Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Thu, 9 Jun 2011 05:43:34 +0000 (05:43 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Thu, 9 Jun 2011 05:43:34 +0000 (05:43 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110526054022-2ds2g929z18ig90d
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110528055054-ov9x4rz2eh1bkwsk
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110530054037-wxjyiqpks1m9p9r9
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110604062439-y9jslckbylbdh1bw
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110605061405-k1zpw9pwwp01cm0k
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110607055108-6md8992nbe3eovde
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110608054238-fjvqja5x8qqikmkc
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110609054334-iya43fa8ab0gxpz0

bin/addons/base/i18n/da.po
bin/addons/base/i18n/fi.po
bin/addons/base/i18n/it.po
bin/addons/base/i18n/ru.po
bin/addons/base/i18n/vi.po

index 619b999..29f7f6f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-29 20:17+0000\n"
+"Last-Translator: Henning Dinsen <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 06:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-30 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.rule,domain_force:0
 #: field:res.partner.title,domain:0
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domæne"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "Dato og tidspunkt"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:534
index b6fcd2e..0496c6a 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: Ville Lindfors <villi@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-08 09:33+0000\n"
+"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-09 06:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-09 05:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "Saint Helena"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr "Muut määritukset"
+msgstr "Muut määritykset"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "PäivämääräKellonaika"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:534
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Ei haettava"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanjalainen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Työnkulku päällä"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
 msgid "Display Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä valikkovihjeet"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -119,6 +119,8 @@ msgid ""
 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
 "of these groups: %s."
 msgstr ""
+"Et voi kirjoittaa dokumenttiin (%s) ! Varmista että käyttäjätunnuksesi "
+"kuuluu johonkin näistä ryhmistä: %s."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -127,6 +129,8 @@ msgid ""
 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
 msgstr ""
+"Vaihtoehtoinen toimialue yhteyskenttien rajoittamiseksi, merkitään Python "
+"triplet koodilla esim. [('color','=','red')]"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
@@ -151,12 +155,14 @@ msgid ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
 msgstr ""
+"Peruskenttien määrityksiä ei voi muuttaa näin! Ole hyvä ja muuta niitä "
+"Python koodilla, mielummin käyttämällä addon modulia!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:133
 #, python-format
 msgid "Constraint Error"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoitus virhe"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
@@ -236,7 +242,7 @@ msgstr "Moduulien lukumäärä"
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+msgstr "Yritys johon nykyinen tietue tallennetaan"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
@@ -271,7 +277,7 @@ msgstr "aktiivinen"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
 msgid "Wizard Name"
-msgstr "Wizardin nimi"
+msgstr "Ohjatun toiminnon nimi"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2160
@@ -404,7 +410,7 @@ msgstr "Lukumenetelmä ei ole käytössä tässä objektissa!"
 #. module: base
 #: help:res.lang,iso_code:0
 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
-msgstr ""
+msgstr "ISO koodi on po tiedoston nimi jota käytetään kännöksissä"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -510,7 +516,7 @@ msgstr "Mallin kuvaus"
 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid ""
 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
-msgstr ""
+msgstr "Valinnainen objektin mallin nimi jossa tämän toiminnon tulisi näkyä"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@@ -565,6 +571,9 @@ msgid ""
 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
 "online interface to synchronize all translations efforts."
 msgstr ""
+"OpenERP käännökset (ydin, moduulit, clientit) hoidetaan Launchpad.net :in "
+"kautta. Se on avoimen lähdekoodin projektinhallinta järjestelmä jonka avulla "
+"yhdistämme käyttäjien käännöstyöt."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
@@ -669,7 +678,7 @@ msgstr "Tuonti / Vienti"
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
 msgid ""
 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtoinen kohdetiedon toimialue suodatus, Python määrityksenä."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
@@ -683,11 +692,13 @@ msgid ""
 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
 "screens and menus"
 msgstr ""
+"Ryhmiä käytetään määrittämään käyttöoikeudet objekteille ja ruutujen sekä "
+"näkymien näkyminen käyttäjille."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja / Español (UY)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,mobile:0
@@ -728,6 +739,8 @@ msgid ""
 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
 "available"
 msgstr ""
+"Asettaa käyttäjän käyttöliittymän kielen, kun käyttöliittymän käännös on "
+"saatavilla."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1043
@@ -750,7 +763,7 @@ msgstr "Intia"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 msgid "Request Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydä referenssi tyyppejä"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -817,7 +830,7 @@ msgstr "Guam (Yhdysvallat)"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
 msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr "Henkilöstö Työpöytä"
+msgstr "Henkilöstöhallinnon Työpöytä"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:507
@@ -893,12 +906,12 @@ msgstr "Poista pääsy"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ne
 msgid "Niger"
-msgstr "Nigeria"
+msgstr "Niger"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Chinese (HK)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiina (HK)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ba
@@ -912,11 +925,14 @@ msgid ""
 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
 msgstr ""
+"Parantaaksesi virallisia käännöksiä sinun tulisi käyttää suoraan Launchpadin "
+"web liittymää (Rosetta). Jos tarvitset massakäännöksiä, launchpad sallii "
+"myös .po tiedoston latauksen"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja / Español (GT)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -959,7 +975,7 @@ msgstr "Marshallinsaaret"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
-msgstr ""
+msgstr "Kenttämallin muuttaminen on kielletty!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ht
@@ -981,12 +997,17 @@ msgid ""
 "reference it\n"
 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
 msgstr ""
+"Tehtävää ei voitu suorittaa, todennäköinen syy on jokin seuraavista:\n"
+"-poistaminen: olet ehkä yrittänyt poistaa tietuetta vaikka toiset tietueet "
+"yhä viittaavat siihen\n"
+"-luonti/päivitys: pakollista kenttää ei ole oikein täytetty"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid ""
 "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
 msgstr ""
+"2. Ryhmäkohtaisen säännöt yhdistetään toisiinsa loogisella AND operaattorilla"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
@@ -1002,7 +1023,7 @@ msgstr "Viedäksesi uuden kielen, älä valitse kieltä."
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pyyntö pvm"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
@@ -1046,13 +1067,13 @@ msgstr "ir.exports"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 #, python-format
 msgid "No language with code \"%s\" exists"
-msgstr ""
+msgstr "Kieltä \"%s\" ei löydy"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
 #, python-format
 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe kommunikoidessa julkaisijan takuupalvelimen kanssa."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,email:0
@@ -1068,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%Y - Year with century."
-msgstr ""
+msgstr "%Y - vuosi vuosisadan kanssa"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -1082,6 +1103,8 @@ msgid ""
 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
 "issues directly to OpenERP."
 msgstr ""
+"Tämä velho auttaa sinua rekisteröimään OpenERP takuusopimuksesi. Kun sopimus "
+"on rekisteröity, voit lähettää virhetiedot suoraan OpenERP:ille"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1744
@@ -1117,11 +1140,13 @@ msgid ""
 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
 "replaced by the official ones."
 msgstr ""
+"Jos valitset tämän laatikon, tekemäsi käännökset ylikirjoitetaan ja "
+"korvataan virallisilla."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 msgid "Main report file path"
-msgstr ""
+msgstr "Pääraportin polku"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
@@ -1143,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:workflow,on_create:0
 msgid "On Create"
-msgstr "Luo"
+msgstr "Luotaessa"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
@@ -1169,6 +1194,8 @@ msgid ""
 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
 "object.partner_id.name "
 msgstr ""
+"Käytä kaikkia nykyiseen objektiin liittyviä kenttiä käyttäen määrityksiä "
+"esim. object.partner_id.name "
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
@@ -1195,7 +1222,7 @@ msgstr "Ohjatun toiminnon tiedot"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
 msgid "Export Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Viennin käännös"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,secondary:0
@@ -1203,6 +1230,8 @@ msgid ""
 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
 "on"
 msgstr ""
+"Älä näytä tätä logia, mikäli se kuuluu samalle objektille jonka kanssa "
+"käyttäjä työskentelee"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tp
@@ -1226,6 +1255,19 @@ msgid ""
 "%(user_signature)s\n"
 "%(company_name)s"
 msgstr ""
+"Pvm: %(date)s\n"
+"\n"
+"Arvoisa kumppanimme %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Ohessa on liitteenä muistutuksemme maksamattomista laskuistanne, "
+"kokonaissummaltaan:\n"
+"\n"
+"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
+"\n"
+"Ystävällisin terveisin\n"
+"--\n"
+"%(user_signature)s\n"
+"%(company_name)s"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency,accuracy:0
@@ -1328,7 +1370,7 @@ msgstr "Liitetty malli"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Domain Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Toimialueen asetukset"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
@@ -1452,6 +1494,8 @@ msgid ""
 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
 "one of the following:"
 msgstr ""
+"Jos käytät CSV mutoa, varmista myös että ensimmäinen rivi tiedostossasi on "
+"yksi seuraavista:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:114
@@ -1472,7 +1516,7 @@ msgstr "Espanja / Español"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
-msgstr ""
+msgstr "Korea / 한국어 (KP)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -1480,6 +1524,8 @@ msgid ""
 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
 "newly added modules as well as any change to existing modules."
 msgstr ""
+"Velho etsii kaikki moduulivarastot palvelimella havaitakseen uusia moduuleja "
+"ja muutoksia nykyisiin moduuleihin."
 
