module: auction
#: view:report.object.encoded:0
#: view:report.object.encoded.manager:0
msgid "Objects statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques des Objets"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.numerotate,search,set_number:0
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Unclassifieds"
-msgstr ""
+msgstr "Non Classés"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.v_huissier
#. module: auction
#: field:auction.lots,vnd_lim:0
msgid "Seller limit"
-msgstr " Limite du vendeur"
+msgstr "Limite du vendeur"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.buyer_map,done:0
msgid "All objects are assigned to buyers !"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les objets sont assignés aux acheteurs !"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.able,init,go:0
#. module: auction
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: auction
#: field:auction.deposit,transfer:0
msgstr "Artiste/Auteur 2"
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view1
-msgid "Seller's Summary"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction
msgid "Auction Reporting on seller view"
msgstr ""
#. module: auction
#: wizard_field:auction.taken,init,lot_ids:0
msgid "Lots Emportes"
-msgstr ""
+msgstr "Lots emportés"
#. module: auction
#: wizard_button:auction.lots.send.aie.results,date_ask,send:0
#. module: auction
#: field:auction.lots,net_margin:0
msgid "Net Margin (%)"
-msgstr " Marge nette (%) "
+msgstr "Marge nette (%)"
#. module: auction
#: field:report.auction.object.date,month:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.auction_lots_open
msgid "Simplified lots for adjudication"
-msgstr " Lots simplifiés"
+msgstr "Lots simplifiés"
#. module: auction
#: field:auction.lots,product_id:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.total_result1
msgid "Auction Totals with lists"
-msgstr " Totaux de la vente"
+msgstr "Totaux de la vente"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view
#. module: auction
#: field:auction.deposit,lot_id:0
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu
#: view:auction.deposit:0
msgid "Objects"
-msgstr " Objets"
+msgstr "Objets"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.numerotate,init:0
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Paid:"
-msgstr ""
+msgstr "Payé :"
#. module: auction
#: field:auction.deposit,total_neg:0
msgid "Allow Negative Amount"
-msgstr " Permettre un montant négatif"
+msgstr "Permettre un montant négatif"
#. module: auction
#: rml:auction.bids:0
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
#: xsl:report.auction.deposit:0
#: rml:auction.total.rml:0
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_auction_menu
#: view:auction.lots:0
msgid "Auction"
-msgstr " Ventes aux enchères"
+msgstr "Ventes aux enchères"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
#: field:report.seller.auction,auction:0
#: field:report.unclassified.objects,auction:0
msgid "Auction date"
-msgstr " Date de l'enchère"
+msgstr "Date de l'enchère"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_unsold
msgid "Unsold Objects"
-msgstr " Objets non vendus"
+msgstr "Objets non vendus"
#. module: auction
#: field:report.buyer.auction,avg_price:0
msgid "Avg Adj."
-msgstr " Moy Adj"
+msgstr "Moy Adj"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Art de la Côte d'Ivoire/Art Africain"
#. module: auction
#: field:auction.dates,auction1:0
msgid "First Auction Day"
-msgstr " Début de l'enchère"
+msgstr "Début de l'enchère"
#. module: auction
#: view:report.attendance:0
#: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
#: field:report.auction.estimation.adj.category,adj_total:0
msgid "Total Adjudication"
-msgstr " Adjudication totale"
+msgstr "Adjudication totale"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_login:0
#: field:auction.lots,ach_login:0
#: field:report.unclassified.objects,ach_login:0
msgid "Buyer Username"
-msgstr " Nom de l'acheteur"
-
-#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_manager_menu
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager "
+msgstr "Nom de l'acheteur"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
msgid "Customer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Référence Client"
#. module: auction
#: view:auction.artists:0
#. module: auction
#: field:report.seller.auction,avg_estimation:0
msgid "Avg estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Estimation moyenne"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
#: field:report.attendance,total_attendance:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.act_auction_lot_line_open
msgid "Open lots"
-msgstr " Lots ouverts"
+msgstr "Lots ouverts"
#. module: auction
#: view:report.seller.auction:0
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lots"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_send
msgid "Send to website"
-msgstr " Envoi vers le site web"
+msgstr "Envoi vers le site web"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_old
msgid "Old Auction Dates"
-msgstr " Anciennes ventes"
+msgstr "Anciennes ventes"
#. module: auction
#: field:auction.lots,seller_price:0
msgid "Seller price"
-msgstr " Prix du vendeur"
+msgstr "Prix du vendeur"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_seller_auction2
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id3:0
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,statement_id1:0
msgid "Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Engravings"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Gravures"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.numerotate_cont,init,number:0
#: field:report.object.encoded,estimation:0
#: field:report.object.encoded.manager,estimation:0
msgid "Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Estimation"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_report_auction_view2
#. module: auction
#: field:auction.dates,expo1:0
msgid "First Exposition Day"
-msgstr " Premier jour de l'exposition"
+msgstr "Premier jour de l'exposition"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
-msgid "Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
+msgstr "Attention, cela effacera l'adjudication de l'objet et son acheteur !"
#. module: auction
#: field:report.auction.object.date,name:0
msgid "Created date"
-msgstr " Date de création"
+msgstr "Date de création"
#. module: auction
#: view:auction.bid:0
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_all_objects_to_sell
msgid "Objects to sell"
-msgstr " Objets à vendre"
+msgstr "Objets à vendre"
#. module: auction
#: field:auction.lots,net_revenue:0
#: field:report.object.encoded,net_revenue:0
#: field:report.seller.auction2,net_revenue:0
msgid "Net revenue"
-msgstr " Revenu net"
+msgstr "Revenu net"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.deposit:0
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_latest_doposit_tree_manager
msgid "Latest Deposits"
-msgstr " Derniers dépôts"
+msgstr "Derniers dépôts"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "# of items:"
-msgstr ""
+msgstr "# d'articles :"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Musical Instruments"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Instruments de Musique"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.buyer_form_id
msgid "Buyer Form"
-msgstr " Fiche du acheteur"
+msgstr "Fiche du acheteur"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_invoice
msgid "Invoice Seller objects"
-msgstr " Facturer les objets du vendeur"
+msgstr "Facturer les objets du vendeur"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Oriental Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquiés/Arts Orientaux"
#. module: auction
#: field:auction.bid,partner_id:0
msgid "Buyer Name"
-msgstr " Nom de l'acheteur"
+msgstr "Nom de l'acheteur"
#. module: auction
#: field:report.auction.view2,sum_adj:0
msgid "Sum of adjudication"
-msgstr " somme de l'adjudication"
+msgstr "somme de l'adjudication"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.auction_wizard_enable_taken
msgid "Unmark as taken away"
-msgstr " Marquer comme non emporté"
+msgstr "Marquer comme non emporté"
#. module: auction
#: field:auction.lots,gross_margin:0
msgid "Gross Margin (%)"
-msgstr " Marge brute (%)"
+msgstr "Marge brute (%)"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
msgid "Lot"
+msgstr "Lot"
+
+#. module: auction
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view2
+msgid "Auction's revenues"
msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_comm:0
#: field:report.unclassified.objects,obj_comm:0
msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Commission"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,lot_num:0
msgid "Lot Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de Lot"
#. module: auction
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
-msgstr ""
+msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct."
#. module: auction
#: field:report.attendance,employee_id:0
msgstr ""
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
-msgid "Reporting"
-msgstr "Reporting"
-
-#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogue"
+
+#. module: auction
+#: field:auction.lots,is_ok:0
+msgid "Buyer s payment"
msgstr ""
#. module: auction
msgstr ""
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
-
-#. module: auction
#: view:report.seller.auction:0
msgid "Auction reporting graph view"
msgstr ""
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
-msgid "Tools Bar Codes"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
#: field:auction.deposit.cost,deposit_id:0
msgid "Deposit"
-msgstr " Dépôt"
+msgstr "Dépôt"
#. module: auction
#: field:auction.dates,expo2:0
msgid "Last Exposition Day"
-msgstr " Dernier jour d'exposition"
+msgstr "Dernier jour d'exposition"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view1
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_allmonth_view2
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_report_thismonth_view2
msgid "Auction report"
-msgstr " Rapport de l'auction"
+msgstr "Rapport de l'auction"
#. module: auction
#: field:auction.artists,name:0
#. module: auction
#: field:auction.lots,image:0
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
#. module: auction
#: selection:report.object.encoded,state:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Facturé"
#. module: auction
#: selection:auction.lots,state:0
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.seller_form_id
msgid "Seller List"
-msgstr " Listes des vendeurs "
+msgstr "Listes des vendeurs"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting2
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_buyer_reporting_all1
msgid "Buyer's auction"
-msgstr " Ventes/Vendeurs"
+msgstr "Ventes/Vendeurs"
#. module: auction
#: view:report.seller.auction2:0
#: selection:report.seller.auction,state:0
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
msgid "Draft"
-msgstr " "
+msgstr "Brouillon"
#. module: auction
#: rml:buyer.list:0
msgstr ""
#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
#: view:auction.dates:0
msgid "Auction Dates"
-msgstr " Dates des ventes aux enchères"
+msgstr "Dates des ventes aux enchères"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Furnitures"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquiés/Meubles"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
msgid "Customer Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact Client"
#. module: auction
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
msgstr ""
#. module: auction
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_allmonth_view1
+msgid "Auction's summary"
+msgstr "Résumé de l'Enchère"
+
+#. module: auction
#: field:report.buyer.auction2,gross_revenue:0
msgid "Gross Revenue"
-msgstr " Revenu brut"
+msgstr "Revenu brut"
#. module: auction
#: field:auction.artists,pseudo:0
#. module: auction
#: field:auction.dates,buyer_costs:0
msgid "Buyer Costs"
-msgstr " Coût de l'acheteur"
+msgstr "Coût de l'acheteur"
#. module: auction
#: model:ir.actions.wizard,name:auction.wizard_numerotate_automatic
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Auction Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Date de l'Enchère :"
#. module: auction
#: field:auction.lots,ach_inv_id:0
msgid "Buyer Invoice"
-msgstr " Facture de l'acheteur"
+msgstr "Facture de l'acheteur"
#. module: auction
#: rml:auction.bids:0
#. module: auction
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,total:0
msgid "Amount to paid"
-msgstr ""
+msgstr "Montant à payer"
#. module: auction
#: field:auction.lots,artist_id:0
msgid "Artist/Author"
-msgstr " Artiste/Auteur"
+msgstr "Artiste/Auteur"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lot_category
msgstr ""
#. module: auction
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_m
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_report_deposit_tree_member
+msgid " Depositer's Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid
msgid "Bid auctions"
msgstr ""
#. module: auction
#: field:report.auction.view,nbuyer:0
msgid "No of buyers"
-msgstr " Nb d'acheteurs"
+msgstr "Nb d'acheteurs"
#. module: auction
#: field:report.seller.auction,avg_price:0
#. module: auction
#: view:report.object.encoded.manager:0
msgid "Object statistic"
-msgstr ""
+msgstr "Statistique de l'Objet"
#. module: auction
#: field:auction.dates,auction2:0
msgid "Last Auction Day"
-msgstr " Fin de l'enchère"
+msgstr "Fin de l'enchère"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_dates_next1
msgid "Next Auction Dates"
-msgstr " Prochaines ventes"
+msgstr "Prochaines ventes"
#. module: auction
#: view:report.auction.view2:0
#: view:auction.lots:0
#: view:auction.deposit:0
msgid "Description"
-msgstr " "
+msgstr "Description"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgstr ""
#. module: auction
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_seller_allmonth_view2
+msgid "Seller's revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_price:0
#: field:report.auction.estimation.adj.category,obj_price:0
#: field:report.auction.view,adj_price:0
#: field:report.unclassified.objects,obj_price:0
msgid "Adjudication price"
-msgstr " Prix d'adjudication"
+msgstr "Prix d'adjudication"
#. module: auction
#: field:auction.dates,acc_income:0
msgid "Income Account"
-msgstr " Compte des entrées"
+msgstr "Compte des entrées"
#. module: auction
#: xsl:flagey.huissier:0
msgid "Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Réf."
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.send.aie.results,init,password:0
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,password:0
#: wizard_field:auction.lots.sms_send,init,password:0
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
+
+#. module: auction
+#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_wizard_emporte
+msgid "Gestion des livraisons"
+msgstr "Gestion des livraisons"
#. module: auction
#: field:auction.lots,ach_avance:0
msgid "Buyer Advance"
-msgstr " Avance de l'acheteur"
+msgstr "Avance de l'acheteur"
#. module: auction
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,name:0
#: field:auction.lots,name:0
#: field:report.unclassified.objects,name:0
msgid "Short Description"
-msgstr " Courte description"
-
-#. module: auction
-#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_employees_menu
-msgid "Employees"
-msgstr " Employés"
+msgstr "Courte description"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Clocks and watches"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Horloges et Montres"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Scientific Instruments"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Instruments Scientifiques"
#. module: auction
#: wizard_view:auction.lots.enable,init:0
#: view:report.object.encoded:0
#: view:report.object.encoded.manager:0
msgid "# objects"
-msgstr ""
+msgstr "# d'objets"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Adjudication:"
-msgstr ""
+msgstr "Adjudication :"
#. module: auction
#: field:report.buyer.auction2,sumadj:0
msgid "Sum of adjustication"
-msgstr ""
+msgstr "Somme de l'adjudication"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
msgid "Bids per lot (phone)"
-msgstr " Ordre d'achat par lot(tél) "
+msgstr "Ordre d'achat par lot(tél)"
#. module: auction
#: field:report.buyer.auction2,buyer_login:0
#. module: auction
#: field:auction.deposit,tax_id:0
msgid "Expenses"
-msgstr " Dépenses"
+msgstr "Dépenses"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/Wine"
-msgstr ""
-
-#. module: auction
-#: wizard_button:auction.taken,init,valid:0
-msgid " OK "
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Vins"
#. module: auction
#: rml:auction.total.rml:0
msgid "Auction name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d' l'Enchère :"
#. module: auction
#: selection:auction.lot.category,aie_categ:0
msgid "Antique/African Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Antiquités/Art Africain"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.art2
#. module: auction
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
msgid "Orders"
-msgstr ""
-
+msgstr "Commandes"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 18:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action_config
msgid "Custom Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports personalisés"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Graph Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de Graphe"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report.menu.create,init:0
msgid "Menu Information"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Information"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Somme"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Field List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de Champs"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du champ"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Délai"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Champ"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,state:0
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Valide"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Brouillon"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
#: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sécurité"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un filtre"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_menu_create
msgid "Create Menu for Report"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un Menu pour le Rapport"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,type:0
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "General Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration générale"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Pie Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Graphique en Camembert"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graphe"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
#: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
#: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condition"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,name:0
msgid "Report Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du rapport"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Axe X"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Parent"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,type:0
msgid "Report Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de Rapport"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Arbre"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
msgid "Authorized Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes Autorisés"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Graph View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue Graphe"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
msgid "Confirm Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le Filtre"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuer"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Graph Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientation du Graphe"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Champs"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Authorized Groups (empty for all)"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes Autorisés (vide pour Tous)"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Graphique en Barres"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Graph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Graphe"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,name:0
msgid "Filter Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du Filtre"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_report_open
msgid "Open Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le Rapport"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
msgid "Report Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres des Rapports"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report.menu.create,init:0
msgid "Create Menu For This Report"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un Menu pour ce Rapport"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "View parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la Vue"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouped"
-msgstr ""
+msgstr "Groupé"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,sql_query:0
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "SQL Query"
-msgstr ""
+msgstr "Requête SQL"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Séquence"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Fields to Display"
-msgstr ""
+msgstr "Champs à Afficher"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Calendar Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Calendrier"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouping Method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de Groupement"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
msgid "Display Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Champs Affichés"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Uniq Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs Uniques"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Axe Y"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateur"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendrier"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report.menu.create,init,create_menu:0
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Create Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Créer le menu"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
-
+msgstr "Actif"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 18:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: base_report_designer
+#: wizard_button:base_report_designer.modify,init,get_form:0
+msgid "Modify a report"
+msgstr "Modifier un rapport"
+
+#. module: base_report_designer
+#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
+msgid "Report designer"
+msgstr "Report Designer"
+
+#. module: base_report_designer
+#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,file_sxw:0
+msgid "Your .SXW file"
+msgstr "Votre fichier .sxw"
#. module: base_report_designer
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,text:0
msgstr "Introduction"
#. module: base_report_designer
+#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,send_form_result:0
+msgid "Update the report"
+msgstr "Mettre à jour le rapport"
+
+#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0
msgid "Upload your modified report"
msgstr "Upload le rapport modifié"
#. module: base_report_designer
+#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_wizard_report_designer_modify
+msgid "Report Designer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,send_form:0
msgid "Upload the modified report"
msgstr "Upload le rapport modifié"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
-msgid "The .SXW report"
-msgstr "Rapport .SXW"
-
-#. module: base_report_designer
-#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
-msgid "Report modified"
-msgstr "Rapport modifié"
-
-#. module: base_report_designer
-#: wizard_button:base_report_designer.modify,init,get_form:0
-msgid "Modify a report"
-msgstr "Modifier un rapport"
+#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
+#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0
+msgid "Get a report"
+msgstr "Recevoir un rapport"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
msgstr "Votre rapport a été modifié"
#. module: base_report_designer
-#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,report_id:0
-#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form,report_id:0
-#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,report_id:0
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport "
-
-#. module: base_report_designer
-#, python-format
-#: code:addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
-msgid "Report does not contain the sxw content!"
-msgstr ""
-
-#. module: base_report_designer
-#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_wizard_report_designer_modify
-msgid "Report Designer"
-msgstr ""
-
-#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
-#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
-#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0
-msgid "Get a report"
-msgstr "Recevoir un rapport"
+msgid ""
+"This is the template of your requested report. Save it as a .SXW file and "
+"open it with OpenOffice. Don't forget to install the Tiny OpenOffice package "
+"to modify it. Once it is modified, re-upload it in Tiny ERP using this "
+"wizard."
+msgstr ""
+"Ceci est le patron de votre rapport demandé. Sauvegardé le comme fichier "
+".SXW et ouvrer le avec OpenOffice. N'oubliez pas d'installer le packet Tiny "
+"OpenOffice pour le modifier. Une fois qu'il est modifié, rechargez le dans "
+"OpenERP en utilisant cet assistant."
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
-msgid "This is the template of your requested report. Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice. Don't forget to install the Tiny OpenOffice package to modify it. Once it is modified, re-upload it in Tiny ERP using this wizard."
-msgstr ""
+msgid "The .SXW report"
+msgstr "Rapport .SXW"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,get_form_result:0
msgstr "Continuer"
#. module: base_report_designer
-#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,file_sxw:0
-msgid "Your .SXW file"
-msgstr "Votre fichier .sxw "
-
-#. module: base_report_designer
-#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
-msgid "Report designer"
-msgstr "Report Designer"
+#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_designer.wizard_report_designer_modify
+msgid "Modify an existing report"
+msgstr "Modifier un Rapport Existant"
#. module: base_report_designer
-#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,send_form_result:0
-msgid "Update the report"
-msgstr "Mettre à jour le rapport"
+#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,report_id:0
+#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form,report_id:0
+#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,report_id:0
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
#. module: base_report_designer
-#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_designer.wizard_report_designer_modify
-msgid "Modify an existing report"
-msgstr ""
+#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,end:0
+#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,end:0
+#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form_result,end:0
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,end:0
msgstr "Annuler"
#. module: base_report_designer
-#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,end:0
-#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,end:0
-#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form_result,end:0
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
+msgid "Report designer introduction"
+msgstr "Introduction au report designer"
#. module: base_report_designer
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,operation:0
msgstr "Opération"
#. module: base_report_designer
+#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
+msgid "Report modified"
+msgstr "Rapport modifié"
+
+#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
msgid "Select your report"
msgstr "Sélectionner votre rapport"
-
-#. module: base_report_designer
-#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
-msgid "Report designer introduction"
-msgstr "Introduction au report designer"
-
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 17:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
#: field:idea.idea,category_id:0
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Good"
-msgstr ""
+msgstr "Très bien"
#. module: idea
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques"
#. module: idea
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvert"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Not Voted"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de vote"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my
msgid "My Open Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Idées Ouvertes"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Idées"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
#: view:idea.comment:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Très mauvais"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvais"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
msgid "Ideas by Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Idées par Catégorie"
#. module: idea
#: field:idea.vote,score:0
#: field:idea.vote.stat,score:0
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Score"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Brouillon"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
msgid "Idea's vote"
-msgstr ""
+msgstr "Vote de l'Idée"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
msgid "Statistics on Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques sur les Votes"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Category for an idea"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie d'une Idée"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories d'Idée"
#. module: idea
#: field:idea.idea,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bon"
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
msgid "Idea Votes Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques des Votes d'Idée"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
#: field:idea.comment,user_id:0
#: field:idea.vote,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Your comment"
-msgstr ""
+msgstr "Votre commentaire"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Accepté"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
#. module: idea
#: field:idea.idea,my_vote:0
msgid "My Vote"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Votes"
#. module: idea
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Votes"
#. module: idea
#: field:idea.comment,create_date:0
#: field:idea.idea,create_date:0
msgid "Creation date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de création"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_votes:0
#. module: idea
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
msgid "Number of Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Votes"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
#. module: idea
#: field:idea.category,summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea
msgid "My Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Idées"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
#: view:idea.idea:0
msgid "All Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les Idées"
#. module: idea
#: field:idea.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories filles"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_comments:0
#. module: idea
#: field:idea.idea,title:0
msgid "Idea Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé de l'Idée"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
msgid "Vote Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques des Votes"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Idea"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle Idée"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_avg:0
msgid "Average Score"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne des scores"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.comment:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config
#. module: idea
#: field:idea.category,parent_id:0
msgid "Parent Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie Parente"
#. module: idea
#: field:idea.idea,user_id:0
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Créateur"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvert"
#. module: idea
#: field:idea.comment,idea_id:0
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Idea"
-msgstr ""
+msgstr "Idée"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulée"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
msgid "All Votes"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les Votes"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_ids:0
msgid "Vote"
-msgstr ""
+msgstr "Vote"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my
msgid "My Draft Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Idées Brouillon"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open
msgid "Open Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Idées Ouvertes"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
-msgstr ""
-
+msgstr "Contenu de l'Idée"
--- /dev/null
+#
+# Generated by the Tiny ERP module recorder !