 #. module: base
 #: field:res.company,logo:0
@@ -1540,7 +1586,7 @@ msgstr "Set_memory-menetelmä ei ole käytössä!"
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Workflow Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Työnkulun aktiviteetti"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -1548,6 +1594,8 @@ msgid ""
 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
 msgstr ""
+"Esim. GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
+"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -1555,6 +1603,8 @@ msgid ""
 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
 msgstr ""
+"Näkymät sallivat sinun personoida kaikki OpenERPin näkymät. Voit lisätä, "
+"siirtää, uudelleennimetä tai poistaa kenttiä näkymistä."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
@@ -1580,7 +1630,7 @@ msgstr "Ryhmät"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja / Español (CL)"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
@@ -1589,6 +1639,9 @@ msgid ""
 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
 msgstr ""
+"Luo lisää käyttäjiä ja kytke heidet ryhmiin jotka sallivat heille pääsyn "
+"valittuihin toimintoihin järjestelmässä. Klikkaa 'Valmis' jos et halua "
+"lisätä enempää käyttäjiä tälläkertaa, voit lisätä niitä myöhemminkin."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
@@ -1611,17 +1664,20 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 msgstr ""
+"Pilkulla erotettu lista sallituista näkymätiloista kuten esim. 'form', "
+"'tree', 'calendar', etc. (oletusarvo: tree,form)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3147
 #, python-format
 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
 msgstr ""
+"Dokumenttia on muutettu sen jälkeen kun olet viimeksi katsonut sitä (%s:%d)"
 
 #. module: base
 #: view:workflow:0
 msgid "Workflow Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Työnkulun editori"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
@@ -1655,7 +1711,7 @@ msgstr "Kenttä"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Groups (no group = global)"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmät (ei ryhmää = globaali)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fo
@@ -1682,7 +1738,7 @@ msgstr "Lasku"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugali (Brasilia) Português (BR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bb
@@ -1716,7 +1772,7 @@ msgstr "Valikko"
 #. module: base
 #: field:res.currency,rate:0
 msgid "Current Rate"
-msgstr "Kurssi nyt"
+msgstr "Nykyinen kurssi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
@@ -1782,7 +1838,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French (BE) / Français (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Ranska (Belgia) / Français (BE)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -1813,7 +1869,7 @@ msgstr "Kenttien kartoitukset"
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "Export Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Viennin käännökset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
@@ -1845,7 +1901,7 @@ msgstr "Liettua"
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
 #: view:partner.clear.ids:0
 msgid "Clear IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä ID:t"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,model:0
@@ -1853,6 +1909,8 @@ msgid ""
 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
 "e.g. 'res.partener'"
 msgstr ""
+"Objektin nimi jonka funktiota kutsutaan tämän ajastimen käynnistyessä, esim. "
+"'res.partner'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1040
@@ -1863,7 +1921,7 @@ msgstr "Perm_read-menetelmä ei ole käytössä tässä objektissa!"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%y - Year without century [00,99]."
-msgstr ""
+msgstr "%y - Vuosi ilman vuosisataa [00,99]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.si
@@ -1879,7 +1937,7 @@ msgstr "Pakistan"
 #: code:addons/orm.py:1350
 #, python-format
 msgid "Invalid Object Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen objekti arkkitehtuuri!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
@@ -1911,7 +1969,7 @@ msgstr "Iteraatiotoiminnot"
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_id:0
 msgid "Company where the user is connected"
-msgstr ""
+msgstr "Yhtiö johon käyttäjä on liitetty"
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
@@ -1930,6 +1988,7 @@ msgid ""
 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 "(Document type: %s)."
 msgstr ""
+"Yksi tietueista jota yritit muuttaa on jo poistettu (Dokumenttityyppi %s)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
@@ -1938,6 +1997,9 @@ msgid ""
 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
 "you are working on will be maintained."
 msgstr ""
+"Näytä ja hallitse listaa kaikista maista joita voidaan lisätä "
+"yhteistyökumppaniesi tietoihin. Voit lisätä tai poistaa maita varmistaaksesi "
+"että käytössäolevat ylläpidetään."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
@@ -1952,12 +2014,12 @@ msgstr "Norfolkinsaari"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Korea / 한국어 (KR)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model:0
 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi mallin tekninen nimi jolle tämä kenttä kuuluu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,action_id:0
@@ -2015,7 +2077,7 @@ msgstr "Armenia"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
 msgid "Configuration Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Asetuksien parametrit"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.cron:0
@@ -2115,6 +2177,9 @@ msgid ""
 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
 "direction)"
 msgstr ""
+"virheellinen \"tilaus\". Hyväksytty \"tilaus\" speksi on pilkulla erotettu "
+"lista hyväksytyistä kenttänimistä (vaihtoehtoisesti perässä asc/desc "
+"kuvaamassa suuntaa)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
@@ -2140,6 +2205,8 @@ msgid ""
 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
 "Mr., Mrs. "
 msgstr ""
+"Hallitse yhteyshenkilöiden titteleitä (käytetään kirjeissä yms. jos haluat) "
+"esim. Mr. Mrs. "
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_footer1:0
@@ -2200,11 +2267,13 @@ msgid ""
 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
 "Unicode) when the translator exports it."
 msgstr ""
+"Ole hyvä ja varmista että tiedoston merkkikoodaus on UTF-8 (eli unicode) kun "
+"käännöstoiminta vie tiedoston."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja / Español (DO)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
@@ -2217,6 +2286,7 @@ msgid ""
 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
 "Name' field."
 msgstr ""
+"Viite kohderesurssiin, jonka malli/taulu liittyy resurssin nimi kenttään."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,select_level:0
@@ -2261,7 +2331,7 @@ msgstr "Kenttien kartoitukset"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Portugese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Portugali / Português"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
@@ -2272,7 +2342,7 @@ msgstr "Herra"
 #: code:addons/orm.py:1622
 #, python-format
 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
-msgstr ""
+msgstr "Näkymätyyppiä '%s' ei ole määritelty rakenteelle."
 
 #. module: base
 #: field:ir.default,ref_id:0
@@ -2418,7 +2488,7 @@ msgstr "Otsikko"
 #. module: base
 #: help:ir.property,res_id:0
 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
-msgstr ""
+msgstr "Jos ei asetettu, toimii oletusarvona uusille resursseille"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3448
@@ -2439,6 +2509,9 @@ msgid ""
 "loading a new language it becomes available as default interface language "
 "for users and partners."
 msgstr ""
+"Tämä velho auttaa sinua lisäämään uuden kielen OpenERP järjestelmään. "
+"Ladattuasi uuden kielen se tulee valittavaksi kieleksi käyttäjille ja "
+"yhteistyökumppaneille."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -2498,13 +2571,13 @@ msgstr "Tietoa kentästä"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Search Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Hakutoiminnot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Ean check"
-msgstr ""
+msgstr "EAN tarkistus"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,vat:0
@@ -2529,7 +2602,7 @@ msgstr "%x - Sopiva päivämäärän esitysmuoto."
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
-msgstr ""
+msgstr "%d - kuukauden päiväys [01,31]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tj
@@ -2563,6 +2636,8 @@ msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: read, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"Käyttösäännöt estävät toiminnon tai toimintoa on yritetty poistetulle "
+"dokumentille (Toiminto: luku. Dokumenttityyppi: %s)."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nr
@@ -2573,7 +2648,7 @@ msgstr "Nauru"
 #: code:addons/base/module/module.py:200
 #, python-format
 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulin sertifikaatti ID:n tulee olla uniikki !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@@ -2612,6 +2687,9 @@ msgid ""
 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
 "ones can be found on launchpad."
 msgstr ""
+"Jos tarvitset jonkun muun kuin virallisen saatavilla olevan kielen, voit "
+"tuoda kielipaketin täällä. Muut OpenERP kielet kuin viralliset löydät "
+"Launchpadistä."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -2650,7 +2728,7 @@ msgstr "EAN13"
 #: code:addons/orm.py:1622
 #, python-format
 msgid "Invalid Architecture!"
-msgstr ""
+msgstr "Väärä arkkitehtuuri!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pt
@@ -2662,6 +2740,7 @@ msgstr "Portugali"
 msgid ""
 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
 msgstr ""
+"Sinulla ei voi olla useita tietuieita samalla id:llä samalle moduulille!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,certificate:0
@@ -2677,12 +2756,12 @@ msgstr "6. %d, %m = 05, 12"
 #: field:res.config.users,date:0
 #: field:res.users,date:0
 msgid "Last Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeinen korjaus"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,help:0
 msgid "Action description"
-msgstr ""
+msgstr "Toiminnon kuvaus"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
@@ -2785,6 +2864,7 @@ msgstr "Liipaiseva toiminto"
 #, python-format
 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
 msgstr ""
+"\"email_from\" täytyy asettaa lähettääksesi tervetuloviestejä käyttäjille"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -2839,6 +2919,8 @@ msgid ""
 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
 "as its usage and purpose."
 msgstr ""
+"Vaihtoehtoinen ohjeteksti käyttäjälle jossa on kohdenäkymän kuvaus kuten "
+"esim.käyttötarkoitus ja käyttöohje."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.va
@@ -2895,7 +2977,7 @@ msgstr "Pankkitili"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (HN) / Español (HN)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
@@ -2905,7 +2987,7 @@ msgstr "Sarjan tyyppi"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Kustomoitu arkkitehtuuri"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,license:0
@@ -2925,7 +3007,7 @@ msgstr "Aina"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "SQL Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "SQL rajoitus"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
@@ -2939,11 +3021,13 @@ msgid ""
 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
 msgstr ""
+"Valittu kieli on asennettu onnistuneesti. Sinun pitää valita se käyttäjän "
+"asetuksista ja avata uusi valikko nähdäksesi muutokset."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
 msgid "Key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Avaimen tulee olla uniikki."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -2992,6 +3076,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
 msgstr ""
+"Tietokantasi on nyt täysin määritelty.\n"
+"\n"
+"Klikkaa 'Jatka' ja nauti OpenERP elämyksestä..."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3039,12 +3126,12 @@ msgstr "Yrität poistaa moduulia joka on asennettu tai tullaan asentamaan"
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
-msgstr ""
+msgstr "Valitut moduulit on päivitetty / asennettu !"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (PR) / Español (PR)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gt
@@ -3082,7 +3169,7 @@ msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
 msgid "Retailers"
-msgstr ""
+msgstr "Vähittäiskauppiaat"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,priority:0
@@ -3123,7 +3210,7 @@ msgstr "Tapahtuma"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
 msgid "Custom Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Tilausraportit"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3133,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
 msgid "System Configuration Done"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmän määrittelyt tehty"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:929
@@ -3144,7 +3231,7 @@ msgstr "Virhe tarkistettaessa kenttiä %s: %s"
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sm
@@ -3175,7 +3262,7 @@ msgstr "Benin"
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
 #, python-format
 msgid "That contract is already registered in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Sopimus on jo rekisteröity järjestelmään."
 
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -3185,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (PY) / Español (PY)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.config_parameter,key:0
@@ -3209,6 +3296,8 @@ msgid ""
 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"Et voi luoda dokumenttia (%s) ! Varmista että käyttäjätunnuksesi kuuluu "
+"johonkin näistä ryhmistä: %s."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mu
@@ -3219,7 +3308,7 @@ msgstr "Mauritius"
 #: view:ir.model.access:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Full Access"
-msgstr ""
+msgstr "Täydet oikeudet"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
@@ -3233,7 +3322,7 @@ msgstr "Turvallisuus"
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
 msgid "OpenERP Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP suosikit"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.za
@@ -3250,13 +3339,13 @@ msgstr "Asennettu"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Ukrainian / українська"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraina / українська"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
 msgid "Translation Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Käännöstermit"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sn
@@ -3281,7 +3370,7 @@ msgstr "Brasilia"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%M - Minute [00,59]."
-msgstr ""
+msgstr "%M - minuutti [00,59]."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -3296,12 +3385,12 @@ msgstr "Seuraava numero"
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,condition:0
 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
-msgstr ""
+msgstr "Riittävä määrittely jos haluamme siirtymän valmiiksi."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (PA) / Español (PA)"
 
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
@@ -3333,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System update completed"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmän päivitys valmis"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,state:0
@@ -3364,18 +3453,18 @@ msgstr "Data"
 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
 msgid "Parent Menu"
-msgstr "Päävalikko"
+msgstr "Ylätason valikko"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply For Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Pyydä poistoa"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
 #, python-format
 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi muuttaa sarakkeen nimeä %s, koska se sarake on jo olemassa!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -3397,6 +3486,10 @@ msgid ""
 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
 "can be managed from here."
 msgstr ""
+"Ryhmä sisältää toiminnallisia alueita jotka voidaan kytkeä kyttäjiin, "
+"jolloin heille annetaan tietyt oikeuden järjestelmään. Voit luoda lisää "
+"ryhmiä tai muokata jo olemassaolevia muuttaksesi valikkoja joita käyttäjä "
+"näkee. Luku, kirjoitus, luonti ja poisto-oikeuksia voidaan hallita täältä."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -3420,6 +3513,11 @@ msgid ""
 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
 "consider the present one as void."
 msgstr ""
+"Huomaa että seuraavat maksut ovat erääntyneet. Jos maksunne on lähetetty, "
+"olkaa hyvä ja lähettäkää tiedo maksusta meille. Jos maksu myöhästyy yhä, "
+"olkaa hyvä ja ottakaa meihin yhteyttä.\n"
+"Jos maksu on jo suoritettu kun saatte tämän ilmoituksen, on ilmoitus "
+"aiheeton."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mx
@@ -3461,7 +3559,7 @@ msgstr "Yleinen kuvaus"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
 #: view:res.config.view:0
 msgid "Configure Your Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele liittymäsi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.values,meta:0
@@ -3471,7 +3569,7 @@ msgstr "Metatiedot"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Pikavalinta tälle valikolle on jo olemassa!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ve
@@ -3499,7 +3597,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
 msgid "Parent Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätason kumppani"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -3519,7 +3617,7 @@ msgstr "Kazakstan"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
-msgstr ""
+msgstr "%w - viikonpäivän numero 0(Sunnuntai),6]."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -3532,6 +3630,14 @@ msgid ""
 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
 msgstr ""
+"Aiakas on yhteisö jonka kanssa käyt kauppaa, kuten yritys tai organisaation. "
+"Asiakkaalla voi olla uiseita kontakteja ja osoitteita joissa henkilöt "
+"työskentelevät. Voit käyttää historia välilehteä seurataksesi kaikkia "
+"asiakkaaseen liittyviä toimenpiteitä, myyntitilauksia, sähköposteja, "
+"mahdollisuuksia, reklamaatioita yms. Jos käytät sähköpostivälitystä, Outlook "
+"tai Thunderbird liitännäistä, älä unohda rekisteröidä jokaista kontaktia "
+"jotta yhdiskäytävä jaottelee saapuvat viestit automaattisesti oikeille "
+"asiakkaille."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
@@ -3567,6 +3673,8 @@ msgid ""
 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 "form view"
 msgstr ""
+"Jos arvo tosi (true), toimintoa ei näytetä lomakenäkymän oikeanpuoleisessa "
+"työkalupalkissa."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ms
@@ -3580,6 +3688,8 @@ msgid ""
 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
 msgstr ""
+"Valintavaihtoehdot eivät ole oikeassa Python määrittelymuodossa. Ole hyvä ja "
+"syötä määrittely esim. ('key','Label'), ...]"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@@ -3593,6 +3703,8 @@ msgid ""
 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
 "and the client."
 msgstr ""
+"Käyttäjän aikavyöhyke, jota käytetään aikavyöhykemuunnoksissa  palvelimen ja "
+"asiakasohjelman välillä."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,demo:0
@@ -3602,12 +3714,12 @@ msgstr "Demo tiedot"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "englanti (UK)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr ""
+msgstr "Japani / 日本語"
 
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_from:0
@@ -3615,6 +3727,8 @@ msgid ""
 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
 "determine if we can start the ACT_TO activity."
 msgstr ""
+"Alkuaktiviteetti. Kun tämä aktiviteetti on valmis, ehto on testattu sen "
+"selvittämiseksi josko voimme käynnistää ACT_TO aktiviteetin"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
@@ -3627,6 +3741,7 @@ msgid ""
 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
 "opposite many2one relationship"
 msgstr ""
+"one2many kentillä kohdemallin kentän vastapuolen many2one yhteyskenttä"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
@@ -3641,7 +3756,7 @@ msgstr "Web"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Englanti (Kanada)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
@@ -3687,7 +3802,7 @@ msgstr "otsake"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
 msgid "Install Language"
-msgstr ""
+msgstr "Asennuskieli"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -3733,7 +3848,7 @@ msgstr "SMS-asetukset"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (BO) / Español (BO)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@@ -3781,11 +3896,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
+"Ei voi käyttää moduulia \"%s\", koska ulkoista riippuvuutta ei ole käytössä: "
+"%s"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
-msgstr ""
+msgstr "Ole hyvä ja syötä sarjanumero joka on sopimuspaperissasi."
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -3797,7 +3914,7 @@ msgstr "Kulun aloitus"
 #: code:addons/__init__.py:834
 #, python-format
 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
-msgstr ""
+msgstr "base moduulia ei voi ladata! (tarkista addons polku)"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:0
@@ -3840,11 +3957,14 @@ msgid ""
 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
 "button is necessary to validate this transition."
 msgstr ""
+"Kun siirtymäoperaatio tulee painetusta painikkeesta käyttäjälomakkeella, "
+"signaali testaa painetun napin nimen. Jos signaali on NULL, nappi ei ole "
+"tarpeellinen siirtymän varmistamiseksi."
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,object_id:0
 msgid "Object affected by this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tätä sääntöä koskeva objekti"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -3859,12 +3979,12 @@ msgstr "Valikon nimi"
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Author Website"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistajan nettisivusto"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukausi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.my
@@ -3875,7 +3995,7 @@ msgstr "Malesia"
 #: view:base.language.install:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
 msgid "Load Official Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa virallinen käännös"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
@@ -3899,11 +4019,13 @@ msgid ""
 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
 "mechanism for that field)"
 msgstr ""
+"Voidaanko tämän kentän arvoja kääntää (laittaa päälle käännösmekanismin "
+"kentälle)"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%S - Seconds [00,61]."
-msgstr ""
+msgstr "%S - sekunnit [00,61]."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cv
@@ -3913,7 +4035,7 @@ msgstr "Kap Verde"
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Select module package to import (.zip file):"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tuotaa moduulipaketti (.zip tiedosto)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
@@ -3932,14 +4054,13 @@ msgstr "ir.actions.url"
 #. module: base
 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
 msgid "Currency Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Valuuttalaskin"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:156
 #, python-format
 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
-msgstr ""
-"Väärä tunnus selaustietueeseen: saatiin %r, odotettiin kokonaislukua."
+msgstr "Väärä ID selaustietueelle, tuli %r, odotettiin kokonaislukua."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
@@ -3955,7 +4076,7 @@ msgstr "Lisättyjen moduulien määrä"
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Price Accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Hinnan täsmällisyys"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3987,7 +4108,7 @@ msgstr "Työkohta"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Set as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tehtäväksi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
@@ -4013,12 +4134,12 @@ msgstr "ir.cron"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Combination of rules"
-msgstr ""
+msgstr "Sääntökombinaatio"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen vuosi ilman vuosisataa. %(y)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -4028,7 +4149,7 @@ msgstr "Liipaisun peruste"
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.rule:0
 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
-msgstr ""
+msgstr "Säännöllä on oltava vähintään yksi tarkastettu käyttöoikeus!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fj
@@ -4204,7 +4325,7 @@ msgstr "Lisää näkymän automaattinen päivitys"
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tämä, jos partneri on työntekijä."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
@@ -4235,6 +4356,8 @@ msgid ""
 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
 "this object as this object is for reporting purpose."
 msgstr ""
+"Et voi suorittaa tätä operaatiota. Uusien tietueiden luonti ei ole sallittu "
+"tässä objektissa, koska tämä objekti on tarkoitettu raportointia varten."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -4258,7 +4381,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,relation:0
 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteyskenttiin, kohdemallin tekninen nimi"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4273,43 +4396,43 @@ msgstr "Peritty näkymä"
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
 msgid "Source Term"
-msgstr ""
+msgstr "Alkuperäinen termi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
 msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekti"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
 msgid "Web Icon Image (hover)"
-msgstr ""
+msgstr "Web ikoni"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulitiedosto tuotu onnistuneesti!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Peruttu"
 
 #. module: base
 #: view:res.config.users:0
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Luo uusi käyttäjä"
 
 #. module: base
 #: view:partner.clear.ids:0
 msgid "Want to Clear Ids ? "
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko tyhjentää ID:t? "
 