+#
--- /dev/null
+{
+ "name" : "l10n_lu",
+ "version" : "1.0",
+ "author" : "Tiny",
+ "website" : "http://tinyerp.com",
+ "category" : "Vertical Modules/Parametrization",
+ "description": """
+This module install
+*the KLUWER Chart of Accounts,
+*the Tax Code Chart for Luxembourg
+*the main taxes used in Luxembourg""",
+ "depends" : ["l10n_be","base"],
+ "init_xml" : [ ],
+ "demo_xml" : [ ],
+ "update_xml" : ["l10n_lu_data.xml"],
+ "installable": True
+}
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?>
+<openerp>
+ <data noupdate="1">
+
+ <!--
+ Account Type
+ -->
+ <record id="account_type_root" model="account.account.type">
+ <field name="name">View</field>
+ <field name="code">view</field>
+ <field name="close_method">none</field>
+ </record>
+ <record id="account_type_asset" model="account.account.type">
+ <field name="name">Asset</field>
+ <field name="code">asset</field>
+ <field name="close_method">balance</field>
+ </record>
+ <record id="account_type_liability" model="account.account.type">
+ <field name="name">Liability</field>
+ <field name="code">liability</field>
+ <field name="close_method">balance</field>
+ </record>
+ <record id="account_type_cash_equity" model="account.account.type">
+ <field name="name">Equity</field>
+ <field name="code">equity</field>
+ <field name="close_method">balance</field>
+ </record>
+ <record id="account_type_income" model="account.account.type">
+ <field name="name">Income</field>
+ <field name="code">income</field>
+ <field name="close_method">unreconciled</field>
+ </record>
+ <record id="account_type_expense" model="account.account.type">
+ <field name="name">Expense</field>
+ <field name="code">expense</field>
+ <field name="close_method">unreconciled</field>
+ </record>
+ <record id="account_type_cash_moves" model="account.account.type">
+ <field name="name">Cash</field>
+ <field name="code">cash</field>
+ <field name="close_method">balance</field>
+ </record>
+
+ <!-- Tax Code Templates -->
+ <record id="vat_code_chart_root_lu" model="account.tax.code.template">
+ <field name="name">Plan de Taxes Luxembourgeois</field>
+ </record>
+
+ <record id="account_tax_code_template_totalduchiffredaffaires0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""09"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Total du chiffre d'affaires"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_ventesourecettes0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""03"""" name="code"/>
+ <field eval=""""1. Ventes ou recettes"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalduchiffredaffaires0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_prlvementsprivsdebiensarta0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""04"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Prélèvements privés de biens (art 13 a)"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalduchiffredaffaires0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_prlvementsprivsdeservicesart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""05"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Prélèvements privés de services (art 16)"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalduchiffredaffaires0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_affectationdebiensartb0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""06"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Affectation de biens (art 13 b)"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalduchiffredaffaires0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_point0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""08"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Point 5"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalduchiffredaffaires0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""10"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Prestations de services (art 26)"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_livraisonsintracommunautairesdebiens0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""11"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Livraisons intracommunautaires de biens"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_exportationsart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""12"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Exportations (art 43)"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_autresexonrationsart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""13"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Autres exonérations (art 43)"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_autresexonrationsart1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""14"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Autres exonérations (art 44)"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_tabacsfabriqus0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""15"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Tabacs fabriqués"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_livraisonsaquisitionsintracom0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""16"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Livraisons / aquisitions intracom."""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_autresoprationsralisesltranger0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""17"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Autres opérations réalisées à l'étranger"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_point1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""19"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Point 7"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""22"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Chiffre d'affaires imposable (sans TVA)"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_achatdebetslintrieurdupays0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""23"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Achat de B. et S. à l'intérieur du pays"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_acquisitionsintracomdebiens0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""24"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Acquisitions intracom. de biens"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_importationsdebiens0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""25"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Importations de biens"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_affectationsdebiens0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""25"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Affectations de biens"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxedclarecommedbiteur0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""27"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe déclarée comme débiteur"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeacquittecommecautionsolidaire0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""28"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe acquittée comme caution solidaire"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxenondductibleopexonre0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""29"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe non déductible / op. exonérée"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxenondductibleart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""30"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe non déductible (art 50)"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_chiffredaffairesimposablesanstva0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""31"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe en amont déductible"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseca0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""32"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base CA 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseca1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""33"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base CA 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseca2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""34"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base CA 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseca3" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""35"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base CA 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_basecaautauxindfini0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""82"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base CA au taux indéfini"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeca0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""37"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe CA 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeca1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""38"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe CA 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeca2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""39"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe CA 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxesca0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""40"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxes CA 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeautauxindfini0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""83"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe au taux indéfini"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_taxeenamontdductible0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_totalbaseintracommunautaire0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""46"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Total Base intracommunautaire"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseintracom0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""42"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base intracom. 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalbaseintracommunautaire0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseintracom1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""43"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base intracom. 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalbaseintracommunautaire0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseintracom2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""44"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base intracom. 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalbaseintracommunautaire0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseintracom3" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""45"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base intracom. 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalbaseintracommunautaire0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseintracomexonre0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""85"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base intracom. exonérée"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totalbaseintracommunautaire0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_areporter0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""86"""" name="code"/>
+ <field eval=""""A reporter"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_report0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""87"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Report"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeintracom0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""47"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe intracom. 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_report0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeintracom1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""48"""" name="code"/>
+ <field eval=""""taxe intracom. 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_report0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeintracom2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""49"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe intracom. 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_report0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeintracom3" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""50"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe intracom. 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_report0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""51"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Total Taxe intracom."""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_acquisitiontriangulaire0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""52"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Acquisition triangulaire"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationentr0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""53"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base importation (entr.) 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationentr1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""54"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base Importation (entr.) 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseuntauxexonr0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""81"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base à un taux exonéré"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationentr2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""55"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base Importation (entr.) 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationentr3" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""56"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base Importation (entr.) 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeimportationentr0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""62"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe Importation (entr.) 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeimportationentr1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""64"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe Importation (entr.) 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeimportationentr2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""65"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe Importation (entr.) 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_totaltaxeimportationentr0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""70"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Total Taxe Importation (entr.)"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeintracom0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationprives0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""57"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base Importation (privées) 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeimportationentr0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationprives1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""58"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base Importation (privées) 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeimportationentr0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationprives2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""59"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base Importation (privées) 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeimportationentr0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationprives3" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""60"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Base Importation (privées) 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_totaltaxeimportationentr0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_baseimportationprives3" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""61"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Total Base Importation"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeimportationprives0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""66"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe Importation (privées) 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_baseimportationprives3"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeimportationprives1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""67"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe Importation (privées) 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_baseimportationprives3"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeimportationprives2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""68"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe Importation (privées) 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_baseimportationprives3"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeimportationprives3" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""69"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe Importation (privées) 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_baseimportationprives3"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_totaltaxeimportationprives0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""71"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Total Taxe Importation (privées)"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_totaldelataxe0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""72"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Total de la taxe"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeenamontdductible1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""73"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe en amont déductible"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_excdentdetaxe0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""74"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Excédent de taxe"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_excdentdetaxeenamontnonrembours0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""75"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Excédent de taxe en amont non remboursé"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_excdentdetaxe0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_soldeverser0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""76"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Solde à verser"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""88"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Prestations de services (art. 26) 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""89"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Prestations de services (art. 26) 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart3" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""90"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Prestations de services (art. 26) 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_prestationsdeservicesart4" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""91"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Prestations de services (art. 26) 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_livraisonsdebiensart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""92"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Livraisons de biens (art. 26) 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeprestationsdeservicesart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""93"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe prestations de services (art. 26) 15%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeprestationsdeservicesart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""94"""" name="code"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval=""""Taxe prestations de services (art. 26) 6%"""" name="name"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeprestationsdeservicesart1" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""95"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe prestations de services (art. 26) 3%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxeprestationsdeservicesart2" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""96"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe prestations de services (art. 26) 12%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_taxelivraisonsdebiensart0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""97"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Taxe livraisons de biens (art. 26) 6%"""" name="name"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ <field name="parent_id" ref="account_tax_code_template_soldeverser0"/>
+ </record>
+ <record id="account_tax_code_template_totaldelataxepayer0" model="account.tax.code.template">
+ <field eval=""""98"""" name="code"/>
+ <field eval=""""Total de la taxe à payer"""" name="name"/>
+ <field name="parent_id" ref="vat_code_chart_root_lu"/>
+ <field eval="1.0" name="sign"/>
+ </record>
+
+ <!-- Account Templates -->
+<record id="account_lu_0" model="account.account.template">
+ <field name="code">0</field>
+ <field name="name">Plan KLUWER</field>
+ <field name="type" >view</field>
+ <!--<field name="user_type" ref="l10n_be.user_type_view"/>-->
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+</record>
+
+<record id="account_1" model="account.account.template">
+ <field name="code">1</field>
+ <field name="name">Fonds propres, prov. & dettes + d'1an</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_lu_0"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_2" model="account.tax.code.template">
+ <field name="code">2</field>
+ <field name="name">Immobilis., dettes & créances à + d'1 an</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_lu_0"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_3" model="account.account.template">
+ <field name="code">3</field>
+ <field name="name">Stocks et commandes en cours d'exécution</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_lu_0"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_4" model="account.account.template">
+ <field name="code">4</field>
+ <field name="name">Créances et dettes à un an au plus</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_lu_0"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_5" model="account.account.template">
+ <field name="code">5</field>
+ <field name="name">Placements de trésorerie et disponible</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_lu_0"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_6" model="account.account.template">
+ <field name="code">6</field>
+ <field name="name">Charges</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_lu_0"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_7" model="account.account.template">
+ <field name="code">7</field>>
+ <field name="name">Produits</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_lu_0"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_10" model="account.account.template">
+ <field name="code">10</field>
+ <field name="name">Capital</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_12" model="account.account.template">
+ <field name="code">12</field>
+ <field name="name">Plus-values de réévaluation</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_13" model="account.account.template">
+ <field name="code">13</field>
+ <field name="name">Réserves</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_14" model="account.account.template">
+ <field name="code">14</field>
+ <field name="name">Résultat reporté</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_15" model="account.account.template">
+ <field name="code">15</field>
+ <field name="name">Subsides en capital</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_16" model="account.account.template">
+ <field name="code">16</field>
+ <field name="name">Provisions et impôts différés</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_17" model="account.account.template">
+ <field name="code">17</field>
+ <field name="name">Dettes à plus d'un an</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_20" model="account.account.template">
+ <field name="code">20</field>
+ <field name="name">Frais d'établissement</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_21" model="account.account.template">
+ <field name="code">21</field>
+ <field name="name">Immobilisations incorporelles</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_22" model="account.account.template">
+ <field name="code">22</field>
+ <field name="name">Terrains et constructions</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_23" model="account.account.template">
+ <field name="code">23</field>
+ <field name="name">Installations, machines et outillages</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_24" model="account.account.template">
+ <field name="code">24</field>
+ <field name="name">Mobilier et matériel roulant</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_25" model="account.account.template">
+ <field name="code">25</field>
+ <field name="name">Immobilisation détenues en loc.-fin.</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_27" model="account.account.template">
+ <field name="code">27</field>
+ <field name="name">Immobilis. corp. en cours & acptes versé</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_28" model="account.account.template">
+ <field name="code">28</field>
+ <field name="name">Immobilisations financières</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_30" model="account.account.template">
+ <field name="code">30</field>
+ <field name="name">Approvisionnements - matières premières</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_3"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_31" model="account.account.template">
+ <field name="code">31</field>
+ <field name="name">Approvisionnements et fournitures</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_3"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_32" model="account.account.template">
+ <field name="code">32</field>
+ <field name="name">En cours de fabrication</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_3"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_33" model="account.account.template">
+ <field name="code">33</field>
+ <field name="name">Produits finis</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_3"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_34" model="account.account.template">
+ <field name="code">34</field>
+ <field name="name">Marchandises</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_3"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_36" model="account.account.template">
+ <field name="code">36</field>
+ <field name="name">Acomptes versés sur achats pour stocks</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_3"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_40" model="account.account.template">
+ <field name="code">40</field>
+ <field name="name">Créances commerciales</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_41" model="account.account.template">
+ <field name="code">41</field>
+ <field name="name">Autres créances à - d'un an</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_42" model="account.account.template">
+ <field name="code">42</field>
+ <field name="name">Dettes à + d'1 an échéant dans l'année</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_43" model="account.account.template">
+ <field name="code">43</field>
+ <field name="name">Dettes financières</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_44" model="account.account.template">
+ <field name="code">44</field>
+ <field name="name">Dettes commerciales</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_45" model="account.account.template">
+ <field name="code">45</field>
+ <field name="name">Dettes fiscales, salariales et sociales</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_47" model="account.account.template">
+ <field name="code">47</field>
+ <field name="name">Dettes suite à l'affect. des résultats</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_48" model="account.account.template">
+ <field name="code">48</field>
+ <field name="name">Dettes diverses</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_49" model="account.account.template">
+ <field name="code">49</field>
+ <field name="name">Comptes de régularisation et cptes d'att</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_51" model="account.account.template">
+ <field name="code">51</field>
+ <field name="name">Actions et parts</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_52" model="account.account.template">
+ <field name="code">52</field>
+ <field name="name">Titres à revenu fixe</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_53" model="account.account.template">
+ <field name="code">53</field>
+ <field name="name">Dépôts à terme</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_55" model="account.account.template">
+ <field name="code">55</field>
+ <field name="name">Etablissements de crédit</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_56" model="account.account.template">
+ <field name="code">56</field>
+ <field name="name">Ccp</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_57" model="account.account.template">
+ <field name="code">57</field>
+ <field name="name">Caisses</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_60" model="account.account.template">
+ <field name="code">60</field>
+ <field name="name">Approvisionnements et marchandises</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_61" model="account.account.template">
+ <field name="code">61</field>
+ <field name="name">Services et biens divers</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_62" model="account.account.template">
+ <field name="code">62</field>
+ <field name="name">Rémunérations, charges soc. et pensions</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_64" model="account.account.template">
+ <field name="code">64</field>
+ <field name="name">Autres charges d'exploitation</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_65" model="account.account.template">
+ <field name="code">65</field>
+ <field name="name">Charges financières</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_66" model="account.account.template">
+ <field name="code">66</field>
+ <field name="name">Charges exceptionnelles</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_67" model="account.account.template">
+ <field name="code">67</field>
+ <field name="name">Impôts sur le résultat</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_70" model="account.account.template">
+ <field name="code">70</field>
+ <field name="name">Chiffre d'affaires</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_7"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_71" model="account.account.template">
+ <field name="code">71</field>
+ <field name="name">Variation des stocks & comm. en cours</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_7"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_74" model="account.account.template">
+ <field name="code">74</field>
+ <field name="name">Autres produits d'exploitation</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_7"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_75" model="account.account.template">
+ <field name="code">75</field>
+ <field name="name">Produits financiers</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_7"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_77" model="account.account.template">
+ <field name="code">77</field>
+ <field name="name">Régul. d'impôts & reprises prov. fisc.</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_7"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_140" model="account.account.template">
+ <field name="code">140</field>
+ <field name="name">Bénéfice reporté</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_14"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_175" model="account.account.template">
+ <field name="code">175</field>
+ <field name="name">Dettes commerciales</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_200" model="account.account.template">
+ <field name="code">200</field>
+ <field name="name">Frais de constitution et d'augm. capital</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_20"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_201" model="account.account.template">
+ <field name="code">201</field>
+ <field name="name">Frais d'augmentation de capital</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_20"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_202" model="account.account.template">
+ <field name="code">202</field>
+ <field name="name">Fr.d'emission d'empr,prime remboursement</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_20"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_203" model="account.account.template">
+ <field name="code">203</field>
+ <field name="name">Autres frais d'établissement</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_20"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_204" model="account.account.template">
+ <field name="code">204</field>
+ <field name="name">Frais de restructuration</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_20"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_210" model="account.account.template">
+ <field name="code">210</field>
+ <field name="name">Frais de recherche et de développement</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_21"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_211" model="account.account.template">
+ <field name="code">211</field>
+ <field name="name">Concessions, brevets et licences</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_21"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_212" model="account.account.template">
+ <field name="code">212</field>
+ <field name="name">Fonds de commerce</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_21"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_220" model="account.account.template">
+ <field name="code">220</field>
+ <field name="name">Terrains</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_22"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_221" model="account.account.template">
+ <field name="code">221</field>
+ <field name="name">Constructions</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_22"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_222" model="account.account.template">
+ <field name="code">222</field>
+ <field name="name">Terrains bâtis</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_22"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_223" model="account.account.template">
+ <field name="code">223</field>
+ <field name="name">Autres droits réels sur des immeubles</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_22"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_230" model="account.account.template">
+ <field name="code">230</field>
+ <field name="name">Installations</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_23"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_231" model="account.account.template">
+ <field name="code">231</field>
+ <field name="name">Machines</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_23"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_240" model="account.account.template">
+ <field name="code">240</field>
+ <field name="name">Installation gen, agencements,..</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_24"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_241" model="account.account.template">
+ <field name="code">241</field>
+ <field name="name">Mobilier</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_24"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_242" model="account.account.template">
+ <field name="code">242</field>
+ <field name="name">Matériel roulant</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_24"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_280" model="account.account.template">
+ <field name="code">280</field>
+ <field name="name">Participation dans des entreprises liées</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_28"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_281" model="account.account.template">
+ <field name="code">281</field>
+ <field name="name">Créances sur des entreprises liées</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_28"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_282" model="account.account.template">
+ <field name="code">282</field>
+ <field name="name">Participations entr. avec lien particip.</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_28"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_283" model="account.account.template">
+ <field name="code">283</field>
+ <field name="name">Créances / entrepr. avec lien particip.</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_28"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_290" model="account.account.template">
+ <field name="code">290</field>
+ <field name="name">Créances commerciales</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_291" model="account.account.template">
+ <field name="code">291</field>
+ <field name="name">Autres créances</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_411" model="account.account.template">
+ <field name="code">411</field>
+ <field name="name">T.v.a en amont</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_425" model="account.account.template">
+ <field name="code">425</field>
+ <field name="name">Dettes commerciales échéant ds l'année</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_451" model="account.account.template">
+ <field name="code">451</field>
+ <field name="name">T.v.a. en aval</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_45"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_452" model="account.account.template">
+ <field name="code">452</field>
+ <field name="name">Impôts et taxes à payer</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_45"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_512" model="account.account.template">
+ <field name="code">512</field>
+ <field name="name">Actions & parts - options acquises</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_51"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_550" model="account.account.template">
+ <field name="code">550</field>
+ <field name="name">Comptes courants bancaires</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_55"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_609" model="account.account.template">
+ <field name="code">609</field>
+ <field name="name">Variation des stocks</field>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_60"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_610" model="account.account.template">
+ <field name="code">610"/echap>
+ <field name="name">Loyers et charges locatives"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_61"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_612" model="account.account.template">
+ <field name="code">612"/echap>
+ <field name="name">Fournitures faites à l'entreprise"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_61"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_613" model="account.account.template">
+ <field name="code">613"/echap>
+ <field name="name">Rétributions de tiers"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_61"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_615" model="account.account.template">
+ <field name="code">615"/echap>
+ <field name="name">publicités"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_61"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_620" model="account.account.template">
+ <field name="code">620"/echap>
+ <field name="name">Rémunérations et avantages soc. directs"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_62"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_621" model="account.account.template">
+ <field name="code">621"/echap>
+ <field name="name">Charges sociales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_62"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_624" model="account.account.template">
+ <field name="code">624"/echap>
+ <field name="name">Pensions"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_62"/echap>
+</record>
+<record id="account_630" model="account.account.template">
+ <field name="code">630"/echap>
+ <field name="name">Dotations aux corrections de val./immob."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_631" model="account.account.template">
+ <field name="code">631"/echap>
+ <field name="name">Dotations aux correct. de val./stocks"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_632" model="account.account.template">
+ <field name="code">632"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/en-cours,pr fini"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_633" model="account.account.template">
+ <field name="code">633"/echap>
+ <field name="name">Dotations correct. val./cr. comm. +1an"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_634" model="account.account.template">
+ <field name="code">634"/echap>
+ <field name="name">Dotations correct. val./cr. comm. -1an"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_635" model="account.account.template">
+ <field name="code">635"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour pensions et oblig. sim."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_636" model="account.account.template">
+ <field name="code">636"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour grosses réparations"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_637" model="account.account.template">
+ <field name="code">637"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour autres risques & charges"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_640" model="account.account.template">
+ <field name="code">640"/echap>
+ <field name="name">Taxes et impôts directs"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_64"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_651" model="account.account.template">
+ <field name="code">651"/echap>
+ <field name="name">Réductions de valeur / actifs circulants"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_65"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_660" model="account.account.template">
+ <field name="code">660"/echap>
+ <field name="name">Dotations aux corrections de val. except"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_66"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_661" model="account.account.template">
+ <field name="code">661"/echap>
+ <field name="name">Dotations aux corrections de val./financ"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_66"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_662" model="account.account.template">
+ <field name="code">662"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour risques & charges except"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_66"/echap>
+ <field name="type" >view</field>
+</record>
+<record id="account_750" model="account.account.template">
+ <field name="code">750"/echap>
+ <field name="name">Produits des immob. financières"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_751" model="account.account.template">
+ <field name="code">751"/echap>
+ <field name="name">Produits des actifs circulants"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_1750" model="account.account.template">