 #. module: base
 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
 msgid "Serial Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sarjanumero"
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -4319,7 +4442,7 @@ msgstr "Matala"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
 msgid "Audit"
-msgstr ""
+msgstr "Seuranta"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
@@ -4339,7 +4462,7 @@ msgstr "Valitse mallista objekti jossa työnkulku suoritetaan."
 #. module: base
 #: field:res.partner,employee:0
 msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Työntekijä"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
@@ -4354,7 +4477,7 @@ msgstr "Osavaltio"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
 msgid "Copy Of"
-msgstr ""
+msgstr "Kopio"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,osv_memory:0
@@ -4364,7 +4487,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:partner.clear.ids:0
 msgid "Clear Ids"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä ID:t"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
@@ -4376,7 +4499,7 @@ msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
 #: field:res.config.view,view:0
 #: field:res.users,view:0
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Liittymä"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:0
@@ -4386,7 +4509,7 @@ msgstr "Kenttien kartoitus"
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Refresh Validation Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä tarkastuspäivät"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -4457,13 +4580,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.filters,user_id:0
 msgid "False means for every user"
-msgstr ""
+msgstr "Epätosi (false) tarkoittaa kaikkia käyttäjiä"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:198
 #, python-format
 msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulin nimen pitää olla uniikki"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
@@ -4473,7 +4596,7 @@ msgstr "Mosambik"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
 msgid "Long Term Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkän aikavälin suunnittelu"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,message:0
@@ -4492,7 +4615,7 @@ msgstr "Useammassa dokumentissa"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjä"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,address:0
@@ -4510,7 +4633,7 @@ msgstr "Ei voi poistaa tätä dokumenttia koska sitä käytetään oletuksena"
 #. module: base
 #: view:res.widget.wizard:0
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -4522,7 +4645,7 @@ msgstr "Suorita suunnitellut päivitykset"
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Elementit"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cz
@@ -4541,6 +4664,9 @@ msgid ""
 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
 msgstr ""
+"Konfiguraatio velhoja käytetään auttamaan OpenERP:in konfiguroinnissa. Ne "
+"käynnistetään uusien moduulien asennuksen aikana, mutta voit käynnistä "
+"joitakin velhoja manuaalisesti tästä valikosta."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:206
@@ -4549,17 +4675,19 @@ msgid ""
 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
 "change your own password."
 msgstr ""
+"Ole hyvä ja käytä salasanan vaihto velhoa (käyttäjäasetuksissa tai käyttäjä "
+"menussa) vaihtaaksesi salasanaa."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1350
 #, python-format
 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei riittävästi kenttiä kalenterinäkymän"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "kokonaisluku"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
@@ -4567,12 +4695,14 @@ msgid ""
 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 "content is in another data field"
 msgstr ""
+"Polku pääraportti tiedostoon (riippuen raporttityypistä) tai NULL jos "
+"sisältö on toisessa tietokentässä."
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,company_id:0
 #: help:res.users,company_id:0
 msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr ""
+msgstr "Yritys, jolle tämä käyttäjä työskentelee nyt."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
@@ -4587,7 +4717,7 @@ msgstr "Siirtymä"
 #. module: base
 #: field:res.groups,menu_access:0
 msgid "Access Menu"
-msgstr "Valikon käyttöoikeus"
+msgstr "Käyttöoikeus valikko"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.na
@@ -4628,12 +4758,12 @@ msgstr "Sulje"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (Mexico) / Español (MX)"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "My Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Lokini"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bt
@@ -4643,7 +4773,7 @@ msgstr "Bhutan"
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_next:0
 msgid "Next number of this sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän numerosarjan seuraava numero"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
@@ -4658,12 +4788,12 @@ msgstr "Tämä ikkuna"
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisijan takuu yhteyshenkilöt"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,name:0
 msgid "The logging message."
-msgstr ""
+msgstr "Loggaus viesti."
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,format:0
@@ -4673,7 +4803,7 @@ msgstr "Tiedostomuoto"
 #. module: base
 #: field:res.lang,iso_code:0
 msgid "ISO code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO koodi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
@@ -4684,12 +4814,12 @@ msgstr "res.config.view"
 #: view:res.log:0
 #: field:res.log,read:0
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Lue"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Maan nimen pitää olla uniikki!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -4698,6 +4828,8 @@ msgid ""
 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
 "country."
 msgstr ""
+"Jos työskentelet Amerikan markkinoilla, voit hallita eri osavaltioita. "
+"Jokainen osavaltio on liitetty maahan."
 
 #. module: base
 #: view:workflow.workitem:0
@@ -4729,13 +4861,15 @@ msgstr "Kentät"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
 msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Työntekijät"
 
 #. module: base
 #: help:res.log,read:0
 msgid ""
 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
 msgstr ""
+"Jos tämä logimerkintä on luettu, get() ei tulisi lähettää sitä "
+"asiakasohjelmalle"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,rml_header2:0
@@ -4746,7 +4880,7 @@ msgstr "RML sisäinen ylätunniste"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
 msgid "Search View Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Hakunäkymän referenssi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,installed_version:0
@@ -4760,6 +4894,9 @@ msgid ""
 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
 msgstr ""
+"Seuraa mistä mahdollisuudet tulevat luomalla kanavia joita ylläpidetään "
+"dokumenttijärjestelmässä. Joitain esimerkkejä kanavista ovat esim. "
+"nettisivusto, puhelin, jälleenmyyjä..."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
@@ -4848,7 +4985,7 @@ msgstr "Kustomoitu kenttä"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,web:0
 msgid "Has a web component"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältää web komponentin"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -4860,7 +4997,7 @@ msgstr "Kookossaaret (Keeling-saaret)"
 #: selection:base.module.import,state:0
 #: selection:base.module.update,state:0
 msgid "init"
-msgstr ""
+msgstr "alustus"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -4885,11 +5022,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "This addon is already installed on your system"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tämä lisäohjelma on jo asennettu järjestelmääsi"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,interval_number:0
 msgid "Repeat every x."
-msgstr ""
+msgstr "Toista joka x."
 
 #. module: base
 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
@@ -4905,7 +5045,7 @@ msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,maintainer:0
 msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Ylläpitäjä"
 
 #. module: base
 #: field:ir.sequence,suffix:0
@@ -4935,12 +5075,12 @@ msgstr "Objektikenttä"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (PE) / Español (PE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "French (CH) / Français (CH)"
-msgstr ""
+msgstr "Ranska (CH) / Français (CH)"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,action_id:0
@@ -4949,11 +5089,13 @@ msgid ""
 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
 "to the standard menu."
 msgstr ""
+"Jos määritelty, tämä toiminto avataan jokaisen käyttäjän kirjautuessa "
+"vakiomenun lisäksi."
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Client Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakasohjelman toiminnot"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:1806
@@ -4995,7 +5137,7 @@ msgstr "Yläkategoria"
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Integer Big"
-msgstr ""
+msgstr "Suuri kokonaisluku"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
@@ -5024,12 +5166,12 @@ msgstr "Peruuta asennuksen poisto"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Viestintä"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "RML Report"
-msgstr ""
+msgstr "RML raportti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
@@ -5077,27 +5219,27 @@ msgstr "Nigeria"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
 #, python-format
 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
-msgstr ""
+msgstr "Valinta optiot on annettava valintakentille!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
 msgid "SMS Send"
-msgstr ""
+msgstr "SMS lähetys"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
 msgid "Accepted Users"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksytyt käyttäjät"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
 msgid "Web Icon Image"
-msgstr ""
+msgstr "Web ikoni"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
 msgid "Values for Event Type"
-msgstr "Arvot tapahtumatyypille"
+msgstr "Tapahtumatyyppien arvot"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -5127,6 +5269,13 @@ msgid ""
 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
 msgstr ""
+"Asiakkaat (tai partnerit) auttaa sinua hallitsemaan asiakkaiden "
+"osoitekirjaa, ovatpa ne sitten lupaavia asiakkaita, asiakkaita tai "
+"toimittajia. Partnerilomake auttaa sinua seuraamaan ja tallentamaan kaiken "
+"tarvittavan tieidon kommunikoidaksesi partnereidesi kanssa (kontaktit, "
+"hinnasot yms.) Jos asensit CRM moduulin, niin näet historia välilehdeltä "
+"kaikki yhteydet partneriin kuten esim. mahdollisuudet, sähköpostit tai "
+"myyntitilaukset."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ph
@@ -5146,12 +5295,12 @@ msgstr "2. %a, %A = Pe, Perjantai"
 #. module: base
 #: field:res.widget,content:0
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
 
 #. module: base
 #: help:ir.rule,global:0
 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Jos ryhmää ei ole määritelty sääntö on globaali ja koskee kaikkia"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.td
@@ -5187,18 +5336,18 @@ msgstr "Dominica"
 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
 msgid ""
 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
-msgstr ""
+msgstr "Toimittajan takuusopimus on jo tilattu järjestelmälle!"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Tämn ajastimen seuraava suunniteltu suoritusajankohta"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,view:0
 #: help:res.users,view:0
 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse peruskäyttöliittymä tai laajennettu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.np
@@ -5212,11 +5361,13 @@ msgid ""
 "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
 "integer): \"%s\""
 msgstr ""
+"Virheellinen arvo viitekentälle \"%s\" (viimeisen osan tulee olla ei-nolla "
+"kokonaisluku): \"%s\""
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,args:0
 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
-msgstr ""
+msgstr "Metodille siirrettävät argumentit (esim. uid)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
@@ -5225,13 +5376,15 @@ msgid ""
 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
 "related object's read access."
 msgstr ""
+"Jos sinulla on ryhmiä, tämän menun näkyvyys riippuu ryhmistä. Jos tämä "
+"kenttä on tyhjä, OpenERP laskee näkyvyyden objektin lukuoikeuden pohjalta."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
 #: view:ir.ui.view.custom:0
 msgid "Customized Views"
-msgstr ""
+msgstr "Kustomoidut näkymät"
 
 #. module: base
 #: view:partner.sms.send:0
@@ -5254,6 +5407,8 @@ msgstr "Päivitä lista moduuleista"
 msgid ""
 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
+"Ei voi päivittää moduulia \"%s\" koska ulkoista riippuvuutta ei saavutettu: "
+"%s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:257
@@ -5264,6 +5419,10 @@ msgid ""
 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
 msgstr ""
+"Muista että näkyvät dokumentit eivät välttämättä ole relevantteja "
+"vaihdettaessa toiseen yritykseen. Jos sinulla on tallentamattomia muutoksia, "
+"varmista että talletat ja suljet kaikki sivut ennenkuin vaihdat yritystä. "
+"(voit klikata Peruuta käyttäjäasetuksissa nyt)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -5315,7 +5474,7 @@ msgstr "Lisää käyttäjä"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulin päivityksen asennus"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
@@ -5351,23 +5510,23 @@ msgstr "_Sulje"
 #. module: base
 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "Oletus yritys"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (EC) / Español (EC)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
 msgid "ID of the view defined in xml file"
-msgstr ""
+msgstr "XML tiedostossa määritelty näkymän ID"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
 msgid "Import Module"
-msgstr ""
+msgstr "Tuonti moduuli"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.as
@@ -5377,17 +5536,17 @@ msgstr "Amerikan Samoa"
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
 msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr ""
+msgstr "Näkymäikkunan avaamiseen käytetyn mallin nimi"
 
 #. module: base
 #: field:res.log,secondary:0
 msgid "Secondary Log"
-msgstr ""
+msgstr "Toissijainen loki"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selectable:0
 msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Valittavissa"
 
 #. module: base
 #: view:res.request.link:0
@@ -5416,7 +5575,7 @@ msgstr "Iteraatio"
 #: code:addons/orm.py:3532
 #, python-format
 msgid "UserError"
-msgstr "UserError"
+msgstr "Käyttäjävirhe"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -5426,7 +5585,7 @@ msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
 msgid "Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Rekrytointi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.re
@@ -5439,6 +5598,8 @@ msgstr "Réunion (Ranska)"
 msgid ""
 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
 msgstr ""
+"Uuden sarakkeen nimen pitää yhä alkaa x_, koska kyse on käyttäjän "
+"määrittelemästä kentästä"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:0
@@ -5466,18 +5627,18 @@ msgstr "Salomonsaaret"
 #: code:addons/orm.py:3817
 #, python-format
 msgid "AccessError"
-msgstr "AccessError"
+msgstr "Käyttöoikeusvirhe"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Odotetaan"
 