+ <field name="code">1750"/echap>
+ <field name="name">Fournisseurs - dettes en compte"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_175"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_1751" model="account.account.template">
+ <field name="code">1751"/echap>
+ <field name="name">Effets à payer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_175"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_6120" model="account.account.template">
+ <field name="code">6120"/echap>
+ <field name="name">Eau, gaz, électricité, carburants"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_612"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_6123" model="account.account.template">
+ <field name="code">6123"/echap>
+ <field name="name">Téléphone, télégrammes, frais post."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_612"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_100000" model="account.account.template">
+ <field name="code">100000"/echap>
+ <field name="name">Capital souscrit"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_10"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_101000" model="account.account.template">
+ <field name="code">101000"/echap>
+ <field name="name">Capital non appelé (-)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_10"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_109000" model="account.account.template">
+ <field name="code">109000"/echap>
+ <field name="name">Compte de l'exploitant"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_10"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_110000" model="account.account.template">
+ <field name="code">110000"/echap>
+ <field name="name">Primes d'émission"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_120000" model="account.account.template">
+ <field name="code">120000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values de rééval. sur immob. incorp"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_12"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_121000" model="account.account.template">
+ <field name="code">121000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values de rééval. sur immob. corp."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_12"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_122000" model="account.account.template">
+ <field name="code">122000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values de rééval. sur immob. fin."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_12"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_123000" model="account.account.template">
+ <field name="code">123000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values de réévaluation sur stocks"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_12"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_124000" model="account.account.template">
+ <field name="code">124000"/echap>
+ <field name="name">Reprises de réd. de val./plac. de très."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_12"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_130000" model="account.account.template">
+ <field name="code">130000"/echap>
+ <field name="name">Réserve légale"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_13"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_131000" model="account.account.template">
+ <field name="code">131000"/echap>
+ <field name="name">Réserves indisponibles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_13"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_132000" model="account.account.template">
+ <field name="code">132000"/echap>
+ <field name="name">Réserves immunisées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_13"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_133000" model="account.account.template">
+ <field name="code">133000"/echap>
+ <field name="name">Réserves disponibles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_13"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_134000" model="account.account.template">
+ <field name="code">134000"/echap>
+ <field name="name">Autres reserves"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_13"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_140000" model="account.account.template">
+ <field name="code">140000"/echap>
+ <field name="name">Résultats reportés"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_140"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_140100" model="account.account.template">
+ <field name="code">140100"/echap>
+ <field name="name">Bénéfice de l'exercice"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_140"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_140200" model="account.account.template">
+ <field name="code">140200"/echap>
+ <field name="name">Perte de l'exercice"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_140"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_141000" model="account.account.template">
+ <field name="code">141000"/echap>
+ <field name="name">Perte reportée"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_14"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_150000" model="account.account.template">
+ <field name="code">150000"/echap>
+ <field name="name">Subsides en cap. - montants obtenus"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_15"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_151000" model="account.account.template">
+ <field name="code">151000"/echap>
+ <field name="name">Subsides-montants transf. aux résultats"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_15"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_160000" model="account.account.template">
+ <field name="code">160000"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour pensions"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_161000" model="account.account.template">
+ <field name="code">161000"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour charges fiscales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_162000" model="account.account.template">
+ <field name="code">162000"/echap>
+ <field name="name">Provisions pr grosses rép. & gros entr."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_163000" model="account.account.template">
+ <field name="code">163000"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour rente viagère"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_164000" model="account.account.template">
+ <field name="code">164000"/echap>
+ <field name="name">Provisions pr sûretés pers. et réelles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_165000" model="account.account.template">
+ <field name="code">165000"/echap>
+ <field name="name">Provisions diverses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_165400" model="account.account.template">
+ <field name="code">165400"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour autres risques & charges"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_166000" model="account.account.template">
+ <field name="code">166000"/echap>
+ <field name="name">Provisions pour charges de commandes"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_168000" model="account.account.template">
+ <field name="code">168000"/echap>
+ <field name="name">Impôts différés"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_169000" model="account.account.template">
+ <field name="code">169000"/echap>
+ <field name="name">Autres provisions"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_16"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_170000" model="account.account.template">
+ <field name="code">170000"/echap>
+ <field name="name">Emprunts convertibles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_171000" model="account.account.template">
+ <field name="code">171000"/echap>
+ <field name="name">Emprunts obligataires non convertibles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_172000" model="account.account.template">
+ <field name="code">172000"/echap>
+ <field name="name">Dettes de loc. - financ. et assimilées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_173000" model="account.account.template">
+ <field name="code">173000"/echap>
+ <field name="name">Etablissements de crédit"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_174000" model="account.account.template">
+ <field name="code">174000"/echap>
+ <field name="name">Autres emprunts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_175000" model="account.account.template">
+ <field name="code">175000"/echap>
+ <field name="name">Fournisseurs - entreprises apparentées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1750"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_175010" model="account.account.template">
+ <field name="code">175010"/echap>
+ <field name="name">Dettes en cpte - fourniss. ordinaires"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1750"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_175100" model="account.account.template">
+ <field name="code">175100"/echap>
+ <field name="name">Effets à payer - entreprises apparentées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1751"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_175110" model="account.account.template">
+ <field name="code">175110"/echap>
+ <field name="name">Effets à payer - fournisseurs ordinaires"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1751"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_176000" model="account.account.template">
+ <field name="code">176000"/echap>
+ <field name="name">Acomptes reçus sur commandes"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_177100" model="account.account.template">
+ <field name="code">177100"/echap>
+ <field name="name">Entreprises liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_177200" model="account.account.template">
+ <field name="code">177200"/echap>
+ <field name="name">Lien de participation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_178000" model="account.account.template">
+ <field name="code">178000"/echap>
+ <field name="name">Cautionnements reçus en numéraire"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_179000" model="account.account.template">
+ <field name="code">179000"/echap>
+ <field name="name">Dettes diverses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_17"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_180000" model="account.account.template">
+ <field name="code">180000"/echap>
+ <field name="name">Comptes de liaison établiss. & succurs."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_1"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_200000" model="account.account.template">
+ <field name="code">200000"/echap>
+ <field name="name">Frais de constitution"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_200"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_200900" model="account.account.template">
+ <field name="code">200900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/fr de constitution"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_200"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_201000" model="account.account.template">
+ <field name="code">201000"/echap>
+ <field name="name">Frais d'augmentation de capital"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_201"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_201900" model="account.account.template">
+ <field name="code">201900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/fr d'augmentation du capital"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_201"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_202000" model="account.account.template">
+ <field name="code">202000"/echap>
+ <field name="name">Fr.d'emission d'empr,prime remboursement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_202"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_202900" model="account.account.template">
+ <field name="code">202900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/fr d'émission d'emprunts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_202"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_203000" model="account.account.template">
+ <field name="code">203000"/echap>
+ <field name="name">Autres frais d'établissement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_203"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_203900" model="account.account.template">
+ <field name="code">203900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/autres fr d'établissement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_203"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_204000" model="account.account.template">
+ <field name="code">204000"/echap>
+ <field name="name">Frais de restructuration"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_204"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_204900" model="account.account.template">
+ <field name="code">204900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/fr de restructuration"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_204"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_210000" model="account.account.template">
+ <field name="code">210000"/echap>
+ <field name="name">Frais de recherche et développement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_210"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_210900" model="account.account.template">
+ <field name="code">210900"/echap>
+ <field name="name">Amort. s/fr de recherche et développemen"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_210"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_211100" model="account.account.template">
+ <field name="code">211100"/echap>
+ <field name="name">Concessions, brevet à titre onéreux"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_211"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_211190" model="account.account.template">
+ <field name="code">211190"/echap>
+ <field name="name">Amort. s/concession, brevet acquis"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_211"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_211200" model="account.account.template">
+ <field name="code">211200"/echap>
+ <field name="name">Conc., brevets créés par l'entr. même"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_211"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_211290" model="account.account.template">
+ <field name="code">211290"/echap>
+ <field name="name">Amort. s/concession, brevets créés"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_211"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_212000" model="account.account.template">
+ <field name="code">212000"/echap>
+ <field name="name">Fonds de commerce"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_212"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_212900" model="account.account.template">
+ <field name="code">212900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/fonds de commerce"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_212"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_213000" model="account.account.template">
+ <field name="code">213000"/echap>
+ <field name="name">Acomptes versés s/immob. incorp."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_21"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_214000" model="account.account.template">
+ <field name="code">214000"/echap>
+ <field name="name">Surprix afférent à l'acquisit. d'1 part."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_21"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_220000" model="account.account.template">
+ <field name="code">220000"/echap>
+ <field name="name">Terrains"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_220"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_220800" model="account.account.template">
+ <field name="code">220800"/echap>
+ <field name="name">Plus-values actées sur terrains"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_220"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_220900" model="account.account.template">
+ <field name="code">220900"/echap>
+ <field name="name">Réduction de valeur sur terrains"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_220"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_221800" model="account.account.template">
+ <field name="code">221800"/echap>
+ <field name="name">Plus-values actées sur constructions"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_221"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_221900" model="account.account.template">
+ <field name="code">221900"/echap>
+ <field name="name">Amort. sur constructions"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_221"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_222800" model="account.account.template">
+ <field name="code">222800"/echap>
+ <field name="name">Plus-values actées s/terrains bâtis"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_222"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_222900" model="account.account.template">
+ <field name="code">222900"/echap>
+ <field name="name">Amort. sur terrains bâtis"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_222"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_223800" model="account.account.template">
+ <field name="code">223800"/echap>
+ <field name="name">+values actées s/autres droits"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_223"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_223900" model="account.account.template">
+ <field name="code">223900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/autres droits réels"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_223"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_230000" model="account.account.template">
+ <field name="code">230000"/echap>
+ <field name="name">Installations techniques"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_230"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_230900" model="account.account.template">
+ <field name="code">230900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/installations techniques"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_230"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_231000" model="account.account.template">
+ <field name="code">231000"/echap>
+ <field name="name">Machines"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_231"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_231900" model="account.account.template">
+ <field name="code">231900"/echap>
+ <field name="name">Amortissement s/machines"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_231"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_232000" model="account.account.template">
+ <field name="code">232000"/echap>
+ <field name="name">Outillage"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_23"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_233000" model="account.account.template">
+ <field name="code">233000"/echap>
+ <field name="name">Pièces de rechange"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_23"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_238000" model="account.account.template">
+ <field name="code">238000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values actées sur i./m./o."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_23"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_239000" model="account.account.template">
+ <field name="code">239000"/echap>
+ <field name="name">Amortissements sur i./m./o."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_23"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_240000" model="account.account.template">
+ <field name="code">240000"/echap>
+ <field name="name">Installation gen, agencements,.."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_240"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_240900" model="account.account.template">
+ <field name="code">240900"/echap>
+ <field name="name">Amort s/autres installations,outillage"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_240"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_241000" model="account.account.template">
+ <field name="code">241000"/echap>
+ <field name="name">Mobilier"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_241"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_241900" model="account.account.template">
+ <field name="code">241900"/echap>
+ <field name="name">Amort. sur mobilier"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_241"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_242000" model="account.account.template">
+ <field name="code">242000"/echap>
+ <field name="name">Matériel roulant"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_242"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_242900" model="account.account.template">
+ <field name="code">242900"/echap>
+ <field name="name">Amort. s/matériel roulant"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_242"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_243000" model="account.account.template">
+ <field name="code">243000"/echap>
+ <field name="name">Matériel de bureau"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_24"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_243900" model="account.account.template">
+ <field name="code">243900"/echap>
+ <field name="name">Amort. s/matériel de bureau"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_24"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_250000" model="account.account.template">
+ <field name="code">250000"/echap>
+ <field name="name">Terrains et constructions en loc.-fin."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_25"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_251000" model="account.account.template">
+ <field name="code">251000"/echap>
+ <field name="name">Install., machines & out. en loc.-fin."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_25"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_252000" model="account.account.template">
+ <field name="code">252000"/echap>
+ <field name="name">Mobilier et mat. roulant en loc.-fin."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_25"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_260000" model="account.account.template">
+ <field name="code">260000"/echap>
+ <field name="name">Autres immobilisations corporelles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_2"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_270000" model="account.account.template">
+ <field name="code">270000"/echap>
+ <field name="name">Immobilisations en cours"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_27"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_271000" model="account.account.template">
+ <field name="code">271000"/echap>
+ <field name="name">Avances & acptes versés / immob.en cours"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_27"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_280000" model="account.account.template">
+ <field name="code">280000"/echap>
+ <field name="name">Parts dans des entreprises liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_280"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_280100" model="account.account.template">
+ <field name="code">280100"/echap>
+ <field name="name">Montants non appelés"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_280"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_280800" model="account.account.template">
+ <field name="code">280800"/echap>
+ <field name="name">+values actées s/parts entreprises liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_280"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_280900" model="account.account.template">
+ <field name="code">280900"/echap>
+ <field name="name">Réduction de valeur s/parts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_280"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_281000" model="account.account.template">
+ <field name="code">281000"/echap>
+ <field name="name">Créances s/des entreprises liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_281"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_281100" model="account.account.template">
+ <field name="code">281100"/echap>
+ <field name="name">Effets à recevoir"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_281"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_281700" model="account.account.template">
+ <field name="code">281700"/echap>
+ <field name="name">Créances douteuses (entreprises liées)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_281"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_281900" model="account.account.template">
+ <field name="code">281900"/echap>
+ <field name="name">Réduction de valeur s/cré. entre. liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_281"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_282000" model="account.account.template">
+ <field name="code">282000"/echap>
+ <field name="name">Participations"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_282"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_282100" model="account.account.template">
+ <field name="code">282100"/echap>
+ <field name="name">Montants non appelés"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_282"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_282800" model="account.account.template">
+ <field name="code">282800"/echap>
+ <field name="name">+values actées s/participations"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_282"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_282900" model="account.account.template">
+ <field name="code">282900"/echap>
+ <field name="name">Réduction de valeur s/participations"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_282"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_283000" model="account.account.template">
+ <field name="code">283000"/echap>
+ <field name="name">Créances s/entrepr. lien de particip."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_283"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_283100" model="account.account.template">
+ <field name="code">283100"/echap>
+ <field name="name">Effets à recevoir"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_283"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_283200" model="account.account.template">
+ <field name="code">283200"/echap>
+ <field name="name">Titres à revenu fixe"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_283"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_283700" model="account.account.template">
+ <field name="code">283700"/echap>
+ <field name="name">Créances douteuses (s/participations)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_283"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_283900" model="account.account.template">
+ <field name="code">283900"/echap>
+ <field name="name">Réductions de valeur s/cr particip."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_283"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_284000" model="account.account.template">
+ <field name="code">284000"/echap>
+ <field name="name">Titres à caractère d'immobilisation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_28"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_285000" model="account.account.template">
+ <field name="code">285000"/echap>
+ <field name="name">Autres prêts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_28"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_286000" model="account.account.template">
+ <field name="code">286000"/echap>
+ <field name="name">Actions ou parts propres"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_28"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_288000" model="account.account.template">
+ <field name="code">288000"/echap>
+ <field name="name">Cautionnements versés en numéraire"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_28"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_290000" model="account.account.template">
+ <field name="code">290000"/echap>
+ <field name="name">Créances commerciales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_290"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_290100" model="account.account.template">
+ <field name="code">290100"/echap>
+ <field name="name">Effets à recevoir"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_290"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_290600" model="account.account.template">
+ <field name="code">290600"/echap>
+ <field name="name">Acomptes versés"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_290"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_290700" model="account.account.template">
+ <field name="code">290700"/echap>
+ <field name="name">Créances douteuses s/cr commerciales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_290"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_290900" model="account.account.template">
+ <field name="code">290900"/echap>
+ <field name="name">Réduction de valeur s/cr commerciales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_290"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_291000" model="account.account.template">
+ <field name="code">291000"/echap>
+ <field name="name">Autres créances"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_291"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_291100" model="account.account.template">
+ <field name="code">291100"/echap>
+ <field name="name">Effets à recevoir"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_291"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_291700" model="account.account.template">
+ <field name="code">291700"/echap>
+ <field name="name">Créances douteuses s/autres créances"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_291"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_291900" model="account.account.template">
+ <field name="code">291900"/echap>
+ <field name="name">Réduction de valeur s/autres créances"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_291"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_300000" model="account.account.template">
+ <field name="code">300000"/echap>
+ <field name="name">Stocks matières premières val. d'acquis."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_30"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_309000" model="account.account.template">
+ <field name="code">309000"/echap>
+ <field name="name">Réduction de valeur s/mat. premières"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_30"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_310000" model="account.account.template">
+ <field name="code">310000"/echap>
+ <field name="name">Matières consommables"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_31"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_310600" model="account.account.template">
+ <field name="code">310600"/echap>
+ <field name="name">Emballages commerciaux"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_31"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_319000" model="account.account.template">
+ <field name="code">319000"/echap>
+ <field name="name">Réd. de val. - stocks fournitures (-)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_31"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_320000" model="account.account.template">
+ <field name="code">320000"/echap>
+ <field name="name">En cours de fabrication - val. d'acquis."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_32"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_329000" model="account.account.template">
+ <field name="code">329000"/echap>
+ <field name="name">Réductions de valeur / en cours (-)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_32"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_330000" model="account.account.template">
+ <field name="code">330000"/echap>
+ <field name="name">Valeur d'acquisition des produits finis"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_33"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_339000" model="account.account.template">
+ <field name="code">339000"/echap>
+ <field name="name">Réduction de val. / produits finis (-)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_33"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_340000" model="account.account.template">
+ <field name="code">340000"/echap>
+ <field name="name">Stocks marchandises - valeur d'acquis."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_34"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_349000" model="account.account.template">
+ <field name="code">349000"/echap>
+ <field name="name">Réd. de val. / stocks marchandises (-)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_34"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_360000" model="account.account.template">
+ <field name="code">360000"/echap>
+ <field name="name">Acomptes versés / achats pour stocks"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_36"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_369000" model="account.account.template">
+ <field name="code">369000"/echap>
+ <field name="name">Réd. de val. / acptes versés stocks (-)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_36"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_400000" model="account.account.template">
+ <field name="code">400000"/echap>
+ <field name="name">Clients"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_40"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_401000" model="account.account.template">
+ <field name="code">401000"/echap>
+ <field name="name">Effets à recevoir - clients"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_40"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_403000" model="account.account.template">
+ <field name="code">403000"/echap>
+ <field name="name">Créances s/entreprises apparentées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_40"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_404000" model="account.account.template">
+ <field name="code">404000"/echap>
+ <field name="name">Produits à recevoir (factures à établir)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_40"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_406000" model="account.account.template">
+ <field name="code">406000"/echap>
+ <field name="name">Acomptes versés aux fournisseurs"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_40"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_407000" model="account.account.template">
+ <field name="code">407000"/echap>
+ <field name="name">Créances commerciales douteuses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_40"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_408000" model="account.account.template">
+ <field name="code">408000"/echap>
+ <field name="name">Ecarts de conversion de devises/créances"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_40"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_409000" model="account.account.template">
+ <field name="code">409000"/echap>
+ <field name="name">Réductions de valeur / créances comm."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_40"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_410000" model="account.account.template">
+ <field name="code">410000"/echap>
+ <field name="name">Capital appelé, non versé"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_411000" model="account.account.template">
+ <field name="code">411000"/echap>
+ <field name="name">T.v.a en amont"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_411"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_411100" model="account.account.template">
+ <field name="code">411100"/echap>
+ <field name="name">T.v.a soumise à l'origine amont"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_411"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_411500" model="account.account.template">
+ <field name="code">411500"/echap>
+ <field name="name">Compte courant tva"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_411"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_412000" model="account.account.template">
+ <field name="code">412000"/echap>
+ <field name="name">Impots et vers. fiscaux à récupérer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_413100" model="account.account.template">
+ <field name="code">413100"/echap>
+ <field name="name">Autres créances sur entrepr. liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_413200" model="account.account.template">
+ <field name="code">413200"/echap>
+ <field name="name">Autres créances / entrepr. apparentées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_414000" model="account.account.template">
+ <field name="code">414000"/echap>
+ <field name="name">Produits à recevoir (non commerciaux)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_416000" model="account.account.template">
+ <field name="code">416000"/echap>
+ <field name="name">Créances diverses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_417000" model="account.account.template">
+ <field name="code">417000"/echap>
+ <field name="name">Créances douteuses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_418000" model="account.account.template">
+ <field name="code">418000"/echap>
+ <field name="name">Cautionnements versés en numéraire"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_419000" model="account.account.template">
+ <field name="code">419000"/echap>
+ <field name="name">Réductions de val. / autres créances (-)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_41"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_420000" model="account.account.template">
+ <field name="code">420000"/echap>
+ <field name="name">Emprunts obligataires convert."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_421000" model="account.account.template">
+ <field name="code">421000"/echap>
+ <field name="name">Emprunts oblig. non convertibles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_422000" model="account.account.template">
+ <field name="code">422000"/echap>
+ <field name="name">Dettes de location-financ. et assimilées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_423000" model="account.account.template">
+ <field name="code">423000"/echap>
+ <field name="name">Etablissements de crédit"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_424000" model="account.account.template">
+ <field name="code">424000"/echap>
+ <field name="name">Autres emprunts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_425000" model="account.account.template">
+ <field name="code">425000"/echap>
+ <field name="name">Fournisseurs"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_425"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_425100" model="account.account.template">
+ <field name="code">425100"/echap>
+ <field name="name">Effets à payer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_425"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_426000" model="account.account.template">
+ <field name="code">426000"/echap>
+ <field name="name">Acomptes reçus / commandes éch. ds l'an"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_427100" model="account.account.template">
+ <field name="code">427100"/echap>
+ <field name="name">Entreprises liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_427200" model="account.account.template">
+ <field name="code">427200"/echap>
+ <field name="name">Lien de participation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_428000" model="account.account.template">
+ <field name="code">428000"/echap>
+ <field name="name">Cautionnements reçus en numéraire"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_429000" model="account.account.template">
+ <field name="code">429000"/echap>
+ <field name="name">Dettes diverses échéant dans l'année"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_42"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_430000" model="account.account.template">
+ <field name="code">430000"/echap>
+ <field name="name">Banques-emprunts en compte à terme fixe"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_43"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_431000" model="account.account.template">
+ <field name="code">431000"/echap>
+ <field name="name">Banques-promesses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_43"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_432000" model="account.account.template">
+ <field name="code">432000"/echap>
+ <field name="name">Banques-crédit d'acceptation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_43"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_433000" model="account.account.template">
+ <field name="code">433000"/echap>
+ <field name="name">Banques-dettes en compte courant"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_43"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_438000" model="account.account.template">
+ <field name="code">438000"/echap>
+ <field name="name">Autres emprunts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_43"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_440000" model="account.account.template">
+ <field name="code">440000"/echap>
+ <field name="name">Fournisseurs"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_44"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_441000" model="account.account.template">
+ <field name="code">441000"/echap>
+ <field name="name">Effets à payer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_44"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_442000" model="account.account.template">
+ <field name="code">442000"/echap>
+ <field name="name">Factures à recevoir"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_44"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_443100" model="account.account.template">
+ <field name="code">443100"/echap>
+ <field name="name">Entreprises liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_44"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_443200" model="account.account.template">
+ <field name="code">443200"/echap>
+ <field name="name">Lien de participation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_44"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_450000" model="account.account.template">
+ <field name="code">450000"/echap>
+ <field name="name">Dettes fiscales estimées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_45"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_451000" model="account.account.template">
+ <field name="code">451000"/echap>
+ <field name="name">T.v.a en aval"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_451"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_451100" model="account.account.template">
+ <field name="code">451100"/echap>
+ <field name="name">T.v.a soumise à l'origine aval"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_451"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_451200" model="account.account.template">
+ <field name="code">451200"/echap>
+ <field name="name">T.v.a intracom"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_451"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_451500" model="account.account.template">
+ <field name="code">451500"/echap>
+ <field name="name">Compte courant tva"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_451"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_452000" model="account.account.template">
+ <field name="code">452000"/echap>
+ <field name="name">Impôts et taxes à payer à l'état"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_452"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_452100" model="account.account.template">
+ <field name="code">452100"/echap>
+ <field name="name">Impôts et taxes à payer aux adm commun"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_452"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_453000" model="account.account.template">
+ <field name="code">453000"/echap>
+ <field name="name">Retenues s/salaires"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_45"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_454000" model="account.account.template">
+ <field name="code">454000"/echap>
+ <field name="name">Cass (centre..de sécurite soc)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_45"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_455000" model="account.account.template">
+ <field name="code">455000"/echap>
+ <field name="name">Personnel-rémuneration à payer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_45"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_456000" model="account.account.template">
+ <field name="code">456000"/echap>
+ <field name="name">Personnel-avances et acomptes"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_45"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_458000" model="account.account.template">
+ <field name="code">458000"/echap>
+ <field name="name">Autres dettes sociales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_45"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_460000" model="account.account.template">
+ <field name="code">460000"/echap>
+ <field name="name">Acomptes reçus sur commandes"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_4"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_470000" model="account.account.template">
+ <field name="code">470000"/echap>
+ <field name="name">Dividendes-tantièmes d'ex. ant. à payer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_47"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_471000" model="account.account.template">
+ <field name="code">471000"/echap>
+ <field name="name">Dividendes de l'exercice à payer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_47"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_472000" model="account.account.template">
+ <field name="code">472000"/echap>
+ <field name="name">Tantièmes de l'exercice à payer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_47"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_473000" model="account.account.template">
+ <field name="code">473000"/echap>
+ <field name="name">Autres allocataires à payer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_47"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_480000" model="account.account.template">
+ <field name="code">480000"/echap>
+ <field name="name">Obligations et coupons échus (dettes)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_48"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_487000" model="account.account.template">
+ <field name="code">487000"/echap>
+ <field name="name">Cautionnements reçus en numeraire"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_48"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_488000" model="account.account.template">
+ <field name="code">488000"/echap>
+ <field name="name">Autres dettes diverses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_48"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_490000" model="account.account.template">
+ <field name="code">490000"/echap>
+ <field name="name">Charges à reporter (payées d'avance)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_49"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_491000" model="account.account.template">
+ <field name="code">491000"/echap>
+ <field name="name">Produits acquis"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_49"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_492000" model="account.account.template">
+ <field name="code">492000"/echap>
+ <field name="name">Charges à imputer"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_49"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_493000" model="account.account.template">
+ <field name="code">493000"/echap>
+ <field name="name">Produits à reporter"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_liability"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_49"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_499000" model="account.account.template">
+ <field name="code">499000"/echap>
+ <field name="name">Comptes d'attente"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_49"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_499800" model="account.account.template">
+ <field name="code">499800"/echap>
+ <field name="name">Solde équilibre en devises (hors pc)"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_49"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_500000" model="account.account.template">
+ <field name="code">500000"/echap>
+ <field name="name">Actions propres"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_510000" model="account.account.template">
+ <field name="code">510000"/echap>
+ <field name="name">Actions et parts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_51"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_510100" model="account.account.template">
+ <field name="code">510100"/echap>
+ <field name="name">Montant non appelé s/action.part"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_51"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_510900" model="account.account.template">
+ <field name="code">510900"/echap>
+ <field name="name">Réduction valeur s/action et parts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_51"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_512000" model="account.account.template">
+ <field name="code">512000"/echap>
+ <field name="name">Parts dans entreprises liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_512"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_512100" model="account.account.template">
+ <field name="code">512100"/echap>
+ <field name="name">Montant non appelé s/parts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_512"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_512900" model="account.account.template">
+ <field name="code">512900"/echap>
+ <field name="name">Réduction valeur s/part ent. liées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_512"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_520000" model="account.account.template">
+ <field name="code">520000"/echap>
+ <field name="name">Titres à rev. fixes - valeur d'acquis."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_52"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_529000" model="account.account.template">
+ <field name="code">529000"/echap>
+ <field name="name">Titres à rev. fixes - réd. de val."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_52"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_530000" model="account.account.template">
+ <field name="code">530000"/echap>
+ <field name="name">Dépôts à terme"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_53"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_539000" model="account.account.template">
+ <field name="code">539000"/echap>
+ <field name="name">Réductions de valeur / dépôts à terme"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_53"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_540000" model="account.account.template">
+ <field name="code">540000"/echap>
+ <field name="name">Valeurs échues à l'encaissement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_541000" model="account.account.template">
+ <field name="code">541000"/echap>
+ <field name="name">Coupons à encaisser"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_550000" model="account.account.template">
+ <field name="code">550000"/echap>
+ <field name="name">Ets de crédit-compte à vue"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_550"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_550100" model="account.account.template">
+ <field name="code">550100"/echap>
+ <field name="name">Chèques et virements émis"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_550"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_550900" model="account.account.template">
+ <field name="code">550900"/echap>
+ <field name="name">Réduction valeur s/cpte a vue"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_550"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_560000" model="account.account.template">
+ <field name="code">560000"/echap>
+ <field name="name">Ccp - compte courant"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_56"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_561000" model="account.account.template">
+ <field name="code">561000"/echap>
+ <field name="name">Ccp - chèques émis"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_56"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_570000" model="account.account.template">
+ <field name="code">570000"/echap>
+ <field name="name">Caisses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_asset"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_57"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_570900" model="account.account.template">
+ <field name="code">570900"/echap>
+ <field name="name">Réduction valeur s/caisse"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_57"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_580000" model="account.account.template">
+ <field name="code">580000"/echap>
+ <field name="name">Virements internes"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_root"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_5"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_600000" model="account.account.template">
+ <field name="code">600000"/echap>
+ <field name="name">Achats de matières premières"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_60"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_601000" model="account.account.template">
+ <field name="code">601000"/echap>
+ <field name="name">Achats de fournitures"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_60"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_602000" model="account.account.template">
+ <field name="code">602000"/echap>
+ <field name="name">Achats de services, travaux et études"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_60"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_603000" model="account.account.template">
+ <field name="code">603000"/echap>
+ <field name="name">Achats de sous-traitances générales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_60"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_604000" model="account.account.template">
+ <field name="code">604000"/echap>
+ <field name="name">Achats de marchandises"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_60"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_607000" model="account.account.template">
+ <field name="code">607000"/echap>
+ <field name="name">Achats produits et demi-produits"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_60"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_608000" model="account.account.template">
+ <field name="code">608000"/echap>
+ <field name="name">Remises, ristournes et rabais sur achats"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_60"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_609000" model="account.account.template">
+ <field name="code">609000"/echap>
+ <field name="name">Variation de stock mat. premières"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_609"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_609100" model="account.account.template">
+ <field name="code">609100"/echap>
+ <field name="name">Variation stock mat. consommables"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_609"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_609400" model="account.account.template">
+ <field name="code">609400"/echap>
+ <field name="name">Variation stock marchandises"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_609"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_610000" model="account.account.template">
+ <field name="code">610000"/echap>
+ <field name="name">Loyers et charges locatives"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_610"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_610100" model="account.account.template">
+ <field name="code">610100"/echap>
+ <field name="name">Redevances de crédit bail"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_610"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_611000" model="account.account.template">
+ <field name="code">611000"/echap>
+ <field name="name">Entretiens et réparations des locaux"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_61"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612000" model="account.account.template">
+ <field name="code">612000"/echap>
+ <field name="name">Consommation - eau"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6120"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612010" model="account.account.template">
+ <field name="code">612010"/echap>
+ <field name="name">Consommation - gaz"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6120"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612020" model="account.account.template">
+ <field name="code">612020"/echap>
+ <field name="name">Consommation - électricité"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6120"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612030" model="account.account.template">
+ <field name="code">612030"/echap>
+ <field name="name">Consommation - carburants"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6120"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612040" model="account.account.template">
+ <field name="code">612040"/echap>
+ <field name="name">Consommation - mazout"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6120"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612100" model="account.account.template">
+ <field name="code">612100"/echap>
+ <field name="name">Documentation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_612"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612200" model="account.account.template">
+ <field name="code">612200"/echap>
+ <field name="name">Imprimés et fournitures de bureau"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_612"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612300" model="account.account.template">
+ <field name="code">612300"/echap>
+ <field name="name">Téléphone"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6123"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612310" model="account.account.template">
+ <field name="code">612310"/echap>
+ <field name="name">Frais postaux"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6123"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_612320" model="account.account.template">
+ <field name="code">612320"/echap>
+ <field name="name">Fax"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6123"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_613000" model="account.account.template">
+ <field name="code">613000"/echap>
+ <field name="name">Redevances et royalties"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_613"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_613100" model="account.account.template">
+ <field name="code">613100"/echap>
+ <field name="name">Honoraires"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_613"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_613200" model="account.account.template">
+ <field name="code">613200"/echap>
+ <field name="name">Organismes de services"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_613"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_613300" model="account.account.template">
+ <field name="code">613300"/echap>
+ <field name="name">Commissions"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_613"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_614000" model="account.account.template">
+ <field name="code">614000"/echap>
+ <field name="name">Assurance incendie"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_61"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_615000" model="account.account.template">
+ <field name="code">615000"/echap>
+ <field name="name">Annonces, publicité"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_615"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_615100" model="account.account.template">
+ <field name="code">615100"/echap>
+ <field name="name">Cotisations et abonnements"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_615"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_615200" model="account.account.template">
+ <field name="code">615200"/echap>
+ <field name="name">Dons et libéralités"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_615"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_615300" model="account.account.template">
+ <field name="code">615300"/echap>
+ <field name="name">Publications légales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_615"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_616000" model="account.account.template">
+ <field name="code">616000"/echap>
+ <field name="name">Sous-traitants"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_61"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_616100" model="account.account.template">
+ <field name="code">616100"/echap>
+ <field name="name">Transports par tiers"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_61"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_620000" model="account.account.template">
+ <field name="code">620000"/echap>
+ <field name="name">Rémunératons administrat. ou gérants"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_620"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_620100" model="account.account.template">
+ <field name="code">620100"/echap>
+ <field name="name">Rémunérations personnel de direction"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_620"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_620200" model="account.account.template">
+ <field name="code">620200"/echap>
+ <field name="name">Rémunérations employés"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_620"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_620300" model="account.account.template">
+ <field name="code">620300"/echap>
+ <field name="name">Rémunérations ouvriers"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_620"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_621000" model="account.account.template">
+ <field name="code">621000"/echap>
+ <field name="name">Chg.soc.lég.administ.et gérant"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_621"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_621100" model="account.account.template">
+ <field name="code">621100"/echap>
+ <field name="name">Chg.soc.lég. personnel de direction"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_621"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_621200" model="account.account.template">
+ <field name="code">621200"/echap>
+ <field name="name">Chg.soc.lég. employés"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_621"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_621300" model="account.account.template">
+ <field name="code">621300"/echap>
+ <field name="name">Chg.soc.lég. ouvriers"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_621"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_621400" model="account.account.template">
+ <field name="code">621400"/echap>
+ <field name="name">Assurance accidents"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_621"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_622000" model="account.account.template">
+ <field name="code">622000"/echap>
+ <field name="name">Primes patr. pour ass. extra - légales"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_62"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_623000" model="account.account.template">
+ <field name="code">623000"/echap>
+ <field name="name">Autres frais de personnel"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_62"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_624000" model="account.account.template">
+ <field name="code">624000"/echap>
+ <field name="name">Pension administrat. ou gérant"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_624"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_624100" model="account.account.template">
+ <field name="code">624100"/echap>
+ <field name="name">Pension personnel"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_624"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_630000" model="account.account.template">
+ <field name="code">630000"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/frais d'établissement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_630"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_630100" model="account.account.template">
+ <field name="code">630100"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/immob. incorporels"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_630"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_630200" model="account.account.template">
+ <field name="code">630200"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/immob. corporels"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_630"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_631000" model="account.account.template">
+ <field name="code">631000"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/stock mat.fourni"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_631"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_631100" model="account.account.template">
+ <field name="code">631100"/echap>
+ <field name="name">Reprises cor. val. s/stock mat. fourni"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_631"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_632000" model="account.account.template">
+ <field name="code">632000"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/en-cours,pr fini"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_632"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_632100" model="account.account.template">
+ <field name="code">632100"/echap>
+ <field name="name">Reprises cor. val s/en-cours,pf"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_632"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_633000" model="account.account.template">
+ <field name="code">633000"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/cr comm +1an"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_633"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_633100" model="account.account.template">
+ <field name="code">633100"/echap>
+ <field name="name">Reprises cor. val s/cr com +1an"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_633"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_634000" model="account.account.template">
+ <field name="code">634000"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val. s/cr comm -1an"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_634"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_634100" model="account.account.template">
+ <field name="code">634100"/echap>
+ <field name="name">Reprises cor. val.s/cr com -1an"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_634"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_635000" model="account.account.template">
+ <field name="code">635000"/echap>
+ <field name="name">Dot. prov. pension et oblig. sim."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_635"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_635100" model="account.account.template">
+ <field name="code">635100"/echap>
+ <field name="name">Reprises prov. s/pens.obli. sim."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_635"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_636000" model="account.account.template">
+ <field name="code">636000"/echap>
+ <field name="name">Dot. prov-grosses réparation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_636"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_636100" model="account.account.template">
+ <field name="code">636100"/echap>
+ <field name="name">Reprises prov. grosses réparation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_636"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_637000" model="account.account.template">
+ <field name="code">637000"/echap>
+ <field name="name">Dot. prov-autres risques et chg"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_637"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_637100" model="account.account.template">
+ <field name="code">637100"/echap>
+ <field name="name">Reprises prov autres risq,chg"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_637"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_640000" model="account.account.template">
+ <field name="code">640000"/echap>
+ <field name="name">Taxe d'abonnement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_640"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_640100" model="account.account.template">
+ <field name="code">640100"/echap>
+ <field name="name">Impôt foncier"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_640"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_640200" model="account.account.template">
+ <field name="code">640200"/echap>
+ <field name="name">Impôt commercial s/le capital"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_640"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_640300" model="account.account.template">
+ <field name="code">640300"/echap>
+ <field name="name">Impôt s/la fortune"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_640"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_641000" model="account.account.template">
+ <field name="code">641000"/echap>
+ <field name="name">Moins-val. sur réalis. d'immob. corp."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_64"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_642000" model="account.account.template">
+ <field name="code">642000"/echap>
+ <field name="name">Moins-val. / réalis. de créances comm."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_64"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_643000" model="account.account.template">
+ <field name="code">643000"/echap>
+ <field name="name">Charges d'exploitation diverses"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_64"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_650000" model="account.account.template">
+ <field name="code">650000"/echap>
+ <field name="name">Intérêts, commissions et frais / dettes"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_65"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_651000" model="account.account.template">
+ <field name="code">651000"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/actif circ"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_651"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_651100" model="account.account.template">
+ <field name="code">651100"/echap>
+ <field name="name">Reprises cor. val s/actif circulants"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_651"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_652000" model="account.account.template">
+ <field name="code">652000"/echap>
+ <field name="name">Moins-values sur réalis. d'actifs circ."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_65"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_653000" model="account.account.template">
+ <field name="code">653000"/echap>
+ <field name="name">Charges d'escompte de créances"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_65"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_654000" model="account.account.template">
+ <field name="code">654000"/echap>
+ <field name="name">Différences de change"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_65"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_655000" model="account.account.template">
+ <field name="code">655000"/echap>
+ <field name="name">Ecarts de conversion des devises"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_65"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_656000" model="account.account.template">
+ <field name="code">656000"/echap>
+ <field name="name">Frais de banque"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_65"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_660000" model="account.account.template">
+ <field name="code">660000"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val exceptionnelles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_660"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_660100" model="account.account.template">
+ <field name="code">660100"/echap>
+ <field name="name">Reprises cor. val. excep"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_660"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_661000" model="account.account.template">
+ <field name="code">661000"/echap>
+ <field name="name">Dot. cor. val s/immob. financières"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_661"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_661100" model="account.account.template">
+ <field name="code">661100"/echap>
+ <field name="name">Reprises cor val s/immob. fin."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_661"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_662000" model="account.account.template">
+ <field name="code">662000"/echap>
+ <field name="name">Dot. prov-risques et chg except."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_662"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_662100" model="account.account.template">
+ <field name="code">662100"/echap>
+ <field name="name">Reprises prov risq,chg except."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_662"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_663000" model="account.account.template">
+ <field name="code">663000"/echap>
+ <field name="name">Moins-values sur réalis. d'actifs immob."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_66"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_665000" model="account.account.template">
+ <field name="code">665000"/echap>
+ <field name="name">Différences de change exceptionnelles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_66"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_668000" model="account.account.template">
+ <field name="code">668000"/echap>
+ <field name="name">Autres charges exceptionnelles"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_66"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_670000" model="account.account.template">
+ <field name="code">670000"/echap>
+ <field name="name">Impôts luxemb sur le résultat de l'ex."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_67"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_671000" model="account.account.template">
+ <field name="code">671000"/echap>
+ <field name="name">Impôts luxemb /résultat d'ex. antérieurs"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_67"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_672000" model="account.account.template">
+ <field name="code">672000"/echap>
+ <field name="name">Impôts étrangers sur le résultat de l'ex"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_67"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_673000" model="account.account.template">
+ <field name="code">673000"/echap>
+ <field name="name">Impôts étrgs/résultat d'ex. antérieurs"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_67"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_674000" model="account.account.template">
+ <field name="code">674000"/echap>
+ <field name="name">Impôts sur résultats exceptionnels"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_67"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_680000" model="account.account.template">
+ <field name="code">680000"/echap>
+ <field name="name">Transfert aux réserves immunisées"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_expense"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_6"/echap>
+ <field name="type" eval="other"/>
+</record>
+<record id="account_700000" model="account.account.template">
+ <field name="code">700000"/echap>
+ <field name="name">Ventes et prestations de services"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_70"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_708000" model="account.account.template">
+ <field name="code">708000"/echap>
+ <field name="name">R.r.r accordés sur ventes"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_70"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_712000" model="account.account.template">
+ <field name="code">712000"/echap>
+ <field name="name">Variation de stocks des encours de fabr."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_71"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_713000" model="account.account.template">
+ <field name="code">713000"/echap>
+ <field name="name">Variation de stocks des produits finis"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_71"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_720000" model="account.account.template">
+ <field name="code">720000"/echap>
+ <field name="name">Travaux effect. par entreprise elle-même"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_7"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_740000" model="account.account.template">
+ <field name="code">740000"/echap>
+ <field name="name">Subsides d'exploitation"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_74"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_741000" model="account.account.template">
+ <field name="code">741000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values sur réal. d'immob. corp."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_74"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_742000" model="account.account.template">
+ <field name="code">742000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values sur réalis. créances comm."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_74"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_743000" model="account.account.template">
+ <field name="code">743000"/echap>
+ <field name="name">Récupération de frais de personnel"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_74"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_744000" model="account.account.template">
+ <field name="code">744000"/echap>
+ <field name="name">Commissions et courtages"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_74"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_745000" model="account.account.template">
+ <field name="code">745000"/echap>
+ <field name="name">Redevances pour brevets et licences"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_74"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_746000" model="account.account.template">
+ <field name="code">746000"/echap>
+ <field name="name">Loyers perçus"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_74"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_748000" model="account.account.template">
+ <field name="code">748000"/echap>
+ <field name="name">Produits d'exploitation divers."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_74"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_750000" model="account.account.template">
+ <field name="code">750000"/echap>
+ <field name="name">Produits des participations"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_750"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_750100" model="account.account.template">
+ <field name="code">750100"/echap>
+ <field name="name">Autres produits des immob. financières"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_750"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_751000" model="account.account.template">
+ <field name="code">751000"/echap>
+ <field name="name">Produits des valeurs mobilières"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_751"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_751100" model="account.account.template">
+ <field name="code">751100"/echap>
+ <field name="name">Autres produits des actifs circulants"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_751"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_752000" model="account.account.template">
+ <field name="code">752000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values sur réalis. d'actifs circula"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_753000" model="account.account.template">
+ <field name="code">753000"/echap>
+ <field name="name">Subsides en capital et en intérêts"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_754000" model="account.account.template">
+ <field name="code">754000"/echap>
+ <field name="name">Différences de change"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_754100" model="account.account.template">
+ <field name="code">754100"/echap>
+ <field name="name">Amendes pour retards de paiement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_754200" model="account.account.template">
+ <field name="code">754200"/echap>
+ <field name="name">Intérêts retards de paiement"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_755000" model="account.account.template">
+ <field name="code">755000"/echap>
+ <field name="name">Ecarts de conversion de devises"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_756000" model="account.account.template">
+ <field name="code">756000"/echap>
+ <field name="name">Autres produits financiers"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_757000" model="account.account.template">
+ <field name="code">757000"/echap>
+ <field name="name">Escomptes obtenus"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_75"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_763000" model="account.account.template">
+ <field name="code">763000"/echap>
+ <field name="name">Plus-values sur réalis. d'actifs immob."/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_7"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_771000" model="account.account.template">
+ <field name="code">771000"/echap>
+ <field name="name">Régularis. d'impôts luxemb sur résultat"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_77"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+<record id="account_773000" model="account.account.template">
+ <field name="code">773000"/echap>
+ <field name="name">Régularis. d'impôts étrangers / résultat"/>
+ <field name="user_type" ref="account_type_income"/>
+
+ <field name="parent_id" ref="account_77"/echap>
+ <field name="type" eval="payable"/>
+</record>
+
+ <!-- Chart template -->
+ <record id="l10nbe_chart_template" model="account.chart.template">
+ <field name="name">PCMN for Luxembourg"/>
+ <field name="account_root_id" ref="a_root"/>
+ <field name="tax_code_root_id" ref="vat_code_chart_root"/>
+ <field name="bank_account_view_id" ref="a550"/echap>
+ <field name="property_account_receivable" ref="a_recv"/>
+ <field name="property_account_payable" ref="a_pay"/>
+ <field name="property_account_expense_categ" ref="a_expense"/>
+ <field name="property_account_income_categ" ref="a_sale"/>
+ </record>
+
+ </data>
+</openerp>
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 15:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 18:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: profile_association
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 11:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_gtd
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
-msgstr ""
+msgstr "project.gtd.timebox"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context1_id:0
msgid "Context 1"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte 1"
#. module: project_gtd
#: selection:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mensuel"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,parent_id:0
#. module: project_gtd
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML invalide pour la Visualisation de l'Architecture"
#. module: project_gtd
#: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,task_ids:0
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_inbox
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time_myinbox
msgid "My Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ma boîte de réception"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context3_id:0
msgid "Context 3"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte 3"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context4_id:0
msgid "Context 4"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte 4"
#. module: project_gtd
#: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,timebox_to_id:0
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task_inbox
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes visibles"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree_my
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_my_contexts
msgid "My Contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Contextes"
#. module: project_gtd
#: wizard_view:project.gtd.timebox.fill,init:0
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_effective_hours:0
msgid "Effective Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Heures Effectives"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_empty
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_daily
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
msgid "project.gtd.context"
-msgstr ""
+msgstr "project.gtd.context"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_deadline_open
msgid "My Deadlines"
-msgstr ""
+msgstr "Mes dates limites"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context2_id:0
msgid "Context 2"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte 2"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,project_default_id:0
msgid "Default Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet par défaut"
#. module: project_gtd
#: wizard_button:project.gtd.timebox.fill,init,process:0
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context5_id:0
msgid "Context 5"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte 5"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,context6_id:0
msgid "Context 6"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte 6"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Contextes"
#. module: project_gtd
#: selection:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Quotidien"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.wizard,name:project_gtd.open_gtd_timebox_fill
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_project:0
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet"
#. module: project_gtd
#: wizard_button:project.gtd.timebox.fill,init,end:0
#: field:project.task,context_id:0
#: view:project.gtd.context:0
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.act_timebox_tasks_my_open
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Séquence"
#. module: project_gtd
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_time
msgid "Time Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion du Temps"
#. module: project_gtd
#: selection:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Autre"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_deadline:0
msgid "Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Date limite"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Est. Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Heures est."