 #. module: base
 #: code:addons/__init__.py:834
 #, python-format
 msgid "Could not load base module"
-msgstr ""
+msgstr "Base moduulia ei voitu ladata"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -5493,7 +5654,7 @@ msgstr "Menetelmä \"copy\" ei ole käytössä tässä objektissa!"
 #. module: base
 #: field:res.log,create_date:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Luontipäivämäärä"
 
 #. module: base
 #: view:ir.translation:0
@@ -5509,7 +5670,7 @@ msgstr "Täytenumerot"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Raportti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ua
@@ -5530,7 +5691,7 @@ msgstr "Moduulin kategoria"
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference.graph:0
@@ -5540,7 +5701,7 @@ msgstr "Referenssiopaste"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arkkitehtuuri"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ml
@@ -5556,11 +5717,15 @@ msgid ""
 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
 "be possible to email new users."
 msgstr ""
+"Jos sähköposti annetaan, käyttäjälle lähetetään tervetuloviesti.\n"
+"\n"
+"varoitus: jos email_from ja smtp_server kenttiä ei ole määritelty, ei ole "
+"mahdollista lähettää sähköpostia uusille käyttäjille"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Flaami (BE) / Vlaams (BE)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_number:0
@@ -5610,22 +5775,22 @@ msgstr "ir.actions.todo"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
 #, python-format
 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
-msgstr ""
+msgstr "Ei löytynyt edellistä ir.actions.todo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset asetukset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Omat pikalinkit"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam / Tiếng Việt"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dz
@@ -5684,13 +5849,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
 #, python-format
 msgid "Model %s does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Mallia %s ei ole olemassa!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:159
 #, python-format
 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
-msgstr ""
+msgstr "Et voi poistaa kieltä joka on käyttäjän asettama kieli!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/fields.py:103
@@ -5748,12 +5913,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
@@ -5795,7 +5960,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistunut"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.de
@@ -5828,12 +5993,14 @@ msgid ""
 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
 "views"
 msgstr ""
+"Näkymän tyyppi: asetaa 'tree' hierarkista puunäkymää varten tai 'form' "
+"muille näkymille."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:421
 #, python-format
 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa 'Jatka' konfiguroidaksesi seuraavan lisäohjelman..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,record_id:0
@@ -5851,6 +6018,8 @@ msgstr "Honduras"
 msgid ""
 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
 msgstr ""
+"Valitse tämä laatikko, jos haluat aina näyttää vihjeet kaikille "
+"valikkotoiminnoille"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eg
@@ -5860,7 +6029,7 @@ msgstr "Egypti"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply For Read"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse luettavaksi"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -5873,17 +6042,17 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
 #, python-format
 msgid "Please specify server option --email-from !"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse serveri optiot - sähköpostin lähettäjä (email-from) !"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.import,name:0
 msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kielen nimi"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Totuusarvo"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -5904,7 +6073,7 @@ msgstr "Kenttien kuvaukset"
 #: view:res.partner.address:0
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittely.."
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -5919,13 +6088,13 @@ msgstr "Vain luku"
 #: selection:ir.translation,type:0
 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
 msgid "View"
-msgstr "Näytä"
+msgstr "Näkymä"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,state:0
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "To be installed"
-msgstr "Asennetaan"
+msgstr "Tullaan asentamaan"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
@@ -5933,6 +6102,7 @@ msgid ""
 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
 "executes an action"
 msgstr ""
+"Antaa tilan jos vihe näytetään tai ei mikäli käyttäjä suorittaa toiminnon"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
@@ -5999,19 +6169,19 @@ msgstr "Monaco"
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
 msgid "Minutes"
-msgstr "Minuuttia"
+msgstr "Minuutit"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Help"
-msgstr "Apua"
+msgstr "Ohje"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,menu_id:0
 #: help:res.users,menu_id:0
 msgid ""
 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Jos määritelty, tämä toiminto korvaa käyttäjän vakiovalikon."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -6021,18 +6191,18 @@ msgstr "Kirjoitusobjekti"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
 msgid "Fund Raising"
-msgstr ""
+msgstr "Varainkeräys"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
 msgid "Sequence Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestyskoodit"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (CO) / Español (CO)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
@@ -6040,6 +6210,8 @@ msgid ""
 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 "individual wizards via the list of configuration wizards."
 msgstr ""
+"Kaikki odottaneet konfiguraatiovelhot on suoritettu. Voit käynnistää "
+"yksittäisiä velhoja uudelleen listalta."
 
 #. module: base
 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
@@ -6049,7 +6221,7 @@ msgstr "Luo"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen vuosi vuosisadan kanssa %(year)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,export_fields:0
@@ -6154,12 +6326,12 @@ msgstr "res.request"
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "In Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Muistissa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävät"
 
 #. module: base
 #: field:ir.attachment,datas:0
@@ -6180,13 +6352,13 @@ msgstr "Ltd"
 #: help:workflow.transition,group_id:0
 msgid ""
 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmä joka käyttäjällä on oltava siirtymän hyväksymiseksi."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.config.users:0
 #: constraint:res.users:0
 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
-msgstr ""
+msgstr "Valittu yritys ei ole sallittu tälle käyttäjälle"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gi
@@ -6196,7 +6368,7 @@ msgstr "Gibraltar"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelun nimi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.pn
@@ -6208,6 +6380,8 @@ msgstr "Pitcairnsaaret"
 msgid ""
 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
 msgstr ""
+"Ehdotamme lataamaan valikot uudelleen nähdäksesi uudet valikot (Ctrl+T ja "
+"Ctrl+R)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
@@ -6219,7 +6393,7 @@ msgstr "Tietuesäännöt"
 #: field:res.config.users,name:0
 #: field:res.users,name:0
 msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjänimi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -6239,6 +6413,8 @@ msgid ""
 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
 "get the required padding size."
 msgstr ""
+"OpenERP lisää automaattisesti joitain nollia seuraavan luvun eteen "
+"saadakseen oikean kenttäpituuden."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -6253,12 +6429,12 @@ msgstr "Kuukaudet"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
 msgid "Search View"
-msgstr ""
+msgstr "Hakunäkymä"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
 msgid "The code of the language must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Kielikoodin on oltava uniikki !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
@@ -6273,7 +6449,7 @@ msgstr "Liitteet"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Myynti"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
@@ -6301,7 +6477,7 @@ msgstr "Kirjoitusoikeus"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%m - Month number [01,12]."
-msgstr ""
+msgstr "%m - kuukauden numero [01,12]."
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,city:0
@@ -6325,7 +6501,7 @@ msgstr "Italia"
 #: view:ir.actions.todo:0
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
 msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Tehtävät"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6337,7 +6513,7 @@ msgstr "Viro / Eesti keel"
 #: field:res.partner,email:0
 #: field:res.users,email:0
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -6352,14 +6528,14 @@ msgstr "Python-toiminto"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "English (US)"
-msgstr ""
+msgstr "englanti (USA)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
 #: view:ir.model.data:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 msgid "Object Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Objektin tunnisteet"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
@@ -6367,11 +6543,13 @@ msgid ""
 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
 msgstr ""
+"Hallitse partneriyritysten yritystyyppejä joita on käytössäsi. Näitä ovat "
+"esim  OY, KY, A/S, GmBH ..."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
-msgstr ""
+msgstr "Selataksesi virallisia käännöksiä, voit aloittaa näistä linkeistä:"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
@@ -6380,6 +6558,8 @@ msgid ""
 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"Et voi lukea tätä dokumenttia (%s) ! Varmista että käyttätunnuksesi kuuluu "
+"johonkin näistä ryhmistä: %s"
 
 #. module: base
 #: view:res.bank:0
@@ -6398,7 +6578,7 @@ msgstr "Asennettu versio"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolia / монгол"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mr
@@ -6413,7 +6593,7 @@ msgstr "ir.translation"
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Module update result"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulin päivityksen tila"
 
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
@@ -6425,7 +6605,7 @@ msgstr "Toiminto"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.partner.address:0
 msgid "Postal Address"
-msgstr ""
+msgstr "Postiosoite"
 
 #. module: base
 #: field:res.company,parent_id:0
@@ -6435,7 +6615,7 @@ msgstr "Emoyhtiö"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (CR) / Español (CR)"
 
 #. module: base
 #: field:res.currency.rate,rate:0
@@ -6460,7 +6640,7 @@ msgstr "Oletusarvo"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Työkalut"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kn
@@ -6475,6 +6655,9 @@ msgid ""
 "for the currency: %s \n"
 "at the date: %s"
 msgstr ""
+"Kurssia ei löydy \n"
+"valuutalle %s \n"
+"pvm %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
@@ -6482,6 +6665,8 @@ msgid ""
 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
 "dashboard views (via web client)"
 msgstr ""
+"Muokattuja näkymiä käytetään kun käyttäjät uudelleenorganisoivat näkymiään "
+"web liittymästä"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,name:0
@@ -6520,7 +6705,7 @@ msgstr "Kuvake"
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
 msgid "The model this field belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä kenttä kuuluu malliin"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mq
@@ -6530,7 +6715,7 @@ msgstr "Martinique (Ranska)"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence.type:0
 msgid "Sequences Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvenssi tyyppi"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
@@ -6554,7 +6739,7 @@ msgstr "Tai"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
 msgid "Client Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjäloki"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.al
@@ -6573,6 +6758,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active !\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
+"Et voi poistaa aktiivista kieltä!\n"
+"Poista ensin kieli käytöstä."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
@@ -6581,6 +6768,8 @@ msgid ""
 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
 "number of modules currently installed)..."
 msgstr ""
+"Ole kärsivällinen, tämä operaatio voi kestää muutaman minuutin (riippuen "
+"montako moduulia on asennettuna)..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -6605,12 +6794,12 @@ msgstr "ValidateError"
 #: view:base.module.import:0
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Open Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa moduuleja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse järjestelmässä käytettyjä pankkitietoja"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
@@ -6628,6 +6817,8 @@ msgid ""
 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 "content is in another field"
 msgstr ""
+"Polku pääraporttitiedostoon (riippuen raporttityypistä) tai NULL jos sisältö "
+"on toisessa kentässä"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.la
@@ -6689,11 +6880,12 @@ msgstr "Pysäytä kaikki"
 #, python-format
 msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
 msgstr ""
+"tätä metodia lue-ryhmä (read_group) ei ole toteutettu tässä objektissa!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.data:0
 msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitettävissä"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -6708,7 +6900,7 @@ msgstr "Sarjoita"
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,group_id:0
 msgid "Group Required"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmä vaaditaan"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -6731,17 +6923,19 @@ msgid ""
 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
 "restarts."
 msgstr ""
+"Aseta tämä päälle jos haluat suorittaa ohi menneet tapahtumat heti kun "
+"palvelin uudelleenkäynnistetään."
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Start update"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä päivitys"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
 #, python-format
 msgid "Contract validation error"
-msgstr ""
+msgstr "Sopimuksen tarkastusvirhe"
 
 #. module: base
 #: field:res.country.state,name:0
@@ -6801,11 +6995,13 @@ msgstr "Henkilöstöhallinnan Työpöytä"
 msgid ""
 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 msgstr ""
+"Ei voi asentaa moduulia \"%s\", koska ulkoisen yhteyden sääntöä ei täytetty: "
+"%s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
 msgid "Search modules"
-msgstr ""
+msgstr "Hae moduuleita"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.by
@@ -6830,6 +7026,10 @@ msgid ""
 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
 "specific access to the applications they need to use in the system."
 msgstr ""
+"Luo ja hallitse käyttjiä jotka ottavat yhteyttä järjestelmään. Käyttäjiä "
+"voidaan poistaa käytöstää määräajaksi kun heiden ei tulisi olla yhteydessä "
+"järjestelmään. Voit liittää heidet ryhmiin antaaksesi heille käyttöoikeuksia "
+"järjestelmään."
 