#. module: project_gtd
#: wizard_field:project.gtd.timebox.fill,init,timebox_id:0
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_date_start:0
msgid "Date Start"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,col_planned_hours:0
msgid "Planned Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Heures planifiés"
#. module: project_gtd
#: selection:project.gtd.timebox,type:0
msgid "Weekly"
-msgstr ""
-
+msgstr "Hebdomadaire"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:39+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 17:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0
msgstr "Facturé & payé"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order,location_id:0
-msgid "Destination"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Validated By"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_id:0
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Fournisseur"
#. module: purchase
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
-msgid "Please note that orders will only be merged if they are to the same partner and going to the same location, and lines will only be merged if they are exactly the same except for the quantity and unit."
-msgstr "Veuillez noter que les commandes ne seront fusionnées que si elles sont destinées au même partenaire et vont à la même zone de stockage, et que les lignes ne seront fusionnées que si elles sont exactement les mêmes, sauf pour la quantité et l'unité"
+msgid ""
+"Please note that orders will only be merged if they are to the same partner "
+"and going to the same location, and lines will only be merged if they are "
+"exactly the same except for the quantity and unit."
+msgstr ""
+"Veuillez noter que les commandes ne seront fusionnées que si elles sont "
+"destinées au même partenaire et vont à la même zone de stockage, et que les "
+"lignes ne seront fusionnées que si elles sont exactement les mêmes, sauf "
+"pour la quantité et l'unité"
#. module: purchase
-#, python-format
-#: code:addons/purchase/purchase.py:0
-msgid "No Pricelist !"
-msgstr ""
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Your order reference :"
+msgstr "Votre référence de commande :"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
#. module: purchase
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
msgid "Default Purchase Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de prix d'achat par défaut"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgstr "Merci,"
#. module: purchase
-#: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
-msgid "Merge purchases"
-msgstr "Fusionner les achats"
-
-#. module: purchase
#: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
-msgid "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from the current partner"
-msgstr "Cette liste de prix sera utilisée, au lieu de celle par défaut, pour les achats du partenaire courant"
+msgid ""
+"This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from "
+"the current partner"
+msgstr ""
+"Cette liste de prix sera utilisée, au lieu de celle par défaut, pour les "
+"achats du partenaire courant"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
+#: rml:purchase.quotation:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
-msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
+msgid ""
+"The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also "
+"computes the supplier price for the selected products/quantities."
msgstr ""
+"La liste de prix fixe la devise utilisée pour la commande d'achat. Elle "
+"calcule également le prix fournisseur pour les quantités de produits "
+"sélectionnées."
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
msgstr "Ordres d'achat en cours"
#. module: purchase
-#: field:purchase.order.line,notes:0
-#: field:purchase.order,notes:0
-#: view:purchase.order:0
-#: view:purchase.order.line:0
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "N°"
+#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
+msgid "Minimum Planned Date"
msgstr ""
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
#: field:purchase.order,amount_tax:0
#: field:purchase.order.line,taxes_id:0
msgid "Taxes"
#: view:purchase.order:0
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Net Total :"
-msgstr ""
+msgstr "Commande d'achat"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,state:0
-msgid "The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice or in the reception of goods, the state becomes in exception."
+msgid ""
+"The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a "
+"purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the "
+"user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the "
+"order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and "
+"received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice "
+"or in the reception of goods, the state becomes in exception."
msgstr ""
#. module: purchase
msgstr "Origine"
#. module: purchase
-#: view:purchase.order:0
-msgid "Reference"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
+#: rml:purchase.quotation:0
msgid "TVA :"
msgstr "TVA :"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Tel.:"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Invoice Done"
msgstr "Facturé"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de commande d'achat"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,validator:0
msgstr "Ligne de commande"
#. module: purchase
-#, python-format
-#: code:addons/purchase/purchase.py:0
-msgid "You have to select a pricelist in the purchase form !\nPlease set one before choosing a product."
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
-#, python-format
-#: code:addons/purchase/purchase.py:0
-msgid "Wrong Product UOM !"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Visé par acheteur"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Invoice Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle facture"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
#. module: purchase
#: field:purchase.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de la commande"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Adresse de livraison :"
#. module: purchase
-#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
-msgid "Purchase Pricelist"
-msgstr "Liste de prix d'achat"
-
-#. module: purchase
-#: field:purchase.order,minimum_planned_date:0
-msgid "Planned Date"
-msgstr ""
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Printed:"
+msgstr "Imprimé:"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Approuvé par le fournisseur"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Total :"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.wizard,name:purchase.purchase_order_merge
+msgid "Merge purchases"
+msgstr "Fusionner les achats"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_dest_id:0
#. module: purchase
#: field:purchase.order,name:0
msgid "Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Référence commande"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,pricelist_id:0
#. module: purchase
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Date ordered :"
+msgstr "Date de commande :"
+
+#. module: purchase
+#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
+msgid "Minimum schedule date of all products."
msgstr ""
#. module: purchase
msgstr "Manuel"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "Request for quotation :"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
-#: selection:purchase.order,state:0
-msgid "Shipping Exception"
-msgstr "Exception livraison"
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Our order reference :"
+msgstr "Notre référence de commande :"
#. module: purchase
-#: help:purchase.order,minimum_planned_date:0
-msgid "This is computed as the minimum scheduled date of all purchase order lines' products."
-msgstr ""
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "N° :"
+msgstr "N° :"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
msgstr "Ordres d'achat"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "TOTAL :"
+msgstr "TOTAL :"
+
+#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "From picking"
msgstr "Sur colisages"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action3
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action3
msgid "Purchase Order Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Commande d'achat en attente d'approbation"
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tél. :"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
#. module: purchase
#: help:purchase.order,picking_ids:0
-msgid "This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
-msgstr "Ceci est la liste de la liste de picking ayant été généré pour cet achat"
+msgid ""
+"This is the list of picking list that have been generated for this purchase"
+msgstr ""
+"Ceci est la liste de la liste de picking ayant été généré pour cet achat"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_ref:0
msgstr "Réf. Partenaire"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Taxes :"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
-#, python-format
-#: code:addons/purchase/purchase.py:0
-msgid "You have to select a product UOM in the same category than the purchase UOM of the product"
-msgstr ""
+msgstr "Facturée"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
msgstr "Adresse de destination"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Applicable Taxes"
+msgstr "Taxes Applicables"
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+msgid "Shipping Exception"
+msgstr "Exception livraison"
+
+#. module: purchase
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
#: view:purchase.order.line:0
msgid "Purchase Order Line"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue calendrier"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgstr "Exception facture"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr "Taxes :"
+
+#. module: purchase
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes & Achats"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Delivery & Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Livraisons & Factures"
#. module: purchase
#: rml:purchase.quotation:0
msgstr "Date"
#. module: purchase
-#, python-format
-#: code:addons/purchase/purchase.py:0
-msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
-msgstr ""
+#: field:purchase.order,location_id:0
+msgid "Delivery destination"
+msgstr "Destination de Livraison"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,date_planned:0
msgstr "Date prévue"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Our Order Reference"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
-#: rml:purchase.quotation:0
-msgid "TVA:"
-msgstr ""
-
-#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Compute"
msgstr "Calculer"
msgstr "Annuler cde fourn."
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Validated by :"
+msgstr "Valider par :"
+
+#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#. module: purchase
#: view:res.partner:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Achats"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,state:0
msgid "Order Status"
-msgstr ""
+msgstr "État de la commande"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Qté"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-#: field:purchase.order.line,price_unit:0
-msgid "Unit Price"
-msgstr "Prix"
-
-#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
msgid "Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes d'achats"
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "Other reference :"
+msgstr "Autre référence :"
#. module: purchase
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
#. module: purchase
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action_new
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action_new
msgid "New Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelles commandes d'achats"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped:0
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
+#: rml:purchase.quotation:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Request for Quotation"
#. module: purchase
#: rml:purchase.order:0
-msgid "Date Req."
-msgstr ""
+#: field:purchase.order.line,price_unit:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Prix"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,date_approve:0
msgstr "Date approbation"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
#: field:purchase.order.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-#: rml:purchase.quotation:0
#: field:purchase.order.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Product Description"
+msgstr "Descriptif Produit"
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Date Requested"
+msgstr "Date de Demande"
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.quotation:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_uom:0
msgstr "Réservation"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
-msgid "Your Order Reference"
-msgstr ""
+#: field:purchase.order.line,notes:0
+#: field:purchase.order,notes:0
+#: view:purchase.order:0
+#: view:purchase.order.line:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgstr "Montant total"
#. module: purchase
-#: rml:purchase.order:0
#: field:purchase.order,date_order:0
msgid "Date Ordered"
-msgstr "Date de commande"
+msgstr "Date de Commande"
+
+#. module: purchase
+#: rml:purchase.order:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr "Net à payer :"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle d'achat"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action2
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_order_draft
msgid "Request For Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Demande de Devis"
#. module: purchase
-#, python-format
-#: code:addons/purchase/purchase.py:0
-msgid "Error !"
-msgstr ""
+#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
+msgid "Purchase Pricelist"
+msgstr "Liste de prix d'achat"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
msgstr ""
+"Vous en pouvez pas avoir 2 listes de prix avec des dates qui se chevauchent"
#. module: purchase
#: wizard_view:purchase.order.merge,init:0
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Montant HT"
-
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 16:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:54+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 17:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_analytic
#: model:ir.model,name:report_analytic.model_report_analytic_account_close
#. module: report_analytic
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: report_analytic
#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
#. module: report_analytic
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: report_analytic
#: field:report.analytic.account.close,name:0
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic.menu_action_analytic_account_tree
#: view:report.analytic.account.close:0
msgid "Expired analytic accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes Analytiques Expirés"
#. module: report_analytic
#: field:report.analytic.account.close,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 17:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
#. module: report_analytic_line
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: report_analytic_line
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_line.action_account_analytic_line_to_invoice
#. module: report_analytic_line
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: report_analytic_line
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
msgid "UoM"
msgstr "UdM"
-
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 17:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
#. module: report_analytic_planning
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,stat_ids:0
#. module: report_analytic_planning
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.model,name:report_analytic_planning.model_report_account_analytic_planning_stat
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,account_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current_my
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current_my
msgid "My Current Plannings"
-msgstr ""
+msgstr "Mon Planning Courant"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Planning by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Planning par Compte"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_manager_form
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my_manager
msgid "Planning Statistics of My Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques des Plannings de mes Projets"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_form
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat
msgid "Planning Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques des Plannings"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,name:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat,sum_amount_real:0
#: field:report_account_analytic.planning.stat.user,sum_amount_real:0
msgid "Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Feuille de présence"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Time by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Temps par COmpte"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_my
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_my2
msgid "My Plannings"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Plannings"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,date_to:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat,account_id:0
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Time by User"
-msgstr ""
+msgstr "Temps par Utilisateur"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Quantities by Account"
-msgstr ""
+msgstr "Quantités par Compte"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning
msgid "Plannings"
-msgstr ""
+msgstr "Plannings"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Total Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Total des feuilles de présence"
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "["
-msgstr ""
+msgstr "["
#. module: report_analytic_planning
#: rml:report_account_analytic.planning.print:0
msgid "]"
-msgstr ""
+msgstr "]"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.line,amount:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_current
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_current
msgid "Current Plannings"
-msgstr ""
+msgstr "Plannings Courants"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Quantities by User"
-msgstr ""
+msgstr "Quantités par Utilisateur"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_stat_my_form
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_stat_my
msgid "My Planning Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Statistiques de Planning"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning.stat,manager_id:0
#. module: report_analytic_planning
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning:0
msgid "Total Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Total Plannifié"
#. module: report_analytic_planning
#: field:report_account_analytic.planning,date_from:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
#. module: report_analytic_planning
#: view:report_account_analytic.planning.stat:0
#. module: report_analytic_planning
#: selection:report_account_analytic.planning,state:0
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvert"
#. module: report_analytic_planning
#: model:ir.actions.act_window,name:report_analytic_planning.action_account_analytic_planning_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:report_analytic_planning.menu_report_account_analytic_planning_new
msgid "New Planning"
-msgstr ""
-
+msgstr "Nouveau Planning"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 17:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#. module: report_mrp
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: report_mrp
#: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.next_id_77
#. module: report_mrp
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: report_mrp
#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_mrp.action_report_workcenter_load_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_mrp.menu_report_workcenter_load
msgid "Workcenter Loads"
-msgstr ""
+msgstr "Charges du Centre de Travail"
#. module: report_mrp
#: view:report.workcenter.load:0
msgid "Workcenters load"
msgstr "Charge des centres de travail"
-
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-11 06:26+0000\n"
+"Last-Translator: Christophe Chauvet <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 11:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,price_average:0
#: field:report.sale.order.product,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix moyen"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,state:0
#: field:report.sale.order.product,state:0
msgid "Order State"
-msgstr ""
+msgstr "État commande"
#. module: report_sale
#: view:report.sale.order.category:0
msgid "Sales Orders by category"
-msgstr ""
+msgstr "Commmande de ventes par catégories"
#. module: report_sale
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_product
msgid "Sales Orders by Products"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de ventes par Produits"
#. module: report_sale
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_6
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_6
msgid "Monthly cumulated sales turnover over one year"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffres d'affaires Mensuel des ventes cumules depuis un an"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_82
#. module: report_sale
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Waiting Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Attente d'exécution"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,price_total:0
#: field:report.sale.order.product,price_total:0
msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix Total"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.product,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produit"
#. module: report_sale
#: model:ir.model,name:report_sale.model_report_sale_order_category
msgid "Sales Orders by Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de ventes par Catégories"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_sale_list
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_sale_list
msgid "Sales of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes du Mois"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product
msgid "Sales by Product (this month)"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par Produit (Ce mois)"
#. module: report_sale
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_4
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_4
msgid "Monthly sales turnover over one year"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffres d'affaires mensuel depuis un an"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Invoice Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Exception de facture"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_category_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category_all
#: view:report.sale.order.category:0
msgid "Sales by Category of Products"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par Catégorie de Produits"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,quantity:0
#: field:report.sale.order.product,quantity:0
msgid "# of Products"
-msgstr ""
+msgstr "# de Produits"
#. module: report_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:report_sale.action_order_product_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_product_all
#: view:report.sale.order.product:0
msgid "Sales by Product"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par Produit"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_81
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,category_id:0
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition"
#. module: report_sale
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu1
msgid "Monthly Sales Turnover Over One Year"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffres d'affaires mensuel depuis un an"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_80
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu2
msgid "Daily Sales Turnover Over One Year"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffres d'affaires journalier depuis un an"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.ir_ui_menu3
msgid "Monthly Cumulated Sales Turnover Over One Year"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffres d'affaires mensuel des ventes cumulés depuis un an"
#. module: report_sale
#: view:sale.order:0
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.menu_report_order_category
msgid "Sales by Category of Product (this month)"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par Catgorie de Produit (ce mois)"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Manual in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel en cours"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Shipping Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Exception de livraison"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "En cours"
#. module: report_sale
#: model:ir.ui.menu,name:report_sale.next_id_83
msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Graphes"
#. module: report_sale
#: model:ir.report.custom,title:report_sale.ir_report_custom_5
#: model:ir.report.custom,name:report_sale.ir_report_custom_5
msgid "Daily sales turnover over one year"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffres d'affaires journalier depuis un an"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,name:0
#: field:report.sale.order.product,name:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mois"
#. module: report_sale
#: field:report.sale.order.category,count:0
#: field:report.sale.order.product,count:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# de lignes"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminer"
#. module: report_sale
#: selection:report.sale.order.category,state:0
#: selection:report.sale.order.product,state:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
+msgstr "Annuler"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
-
-#. module: sale
-#: rml:sale.shipping:0
-msgid "Order Ref."
-msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 16:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgstr "Recréer l'approvisionnement"
#. module: sale
-#: selection:sale.order,picking_policy:0
-msgid "Partial Delivery"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
+#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Tout en une fois"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
msgstr "Attente de programmation"
#. module: sale
+#: rml:sale.order:0
+msgid "Total VAT:"
+msgstr "Total TVA:"
+
+#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Automatic Declaration"
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
-#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_shipping
-msgid "Delivery order"
-msgstr "Commande de livraison"
+msgid "Order date"
+msgstr "Date de commande"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
#. module: sale
#: help:sale.order,picking_ids:0
-msgid "This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
-msgstr "C'est le liste de liste de picking qui ont été généré pour cette facture"
+msgid ""
+"This is the list of picking list that have been generated for this invoice"
+msgstr ""
+"C'est le liste de liste de picking qui ont été généré pour cette facture"
#. module: sale
-#: field:sale.order,client_order_ref:0
-msgid "Customer Ref."
-msgstr ""
+#: rml:sale.order:0
+msgid "Fax :"
+msgstr "Fax :"
#. module: sale
-#, python-format
-#: code:addons/sale/sale.py:0
-msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order."
-msgstr ""
+#: field:sale.order,client_order_ref:0
+msgid "Customer Ref."
+msgstr "Réf. Client"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
-msgid "Make Invoice"
-msgstr ""
+#: selection:sale.order,state:0
+msgid "In progress"
+msgstr "En cours"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,price_subtotal:0
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvements de stocks"
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgstr "Taxes"
#. module: sale
-#: rml:sale.order:0
-msgid "Net Total :"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: field:sale.order,order_policy:0
msgid "Shipping Policy"
msgstr "Méthode d'expédition"
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "VAT"
-msgstr ""
+msgstr "TVA"
#. module: sale
#: field:sale.order,amount_total:0
#: field:sale.order,shop_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Magasin"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_invoice_id:0
msgstr "Méthode d'appro."
#. module: sale
-#: help:sale.order,state:0
-msgid "Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation (Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The 'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting for the scheduler to be on the date 'Date Ordered'."
-msgstr "Donne l'état du devis ou de la commande. L'état d'exception est automatiquement défini quand une opération d'annulation arrive dans la validation de facture (Exception de facture) ou dans le processus de colisage (Exception d'expédition). L'état 'En attente de planninfication' est défini lorsque la facture est confirmée mais en attente que le plannificateur soit à la date 'Date commandée'."