 #. module: base
 #: selection:res.request,priority:0
@@ -6845,13 +7045,13 @@ msgstr "Katuosoite2"
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
 msgid "Module Update"
-msgstr ""
+msgstr "Moduulin päivitys"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 #, python-format
 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavia moduuleita ei ole asennettu tai ne ovat tuntemattomia: %s"
 
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
@@ -6880,7 +7080,7 @@ msgstr "Avaa ikkuna"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattihaku"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
@@ -6890,7 +7090,7 @@ msgstr "Suodin"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "Ms."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ch
@@ -6920,20 +7120,20 @@ msgstr "Pyöristyskerroin"
 #. module: base
 #: view:base.language.install:0
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,name:0
 #: help:res.users,name:0
 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
-msgstr ""
+msgstr "Uuden käyttäjän oikea nimi, käytetään haussa ja listauksissa"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:154
 #: code:addons/osv.py:156
 #, python-format
 msgid "Integrity Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eheysvirhe"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
@@ -6944,7 +7144,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
+msgstr "Kentän koko ei voi koskaan olla alle 1 !"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.so
@@ -6954,7 +7154,7 @@ msgstr "Somalia"
 #. module: base
 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Päättynyt"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
@@ -6964,7 +7164,7 @@ msgstr "Tärkeät asiakkaat"
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "Update Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä ehdot"
 
 #. module: base
 #: field:partner.sms.send,mobile_to:0
@@ -7004,7 +7204,7 @@ msgstr "avainta '%s' ei löytynyt valintakentästä '%s'"
 #. module: base
 #: view:partner.wizard.ean.check:0
 msgid "Correct EAN13"
-msgstr ""
+msgstr "Korjaa EAN13"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2317
@@ -7023,7 +7223,7 @@ msgstr "Asiakas"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (NI) / Español (NI)"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
@@ -7044,12 +7244,12 @@ msgstr "Tunti 00->24: %(h24)s"
 #. module: base
 #: field:ir.cron,nextcall:0
 msgid "Next Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava suorituspäivä"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,field_id:0
 msgid "Select field property"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kentän ominaisuus"
 
 #. module: base
 #: field:res.request.history,date_sent:0
@@ -7086,7 +7286,7 @@ msgstr "Tunisia"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
 msgid "Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistava"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.km
@@ -7108,7 +7308,7 @@ msgstr "Peruuta asennus"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,selection:0
 msgid "Selection Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valitaoptiot"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,parent_right:0
@@ -7123,7 +7323,7 @@ msgstr "Selitykset päivämäärän ja kellonajan muotoilusta"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Copy Object"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi objekti"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_user.py:581
@@ -7131,6 +7331,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
 msgstr ""
+"Ryhmiä ei voida poistaa, koska jotkut käyttäjät yhä kuuluvat niihin: %s !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@@ -7201,12 +7402,12 @@ msgstr "Minuutti: %(min)s"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
 msgid "Synchronize Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi käännökset"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 msgid "Scheduler"
-msgstr "Ajoitin"
+msgstr "Ajastin"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,numbercall:0
@@ -7214,6 +7415,8 @@ msgid ""
 "Number of time the function is called,\n"
 "a negative number indicates no limit"
 msgstr ""
+"Kuinka monta kertaa funktiota kutsutaan,\n"
+"negatiivinen numero tarkoittaa että määrää ei ole rajoitettu"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
@@ -7221,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
 "create it again!"
-msgstr ""
+msgstr "Saraketyypin vaihtamista ei vielä tueta. Poista se ja luo uudelleen!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
@@ -7268,7 +7471,7 @@ msgstr "Aloituspäivämäärä"
 #. module: base
 #: help:res.partner,website:0
 msgid "Website of Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerin verkkosivusto"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
@@ -7347,7 +7550,7 @@ msgstr "Lataa virallinen käännös"
 #. module: base
 #: view:res.currency:0
 msgid "Miscelleanous"
-msgstr ""
+msgstr "Muut"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
@@ -7367,7 +7570,7 @@ msgstr "odottaa"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 msgid "Report file"
-msgstr ""
+msgstr "Raporttitiedosto"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
@@ -7378,12 +7581,12 @@ msgstr "workflow.triggers"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 #, python-format
 msgid "Invalid search criterions"
-msgstr ""
+msgstr "Virheelliset hakukriteerit"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Luotu"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
@@ -7439,13 +7642,15 @@ msgid ""
 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
 "But the latter module is not available in your system."
 msgstr ""
+"Yritit asentaa moduulia '%s' joka on riippuvainen moduulista '%s'.\n"
+"Mutta jälkimmäistä moduulia ei ole järjestelmässäsi."
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
 msgid "Import Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Tuontikäännös"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
@@ -7479,12 +7684,12 @@ msgstr "Costa Rica"
 #. module: base
 #: view:workflow.activity:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Ehdot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 msgid "Other Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Muut partnerit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -7496,7 +7701,7 @@ msgstr "Valuutat"
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.groups:0
 msgid "The name of the group must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmän nimen tulee olla uniikki!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
@@ -7511,7 +7716,7 @@ msgstr "Poista valinta piilottaaksesi yhteyshenkilön."
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
 msgid "Add a widget for User"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää käyttäjälle widgetti"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.dk
@@ -7532,7 +7737,7 @@ msgstr "workflow.instance"
 #: code:addons/orm.py:278
 #, python-format
 msgid "Unknown attribute %s in %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s sisältää tuntemattoman attribuutin %s "
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -7548,7 +7753,7 @@ msgstr "Määrittelemätön \"get\" menetelmä!"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Norja (kirjakieli) / Norsk bokmål"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,new_password:0
@@ -7557,6 +7762,8 @@ msgid ""
 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
 "have to logout and login again!"
 msgstr ""
+"Määrittele arvo vain jos haluat vaihtaa käyttäjän salasanan. Käyttäjän pitää "
+"kirjautua uudelleen!"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
@@ -7576,13 +7783,13 @@ msgstr "Työpöydät"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or external URL"
-msgstr ""
+msgstr "Binääritiedosto tai ulkoinen verkko-osoite"
 
 #. module: base
 #: field:res.config.users,new_password:0
 #: field:res.users,new_password:0
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda salasana"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nl
@@ -7617,17 +7824,21 @@ msgid ""
 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
 msgstr ""
+"Voit asentaa uusia moduuleita aktivoidaksesti uusia ominaisuuksia, "
+"valikoita, raportteja yms. OpenERP järjestelmässäsi. Asentaaksesi joitakin "
+"moduuleita klikkaa napiia 'Ajasta asennettavaksi' lomakenäkymästä, sen "
+"jälkeeen klikkaa 'Asenna ajastetut päviitykset' päivitysten käynnistämiseksi."
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
 msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköpostit"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo"
+msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7689,7 +7900,7 @@ msgstr "Kroatia / hrvatski jezik"
 #. module: base
 #: field:base.language.install,overwrite:0
 msgid "Overwrite Existing Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Ylikirjoita nykyiset ehdot"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,code:0
@@ -7699,7 +7910,7 @@ msgstr "Suoritettava Python-koodi"
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.country:0
 msgid "The code of the country must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Maakoodin tulee olla uniikki"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
@@ -7720,7 +7931,7 @@ msgstr "Liipaisin"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 msgid "Update Module"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä moduuli"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.fields:0
@@ -7751,6 +7962,8 @@ msgid ""
 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
 msgstr ""
+"Lista vaihtoehdosita valintakentälle, määriteltynä python määrityksenä (key, "
+"label) pareina. Esim. [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,state:0
@@ -7763,6 +7976,7 @@ msgid ""
 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
 "persisted (osv.osv_memory)"
 msgstr ""
+"Kertoo säilyykö tämä objekti vain muistissa (ei pysyvä, osv.osv_memory)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,child_ids:0
@@ -7775,12 +7989,12 @@ msgstr "Kumppanin viite"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
 #: view:res.partner:0
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Toimittajat"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröi"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,ref_doc2:0
@@ -7812,7 +8026,7 @@ msgstr "Käyttöoikeudet"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gl
 msgid "Greenland"
-msgstr "Grönlant"
+msgstr "Grönlanti"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
@@ -7841,6 +8055,8 @@ msgid ""
 "loading a new language it becomes available as default interface language "
 "for users and partners."
 msgstr ""
+"Tämä velho auttaa sinua lisäämään uuden kielen OpenERP järjestelmään. Kielen "
+"lataamisen jälkeen sen voi valita käyttäjille ja partnereille oletuskieleksi"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -7858,7 +8074,7 @@ msgstr "Lähettäjä"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
@@ -7876,7 +8092,7 @@ msgstr "Seuraava"
 msgid ""
 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
 "executed."
-msgstr ""
+msgstr "Kutsuttavan objektin metodin nimi, kun tämä ajastin suoritetaan."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
@@ -7885,11 +8101,12 @@ msgid ""
 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
 "format!"
 msgstr ""
+"Valintaoption määrityksen tulee olla[('key','Label'), ...] formaatissa!"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Sekalaiset"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -7920,6 +8137,8 @@ msgid ""
 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
 msgstr ""
+"Luo ja hallitse yrityksiä joita käytetään OpenERP järjestelmässä. Osastoja "
+"ja tytäryrityksiä voidaan luoda ja ylläpitää täällä."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.id
@@ -7933,6 +8152,9 @@ msgid ""
 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
 "template for a new language example)."
 msgstr ""
+"Tämä velho löytää uudet käännettävät termit ohjelmasta, joten voit tehdä "
+"käännöksen manuaalisesti tai viemällä tiedot tiedostoon esim. uutta "
+"kielikäännöstä varten."
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,expression:0
@@ -7940,6 +8162,8 @@ msgid ""
 "Expression, must be True to match\n"
 "use context.get or user (browse)"
 msgstr ""
+"Määritys, pitää olla tosi (True) täsmätäkseen\n"
+"käytää context.get tai user (selaus)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
@@ -7949,7 +8173,7 @@ msgstr "Bulgaria"
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisijan takuusopimus rekisteröity onnistuneesti!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ao
@@ -7995,7 +8219,7 @@ msgstr "Objektin tunnus"
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Landscape"
-msgstr "Maisema"
+msgstr "Vaakasuuntainen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@@ -8005,7 +8229,7 @@ msgstr "Hallinto"
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Click on Update below to start the process..."
-msgstr ""
+msgstr "Klikkaa Päivitä aloittaaksesi prosessin..."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ir
@@ -8016,12 +8240,12 @@ msgstr "Iran"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
 msgid "Widgets per User"
-msgstr ""
+msgstr "Widgettejä käyttäjää kohti"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakia / Slovenský jazyk"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,state:0
@@ -8033,18 +8257,18 @@ msgstr "tuntematon"
 #. module: base
 #: field:res.currency,symbol:0
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symboli"
 
 #. module: base
 #: help:res.config.users,login:0
 #: help:res.users,login:0
 msgid "Used to log into the system"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetään järjestelmään sisäänkirjautumiseen"
 
 #. module: base
 #: view:base.update.translations:0
 msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronoi käännös"
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -8064,7 +8288,7 @@ msgstr "Irak"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "Assosiaatio"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cl
@@ -8076,7 +8300,7 @@ msgstr "Chile"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
 msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitekirja"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
@@ -8091,13 +8315,13 @@ msgstr "CSV-tiedosto"
 #. module: base
 #: field:res.company,account_no:0
 msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "Tilinro"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:157
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
-msgstr ""
+msgstr "Peruskieltä 'en_US' ei voi poistaa !"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
@@ -8127,7 +8351,7 @@ msgstr "Käännös"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ag
 msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua ja Barbuda"
+msgstr "Antigua ja Barbados"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3166
@@ -8136,6 +8360,8 @@ msgid ""
 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
 msgstr ""
+"Käyttöoikeudet estävät toiminnon, tai yritetään toimintoa jo poistetulle "
+"dokumentille (toiminto %s, dokumenttityyppi %s)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.zr
@@ -8159,12 +8385,12 @@ msgstr "Tiedot"
 #. module: base
 #: view:res.widget.user:0
 msgid "User Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän widgetit"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
 msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitettävien moduulien lista"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
@@ -8174,7 +8400,7 @@ msgstr "Muu"
 #. module: base
 #: view:res.request:0
 msgid "Reply"
-msgstr "Vastaus"
+msgstr "Vastaa"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8198,34 +8424,34 @@ msgstr "Automaattinen päivitys"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 #, python-format
 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
-msgstr ""
+msgstr "osv_memory kenttää voidaan vertailla vain = and != operaattoreilla."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,type:0
 msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavio"
 
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,name:0
 msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeä se löytääksesi tietueen helposti"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
 msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "Valikon valinnat"
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
-msgstr ""
+msgstr "Sääntöjä ei tueta osv_memory objekteilla !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtumien järjestäminen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -8254,7 +8480,7 @@ msgstr "Kroatia"
 #. module: base
 #: help:res.bank,bic:0
 msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr "BIC / SWIFT-koodi"
+msgstr "BIC koodi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tm
@@ -8306,7 +8532,7 @@ msgstr "Lisää halutessasi RML-ylätunniste"
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
 msgid "The destination activity."
-msgstr ""
+msgstr "Kohdeaktiviteetti"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:0
@@ -8327,12 +8553,12 @@ msgstr "Tansania"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Danish / Dansk"
-msgstr ""
+msgstr "Tanska / Dansk"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Kehittynyt haku (vähehksytty)"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cx
@@ -8347,7 +8573,7 @@ msgstr "Muiden toimintojen asetukset"
 #. module: base
 #: view:res.config.installer:0
 msgid "Install Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna moduulit"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
@@ -8360,13 +8586,13 @@ msgstr "Kanavat"
 #. module: base
 #: view:ir.ui.view:0
 msgid "Extra Info"
-msgstr ""
+msgstr "Lisätiedot"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 msgid "Client Events"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakastapahtumat"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -8376,18 +8602,18 @@ msgstr "Lisää asennettavaksi"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
 msgid "Ean Check"
-msgstr ""
+msgstr "EAN tarkistus"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.config.users:0
 #: sql_constraint:res.users:0
 msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "Kahdella eri käyttäjällä ei voi olla samaa käyttäjätunnusta!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
 msgid "Default multi company"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvo moniyhtiö"
 
 #. module: base
 #: view:res.request:0
@@ -8398,7 +8624,7 @@ msgstr "Lähetä"
 #: field:res.config.users,menu_tips:0
 #: field:res.users,menu_tips:0
 msgid "Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Valikkovihjeet"
 
 #. module: base
 #: field:ir.translation,src:0
@@ -8445,7 +8671,7 @@ msgstr ""
 #: field:base.module.import,state:0
 #: field:base.module.update,state:0
 msgid "state"
-msgstr ""
+msgstr "tila"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8460,7 +8686,7 @@ msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia (Cyrillic) / српски"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2161
@@ -8469,6 +8695,8 @@ msgid ""
 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
 "A group_by specification must be a list of valid fields."
 msgstr ""
+"Virheellinen group_by määritys: \"%s\".\n"
+"group_by määritys täytyy olla lista olemassaolevista kentistä."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
@@ -8492,13 +8720,13 @@ msgstr "Suhdekenttä"
 #. module: base
 #: view:res.partner.event:0
 msgid "Event Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtumalokit"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
 #, python-format
 msgid "System Configuration done"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmä on konfiguroitu"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
@@ -8524,7 +8752,7 @@ msgstr "XML-polku"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "On Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Ohitettaessa"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gn
@@ -8546,14 +8774,14 @@ msgstr "Toiminto tai painike asiakaspuolella joka liipaisee toiminnon."
 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
 #, python-format
 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivista valikkoa."
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 msgid "Register a Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröi kontakti"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -8561,12 +8789,15 @@ msgid ""
 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
 "with logical OR operator"
 msgstr ""
+"3. Jos käyttäjä kuuluu useampaan ryhmään, kohdan 2 tulokset yhdistetään "
+"loogisella OR operaattorilla"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
 #, python-format
 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
 msgstr ""
+"Ole hyvä ja tarkista julkaisijan takuusopimuksen nimi ja voimassaolo."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sv
@@ -8606,17 +8837,17 @@ msgstr "Thaimaa"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollisuudet"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Romanian / română"
-msgstr ""
+msgstr "Romania / română"
 
 #. module: base
 #: view:res.log:0
 msgid "System Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmälogit"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -8649,7 +8880,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply For Create"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta luotavaksi"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vi
@@ -8675,6 +8906,10 @@ msgid ""
 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
 "users within the system."
 msgstr ""
+"Hallitse ja kustomoi OpenERP menuvalintoja. Voit poistaa osia klikkaamalla "
+"laatikkoa kunkin rivin alussa ja sitten poistaa esilletulevasta napista. "
+"Kohteita voidaan osoittaa tietyille käyttäjäryhmille, jolloin ne ovat vain "
+"joidenkin käyttäjien käytettävissä."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
@@ -8715,7 +8950,7 @@ msgstr "Näkymän automaattinen lataus"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 #, python-format
 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
-msgstr ""
+msgstr "Et voi poistaa kenttää '%s' !"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -8727,7 +8962,7 @@ msgstr "Resurssi"
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
 msgid "Web Icon File"
-msgstr ""
+msgstr "Web ikonitiedosto"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8737,13 +8972,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "View Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä järjestys"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 #, python-format
 msgid "Unmet dependency !"
-msgstr ""
+msgstr "Riippuvuus ei kunnossa !"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.import:0
@@ -8751,6 +8986,8 @@ msgid ""
 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
 "Portable Objects)"
 msgstr ""
+"Tuetut tiedostoformaatit *.csv (pilkulla erotetut tiedot) tai .po (GetText "
+"portable objects)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
@@ -8759,6 +8996,8 @@ msgid ""
 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 "these groups: %s."
 msgstr ""
+"Et voi poistaa tätä dokumenttia (%s) ! Varmista että käyttäjätunnuksesi "
+"kuuluu johonkin näistä ryhmistä %s."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
@@ -8785,7 +9024,7 @@ msgstr "Slovakia"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
 msgid "Publisher Warranty"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisijan takuu"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.aw
@@ -8832,27 +9071,27 @@ msgstr "Yritys"
 #. module: base
 #: view:res.users:0
 msgid "Email & Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Sähköposti ja allekirjoitus"
 