-
-#. module: sale
-#: rml:sale.order:0
-msgid "Fax :"
+#: rml:sale.shipping:0
+msgid "Batch reference :"
msgstr ""
#. module: sale
-#: field:sale.order.line,price_net:0
-msgid "Net Price"
-msgstr "Prix net"
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
+msgid "Sales Order To Be Invoiced"
+msgstr "Commandes de ventes Facturables"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgstr "Commande client"
#. module: sale
+#: help:sale.order,invoice_quantity:0
+msgid ""
+"The sale order will automatically create the invoice proposition (draft "
+"invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to "
+"choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
+"is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
+msgstr ""
+"La commande créera une proposition de facturation (facture brouillon). Les "
+"quantités commandées et facturées peuvent ne pas être les mêmes. Vous devez "
+"choisir si vous facturez sur base des quantités commandées ou expédiées. Si "
+"le produit est un service, les quantitées expédiées signifies les heures "
+"dépensées aux tâches associées."
+
+#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Order N° :"
msgstr "N° d'ordre :"
msgstr "Adresse d'expédition"
#. module: sale
+#: rml:sale.order:0
+msgid "Disc. (%)"
+msgstr "Rem. (%)"
+
+#. module: sale
#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
msgid "Shipped Quantities"
msgstr "Quantités livrées"
msgstr "Lignes de la commande"
#. module: sale
-#: rml:sale.order:0
-msgid "Disc.(%)"
-msgstr ""
+#: view:sale.order:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Mettre en brouillon"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
msgstr "Adresse de livraison :"
#. module: sale
-#, python-format
-#: code:addons/sale/sale.py:0
-msgid "Error !"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Manual Description"
msgstr "Description manuelle"
#. module: sale
-#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
-msgid "Quantity (UoM)"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree1
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de ventes"
#. module: sale
#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
msgstr "Quantités commandées"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Info supplémentaires"
+
+#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3
msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Total :"
-msgstr ""
+msgstr "Total :"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,move_ids:0
#. module: sale
#: field:sale.order,name:0
msgid "Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Référence commande"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
-msgid "Extra Info"
-msgstr "Info supplémentaires"
+#: help:sale.order,state:0
+msgid ""
+"Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is "
+"automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation "
+"(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The "
+"'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting "
+"for the scheduler to be on the date 'Date Ordered'."
+msgstr ""
+"Donne l'état du devis ou de la commande. L'état d'exception est "
+"automatiquement défini quand une opération d'annulation arrive dans la "
+"validation de facture (Exception de facture) ou dans le processus de "
+"colisage (Exception d'expédition). L'état 'En attente de planninfication' "
+"est défini lorsque la facture est confirmée mais en attente que le "
+"plannificateur soit à la date 'Date commandée'."
#. module: sale
#: field:sale.order,pricelist_id:0
#. module: sale
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
msgstr "Point de vente"
#. module: sale
-#: selection:sale.order,picking_policy:0
-msgid "Complete Delivery"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
-#: view:sale.order:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Mettre en brouillon"
-
-#. module: sale
-#: rml:sale.shipping:0
-msgid "Order Date"
-msgstr ""
+#: help:sale.order,order_policy:0
+msgid ""
+"The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
+" - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and "
+"then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
+" - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly "
+"and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate "
+"the draft invoice.\n"
+" - The 'Invoice after delivery' choice will generate the draft invoice "
+"after the packing list have been finished.\n"
+" - The 'Invoice from the packings' choice is used to create an invoice "
+"during the packing process."
+msgstr ""
+"La Politique de Livraison est utilisée pour synchroniser les factures et les "
+"opérations de livraison.\n"
+" - le choix \"Payer avant livraison\" générera d'abord les factures puis "
+"générera la commande de colisage après le paiement de cette facture.\n"
+" - \"Livraison & Factures manuelles\" créera la commande de colisage "
+"directement et attendra que l'utilisateur clique manuellement sur le bouton "
+"'Facture' pour générer la facture brouillon.\n"
+" - \"Facture après Livraison\" générera la facture brouillon après que la "
+"liste des colisage soit terminée. \n"
+" - \"Facture d'après Colisage\" est utilisé pour créer la facture pendant "
+"le processus de colisage."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgstr "Manuel en cours"
#. module: sale
-#: help:sale.order,order_policy:0
-msgid "The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n"
-" - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and then generate the packing order after the payment of this invoice.\n"
-" - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate the draft invoice.\n"
-" - The 'Invoice after delivery' choice will generate the draft invoice after the packing list have been finished.\n"
-" - The 'Invoice from the packings' choice is used to create an invoice during the packing process."
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
msgid "Print Order"
msgstr "Imprimer la commande"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
msgid "All Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les propositions"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,number_packages:0
msgstr "Escompte (%)"
#. module: sale
-#: selection:sale.order,state:0
-msgid "In progress"
-msgstr "En cours"
+#: rml:sale.shipping:0
+msgid "Order ref."
+msgstr "Réf. Commande"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
-msgid "Sales Order To Be Invoiced"
-msgstr ""
+#: field:sale.order.line,price_net:0
+msgid "Net Price"
+msgstr "Prix net"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
msgid "My Quotations"
-msgstr "Mes devis "
+msgstr "Mes devis"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgstr "Livraison et facture manuelle"
#. module: sale
-#, python-format
-#: code:addons/sale/sale.py:0
-msgid "Could not cancel sale order !"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
-#: field:sale.order.line,product_packaging:0
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#. module: sale
-#: field:sale.order.line,product_uom:0
-msgid "Product UoM"
-msgstr ""
+#: view:sale.order:0
+msgid "Compute"
+msgstr "Calculer"
+
+#. module: sale
+#: rml:sale.order:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tél. :"
#. module: sale
#: field:sale.order,user_id:0
msgstr "Vendeur"
#. module: sale
-#: rml:sale.order:0
-msgid "Our Salesman"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
-#: rml:sale.order:0
-msgid "Taxes :"
+#: help:sale.order,invoice_ids:0
+msgid ""
+"This is the list of invoices that have been generated for this sale order. "
+"The same sale order may have been invoiced in several times (by line for "
+"example)."
msgstr ""
+"C'est la liste des factures qui ont étées générées pour cette commande. Le "
+"même commande peut avoir été facturé en plusieurs fois (par lignes par "
+"example)."
#. module: sale
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
#: field:sale.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Facturer"
#. module: sale
#: field:sale.order,state:0
msgstr "Compte de paiement"
#. module: sale
+#: selection:sale.order,order_policy:0
+msgid "Automatic Invoice after delivery"
+msgstr "Facture automatique après livraison"
+
+#. module: sale
#: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0
#: wizard_button:sale.order.line.make_invoice,init,invoice:0
#: wizard_view:sale.order.make_invoice,init:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree2
msgid "Sales in Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes en Exception"
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0
msgstr "Brouillon"
#. module: sale
-#: help:sale.order,invoice_quantity:0
-msgid "The sale order will automatically create the invoice proposition (draft invoice). Ordered and delivered quantities may not be the same. You have to choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
-msgstr "La commande créera une proposition de facturation (facture brouillon). Les quantités commandées et facturées peuvent ne pas être les mêmes. Vous devez choisir si vous facturez sur base des quantités commandées ou expédiées. Si le produit est un service, les quantitées expédiées signifies les heures dépensées aux tâches associées."
+#: rml:sale.shipping:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_shipping
+msgid "Delivery order"
+msgstr "Commande de livraison"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgstr "Approvisionnement corrigé"
#. module: sale
-#: rml:sale.order:0
-msgid "VAT :"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: field:sale.order,picking_ids:0
msgid "Related Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Colisage en relation"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
#. module: sale
#: field:sale.order.line,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: sale
#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
#: field:sale.order,picking_policy:0
msgid "Packing Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politique de Colisage"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
msgstr "Ventes de produit"
#. module: sale
-#, python-format
-#: code:addons/sale/sale.py:0
-msgid "invalid mode for test_state"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: rml:sale.order:0
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgid "Our Salesman"
+msgstr "Notre Vendeur"
#. module: sale
#: field:sale.order,invoiced:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de Ventes"
#. module: sale
#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
+#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "Direct Delivery"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
-#: rml:sale.shipping:0
-msgid "Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison directe"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,property_ids:0
msgstr "Mes commandes en cours"
#. module: sale
-#: view:sale.config.picking_policy:0
-msgid "Set Default"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
+msgid "New Sale Order / Quotation"
+msgstr "Nouvelle Commande / Devis"
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgstr "Désignation"
#. module: sale
+#: rml:sale.order:0
+msgid "VAT :"
+msgstr "TVA :"
+
+#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree4
msgid "Sales Order in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de Ventes en cours"
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "Payment before delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Paiement avant livraison"
+
+#. module: sale
+#: rml:sale.shipping:0
+msgid "Logistical unit :"
+msgstr "Unité Logistiques"
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgstr "Quantité"
#. module: sale
-#, python-format
-#: code:addons/sale/sale.py:0
-msgid "You must first cancel all packings attached to this sale order."
-msgstr ""
+#: view:sale.order:0
+msgid "Make Invoice"
+msgstr "Créer facture"
#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Your Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Votre Référence"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,th_weight:0
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
msgid "Sales"
-msgstr "Ventes "
+msgstr "Ventes"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#. module: sale
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgstr "Voulez-vous vraiment créer les factures ?"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
-msgid "Compute"
-msgstr "Calculer"
+#: view:sale.config.picking_policy:0
+msgid "Set Default"
+msgstr "Définir comme valeur par défaut"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#. module: sale
#: view:sale.config.picking_policy:0
msgid "Configure Picking Policy for Sale Order"
-msgstr ""
+msgstr "Configurez la Politique de Colisage pour la Commande"
#. module: sale
#: field:sale.order,incoterm:0
msgstr "Prix"
#. module: sale
+#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
+msgid "Quantity (UOM)"
+msgstr "Quantité (UP)"
+
+#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uos:0
msgid "Product UOS"
msgstr "Unité secondaire"
#. module: sale
-#: rml:sale.order:0
-msgid "Tel. :"
-msgstr ""
+#: field:sale.order.line,product_packaging:0
+msgid "Packaging used"
+msgstr "Colisage utilisé"
#. module: sale
-#, python-format
-#: code:addons/sale/sale.py:0
-msgid "Could not cancel this sale order !"
-msgstr ""
+#: field:sale.order.line,product_uom:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr "UP produit"
#. module: sale
#: field:stock.move,sale_line_id:0
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy
msgid "sale.config.picking_policy"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.picking_policy"
#. module: sale
#: help:sale.order,partner_order_id:0
-msgid "The name and address of the contact that requested the order or quotation."
+msgid ""
+"The name and address of the contact that requested the order or quotation."
msgstr "Le nom et l'adresse du contacte ayant demandé le devis."
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_id:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#. module: sale
#: field:sale.config.picking_policy,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. module: sale
#: field:sale.order,invoice_quantity:0
msgstr "Facture sur"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
-msgid "New Quotation"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Total amount"
msgstr "Montant total"
#: rml:sale.order:0
#: field:sale.order,date_order:0
msgid "Date Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Date de commande"
#. module: sale
-#: selection:sale.order,order_policy:0
-msgid "Automatic Invoice after delivery"
-msgstr "Facture automatique après livraison"
+#: rml:sale.order:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr "Net a payer :"
#. module: sale
#: rml:sale.shipping:0
msgstr "U.V."
#. module: sale
+#: rml:sale.shipping:0
+msgid "Shipping date"
+msgstr "Date de livraison"
+
+#. module: sale
#: rml:sale.order:0
msgid "Payment Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Conditions de Paiement"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#. module: sale
#: field:sale.order,payment_term:0
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
-
-#. module: sale
-#: help:sale.order,invoice_ids:0
-msgid "This is the list of invoices that have been generated for this sale order. The same sale order may have been invoiced in several times (by line for example)."
-msgstr "C'est la liste des factures qui ont étées générées pour cette commande. Le même commande peut avoir été facturé en plusieurs fois (par lignes par example)."
+msgstr "Condition de paiement"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,picked_rate:0
#: field:sale.order,shipped:0
msgid "Picked"
-msgstr ""
+msgstr "Réceptionné"
#. module: sale
#: view:sale.shop:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree
msgid "My Sales Order"
-msgstr "Mes commandes "
+msgstr "Mes commandes"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
msgid "Sale Order line"
msgstr "Ligne de commande"
-
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 16:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 16:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_journal_sale_stats
msgid "Monthly sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes mensuelles"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
#: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
msgid "assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Attribué"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_all
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open_menu_month
#: view:sale_journal.invoice.type.stats:0
msgid "Packings by invoice method"
-msgstr ""
+msgstr "Conditionnement par méthode de facturation"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_packing_lists
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Waiting Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Attente d'exécution"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
msgid "to be invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "à facturer"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_sale_journal
#: field:stock.picking,sale_journal_id:0
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Sale Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal de vente"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.sale.journal,sale_stats_ids:0
msgid "Sale Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Stats de vente"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre au brouillon"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.picking.journal,date:0
#: field:sale_journal.sale.journal,date:0
msgid "Journal date"
-msgstr ""
+msgstr "Date du journal"
#. module: sale_journal
#: help:res.partner,property_invoice_type:0
msgid "The type of journal used for sales and packings."
-msgstr ""
+msgstr "Le type de journal utilisé pour les ventes et les colisages"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_all
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_picking_picking_stats_open_menu_month
msgid "Packings by journal"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages par Journal"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_tree_my
msgid "My open journals"
-msgstr ""
+msgstr "Mes journaux ouverts"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking
msgid "Packings Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Journaux de colisages"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,count:0
#: field:sale_journal.picking.stats,count:0
#: field:sale_journal.sale.stats,count:0
msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# de lignes"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal_all
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales_all_open
msgid "All Open Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les journaux ouverts"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
#: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Brouillon"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_stats_open
msgid "Statistics on packings to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques sur les colisages à facturer"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,price_average:0
#: field:sale_journal.picking.stats,price_average:0
#: field:sale_journal.sale.stats,price_average:0
msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix moyen"
#. module: sale_journal
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
msgid "Grouped"
-msgstr ""
+msgstr "Groupé"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
#: field:sale_journal.picking.stats,state:0
#: field:sale_journal.sale.journal,state:0
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting_all
#: field:sale_journal.picking.stats,price_total:0
#: field:sale_journal.sale.stats,price_total:0
msgid "Total Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix Total"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal_tree_my
msgid "My open packing journals"
-msgstr ""
+msgstr "Mes journaux de colisage ouvert"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_sale_stats
msgid "Sales Orders by Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes de ventes par Journal"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
#: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
msgid "waiting"
-msgstr ""
+msgstr "En attente"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_picking_journal
msgid "Packings Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal de colisage"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_configuration
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type_stats
msgid "Stats on packings by invoice method"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques sur les colisages par methode de facturation"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_sale_sale_stats_open_menu_month
msgid "Sales by journal (this month)"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par journal (ce mois)"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Manual in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel en cours"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Shipping Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Exception de livraison"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "En cours"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,name:0
#: field:sale_journal.picking.stats,name:0
#: field:sale_journal.sale.stats,name:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mois"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
msgid "Invoice state"
-msgstr ""
+msgstr "État de la facture"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.stats:0
msgid "Packings by journals"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages par journaux"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_sending_goods
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Order State"
-msgstr ""
+msgstr "État commande"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
msgid "Cancel Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler conditionnement"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
#: field:sale_journal.picking.journal,note:0
#: field:sale_journal.sale.journal,note:0
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
#: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "terminer"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_assigned
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_assigned
msgid "Assigned packings"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages assignés"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
#: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "annuler"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_picking_open
msgid "Packings to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages à facturer"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Invoice Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Exception de facture"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
msgid "Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.picking.journal,date_validation:0
#: field:sale_journal.sale.journal,date_validation:0
msgid "Validation date"
-msgstr ""
+msgstr "Date da validation"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_all
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_picking_picking_stats_open_menu
msgid "Packings by Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages par journaux"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
#: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "brouillon"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actif"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice
msgid "Packings to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages à facturer"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_draft
msgid "Draft sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes en brouillon"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Proposition"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal
msgid "Sales Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Journaux de ventes"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_invoice_type_tree
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Confirm Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer les Ventes"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.picking.journal,date_created:0
#: field:sale_journal.picking.journal,state:0
#: field:sale_journal.sale.journal,date_created:0
msgid "Creation date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de création"
#. module: sale_journal
#: field:res.partner,property_invoice_type:0
msgid "Invoicing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de facturation"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.picking.journal,code:0
#: field:sale_journal.sale.journal,code:0
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Open Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir journal"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
msgid "Packing Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal de colisage"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
#: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminer"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.sale.stats,state:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.picking.journal,picking_stats_ids:0
msgid "Journal Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques des Journaux"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.picking.journal,state:0
#: selection:sale_journal.sale.journal,state:0
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvert"
#. module: sale_journal
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.picking.journal,user_id:0
#: field:sale_journal.sale.journal,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsable"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_byjournal_my
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_sales_my_open
msgid "My Open Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Journaux Ouverts"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Cancel Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes Annulées"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_picking_invoice_method
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_all
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_invoice_type_picking_stats_open_menu
msgid "Packings by Invoice Method"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages par méthode de facturation"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,name:0
#: field:stock.picking,invoice_type_id:0
#: view:sale_journal.invoice.type:0
msgid "Invoice Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de facture"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_state:0
msgid "invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Facturé"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type.stats,state:0
#: selection:sale_journal.picking.stats,state:0
msgid "confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmé"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_picking_stats
msgid "Packing lists by Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Listes des colisages par journaux"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,quantity:0
#: field:sale_journal.picking.stats,quantity:0
#: field:sale_journal.sale.stats,quantity:0
msgid "Quantities"
-msgstr ""
+msgstr "Quantités"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.picking.journal,name:0
#: view:sale_journal.picking.journal:0
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Journal"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_picking_journal_2_stock_picking_confirmed
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_stock_picking_confirmed
msgid "Confirmed packings"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages Confirmés"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
#: field:sale_journal.invoice.type.stats,invoice_type_id:0
msgid "Invoicing method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de facturation"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_picking_journal
msgid "Packings journals"
-msgstr ""
+msgstr "Journaux de colisages"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_reporting_this
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_sale_sale_stats_open_menu
#: view:sale_journal.sale.stats:0
msgid "Sales by Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par Journa"
#. module: sale_journal
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
msgid "Non grouped"
-msgstr ""
+msgstr "Non groupées"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Journal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information Journal"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
msgid "Invoice Types"
-msgstr ""
+msgstr "Types de facture"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "States"
-msgstr ""
+msgstr "États"
#. module: sale_journal
#: view:sale_journal.picking.journal:0
#: view:sale_journal.sale.journal:0
msgid "Close Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer Journal"
#. module: sale_journal
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
msgid "Invoicing Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Méthodes de facturation"
#. module: sale_journal
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.act_sale_journal_sale_journal_2_sale_order_approved
msgid "Approved sales"
-msgstr ""
-
+msgstr "Ventes Approuvées"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 07:18+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 10:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.project,members:0
+msgid "Project members"
+msgstr "Membres du projet"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.task,effective_hours:0
+msgid "Eff. Hours"
+msgstr "Heures Eff."
#. module: scrum
#: view:scrum.product.backlog:0
msgid "Scrum Product backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Retard du Produit Scrum"
#. module: scrum
#: field:scrum.meeting,name:0
msgid "Meeting Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du Rendez-vous"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.project,warn_customer:0
+msgid "Warn customer"
+msgstr "Avertir le client"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task4
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_view_task4
msgid "My tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Tâches"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree6
msgid "My opened sprints (Product Owner)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Sprints Ouverts (Directeur de Produit)"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,progress_rate:0
+#: field:scrum.task,progress_rate:0
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progression"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,child_id:0
msgid "Subproject"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-projet"
#. module: scrum
#: view:scrum.meeting:0
msgid "What have you accomplished since yesterday ?"
-msgstr ""
+msgstr "Qu'avez vous accompli depuis hier ?"
#. module: scrum
#: view:scrum.meeting:0
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce que l'estimation du Retard du Sprint est correcte ?"
#. module: scrum
-#: field:scrum.project,members:0
-msgid "Project Members"
-msgstr ""
+#: field:scrum.task,history:0
+msgid "Task Details"
+msgstr "Détails de la tâche"
#. module: scrum
#: view:scrum.project:0
msgid "Scrum Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projets Scrum"
#. module: scrum
-#: field:scrum.project,warn_customer:0
-msgid "Warn Partner"
-msgstr ""
+#: field:scrum.project,tax_ids:0
+msgid "Applicable taxes"
+msgstr "Taxes applicables"
#. module: scrum
-#: field:scrum.task,progress:0
-msgid "Progress (%)"
-msgstr ""
+#: field:scrum.task,child_ids:0
+msgid "Delegated Tasks"
+msgstr "Tâches déléguées"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,priority:0
msgid "Importance"
-msgstr ""
+msgstr "Importance"
#. module: scrum
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_task
msgid "Scrum Task"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche Scrum"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.project,tariff:0
+msgid "Sales price"
+msgstr "Prix des ventes"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.dblc_proj
msgid "View project's backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le Retard du Projet"
#. module: scrum
#: selection:scrum.task,priority:0
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
msgid "Very urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Très urgent"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.task,start_sequence:0
+msgid "Wait for previous sequences"
+msgstr "Attendre une étape précédente"
#. module: scrum
#: field:scrum.sprint,retrospective:0
msgid "Sprint Retrospective"
-msgstr ""
+msgstr "Retrospective du Sprint"
#. module: scrum
#: field:scrum.sprint,name:0
msgid "Sprint Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du Sprint"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,notes:0
#: field:scrum.task,notes:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
#. module: scrum
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_product_backlog
#: field:scrum.task,product_backlog_id:0
msgid "Product Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Retard du Produit"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,project_id:0
#: field:scrum.sprint,project_id:0
msgid "Project"
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
-#: help:scrum.project,warn_manager:0
-msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team."