 #. module: base
 #: view:publisher_warranty.contract:0
 msgid "Publisher Warranty Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Julkaisijan takuusopimus"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaria / български език"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
 msgid "After-Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Jälkimarkkinointi"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
 msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -8877,6 +9116,10 @@ msgid ""
 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
 "also belong to his parent category."
 msgstr ""
+"Hallitse kumppanikategoroita lajitellaksesi ne paremmin analysointia varten. "
+"Partneri voi kuulua useisiin kategorioihin ja kategorioilla on hierarkinen "
+"rakenne, partneri joka kuuluu kategoriaan kuuluu myös sen yläpuoliseen "
+"kategoriaan."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -8903,7 +9146,7 @@ msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
 #: view:ir.property:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrit"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8923,6 +9166,11 @@ msgid ""
 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
 "partners, including customers and prospects."
 msgstr ""
+"Voit hallita kaikkia tietoja koskien toimittajiasi käyttäen "
+"toimittajalomaketta, taloustietoja, historiatietoja sähköposteista, "
+"tapaamisista, osoista jne. Voit poistaa 'toimittaja' suodatinnapin "
+"etsiäksesi kaikista yhteistyökumppaneista kuten asiakkaista ja mahdollisista "
+"asiakkaista."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rw
@@ -8971,6 +9219,10 @@ msgid ""
 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
 "switch later from the user preferences."
 msgstr ""
+"Jos käytät OpenERP järjestelmää ensimmäsen kerran, suosittelemme että "
+"valitset yksinkertaisen käyttöliittymän, jossa on vähemmän ominaisuuksia "
+"mutta se on helppokäyttöisempi. Voit vaihtaa liittymää myöhemmin "
+"asetuksistasi."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -9001,6 +9253,8 @@ msgid ""
 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
 "the result of the following steps"
 msgstr ""
+"1. Yleiset säännöt yhdistetään toisiinsa loogisilla AND (ja) operaattoreilla "
+"ja loppu riippuu seuraavista vaiheista"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.category,name:0
@@ -9015,7 +9269,7 @@ msgstr "IT-sektori"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.act_window:0
 msgid "Select Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ryhmät"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -9025,7 +9279,7 @@ msgstr "%X - Sopiva ajan esitysmuoto."
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
-msgstr ""
+msgstr "Espanja (SV) / Español (SV)"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,grouping:0
@@ -9043,13 +9297,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.company:0
 msgid "Portrait"
-msgstr "Pystysuunta"
+msgstr "Pystysuuntainen"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "Vain yhden sarakkeen nimeä voi muuttaa kerrallaan"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -9059,7 +9313,7 @@ msgstr "Ohjatun toiminnon painike"
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
 msgid "Report/Template"
-msgstr ""
+msgstr "Raportti/pohja"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -9093,7 +9347,7 @@ msgstr "Määritä ohjattuja toimintoja"
 #. module: base
 #: field:res.lang,code:0
 msgid "Locale Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aluekoodi"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,split_mode:0
@@ -9103,7 +9357,7 @@ msgstr "Jakautumistyyppi"
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Huomaa että tämä operaatio voi kestää muutaman minuutin"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
@@ -9118,13 +9372,13 @@ msgstr "Suoritettava toiminto"
 #. module: base
 #: view:ir.cron:0
 msgid "Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Suorittaminen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,condition:0
 #: field:workflow.transition,condition:0
 msgid "Condition"
-msgstr "Kunto"
+msgstr "Ehto"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,model_id:0
@@ -9154,11 +9408,13 @@ msgid ""
 "Only one client action will be executed, last client action will be "
 "considered in case of multiple client actions."
 msgstr ""
+"Vain yksi asiakastoiminto suoritetaan, viimeinen jos toimintoja on useita "
+"peräkkäin."
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr ""
+msgstr "%j - Vuoden päivä [001,366]."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,mobile:0
@@ -9177,7 +9433,7 @@ msgstr "Kumppanien kategoriat"
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
 msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestelmäpäivitys"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -9187,7 +9443,7 @@ msgstr "Ohjatun toiminnon kenttä"
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,prefix:0
 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvenssin tietueen etuliite"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sc
@@ -9225,12 +9481,12 @@ msgstr "Tilin omistaja"
 #: code:addons/base/res/res_user.py:256
 #, python-format
 msgid "Company Switch Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus yrityksen vaihtamisesta"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
 msgid "Homepage Widgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kotisivun widgettien hallinta"
 
 #. module: base
 #: field:workflow,osv:0
@@ -9241,7 +9497,7 @@ msgstr "Resurssiobjekti"
 #. module: base
 #: help:ir.sequence,number_increment:0
 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
-msgstr ""
+msgstr "Sarjan seuraavaan numeroon lisätään tämä luku"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,function:0
@@ -9253,12 +9509,12 @@ msgstr "Toiminto"
 #. module: base
 #: view:res.widget:0
 msgid "Search Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Haku widgetti"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ei koskaan"
 
 #. module: base
 #: selection:res.partner.address,type:0
@@ -9301,7 +9557,7 @@ msgstr "Luo objekti"
 #: view:ir.filters:0
 #: field:res.log,context:0
 msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Konteksti"
 
 #. module: base
 #: field:res.bank,bic:0
index 25dab24..82cf9be 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com "
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:35+0000\n"
+"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
 "<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-05 06:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-07 05:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Uganda"
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
 msgid "Delete Access"
-msgstr "Accesso in cancellazione"
+msgstr "Cancellazione"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ne
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Versione"
 #: field:ir.model.access,perm_read:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access"
-msgstr "Accesso in lettura"
+msgstr "Lettura"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Impiegato"
 #. module: base
 #: field:ir.model.access,perm_create:0
 msgid "Create Access"
-msgstr "Accesso in creazione"
+msgstr "Creazione"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.address,state_id:0
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "Sig.rina"
 #: field:ir.model.access,perm_write:0
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Write Access"
-msgstr "Accesso in scrittura"
+msgstr "Scrittura"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "GPL-3 o versione successiva"
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,action:0
 msgid "Python Action"
-msgstr "Puthon Attivo"
+msgstr "Azione python"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
index fe74d6f..c4df9c2 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-24 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:42+0000\n"
 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-25 06:14+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-28 05:50+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
 #. module: base
@@ -6804,7 +6804,7 @@ msgid ""
 "number of modules currently installed)..."
 msgstr ""
 "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько минут (зависит от "
-"количества устанавливаемых модулей)..."
+"количества установленных модулей)..."
 
 #. module: base
 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
index f6ca0df..7cc2b88 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:17+0000\n"
 "Last-Translator: Phong Nguyen-Thanh <Unknown>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-20 05:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-05 06:14+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
 
 #. module: base
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.rule,domain_force:0
 #: field:res.partner.title,domain:0
 msgid "Domain"
-msgstr "Vùng"
+msgstr "Miền"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sh
@@ -48,6 +48,8 @@ msgid ""
 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 "%s, which is not a valid SQL table name."
 msgstr ""
+"Đối số thứ hai trong quan hệ nhiều-nhiều %s phải là một bảng SQL ! Bạn đã "
+"dùng %s, đó không phải là một tên bảng SQL hợp lệ."
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:0
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Quy trình công việc cho"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
 msgid "Display Menu Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện chỉ dẫn trình đơn"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -128,6 +130,9 @@ msgid ""
 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 "[('color','=','red')]"
 msgstr ""
+"Miền tùy chọn dùng để giới hạn các giá trị có thể đối với các trường quan "
+"hệ, được chỉ định bởi một biểu thức Python định nghĩa một danh sách của các "
+"bộ ba. Ví dụ: [('màu'='đỏ')]"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,ref:0
@@ -152,8 +157,9 @@ msgid ""
 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
 msgstr ""
-"các thuộc tính cơ bản không thể thay đổi theo cách này  ! hãy thay đổi chúng "
-"thông qua Python mã, tốt hơn thông qua một addon tùy chỉnh!"
+"Các thuộc tính của trường cơ bản không thể thay đổi theo cách này ! Vui lòng "
+"thay đổi chúng thông qua mã Python, tốt nhất là  thông qua một addon tùy "
+"chỉnh!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/osv.py:133
@@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "mới"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
 msgid "On multiple doc."
-msgstr ""
+msgstr "Trong nhiều tài liệu."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.category,module_nr:0
@@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "Số lượng mô-đun"
 #. module: base
 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 msgid "Company to store the current record"
-msgstr ""
+msgstr "Công ty lưu trữ bản ghi hiện tại"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
@@ -258,6 +264,8 @@ msgid ""
 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
 "text editor. The file encoding is UTF-8."
 msgstr ""
+"Lưu tài liệu này thành tập tin %s và chỉnh sửa bằng một phần mềm phù hợp "
+"hoặc trình soạnh thảo văn bản. Tập tin mã hóa dạng UTF-8"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.lang:0
@@ -393,12 +401,14 @@ msgid ""
 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
 "name, it returns the previous report."
 msgstr ""
+"Nếu bạn đánh dấu mục này, khi người sử dụng in lần thứ hai với cùng tên tập "
+"tin đính kèm, hệ thống sẽ trả về báo cáo trước đó."
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:904
 #, python-format
 msgid "The read method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+msgstr "Phương thức đọc không được hiện thực trên đối tượng này !"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,iso_code:0
@@ -414,7 +424,7 @@ msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được cập nhật"
 #: field:ir.actions.todo,note:0
 #: selection:ir.property,type:0
 msgid "Text"
-msgstr "Chữ"
+msgstr "Văn bản"
 
 #. module: base
 #: field:res.country,name:0
@@ -435,7 +445,7 @@ msgstr "Lên kế hoạch nâng cấp"
 #: code:addons/orm.py:838
 #, python-format
 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Khóa/giá trị '%s' không tìm thấy trong trường được chọn '%s'"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,code:0
@@ -466,6 +476,7 @@ msgstr "Chưa được dịch"
 msgid ""
 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
 msgstr ""
+"Từ điển bối cảnh là biểu thức Python, mặc định để trống (Mặc định: {})"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
@@ -477,13 +488,13 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
 msgid "Miscellaneous Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Các nhà cung cấp khác"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 #, python-format
 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
-msgstr ""
+msgstr "Các trường được tùy chỉnh phải có tên bắt đầu bằng 'x_' !"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
@@ -503,13 +514,13 @@ msgstr "Trích xuất hoàn tất"
 #. module: base
 #: view:ir.model:0
 msgid "Model Description"
-msgstr ""
+msgstr "Mô tả mô hình"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
 msgid ""
 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
-msgstr ""
+msgstr "Tùy chọn tên mô hình của đối tượng cho phép hiện hành động này"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
@@ -571,12 +582,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:res.partner,title:0
 msgid "Partner Form"
-msgstr ""
+msgstr "Mẫu đối tác"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Swedish / svenska"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếng Thụy điển"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.rs
@@ -635,6 +646,7 @@ msgstr "Pa-pu-a Niu Ghi-nê"
 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
 msgstr ""
+"Loại Báo cáo, ví dụ pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
@@ -736,7 +748,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:1043
 #, python-format
 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
-msgstr ""
+msgstr "Phương thức unlink không được hiện thực trên đối tượng này !"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
@@ -779,7 +791,7 @@ msgstr "ir.config_parameter"
 #. module: base
 #: selection:base.language.export,format:0
 msgid "TGZ Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu trữ TGZ"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -3775,7 +3787,7 @@ msgstr ""
 #: field:ir.attachment,res_name:0
 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
 msgid "Resource Name"
-msgstr "Tên tài nguyên"
+msgstr "Tên Tài nguyên"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -5369,7 +5381,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/orm.py:3532
 #, python-format
 msgid "UserError"
-msgstr "UserError"
+msgstr "Lỗi người sử dụng"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ae
@@ -8829,7 +8841,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0