-msgstr ""
+msgstr "Projet"
#. module: scrum
#: selection:scrum.project,state:0
#: selection:scrum.task,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulé"
#. module: scrum
#: field:scrum.team,name:0
msgid "Team Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'équipe"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,warn_footer:0
msgid "Mail footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pied de page du message"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,sprint_size:0
msgid "Sprint Days"
-msgstr ""
+msgstr "Jours du Sprint"
#. module: scrum
#: field:scrum.sprint,date_stop:0
msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_task_open
msgid "View sprint Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Voir les Tâches du Sprint"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.task,invoice_id:0
+msgid "Generated Invoice"
+msgstr "Générer une facture"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,category_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte analytique"
#. module: scrum
-#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task
-#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_view_task
-msgid "All Tasks"
-msgstr "Toutes les tâches"
+#: field:scrum.project,mode:0
+msgid "Price setting mode"
+msgstr "Mode de calcul du prix"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,date_deadline:0
msgid "Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Date limite"
#. module: scrum
-#: field:scrum.project,partner_id:0
-#: field:scrum.task,partner_id:0
-msgid "Partner"
-msgstr ""
+#: field:scrum.project,warn_manager:0
+msgid "Warn manager"
+msgstr "Prévenir le responsable"
#. module: scrum
-#: field:scrum.task,planned_hours:0
#: field:scrum.product.backlog,planned_hours:0
#: field:scrum.sprint,planned_hours:0
msgid "Planned Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Heures planifiés"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.project,name:0
+msgid "Project name"
+msgstr "Nom du projet"
#. module: scrum
#: field:scrum.product.backlog,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité"
#. module: scrum
#: view:scrum.sprint:0
msgid "State"
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
-#: help:scrum.project,progress_rate:0
-msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: scrum
#: field:scrum.sprint,meetings_id:0
msgid "Daily Scrum"
-msgstr ""
+msgstr "Scrum Journalier"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,type:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. module: scrum
#: field:scrum.sprint,scrum_master_id:0
msgid "Scrum Master"
-msgstr ""
+msgstr "Scrum Master"
#. module: scrum
#: selection:scrum.task,priority:0
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne"
#. module: scrum
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.next_id_67
msgid "Scrum"
-msgstr ""
+msgstr "Scrum"
+
+#. module: scrum
+#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task
+#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_view_task
+msgid "All Tasks"
+msgstr "Toutes les tâches"
#. module: scrum
#: field:scrum.meeting,question_today:0
msgid "Tasks for today"
-msgstr ""
+msgstr "Tâches pour aujourd'hui"
#. module: scrum
#: field:scrum.meeting,question_yesterday:0
msgid "Tasks since yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Tâches depuis hier"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.project,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist"
+msgstr "Liste de prix"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,warn_header:0
msgid "Mail header"
-msgstr ""
+msgstr "Entête du message"
#. module: scrum
-#: field:scrum.project,date_start:0
#: field:scrum.sprint,date_start:0
msgid "Starting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_scrum_project_tree
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_scrum_project_tree
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projets"
#. module: scrum
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
-#: field:scrum.task,history:0
-msgid "Task Details"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.dblc_proj2
msgid "View project's tasks"
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
-#: field:scrum.task,delay_hours:0
-msgid "Delay Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Voir les tâches du projet"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,contact_id:0
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,tasks:0
+#: view:scrum.task:0
msgid "Scrum Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tâches Scrum"
#. module: scrum
#: field:scrum.meeting,date:0
msgid "Meeting Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date du rendez-vous"
#. module: scrum
#: view:scrum.product.backlog:0
msgid "Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tâches"
#. module: scrum
-#: field:scrum.task,child_ids:0
-msgid "Delegated Tasks"
-msgstr ""
+#: view:scrum.sprint:0
+msgid "Retrospective"
+msgstr "Rétrospective"
#. module: scrum
#: wizard_view:scrum.product.backlog.task.create,init:0
msgstr ""
#. module: scrum
-#: selection:scrum.task,priority:0
-#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
-msgid "Urgent"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_product_backlog_form_draft
+#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_product_backlog_form_draft
+msgid "Draft Backlogs"
+msgstr "Retards Brouillon"
#. module: scrum
#: field:scrum.sprint,backlog_ids:0
msgid "Sprint Backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Retard du Sprint"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task6
#. module: scrum
#: field:scrum.meeting,question_blocks:0
msgid "Blocks encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Blocages rencontrés"
#. module: scrum
#: view:scrum.meeting:0
msgid "Optionnal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info optionelle"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.task,billable:0
+msgid "To be invoiced"
+msgstr "A facturer"
#. module: scrum
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_sprint
#: view:scrum.meeting:0
#: view:scrum.sprint:0
msgid "Scrum Sprint"
-msgstr ""
+msgstr "Sprint Scrum"
#. module: scrum
#: view:scrum.sprint:0
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Critique"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree7
msgid "My opened sprints (Scrum Master)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Sprints Ouverts (Maître Scrum)"
+
+#. module: scrum
+#: selection:scrum.project,mode:0
+msgid "By Task"
+msgstr "Par tâche"
#. module: scrum
#: field:scrum.product.backlog,note:0
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
#. module: scrum
#: selection:scrum.task,state:0
#: selection:scrum.product.backlog,state:0
#: selection:scrum.sprint,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Brouillon"
#. module: scrum
#: selection:scrum.task,priority:0
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Faible"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task5
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_tasks_yours
msgid "My opened tasks"
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
-#: field:scrum.project,manager:0
-msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Tâches Ouvertes"
#. module: scrum
#: selection:scrum.project,state:0
#: selection:scrum.task,state:0
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "En attente"
#. module: scrum
#: view:scrum.meeting:0
msgid "Is there anything blocking you ?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce que quelque chose vous bloque ?"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,state:0
#: field:scrum.product.backlog,state:0
#: field:scrum.sprint,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree
msgid "Opened Sprints"
-msgstr ""
+msgstr "Sprints Ouverts"
#. module: scrum
-#: field:scrum.project,name:0
-msgid "Project Name"
+#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_meeting_form
+msgid "scrum.meeting.form"
msgstr ""
#. module: scrum
#: field:scrum.project,product_owner_id:0
#: field:scrum.sprint,product_owner_id:0
msgid "Product Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Directeur de Produit"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree5
msgid "My Sprints (Scrum Master)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Sprints (Maître Scrum)"
#. module: scrum
#: view:scrum.product.backlog:0
msgid "Product backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Retard du Produit"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_product_backlog_form
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_product_backlog_form
msgid "Backlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Retards"
#. module: scrum
#: field:scrum.product.backlog,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur"
#. module: scrum
-#: field:scrum.task,date_start:0
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: field:scrum.project,active:0
+#: field:scrum.task,active:0
+#: field:scrum.product.backlog,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,timebox_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree2
msgid "Draft Sprints"
-msgstr ""
+msgstr "Sprints Brouillon"
#. module: scrum
-#: field:scrum.task,parent_id:0
-msgid "Parent Task"
-msgstr ""
+#: field:scrum.product.backlog,name:0
+msgid "Feature"
+msgstr "Fonctionnalité"
#. module: scrum
-#: field:scrum.project,active:0
-#: field:scrum.task,active:0
-#: field:scrum.product.backlog,active:0
-msgid "Active"
-msgstr ""
+#: selection:scrum.task,priority:0
+#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
+msgid "Urgent"
+msgstr "Urgent"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.task,date_start:0
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_backlog_open
msgid "View sprint backlog"
-msgstr ""
+msgstr "Voir les retards du sprint"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,date_close:0
msgid "Date Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,user_id:0
msgid "Assigned to"
-msgstr ""
+msgstr "Assigné à"
#. module: scrum
#: field:scrum.meeting,question_backlog:0
msgid "Backlog Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "Retard Correct"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree4
msgid "My Sprints (Product Owner)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes Sprints (Directeur de Produit)"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,name:0
msgid "Task summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé de la tâche"
#. module: scrum
#: selection:scrum.project,state:0
#: selection:scrum.product.backlog,state:0
#: selection:scrum.sprint,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#. module: scrum
#: wizard_button:scrum.product.backlog.task.create,init,end:0
msgstr "Annuler"
#. module: scrum
-#: help:scrum.project,category_id:0
-msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It ables to connect projects with budgets, plannings, costs and revenues analysis, timesheet on projects, etc."
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
#: selection:scrum.project,state:0
#: selection:scrum.task,state:0
#: selection:scrum.product.backlog,state:0
#: selection:scrum.sprint,state:0
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvert"
#. module: scrum
#: field:scrum.product.backlog,effective_hours:0
#: view:scrum.product.backlog:0
#: view:scrum.project:0
#: view:scrum.sprint:0
+#: view:scrum.task:0
msgid "Effective hours"
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
-#: field:scrum.project,warn_manager:0
-msgid "Warn Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Heures effectives"
#. module: scrum
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
-#: field:scrum.task,remaining_hours:0
-msgid "Remaining Hours"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: scrum
-#: field:scrum.project,timesheet_id:0
-msgid "Working Time"
-msgstr ""
+#: field:scrum.task,parent_id:0
+msgid "Parent Task"
+msgstr "Tâche parente"
#. module: scrum
-#: field:scrum.product.backlog,name:0
-msgid "Feature"
-msgstr ""
+#: field:scrum.project,date_start:0
+msgid "Project started on"
+msgstr "Projet démarré le"
#. module: scrum
#: selection:scrum.task,priority:0
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "Très basse"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree3
msgid "Sprints Done"
-msgstr ""
+msgstr "Sprints Terminés"
+
+#. module: scrum
+#: field:scrum.project,timesheet_id:0
+msgid "Working hours"
+msgstr "Heures travaillées"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,planned_hours:0
#: view:scrum.product.backlog:0
#: view:scrum.project:0
#: view:scrum.sprint:0
+#: view:scrum.task:0
msgid "Planned hours"
-msgstr ""
+msgstr "Heures planifiées"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_scrum_project_form
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_scrum_project_form
msgid "Edit Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les Projets"
#. module: scrum
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_meeting
-#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_meeting_form
#: view:scrum.meeting:0
msgid "Scrum Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Rendez-vous Scrum"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,description:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. module: scrum
-#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_product_backlog_form_draft
-#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_product_backlog_form_draft
-msgid "Draft Backlogs"
-msgstr ""
+#: field:scrum.project,date_end:0
+msgid "Project should end on"
+msgstr "Date de fin de projet"
#. module: scrum
#: view:scrum.sprint:0
msgid "Daily Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Rendez-vous Journaliers"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,work_ids:0
msgid "Work done"
-msgstr ""
+msgstr "Travail effectué"
#. module: scrum
#: view:scrum.meeting:0
msgid "What are you working on today ?"
-msgstr ""
+msgstr "Sur quoi travaillez vous aujourd'hui ?"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,effective_hours:0
msgid "Hours spent"
-msgstr ""
+msgstr "Heures travaillées"
#. module: scrum
+#: field:scrum.task,progress:0
#: field:scrum.product.backlog,progress:0
#: field:scrum.sprint,progress:0
msgid "Progress (0-100)"
-msgstr ""
+msgstr "Avancement (0-100)"
#. module: scrum
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_team
msgid "Scrum Team"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe Scrum"
#. module: scrum
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_project
#: field:scrum.product.backlog,project_id:0
msgid "Scrum Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projet Scrum"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,parent_id:0
msgid "Parent project"
-msgstr ""
+msgstr "Project Parent"
#. module: scrum
#: view:scrum.sprint:0
msgid "Sprint Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info sur le Sprint"
#. module: scrum
-#: view:scrum.project:0
-msgid "Scrum Data"
-msgstr ""
+#: field:scrum.project,partner_id:0
+#: field:scrum.task,partner_id:0
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
#. module: scrum
-#: field:scrum.product.backlog,tasks_id:0
-msgid "Tasks Details"
-msgstr ""
+#: field:scrum.task,planned_hours:0
+msgid "Plan. hours"
+msgstr "Heures Plan."
#. module: scrum
-#: view:scrum.sprint:0
-msgid "Retrospective"
-msgstr ""
+#: field:scrum.product.backlog,tasks_id:0
+msgid "Tasks Details"
+msgstr "Détails des Tâches"
#. module: scrum
-#: field:scrum.task,effective_hours:0
-msgid "Hours Spent"
-msgstr ""
+#: selection:scrum.project,mode:0
+msgid "By Effective Hour"
+msgstr "Par Heure Effective"
#. module: scrum
#: field:scrum.task,context_id:0
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte"
#. module: scrum
-#: field:scrum.task,total_hours:0
-msgid "Total Hours"
-msgstr ""
+#: selection:scrum.project,mode:0
+msgid "By Hour"
+msgstr "Par Heure"
#. module: scrum
#: field:scrum.team,users_id:0
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
#. module: scrum
#: field:scrum.project,priority:0
#: field:scrum.task,sequence:0
#: field:scrum.product.backlog,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Séquence"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_product_backlog_form_open
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_product_backlog_form_open
msgid "Opened Backlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Retards Ouverts"
#. module: scrum
#: model:ir.actions.wizard,name:scrum.wizard_scrum_backlog_task
msgid "Created tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tâches Créées"
#. module: scrum
-#: constraint:scrum.project:0
-msgid "Error ! You can not create recursive projects."
-msgstr ""
+#: field:scrum.sprint,review:0
+msgid "Sprint Review"
+msgstr "Critique du Sprint"
#. module: scrum
#: wizard_field:scrum.product.backlog.task.create,init,user_id:0
#: field:scrum.product.backlog,sprint_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_form
msgid "Sprint"
-msgstr ""
-
-#. module: scrum
-#: field:scrum.project,date_end:0
-msgid "Expected End"
-msgstr ""
+msgstr "Sprint"
#. module: scrum
-#: field:scrum.sprint,review:0
-msgid "Sprint Review"
-msgstr ""
-
+#: field:scrum.project,manager:0
+msgid "Project manager"
+msgstr "Gestionnaire de projet"
-# Translation of OpenERP Server.
-# This file containt the translation of the following modules:
-# * stock
+# French translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
-
-#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 09:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. module: stock
+#: xsl:stock.picking.list:0
msgid "Shipping Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse de livraison"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
msgid "All at once"
-msgstr "Tout d'un coup"
+msgstr "Tout en une fois"
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_location_id:0
msgid "Chained Location If Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement Lié si Fixe"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
msgid "Draft Internal Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages Internes Brouillons"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Not from Packing"
-msgstr "Pas d'un colisage"
-
-#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_15
-msgid "Sub Products"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
-msgid "Concerns"
-msgstr ""
+msgstr "pas d'un colisage"
#. module: stock
-#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
-msgid "Manual Operation"
-msgstr ""
+#: view:stock.location:0
+msgid "Chained Locations"
+msgstr "Emplacements Liés"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
-msgstr "Facturé"
+msgstr "Facturer"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
msgid "Stock Management"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: view:stock.location:0
-msgid "Chained Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des stocks"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
msgid "Future stock forecast"
-msgstr "Stocks prévisionnels"
+msgstr "Stock Prévisionnel"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,type:0
msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_line_form
msgid "Inventory Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes d'inventaires"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8
msgid "Confirmed Packings Waiting Assignation"
-msgstr ""
+msgstr "Colis Confirmés en attente d'Assignation"
#. module: stock
#: view:stock.tracking:0
msgid "Tracking/Serial"
-msgstr "Num. suivi/série"
-
-#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop
-msgid "Workshop"
-msgstr ""
+msgstr "Tracer N° Série"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
msgid "Tracking Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Tracer les lots"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
msgid "Physical Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventaire physique"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.move.track,init:0
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Lot Inventory"
-msgstr "Inventaire de lot"
+msgstr "Inventaire du Lot"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
#: field:stock.move,product_uom:0
msgid "Product UOM"
-msgstr "UDM produit"
-
-#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
-msgid "Customer Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Unité principale produit"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
msgid "Partner Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacements partenaire"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Input Packing List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des Colisages Entrants"
#. module: stock
#: view:stock.production.lot.revision:0
msgid "Production Lot Revisions"
-msgstr "Révisions du lot de fabrication"
+msgstr "Révisions des Lots de Production"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview:0
#: xsl:stock.location.overview.all:0
msgid "UoM"
-msgstr "UM"
-
-#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
-msgid "Maxtor Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Unité principale"
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking
msgid "Return packing"
-msgstr "Retour colis"
+msgstr "Retourner le Colisage"
#. module: stock
#: field:product.category,property_stock_journal:0
msgid "Stock journal"
-msgstr "Journal de stock"
+msgstr "Journal des stocks"
#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: xsl:stock.picking.list:0
#: field:stock.tracking,name:0
msgid "Tracking"
-msgstr "Numéro de suivi"
+msgstr "Suivi"
#. module: stock
#: wizard_button:stock.picking.make,init,make:0
msgstr "Ok"
#. module: stock
-#: help:product.template,property_stock_account_input:0
-msgid "This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
-msgstr "Ce compte sera utilisé , au lieu de celui par défaut, pour valoriser le stock d'entrée"
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Cancel Assignation"
+msgstr "Annuler assignation"
#. module: stock
-#, python-format
-#: code:addons/stock/stock.py:0
-msgid "UserError"
+#: help:product.template,property_stock_account_input:0
+msgid ""
+"This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
msgstr ""
+"Ce compte sera utilisé, à la place de celui par défaut, pour valoriser le "
+"stock entrant"
#. module: stock
#: view:stock.tracking:0
msgstr "Notes"
#. module: stock
-#: field:stock.picking,max_date:0
-msgid "Max. Date"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: field:stock.picking,move_lines:0
#: field:stock.picking.move.wizard,move_ids:0
msgid "Move lines"
-msgstr "Mouvements créés"
-
-#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
-msgid "Non European Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de mouvements"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview:0
#: xsl:stock.location.overview.all:0
msgid "Value"
-msgstr "Montant"
+msgstr "Valeur"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
#: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Packing list"
-msgstr "Liste de colisage"
-
-#. module: stock
-#, python-format
-#: code:addons/stock/stock.py:0
-#: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
-msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des Colisages"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview:0
#: xsl:stock.location.overview.all:0
msgid "Amount"
-msgstr "Quantité"
+msgstr "Montant"
#. module: stock
#: help:stock.move,prodlot_id:0
msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
-msgstr "Le lot de production est utilisée pour mettre un numéro de série sur cette production"
+msgstr ""
+"Le lot de production est utilisé pour mettre un numéro de série lors de la "
+"production"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
msgid "Products"
-msgstr "Produit"
+msgstr "Produits"
#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
-msgid "Components"
+#: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
+msgid "Partial picking"
msgstr ""
#. module: stock
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Chained Location Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'Emplacement Lié"
#. module: stock
#: field:stock.picking,origin:0
msgstr "Origine"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
-msgid "Partial packing"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: field:stock.picking,min_date:0
-msgid "Min. Date"
-msgstr ""
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
#. module: stock
#: help:stock.move,tracking_id:0
msgid "Tracking lot is the code that will be put on the logistic unit/pallet"
-msgstr "Le lot de suivi est le code qui sera inscrit sur l'unité logistique/palette"
-
-#. module: stock
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgstr ""
+"Le lot de suivi est le code qui sera inscrit sur l'unité/pallette logistique"
#. module: stock
-#: field:stock.picking,name:0
#: field:stock.production.lot,ref:0
#: field:stock.tracking,serial:0
msgid "Reference"
msgstr "Mouvement de stock"
#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
-msgid "IT Suppliers"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: selection:stock.picking,type:0
msgid "Getting Goods"
-msgstr "Réception de marchandises"
+msgstr "Réception de marchandise"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard
#: view:stock.picking:0
msgid "Fill From Unreceived Products"
-msgstr ""
+msgstr "Remplir à partir des Produits Non Reçus"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,type:0
#. module: stock
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0
msgid "Group by partner"
-msgstr "Groupes par partenaire"
+msgstr "Grouper par partenaire"
#. module: stock
#: field:stock.move,move_dest_id:0
msgid "Dest. Move"
-msgstr "Mouvement dest."
+msgstr "Emplacement de Dest."
#. module: stock
#: field:stock.picking,address_id:0
msgid "Partner"
-msgstr "Déplacer vers l'adresse"
+msgstr "Partenaire"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery
msgid "Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre de livraisons"
#. module: stock
#: field:stock.move,move_history_ids:0
#: field:stock.move,move_history_ids2:0
msgid "Move History"
-msgstr "Historique mouvement"
+msgstr "Historique du mouvement"
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
-msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the destination location for goods you send to this partner"
-msgstr "Cette location de stock va etre utilisée au lieu de celle par défaut"
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
+"destination location for goods you send to this partner"
+msgstr ""
+"Cette emplacement de stock sera utilisée au lieu de celui par défaut en tant "
+"que l'emplacement de destination pour les biens que vous envoyez à ce "
+"partenaire."
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
#: field:stock.move,prodlot_id:0
#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
msgid "Production lot"
-msgstr "Lot de fabrication"
+msgstr "Lot de production"
#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
-msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+#: field:stock.picking,name:0
+msgid "Packing name"
+msgstr "Nom du Colis"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgstr "Confirmer"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Invoice Control"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
msgid "Production lot revisions"
-msgstr "Révisions du lot de fabrication"
+msgstr "Révisions des lots de productions"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
msgid "Inventory loss"
-msgstr ""
+msgstr "Casse"
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Internal Location"
-msgstr "Emplacement interne\\""
+msgstr "Emplacement interne"
#. module: stock
#: selection:stock.location,allocation_method:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery
msgid "Delivery Orders to Process"
-msgstr ""
+msgstr "Bordereaux de livraison à Traiter"
#. module: stock
#: field:stock.move,priority:0
msgstr "Priorité"
#. module: stock
-#: selection:stock.move,state:0
-msgid "cancel"
-msgstr "Annulé"
-
-#. module: stock
-#: selection:stock.move,state:0
-#: selection:stock.picking,state:0
-msgid "Waiting"
-msgstr "En attente"
+#: xsl:stock.picking.list:0
+msgid "State"
+msgstr "État"
#. module: stock
#: rml:lot.location:0
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: xsl:stock.picking.list:0
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
#: field:stock.inventory.line,location_id:0
#: field:stock.picking,location_id:0
msgid "Location"
-msgstr "Localisation"
+msgstr "Emplacement"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
-msgid "This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
-msgstr "Ce compte sera utilisé , au lieu de celui par défaut, pour valoriser le stock de sortie"
+msgid ""
+"This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
+msgstr ""
+"Ce compte sera utilisé, au lieu de celui par défaut, pour la valeur du stock "
+"de sortie"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
msgstr "Lots par emplacement"
#. module: stock
-#: wizard_button:stock.partial_picking,init,split:0
-msgid "Make Picking"
-msgstr ""
+#: xsl:stock.picking.list:0
+msgid "Qty"
+msgstr "Qté"
#. module: stock
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "UOM"
-msgstr "UDM"
+msgstr "Unité principale"
#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
-msgid "Generic IT Suppliers"
+#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
+msgid "Chained Auto-Packing"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Make Parcel"
-msgstr "Faire le colis"
+msgstr "Créer un coli"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Réapprovisionnement"
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Fixed Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement fixe"
#. module: stock
-#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
-msgid "Packing result"
-msgstr ""
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Cancel assignation"
+msgstr "Annuler l'assignation"
+
+#. module: stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
+msgid "Locations Structure"
+msgstr "Structure des emplacements"
#. module: stock
#: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_invoice_onshipping
msgid "Create invoice"
-msgstr "Créer la facture"
+msgstr "Créer une facture"
#. module: stock
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Customer Location"
-msgstr "Stockage client"
+msgstr "Emplacement Client"
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Stock location tree"
-msgstr "Arbre de localisation de stock"
-
-#. module: stock
-#, python-format
-#: code:addons/stock/stock.py:0
-msgid "You can only delete draft moves."
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#, python-format
-#: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
-msgid "No production sequence defined"
-msgstr ""
+msgstr "Arbre des Emplacements de Stock"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,date:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun"
#. module: stock
#: view:product.category:0
msgid "Accounting Stock Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété du compte de stock"
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action4
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot2
msgid "Downstream traceability"
-msgstr "Traçabilité aval"
-
-#. module: stock
-#: view:res.partner:0
-msgid "Sales & Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Traçabilté aval"
#. module: stock
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
-msgid "Finished products"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: field:stock.production.lot,revisions:0
-msgid "Revisions"
-msgstr "Révisions"
-
-#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
-msgid "Customers"
-msgstr ""
+#: field:stock.location,usage:0
+msgid "Location type"
+msgstr "Type d'emplacement"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
msgid "Sending Products"
-msgstr ""
+msgstr "Livraison de Marchandises"
#. module: stock
#: selection:stock.location,allocation_method:0
msgid "Nearest"
-msgstr "Plus proche"
+msgstr "Le plus proche"
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
#. module: stock
#: field:stock.location,location_id:0
msgid "Parent Location"
-msgstr "Emplacement Parent\\""
+msgstr "Emplacement parent"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date:0
#: field:stock.production.lot,date:0
#: field:stock.tracking,date:0
msgid "Date create"
-msgstr "Date création"
+msgstr "Date de création"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Cancel assignation"
-msgstr "Annuler assignation"
+#: xsl:stock.picking.list:0
+msgid "PACKINGLIST"
+msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
msgid "Stock Tracking Lots"
-msgstr "Numéro de suivi"
+msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_production
msgid "Default Production"
-msgstr ""
+msgstr "Prodcution par défaut"
#. module: stock
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Supplier Location"
-msgstr "Stockage fournisseur"
+msgstr "Emplacement fournisseur"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Force Assignation"
-msgstr "Forcer l'assignation"
-
-#. module: stock
-#: view:stock.move:0
-msgid "Moves"
-msgstr "Mouvements"
+msgstr "Forcer assignation"
#. module: stock
#: field:stock.move,auto_validate:0
msgid "Auto Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Validation Automatique"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
msgid "Tiny sprl"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
-#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
-msgid "Automatic Move"
-msgstr ""
+msgstr "Tiny sprl"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
msgid "Getting Products"
-msgstr ""
+msgstr "Réception de Marchandises"
#. module: stock
#: field:stock.move,location_dest_id:0
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
-msgstr "Emplacement dest.\\""
+msgstr "Emplacement de Dest."
#. module: stock
#: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Packaging"
-msgstr "Code UL"
+msgstr "Empaquetage"
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
#. module: stock
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
msgid "This account will be used to value the input stock"
-msgstr "Ce compte sera utilisé pour valoriser les entrées de marchandises"
+msgstr "Ce compte sera utilisé pour mettre la valeur de l'entrée de stock"
#. module: stock
+#: xsl:stock.picking.list:0
#: field:stock.production.lot,name:0
msgid "Serial"
-msgstr "Numéro de série"
+msgstr "Numéro de Série"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Stock Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvements de stocks"
#. module: stock
#: field:stock.move,date:0
msgid "Date Created"
-msgstr "Date création"
+msgstr "Date de création"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,type:0
msgid "Sending Goods"
-msgstr "Envoi de marchandises"
+msgstr "Livraison de marchandise"
+
+#. module: stock
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
+msgid "Customers"
+msgstr "Clients"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
msgid "Location Output"
-msgstr "Emplacement de sortie"
+msgstr "Emplacement Sortant"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_production:0
-msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by production orders"
-msgstr "Pour le produit courant (modèle), cette localisation de stock sera utilisée, au lieu de celle par défaut, comme localisation source pour les mouvements de stock généré par les ordres de fabrication "
+msgid ""
+"For the current product (template), this stock location will be used, "
+"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
+"by production orders"
+msgstr ""
+"Pour le produit courant (patron), cet emplacement de stock sera utilisé, à "
+"la place de celui par défaut, comme emplacement source pour les mouvements "
+"de stock gérérés par les commandes de production"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Supplier Invoice Control"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôle des Factures Fournisseur"
#. module: stock
#: field:stock.location,name:0
msgid "Location Name"
-msgstr "Groupe de lot"
+msgstr "Nom de l'emplacement"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Posted Inventory"
-msgstr "Inventaire posté"
+msgstr "Inventaire Posté"
#. module: stock
#: view:stock.picking.move.wizard:0
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,move_ids:0
msgid "Created Moves"
-msgstr "Mouvements créés"
+msgstr "Crée mouvement"
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
msgstr "Brouillon"
#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: xsl:stock.picking.list:0
msgid "Packing Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date du Colisage"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
-msgid "Stock Locations Structure"
-msgstr ""
+#: selection:stock.move,state:0
+msgid "cancel"
+msgstr "annuler"
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
#. module: stock
#: field:stock.move,product_uos_qty:0
msgid "Quantity (UOS)"
-msgstr "Quantité US"
+msgstr "Quantité (UP)"
#. module: stock
#: field:stock.move,tracking_id:0
msgid "Tracking lot"
-msgstr "Numéro de suivi"
+msgstr "Suivi lot"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
#: field:stock.move,state:0
#: field:stock.picking,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: stock
#: field:stock.location,posy:0
msgid "Shelves (Y)"
-msgstr "Position Y"
+msgstr "Rayon (Y)"
#. module: stock
-#: field:stock.location,usage:0
-msgid "Location type"
-msgstr "Utilisation"
+#: xsl:stock.picking.list:0
+msgid "Concerns:"
+msgstr "Concerne :"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all
#: wizard_field:stock.picking.make,init,pickings:0
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_all
msgid "Packings"
-msgstr "Les colis"
+msgstr "Colisages"
#. module: stock
#: wizard_view:stock.picking.make,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.make_picking
msgid "Make packing"
-msgstr "Faire le colisage"
+msgstr "Créer le colisage"
#. module: stock
-#: field:stock.picking,backorder_id:0
-msgid "Back Order"
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+msgid "Sales & Purchases"
+msgstr "Ventes & Achats"
#. module: stock
#: view:stock.picking.move.wizard:0
msgid "Move Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de mouvements"
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Localisation"
-msgstr "Localisation"
+msgstr "Emplacement"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Split in Two"
-msgstr ""
+msgstr "Diviser les lignes"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line
msgid "Track line"
-msgstr "Tracer les lignes"
+msgstr "Suivre la ligne"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
msgid "Production Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lots de production"
#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: xsl:stock.picking.list:0
msgid "Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de Livraison"
#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: xsl:stock.picking.list:0
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Destinataire"
#. module: stock
#: view:product.template:0
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterms_tree
#: view:stock.incoterms:0
msgid "Incoterms"
-msgstr ""
+msgstr "Incoterms"
#. module: stock
#: field:stock.location,child_ids:0
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
msgid "Location Stock"
-msgstr "Emplacement du stock"
+msgstr "Emplacement de Stock"
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
msgid "Procurement Location"
-msgstr "Emplacement des approvisionnements"
+msgstr "Emplacement d'approvisionnement"
#. module: stock
#: field:stock.incoterms,active:0
#: field:stock.picking,active:0
#: field:stock.tracking,active:0
msgid "Active"
-msgstr "Active"
+msgstr "Actif"
#. module: stock
#: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0
msgid "Tracking prefix"
-msgstr "Préfixe pour traçabilité"
+msgstr "Préfix du Suivi"
#. module: stock
-#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
-msgid "The packing has been successfully made !"
-msgstr ""
+#: xsl:stock.picking.list:0
+msgid "Shipping ref."
+msgstr "Réf. Livraison"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree5
msgid "Packings to Process"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages à traiter"
#. module: stock
#: field:stock.move,address_id:0
#: field:stock.picking.move.wizard,address_id:0
msgid "Dest. Address"
-msgstr "Adresse de destination"
+msgstr "Adresse de Dest."
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
-msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
-msgstr "Pour le produit courant (modèle), cette localisation de stock sera utilisée, au lieu de celle par défaut, comme localisation source pour les mouvements de stock généré par les achats. "
+msgid ""
+"For the current product (template), this stock location will be used, "
+"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
+"by procurements"
+msgstr ""
+"Pour le produit courant (patron), cet emplacement de stock sera utilisé, à "
+"la place de celui par défaut, comme emplacement source pour les mouvements "
+"de stock gérérés par les approvisionnements"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_move_wizard
msgid "stock.picking.move.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "stock.picking.move.wizard"
#. module: stock
#: field:stock.location,address_id:0
msgid "Location Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse du dépôt"
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:0
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
msgid "Production Lot"
-msgstr "Lot de fabrication"
+msgstr "Lot de Production"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview.all:0
msgstr "Code"
#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_13
-msgid "Stock Level 1"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_location
msgid "Products Localisations"
-msgstr "Localisation des produits"
+msgstr "Emplacements de Productions"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
msgid "Location Input"
-msgstr "Emplacement d'entrée\\""
+msgstr "Emplacement d'Entrée"
#. module: stock
#: field:stock.location,allocation_method:0
msgid "Allocation Method"
-msgstr "Méthode d'allocation"
+msgstr "Méthod d'attribution"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacements"
#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
-msgid "Qty"
+#: wizard_button:stock.back_order.partial_picking,init,split:0
+msgid "Make Picking"
msgstr ""
#. module: stock
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "General Information"
-msgstr "Information générale"
+msgstr "Informations générales"
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+msgstr "Terminer"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting
msgid "Assigned Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages Assignés"
#. module: stock
#: wizard_button:stock.picking.make,init,end:0
#: wizard_button:stock.move.split,init,end:0
-#: wizard_button:stock.partial_picking,init,end:0
+#: wizard_button:stock.back_order.partial_picking,init,end:0
#: wizard_button:stock.return.picking,init,end:0
#: wizard_button:stock.move.track,init,end:0
#: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,end:0
msgstr "Annuler"
#. module: stock
-#: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
msgid "Print Item Labels"
-msgstr "Imprimer les étiquettes"
+msgstr "Impression des étiquettes"
#. module: stock
-#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
-msgid "This is used only if you selected a chained location type.\n"
-"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
-msgstr ""
+#: view:stock.move:0
+msgid "Moves"
+msgstr "Mouvements"
#. module: stock
-#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
-msgid "Automatic No Step Added"
-msgstr ""
+#: view:stock.move:0
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Move Information"
+msgstr "Information sur le Mouvement"
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date_done:0
msgid "Date done"
-msgstr "Fait le"
+msgstr "Date de fin"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Split in production lots"
-msgstr "Diviser en lots de fabrication"
+msgstr "Diviser en lots de production"
#. module: stock
#: wizard_button:stock.move.split,init,split:0
msgid "Split"
-msgstr "Répartir"
+msgstr "Diviser"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3
msgid "Draft Moves"
-msgstr "Mouvements brouillon"
+msgstr "Mouvements en brouillon"
#. module: stock
-#, python-format
-#: code:addons/stock/stock.py:0
-msgid "You can not remove a lot line !"
+#: constraint:ir.model:0
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
+"spéciaux !"
#. module: stock
-#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Split move lines in two"
+msgstr "Diviser les lignes en deux"
#. module: stock
#: field:stock.move,date_planned:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
msgid "Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Entrepôts"
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "Inventory Location"
-msgstr "Emplacement de l'inventaire"
+msgstr "Emplacement de l'Inventaire"
#. module: stock
#: field:stock.location,account_id:0
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Confirm Inventory"
-msgstr "Confirmer inventaire"
+msgstr "Confirmer l'Inventaire"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview:0
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
-msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory"
-msgstr "Pour le produit courant (modèle), cette localisation de stock sera utilisée, au lieu de celle par défaut, comme localisation source pour les mouvements de stock généré lorsque vous faire un inventaire. "
+msgid ""
+"For the current product (template), this stock location will be used, "
+"instead of the default one, as the source location for stock moves generated "
+"when you do an inventory"
+msgstr ""
+"Cette localisation de stock sera utilisée au lieu de celle par défaut, en "
+"tant que localisation source générées quand vous effectué un inventaire"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low
msgstr "Bas niveau"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Split move lines in two"
-msgstr "Diviser les lignes de mouvement en deux"
+#: xsl:stock.picking.list:0
+msgid "Customer ref."
+msgstr "Réf. Client"
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
-msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for goods you receive from the current partner"
-msgstr "Cette localisation de stock sera utilisée, au lieu de celle par défaut, en tant que source de localisation pour les marchandises vous recevez de partenaire par défaut"
+msgid ""
+"This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
+"location for goods you receive from the current partner"
+msgstr ""
+"Cette localisation de stock sera utilisée au lieu de celle par défaut, en "
+"tant que localisation source pour les biens recus du partenaire courant"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "Stocks"
-msgstr ""
+msgstr "Stocks"
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
msgid "Owner Address"
-msgstr "Adresse du propriétaire"
+msgstr "Adresses du propriétaire"
#. module: stock
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0
msgid "Destination Journal"
-msgstr "Journal de destination"
+msgstr "Journal de Destination"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stock"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
msgid "Internal Packings"
-msgstr ""
+msgstr "Colisages Internes"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview:0
#: xsl:stock.location.overview.all:0
#: rml:lot.location:0
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: xsl:stock.picking.list:0
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
#: field:stock.move,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Retour"
#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
+#: xsl:stock.picking.list:0
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
msgid "Waiting Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre de livraison en attente"
#. module: stock
#: field:stock.location,posz:0
msgid "Height (Z)"
-msgstr "Position Z"
+msgstr "Hauteur (Z)"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
msgstr "Annuler inventaire"
#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Cancel Assignation"
-msgstr "Annuler l'assignation"
+#: selection:stock.move,state:0
+#: selection:stock.picking,state:0
+msgid "Waiting"
+msgstr "En attente"
#. module: stock
#: help:product.category,property_stock_journal:0
-msgid "This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
-msgstr "Ce journal sera utilisé pour les mouvements comptables généré par les mouvements de stock"
+msgid ""
+"This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
+msgstr ""
+"Ce journal sera utilisé pour les mouvements de compte générés par les "
+"mouvements de stock"
#. module: stock
#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
msgid "Stock Output Account"
-msgstr "Compte de sortie de stock"
+msgstr "Compte de Stock Sortant"
#. module: stock
#: xsl:stock.location.overview:0
#: xsl:stock.location.overview.all:0
msgid "Variants"
-msgstr "Variante"
+msgstr "Variantes"
#. module: stock
#: field:stock.location,posx:0
msgid "Corridor (X)"
-msgstr "Position X"
+msgstr "Couloir (X)"
#. module: stock
-#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
-msgid "European Customers"
-msgstr ""
+#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Fournisseurs"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#. module: stock
#: field:stock.tracking,move_ids:0
msgid "Moves tracked"
-msgstr "Suivi de stock"
+msgstr "Mouvements Suivis"
#. module: stock
#: field:stock.incoterms,name:0
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
msgid "Location Content (With childs)"
-msgstr "Contenu de l'emplacement (avec enfants)"
+msgstr "Contenu de l'Emplacement (avec enfants)"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
msgid "Virtual Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacements Virtuels"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,name:0
msgstr "Nom de la révision"
#. module: stock
-#: field:stock.move,product_uos:0
-msgid "Product UOS"
-msgstr "Unité secondaire"
+#: field:stock.production.lot,revisions:0
+msgid "Revisions"
+msgstr "Révisions"
#. module: stock
#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Stock Inventory Lines"
-msgstr "Lignes d'inventaire de stock"
+msgstr "Lignes d'Inventaire de Stock"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
msgid "Location Overview"
-msgstr "Contenu de la zone de stockage"
-
-#. module: stock
-#: view:stock.move:0
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Move Information"
-msgstr "Information mouvement"
+msgstr "Aperçu de l'Emplacement"
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Stock location"
-msgstr "Localisation de stock"
+msgstr "Emplacement de sotck"
#. module: stock
#: view:product.template:0
msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
-
-#. module: stock
-#: view:stock.picking:0
-msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures comptables"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
msgid "Physical Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacements physiques"
#. module: stock
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split
#. module: stock
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
msgid "This account will be used to value the output stock"
-msgstr "Ce compte sera utilisé pour valoriser le stock de sortie"
+msgstr "Ce compte sera utilisé pour valoriser le stock sortant"
#. module: stock
#: field:stock.picking,type:0
msgid "Shipping Type"
-msgstr "Type d'envoi"
+msgstr "Type de Livraison"
#. module: stock
#: field:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
-msgstr ""
+msgstr "État de la facture"
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_delay:0
msgid "Chained Delay (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Délai lié (jours)"
#. module: stock
#: view:res.partner:0
msgid "Stock Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés du Stock"
#. module: stock
#: field:stock.move,location_id:0
msgid "Source Location"
-msgstr "Emplacement Origine"
-
-#. module: stock
-#: rml:stock.picking.list:0
-msgid "Packing List"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement source"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Others info"
-msgstr "Autres informations"
+msgstr "Autres infos"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form
msgid "New Reception Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau Colisage Entrant"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Move State"
-msgstr "État mouvement"
+msgstr "État du Mouvement"
#. module: stock
#: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0
msgid "Quantity per lot"
-msgstr "Quantité par lot"
+msgstr "Quantité par Lot"
#. module: stock
#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
#: field:product.template,property_stock_account_input:0
msgid "Stock Input Account"
-msgstr "Compte de stock d'entrée"
+msgstr "Compte du Stock d'Entrée"
#. module: stock
-#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery
-#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery
-msgid "Calendar of Deliveries"
-msgstr ""
+#: field:stock.move,product_uos:0
+msgid "Product UOS"
+msgstr "UP Produit"
#. module: stock
#: field:stock.location,comment:0
#: view:stock.location:0
msgid "Additional Information"
-msgstr "Info. supplémentaire"
+msgstr "Information complémentaire"
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_production:0
msgid "Production Location"
-msgstr "Emplacement de la production"
-
+msgstr "Emplacement Production"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
-"Last-Translator: <>"
-"Language-Team: "
-"MIME-Version: 1.0"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
-"Content-Transfer-Encoding: "
-"Plural-Forms: "
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 17:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,doc_source:0
#: field:subscription.subscription.history,document_id:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document Source"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,interval_number:0
msgid "Interval Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle (Qté)"
#. module: subscription
#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgid ""
+"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
+"Le nom de l'objet doit démarrer avec x_ et ne pas contenir de charactère "
+"spéciaux !"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,date_init:0
msgid "First Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
#. module: subscription
#: field:subscription.document.fields,field:0
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Champ"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
msgid "Subscription history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique de l'abonnement"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Brouillon"
#. module: subscription
#: selection:subscription.document.fields,value:0
msgid "Current Date"
-msgstr ""
-
-#. module: subscription
-#, python-format
-#: code:addons/subscription/subscription.py:0
-msgid "Please provide another source document.\nThis one does not exist !"
-msgstr ""
+msgstr "Date du jour"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Semaines"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnements"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,model:0
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en brouillon"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "En cours"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription.history:0
msgid "Subscription History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique de l'abonnement"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,user_id:0
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de l'intervale"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription.history,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_subscription_config
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,exec_init:0
msgid "Number of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de documents"
#. module: subscription
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Mois"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,name:0
#: field:subscription.subscription,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,field_ids:0
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Champs"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,notes:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
msgid "Sale Order"
-msgstr ""
+msgstr "Commande de vente"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
#: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Jours"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,active:0
#: field:subscription.subscription,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actif"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,cron_id:0
msgid "Cron Job"
-msgstr ""
+msgstr "Planificateur de tâche"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partenaire"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Subsription Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données de l'Abonnement"
#. module: subscription
#: field:subscription.document.fields,document_id:0
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processus"
#. module: subscription
#: selection:subscription.document.fields,value:0
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Faux"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
msgid "All Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les Abonnements"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
msgid "Document Types"
-msgstr ""
-
-#. module: subscription
-#, python-format
-#: code:addons/subscription/subscription.py:0
-msgid "Wrong Source Document !"
-msgstr ""
+msgstr "Types de Documents"
#. module: subscription
#: view:subscription.document.fields:0
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminer"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Facture"
#. module: subscription
#: field:subscription.document.fields,value:0
msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur par défaut"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,doc_lines:0
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Documents created"
-msgstr ""
+msgstr "Document crée"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools
msgid "Tools"
-msgstr ""
-
+msgstr "Outils"